1
00:00:02,815 --> 00:00:04,526
يتم تصوير Cheers أمام جمهور الاستوديو المباشر.
Cheers is filmed before a live studio audience.

2
00:00:04,546 --> 00:00:06,597
أهلا بالجميع.
Hello, everyone.

3
00:00:06,617 --> 00:00:09,129
كيف حال دكتور كرين الصغير؟
How's little Dr. Crane?

4
00:00:09,149 --> 00:00:10,439
الحصول على لطيف كل لحظة.
Getting cuter every moment.

5
00:00:10,459 --> 00:00:12,140
لدي صور اطفال.
I have baby pictures.

6
00:00:12,160 --> 00:00:14,471
من يريد رؤيتهم أولاً؟
Who wants to see them first?

7
00:00:14,491 --> 00:00:16,483
حسنًا ، اسمعوا يا رفاق ،
Well, listen, fellas,

8
00:00:16,503 --> 00:00:18,814
ليست هناك حاجة للقتال على هذه.
there's no need to fight over these.

9
00:00:18,834 --> 00:00:21,015
أعني ، لدي بصمات مزدوجة.
I mean, I got double prints.

10
00:00:21,035 --> 00:00:22,286
الآن كل الحق...
All right, now...

11
00:00:22,306 --> 00:00:25,327
من برأيك يبدو مثل ...
Who do you think he looks most like...

12
00:00:25,347 --> 00:00:27,198
أنا أم ليليث؟
Me or Lilith?

13
00:00:27,218 --> 00:00:28,899
نوع من الصعب معرفة ذلك.
Kind of hard to tell.

14
00:00:28,919 --> 00:00:30,630
حسنًا ، اسمحوا لي أن أجعل الأمر أسهل بالنسبة لك.
Well, here, let me make it easier for you.

15
00:00:30,650 --> 00:00:31,931
أنا فقط لدي
I just happen to have

16
00:00:31,951 --> 00:00:34,642
صور حديثي الولادة لي ولوالدته.
newborn photos of myself and his mother.

17
00:00:34,662 --> 00:00:36,143
جي ، انظر إلى هذا.
Gee, look at this.

18
00:00:36,163 --> 00:00:37,644
3 أيام
3 days old

19
00:00:37,664 --> 00:00:41,816
وقد قامت ليليث بالفعل بإعادة شعرها في كعكة.
and Lilith already had her hair back in a bun.

20
00:00:41,836 --> 00:00:43,617
أعتقد أن الطفل يشبه أمه.
I think the kid looks like his mom.

21
00:00:43,637 --> 00:00:45,818
نعم ، أنا كذلك.
Yeah, I do, too.

22
00:00:45,838 --> 00:00:48,529
وأنا أعني ذلك. إنها ليست مجرد لقطة.
And I mean that. It's not just a shot.

23
00:00:48,549 --> 00:00:50,160
أعتقد أن هذا عادل.
I suppose that's only fair.

24
00:00:50,180 --> 00:00:52,902
أعني ، بعد كل شيء ، لقد حملت فريدريك لمدة تسعة أشهر.
I mean, after all, she did carry Frederick for nine months.

25
00:00:52,922 --> 00:00:54,573
ماذا سأفعل؟
What will I do?

26
00:00:54,593 --> 00:00:57,724
في منزلي ، الجزء الصعب.
In my household, the hard part.

27
00:01:04,538 --> 00:01:07,019
تشق طريقك في العالم اليوم ♪
♪ Making your way in the world today ♪

28
00:01:07,039 --> 00:01:10,191
♪ يأخذ كل ما لديك
♪ takes everything you've got ♪

29
00:01:10,211 --> 00:01:12,732
♪ أخذ استراحة من كل همومك
♪ taking a break from all your worries ♪

30
00:01:12,752 --> 00:01:16,004
♪ بالتأكيد سيساعد كثيرًا ♪
♪ sure would help a lot ♪

31
00:01:16,024 --> 00:01:21,156
♪ ألا تحب الابتعاد؟ ♪
♪ wouldn't you like to get away? ♪

32
00:01:21,927 --> 00:01:24,048
♪ في بعض الأحيان تريد الذهاب ♪
♪ Sometimes you wanna go ♪

33
00:01:24,068 --> 00:01:29,491
♪ حيث يعرف الجميع اسمك ♪
♪ where everybody knows your name ♪

34
00:01:29,511 --> 00:01:34,064
♪ وهم دائمًا سعداء بقدومك ♪
♪ and they're always glad you came ♪

35
00:01:34,084 --> 00:01:36,605
♪ هل تريد أن تكون حيث يمكنك أن ترى ♪
♪ you wanna be where you can see ♪

36
00:01:36,625 --> 00:01:39,266
♪ مشاكلنا كلها متشابهة
♪ our troubles are all the same ♪

37
00:01:39,286 --> 00:01:44,479
♪ تريد أن تكون حيث يعرف الجميع اسمك
♪ you want to be where everybody knows your name ♪

38
00:01:44,499 --> 00:01:46,980
♪ تريد أن تذهب حيث يعرف الناس ♪
♪ you want to go where people know ♪

39
00:01:47,000 --> 00:01:49,452
♪ الناس كلهم ​​نفس الشيء ♪
♪ people are all the same ♪

40
00:01:49,472 --> 00:01:56,514
♪ تريد الذهاب حيث يعرف الجميع اسمك
♪ you wanna go where everybody knows your name ♪♪

41
00:02:13,244 --> 00:02:17,266
عذرًا. شقراء في 2:00 ، شقراء في 4:00 ،
Uh-oh. Blonde at 2:00, blonde at 4:00,

42
00:02:17,286 --> 00:02:18,967
شقراء الساعة 6:00.
blonde at 6:00.

43
00:02:18,987 --> 00:02:21,098
ما الذي تتحدث عنه؟ لم تتحرك حتى.
What are you talking about? She hasn't even moved.

44
00:02:21,118 --> 00:02:25,641
أنا أعرف. أنا فقط أحاول أن أجعلها تناسب جدول أعمالي.
I know. I'm just trying to fit her into my schedule.

45
00:02:25,661 --> 00:02:29,343
هنا. امسك ذلك ، أليس كذلك؟
Here. Hold that, will you?

46
00:02:29,363 --> 00:02:32,214
مرحبا. ميشيل؟ مرحبا. إنه سام مالون. هنا.
Hello. Michele? Hi. It's Sam Malone. Here.

47
00:02:32,234 --> 00:02:36,226
اسمع ، عزيزتي ، لن أكون قادرًا على فعل ذلك الليلة.
Listen, sweetheart, I'm not gonna be able to make it tonight.

48
00:02:36,246 --> 00:02:37,527
عذرًا ، أنا آسف.
Aw, I'm sorry.

49
00:02:37,547 --> 00:02:39,028
لكن مرحبا عزيزتي
But, hey, sweetheart,

50
00:02:39,048 --> 00:02:43,189
سيكون لديك عيد ميلاد آخر العام المقبل.
you'll have another birthday next year.

51
00:02:43,460 --> 00:02:45,401
أهلا.
Hi there.

52
00:02:45,421 --> 00:02:47,943
هل أستطيع أخذ طلبك؟
Can I take your order?

53
00:02:47,963 --> 00:02:49,944
سآخذ كأس من Chablis.
I'll have a glass of Chablis.

54
00:02:49,964 --> 00:02:51,745
رائع. ماذا يمكنني أن أحضر لك على العشاء؟
Terrific. What can I get you for dinner?

55
00:02:51,765 --> 00:02:53,015
هل تقدم الطعام هنا؟
You serve food here?

56
00:02:53,035 --> 00:02:54,017
لا.
No.

57
00:02:54,037 --> 00:02:56,236
يا إلهى.
Oh, Lord.

58
00:02:56,807 --> 00:02:59,129
أنا حقًا لست مهتمًا.
I'm really not interested.

59
00:02:59,149 --> 00:03:00,030
هل استطيع ان اسال لماذا؟
Can I ask why?

60
00:03:00,050 --> 00:03:01,560
تريد حقا أن تعرف؟
You really want to know?

61
00:03:01,580 --> 00:03:04,001
واحد Chablis قادم.
One Chablis coming up.

62
00:03:04,021 --> 00:03:05,572
لقد اتصلت بالفعل ، سام.
I already dialed, Sam.

63
00:03:05,592 --> 00:03:07,003
شكرا لك يا وودي.
Thank you, Woody.

64
00:03:07,023 --> 00:03:09,824
مرحبًا ، ميشيل ، أخبار جيدة.
Hey, Michele, good news.

65
00:03:10,995 --> 00:03:14,387
أود أن أقول ، آه ، يجب أن تكون كوبيه صغيرة.
I'd say, uh, got to be little deuce coupe.

66
00:03:14,407 --> 00:03:15,387
انت مجنون.
You're crazy.

67
00:03:15,407 --> 00:03:16,389
ماذا؟
What?

68
00:03:16,409 --> 00:03:17,588
409.
409.

69
00:03:17,608 --> 00:03:18,759
الكوبرا الصغيرة ، الكوبرا الصغيرة.
Little cobra, little cobra.

70
00:03:18,779 --> 00:03:20,160
الآن ما موضوع طائش
Now what mindless subject

71
00:03:20,180 --> 00:03:23,361
هل تضرب حتى الموت البطيء العالق؟
are you beating to a slow, lingering death?

72
00:03:23,381 --> 00:03:24,862
ما هي أفضل سيارة؟
What's the best car?

73
00:03:24,882 --> 00:03:26,733
لا لا. ما هي أفضل أغنية سيارة؟
No, no. What's the best car song?

74
00:03:26,753 --> 00:03:28,234
GTO.
GTO.

75
00:03:28,254 --> 00:03:32,776
تسمع كلماتهم ، يا فتى ، أنت تحرق المطاط!
You hear them lyrics, boy, you're burning rubber!

76
00:03:32,796 --> 00:03:35,448
أهلا جميعا.
Hey, everybody.

77
00:03:35,468 --> 00:03:37,449
عاد "روبن" إلى المدينة ،
Robin is back in town,

78
00:03:37,469 --> 00:03:39,350
والليلة هو لي.
and tonight he is mine.

79
00:03:39,370 --> 00:03:41,261
لذا هل تريد أن تعرف
So would you like to know

80
00:03:41,281 --> 00:03:43,662
إلى أين نحن ذاهبون وأنت لا؟
where we are going and you're not?

81
00:03:43,682 --> 00:03:46,413
بيتي؟
My house?

82
00:03:47,284 --> 00:03:49,565
عشاء شهادة كارل ياسترزمسكي.
Carl Yastrzemski's testimonial dinner.

83
00:03:49,585 --> 00:03:53,007
كل نجوم Red Sox القدامى سيكونون هناك.
All the old Red Sox all-stars are gonna be there.

84
00:03:53,027 --> 00:03:55,678
أوه ، يا فتى ، كنت سأحب أن أذهب إلى ذلك.
Oh, boy, I would've loved to have gone to that.

85
00:03:55,698 --> 00:03:58,650
حسنًا ، الجحيم ، ربما سأظهر وأفاجئ الرجال.
Well, hell, maybe I'll just show up and surprise the guys.

86
00:03:58,670 --> 00:04:00,621
أعني ، لماذا لا أفعل؟
I mean, why shouldn't I?

87
00:04:00,641 --> 00:04:01,792
إنها 1000 دولار للوحة.
It's $1,000 a plate.

88
00:04:01,812 --> 00:04:05,213
أبذل قصارى جهدي لياز.
Give my best to Yaz.

89
00:04:05,544 --> 00:04:07,495
من يهتم بياز؟
Who cares about Yaz?

90
00:04:07,515 --> 00:04:08,995
قد تكون هذه الليلة.
This could be the night.

91
00:04:09,015 --> 00:04:12,777
أنا متحمس جدًا لكوني بمفردي مع روبن بعد العشاء.
I'm so excited to be alone with Robin after the dinner.

92
00:04:12,797 --> 00:04:14,308
نعم؟ مقابل 1000 دولار للوحة ،
Yeah? For 1,000 bucks a plate,

93
00:04:14,328 --> 00:04:18,459
يجب أن تعطيه له أثناء العشاء.
you should give it to him during dinner.

94
00:04:20,642 --> 00:04:23,293
أنا أسعد امرأة في العالم
I am the luckiest woman in the world

95
00:04:23,313 --> 00:04:26,094
أن تواعد مثل هذا الرجل الثري المؤثر.
to be dating such an influential, rich man.

96
00:04:26,114 --> 00:04:27,795
ما زلت لا تفهم ، أليس كذلك ، ريبيكا؟
You still don't get it, do you, Rebecca?

97
00:04:27,815 --> 00:04:31,337
مقياس ثروة الرجل هو ما يحمله معه.
The measure of a man's wealth is what he carries with him.

98
00:04:31,357 --> 00:04:32,698
ما في روحه.
What he has in his soul.

99
00:04:32,718 --> 00:04:35,469
لذا لن تغير الأماكن مع روبن كولكورد؟
So you wouldn't switch places with Robin Colcord?

100
00:04:35,489 --> 00:04:38,711
أنت تمزح؟ كنت أقوم بتبديل الأماكن بجواربه.
Are you kidding? I'd switch places with his socks.

101
00:04:38,731 --> 00:04:41,902
[نغمات الهاتف]
[TELEPHONE RINGS]

102
00:04:43,143 --> 00:04:44,624
هتافات.
Cheers.

103
00:04:44,644 --> 00:04:46,955
أوه ، مرحبا سيد كولكورد.
Oh, hi, Mr. Colcord.

104
00:04:46,975 --> 00:04:49,157
اسمع ، هل يمكنني تقديم اقتراح؟
Listen, can I make a suggestion?

105
00:04:49,177 --> 00:04:51,398
أعلم أنك ذاهب إلى هذا العشاء المكون من 1000 دولار الليلة
I know you're going to this $1,000-a-plate dinner tonight

106
00:04:51,418 --> 00:04:53,099
وأنا متأكد من أنك ستستمتع بوقتك ،
and I'm sure you're gonna have a great time,

107
00:04:53,119 --> 00:04:56,541
لكن ، كما تعلم ، لديهم هذه الكتب الترفيهية الآن
but, you know, they have these entertainment books now

108
00:04:56,561 --> 00:05:00,343
حيث تشتري عشاءًا واحصل على العشاء التالي مجانًا.
where you buy one dinner and get the next free.

109
00:05:00,363 --> 00:05:02,614
وودي ، سآخذها في مكتبي.
Woody, I'll take it in my office.

110
00:05:02,634 --> 00:05:03,814
إنه لسام ، آنسة هاو.
It's for Sam, Miss Howe.

111
00:05:03,834 --> 00:05:06,075
سام؟
Sam?

112
00:05:06,776 --> 00:05:08,757
سيد كولكورد؟
Mr. Colcord?

113
00:05:08,777 --> 00:05:11,599
أوه ، أنت تمزح معي.
Oh, you're kidding me.

114
00:05:11,619 --> 00:05:13,600
حسنا هذا صحيح. يبدوا رائعا.
Well, yeah. It sounds great.

115
00:05:13,620 --> 00:05:15,230
سأراك بعد ذلك. نعم.
I'll see you then. Yeah.

116
00:05:15,250 --> 00:05:17,702
أتريد التحدث إلى ريبيكا؟
You want to speak to Rebecca?

117
00:05:17,722 --> 00:05:20,463
أنا لا ألومك.
I don't blame you.

118
00:05:22,794 --> 00:05:24,445
ماذا كان كل ذلك؟
What was all that?

119
00:05:24,465 --> 00:05:27,457
يبدو أن روبن يود التحدث مع كارل ياسترزمسكي ،
It seems that Robin would like to chat with Carl Yastrzemski,

120
00:05:27,477 --> 00:05:30,028
ولكن بما أنه يعرف جاك عن لعبة البيسبول ،
but since he knows jack about baseball,

121
00:05:30,048 --> 00:05:31,929
قرر دعوة العجوز ماي داي
he decided to invite old Mayday along

122
00:05:31,949 --> 00:05:33,960
للحضور إلى العشاء معك حتى أتمكن من الترجمة.
to come to dinner with you so I can translate.

123
00:05:33,980 --> 00:05:36,632
ماذا؟ سام ، وأنت قبلت؟
What? Sam, and you accepted?

124
00:05:36,652 --> 00:05:38,032
أنت تعلم أن هذه هي المرة الأولى
You know this is the first time

125
00:05:38,052 --> 00:05:39,944
لقد كنت وحدي مع روبن خلال شهر.
I've been alone with Robin in a month.

126
00:05:39,964 --> 00:05:42,405
لن أكون في طريقك يا عزيزي.
I'm not gonna be in your way, honey.

127
00:05:42,425 --> 00:05:43,846
سأكون مشغولاً بالتعايش مع رفاقي ،
I'm gonna be to busy hobnobbing with my buddies,

128
00:05:43,866 --> 00:05:45,346
فرك أنوفهم في الحقيقة
rubbing their noses in the fact

129
00:05:45,366 --> 00:05:48,748
أني أتجول مع روبن كولكورد.
that I'm going around with Robin Colcord.

130
00:05:48,768 --> 00:05:50,089
حقا التمسك بها ،
Really stick it to them,

131
00:05:50,109 --> 00:05:52,090
اجعلهم يشعرون بارتفاع قدمين.
make them feel 2 feet high.

132
00:05:52,110 --> 00:05:53,531
افتقد هؤلاء الرجال.
I miss those guys.

133
00:05:53,551 --> 00:05:56,132
يا رجل ، سوف تدمر كل شيء.
Man, you are going to ruin everything.

134
00:05:56,152 --> 00:06:00,004
ما الخراب؟ سيوفر عليك الاضطرار إلى الخروج بعذر آخر
What ruin? It's gonna save you from having to come up with another excuse

135
00:06:00,024 --> 00:06:01,675
عدم الذهاب للنوم مع الرجل.
not to go to bed with the guy.

136
00:06:01,695 --> 00:06:04,176
ما الذي يجعلك تعتقد أنني لن أذهب إلى الفراش مع الرجل؟
What makes you think I'm not gonna go to bed with the guy?

137
00:06:04,196 --> 00:06:06,918
عزيزتي ، ترى الشمس تشرق
Honey, you see the sun come up

138
00:06:06,938 --> 00:06:09,049
كل صباح لمدة 30 أو 40 عامًا ،
every morning for 30, 40 years,

139
00:06:09,069 --> 00:06:13,061
بعد فترة ، تبدأ في الوثوق به.
after a while, you start to trust it.

140
00:06:13,081 --> 00:06:15,722
أراهن أن ميشيل ستعجب حقًا
I bet Michele will be really impressed

141
00:06:15,742 --> 00:06:18,134
لتكتشف أنها تقضي عيد ميلادها مع روبن كولكورد.
to find out she's spending her birthday with Robin Colcord.

142
00:06:18,154 --> 00:06:20,365
روبن كولكورد؟ سأكون منبهر.
Robin Colcord? I'd be impressed.

143
00:06:20,385 --> 00:06:23,877
ودي. أنت تعرف الرقم.
Woody. You know the number.

144
00:06:23,897 --> 00:06:25,378
اللعنة على روبن كولكورد ،
Damn that Robin Colcord,

145
00:06:25,398 --> 00:06:27,809
تغيير الخطط من هذا القبيل في اللحظة الأخيرة.
changing plans like that at the last minute.

146
00:06:27,829 --> 00:06:30,250
كما تعلم ، فقط لأن هذا الرجل لديه بعض المال في جيبه ،
You know, just because that guy's got a couple of buck in his pocket,

147
00:06:30,270 --> 00:06:32,521
يعتقد أنه يستطيع نقل الناس مثل الماشية.
he thinks he can shuttle people around like cattle.

148
00:06:32,541 --> 00:06:37,613
Moo-ve على طول ، متسلط. حان وقت الحلب.
Moo-ve along, bossy. It's milking time.

149
00:06:38,384 --> 00:06:39,825
ميشيل ، حبيبتي ، استمع ، آه ،
Michele, sweetheart, listen, uh,

150
00:06:39,845 --> 00:06:42,366
أنا أكره أن أفعل هذا لك ،
I hate to do this to you,

151
00:06:42,386 --> 00:06:45,068
لكن علي أن ألغيه مرة أخرى.
but I'm gonna have to call it off again.

152
00:06:45,088 --> 00:06:47,579
حسنًا ، ربما نهاية الأسبوع المقبل ، أليس كذلك؟
Well, maybe next weekend, huh?

153
00:06:47,599 --> 00:06:49,580
موافق. مع السلامة ياعزيزتي.
OK. Bye-bye, honey.

154
00:06:49,600 --> 00:06:52,031
شكرا.
Thanks.

155
00:06:52,872 --> 00:06:55,583
يا فتى ، كما تعلم ، أنت سيئة للغاية وأنا لم أفعل ذلك.
Boy, you know, too bad you and I didn't hit it off.

156
00:06:55,603 --> 00:06:58,995
لقد تلقيت للتو دعوة إلى عشاء كارل ياسترزمسكي
I just got invited to Carl Yastrzemski's dinner

157
00:06:59,015 --> 00:07:01,467
مع روبن كولكورد.
with Robin Colcord.

158
00:07:01,487 --> 00:07:02,468
حقا؟
Really?

159
00:07:02,488 --> 00:07:03,768
آه أجل. نعم.
Oh, yeah. Yeah.

160
00:07:03,788 --> 00:07:05,569
نعم ، سوف نذهب
Yeah, we'll be going over

161
00:07:05,589 --> 00:07:07,270
في سيارة ليموزين تمتد لروبن كولكورد.
in Robin Colcord's stretch limo.

162
00:07:07,290 --> 00:07:10,211
ثم آه ، روبن كولكورد
Then, uh, Robin Colcord

163
00:07:10,231 --> 00:07:13,283
سوف يعاملنا على لوحة 1000 دولار ،
will be treating us to a $1,000 plate,

164
00:07:13,303 --> 00:07:14,453
الذي سنأكله
which we will be eating

165
00:07:14,473 --> 00:07:17,285
جالسًا بجانب روبن كولكورد.
sitting next to Robin Colcord.

166
00:07:17,305 --> 00:07:18,586
وبعد ذلك ، كما تعلم ،
And then, you know,

167
00:07:18,606 --> 00:07:21,097
ربما سنخرج للآيس كريم لاحقًا
maybe we'll go out for ice cream later

168
00:07:21,117 --> 00:07:22,628
مع سام مالون.
with Sam Malone.

169
00:07:22,648 --> 00:07:23,529
من هو الذي؟
Who's that?

170
00:07:23,549 --> 00:07:26,970
صديق لروبن كولكورد.
A friend of Robin Colcord's.

171
00:07:26,990 --> 00:07:28,371
هيا. ماذا تقول؟
Come on. What do you say?

172
00:07:28,391 --> 00:07:31,873
حسنًا ، ما زلت غير متأكد من أنني أصدقك ،
Well, I'm still not sure I believe you,

173
00:07:31,893 --> 00:07:33,343
لكنني سأغتنم فرصتي.
but I'll take my chances.

174
00:07:33,363 --> 00:07:35,645
حسنًا ، عظيم. أراك هنا في الساعة 7:30.
All right, great. See you back here at 7:30.

175
00:07:35,665 --> 00:07:37,155
سأكون هنا.
I'll be here.

176
00:07:37,175 --> 00:07:39,317
حسنا.
All right.

177
00:07:39,337 --> 00:07:40,757
إنه يرن يا سام.
It's ringing, Sam.

178
00:07:40,777 --> 00:07:42,788
لا أحتاجه هذه المرة. شكرا وودي.
I don't need it this time. Thanks, Woody.

179
00:07:42,808 --> 00:07:44,099
يا مرحبا. ميشيل؟
Oh, hello. Michele?

180
00:07:44,119 --> 00:07:46,600
نعم ، أردت فقط أن أخبرك
Yeah, I just wanted to tell you

181
00:07:46,620 --> 00:07:50,002
أن سام لا يزال غير قادر على تحقيق ذلك.
that Sam still can't make it.

182
00:07:50,022 --> 00:07:51,443
أنا؟
Me?

183
00:07:51,463 --> 00:07:56,015
أوه ، أنا حوالي 6 أقدام ، شعر أشقر ، في أوائل العشرينات.
Oh, I'm about 6 feet, blond hair, early 20s.

184
00:07:56,035 --> 00:07:57,316
حفلة صغيرة؟
A little party?

185
00:07:57,336 --> 00:07:59,447
بالتأكيد. أنا أحب كعكة عيد الميلاد.
Sure. I love birthday cake.

186
00:07:59,467 --> 00:08:03,059
هل يمكنني إحضار صديقتي؟
Is it OK if I bring my girlfriend?

187
00:08:03,079 --> 00:08:06,180
مرحبا؟
Hello?

188
00:08:09,623 --> 00:08:13,004
الساعة 9:00 إلا ربع. هذا هو.
It's a quarter to 9:00. That's it.

189
00:08:13,024 --> 00:08:14,645
انا راحل من هنا.
I am out of here.

190
00:08:14,665 --> 00:08:16,376
تعال ، عزيزي ، سيكون كولكورد هنا.
Come on, honey, Colcord will be here.

191
00:08:16,396 --> 00:08:17,847
ربما هو مرتبك.
Maybe he's confused.

192
00:08:17,867 --> 00:08:22,839
كما تعلم ، ربما لا يزال في التوقيت السويدي.
You know, maybe he's still on Swedish time.

193
00:08:22,970 --> 00:08:26,021
ما هذا؟ أنت تقول أنك عضو في الحزب النازي؟
What's that? You say you're a member of the Nazi party?

194
00:08:26,041 --> 00:08:28,633
حسنا ، انسى الأمر يا حبيبي. أرسم الخط.
Well, forget it, babe. I draw the line.

195
00:08:28,653 --> 00:08:32,435
يا للعجب. هروب ضيق يا شباب. هل رأيت ذلك؟
Whew. Narrow escape, guys. Did you see that?

196
00:08:32,455 --> 00:08:35,136
أين هو؟ أين هو في الجحيم؟
Where is he? Where in the hell is he?

197
00:08:35,156 --> 00:08:36,607
تعتقد أنك حصلت على لحم بقر.
You think you got a beef.

198
00:08:36,627 --> 00:08:40,719
كان علي فقط التخلي عن موعد غرامي لأسباب سياسية.
I just had to dump my date for political reasons.

199
00:08:40,739 --> 00:08:43,250
هذا الرجل يتركني لمدة 4 أو 5 أسابيع في كل مرة ،
That guy leaves me for 4 or 5 weeks at a time,

200
00:08:43,270 --> 00:08:44,621
ثم عندما يكون لدي موعد معه ،
then when I do have a date with him,

201
00:08:44,641 --> 00:08:46,422
تأخر ساعة ونصف.
he's an hour and a half late.

202
00:08:46,442 --> 00:08:48,223
ماذا ، مثل عدم وجود هواتف؟ لا يمكنه الاتصال بي؟
What, like there's no phones? He can't give me call?

203
00:08:48,243 --> 00:08:50,894
لقد سئمت من هذا. لا أعرف لماذا أتحملها.
I'm getting sick of this. I don't know why I put up with it.

204
00:08:50,914 --> 00:08:55,737
ريبيكا ، ألا تتذكر؟ أنت منقب عن الذهب.
Rebecca, don't you remember? You're a gold-digger.

205
00:08:55,757 --> 00:09:01,429
لقد سئمت من تضييع وقتي والانقسام عليه.
I'm tired of wasting my time and cleavage on him.

206
00:09:01,730 --> 00:09:07,123
فرم فرم ، الجميع. لنذهب.
Chop chop, everyone. Let's go.

207
00:09:07,143 --> 00:09:09,154
عفوا؟
Excuse me?

208
00:09:09,174 --> 00:09:10,725
كان البعض منا على استعداد للتقطيع
Some of us were ready to chop chop

209
00:09:10,745 --> 00:09:12,566
منذ 1 1/2 ساعة.
1 1/2 hours ago.

210
00:09:12,586 --> 00:09:14,167
ريبيكا ، تبدين جميلة.
Rebecca, you look lovely.

211
00:09:14,187 --> 00:09:16,498
لقد بدوت أروع منذ 1 1/2 ساعة.
I looked lovelier 1 1/2 hours ago.

212
00:09:16,518 --> 00:09:19,840
حسنًا ، حبيبي ، كلنا سن ، كما تعلم.
Well, darling, we all age, you know.

213
00:09:19,860 --> 00:09:21,240
سام ، هل ستأتي؟
Sam, you coming?

214
00:09:21,260 --> 00:09:22,741
في الواقع أعتقد أنني سأستقل سيارة أجرة.
Actually I think I'm gonna take a cab.

215
00:09:22,761 --> 00:09:24,512
انتهى موعدي في اللحظة الأخيرة ،
My date fell through at the last minute,

216
00:09:24,532 --> 00:09:25,783
وأشعر ببعض الإحراج.
and I feel a little awkward.

217
00:09:25,803 --> 00:09:27,854
أنت تعرف ماذا يقولون ، 3 في سيارة ليموزين ...
You know what they say, 3 in a limo...

218
00:09:27,874 --> 00:09:29,825
حسنًا ، في الواقع ، سيكون هناك 4 منا.
Well, actually, there will be 4 of us.

219
00:09:29,845 --> 00:09:31,796
هذا يشمل سائقي ، أميال.
That's including my driver, miles.

220
00:09:31,816 --> 00:09:34,698
رائعة. سأبدو وكأنني أواعد السائق.
Great. I'll look like I'm dating the chauffeur.

221
00:09:34,718 --> 00:09:37,269
اسمع ، أعني ، أحب الأميال ...
Listen, I mean, I like miles...

222
00:09:37,289 --> 00:09:40,241
نعم ، حسنًا ، إنه يحبك أيضًا يا سام.
Yes, well, he likes you, too, Sam.

223
00:09:40,261 --> 00:09:42,172
ثم أنا بالتأكيد أخذ سيارة أجرة.
Then I'm definitely taking a cab.

224
00:09:42,192 --> 00:09:43,512
سألاقيك هناك.
I'll meet you there.

225
00:09:43,532 --> 00:09:45,313
سام ، أريدك أن تطلعني مقدمًا
Sam, I need you to brief me in advance

226
00:09:45,333 --> 00:09:46,884
عن شيء البيسبول هذا.
about this baseball thing.

227
00:09:46,904 --> 00:09:49,786
الآن ، انظر ، سأعطيك رسوم استشارة قدرها 1000 دولار.
Now, look, I'll give you a consultation fee of $1,000.

228
00:09:49,806 --> 00:09:54,977
ما نوع الزهور التي تعتقد أن الأميال ستحبها؟
What kind of flowers do you think miles would like?

229
00:09:57,690 --> 00:10:00,231
حسنا. كيس كيستون.
All right. Keystone sack.

230
00:10:00,251 --> 00:10:01,772
القاعدة الثانية.
Second base.

231
00:10:01,792 --> 00:10:02,842
ركن ساخن.
Hot corner.

232
00:10:02,862 --> 00:10:03,844
قاعدة ثالثة.
Third base.

233
00:10:03,864 --> 00:10:05,614
أشياء؟
Dinger?

234
00:10:05,634 --> 00:10:06,615
تشغيل المنزل.
Home run.

235
00:10:06,635 --> 00:10:07,645
تاتر.
Tater.

236
00:10:07,665 --> 00:10:08,446
تشغيل المنزل.
Home run.

237
00:10:08,466 --> 00:10:10,186
إنه جيد ، أليس كذلك؟
He's good, isn't he?

238
00:10:10,206 --> 00:10:13,258
رائع. لا يجب أن نذهب إلى أي مكان بدونه ... على الإطلاق.
Wonderful. We shouldn't go anywhere without him...Ever.

239
00:10:13,278 --> 00:10:15,129
هل أكتشف موقفا؟
Do I detect an attitude?

240
00:10:15,149 --> 00:10:16,230
موقف؟
An attitude?

241
00:10:16,250 --> 00:10:17,530
اسمع ، عندما نلتقي ياسترزمسكي ...
Listen, when we meet Yastrzemski...

242
00:10:17,550 --> 00:10:19,601
كلنا نسميه ياز.
We all just call him Yaz.

243
00:10:19,621 --> 00:10:22,503
في الواقع ، روبن ، هذا مثل موعد أحلامي.
Actually, Robin, this is like my dream date.

244
00:10:22,523 --> 00:10:24,874
أتمنى أن نقضي بقية الليل
I hope we spend the rest of the night

245
00:10:24,894 --> 00:10:27,546
نتحدث عن عدد المرات التي أصابها ياز.
talking about how many taters Yaz has hit.

246
00:10:27,566 --> 00:10:29,076
إذا كان هناك شيء يزعجك ،
If something's bothering you,

247
00:10:29,096 --> 00:10:30,647
يمكننا مناقشتها لاحقًا.
we can discuss it later.

248
00:10:30,667 --> 00:10:32,818
كم عدد المرات التي ضربها ياز؟
So how many taters did Yaz hit?

249
00:10:32,838 --> 00:10:34,059
أوه ، آه ...
Oh, uh...

250
00:10:34,079 --> 00:10:36,560
لاحقا؟ لاحقا؟ تقصد ، كما لو كنا وحدنا؟
Later? Later? You mean, like when we're alone?

251
00:10:36,580 --> 00:10:38,031
لا أعتقد أن هذا ...
I don't think that's...

252
00:10:38,051 --> 00:10:39,262
على أي حال ، ريبيكا ،
Anyway, Rebecca,

253
00:10:39,282 --> 00:10:40,762
إذا كان هناك شيء يزعجك ،
if there's something bothering you,

254
00:10:40,782 --> 00:10:42,403
لماذا لا تخرج مباشرة وتقول ذلك.
why don't you come straight out and say it.

255
00:10:42,423 --> 00:10:45,175
إذا لم تستطع معرفة ذلك ، فلن أخبرك حقًا.
If you can't figure it out, I'm really not gonna tell you.

256
00:10:45,195 --> 00:10:46,435
أوه ، يا إلهي ، هذه أنثى جدًا.
Oh, God, that is so female.

257
00:10:46,455 --> 00:10:49,247
لا تقل هذا أبدا لامرأة ،
Don't ever say that to a woman,

258
00:10:49,267 --> 00:10:50,248
أنت أيها الأحمق!
you big jerk!

259
00:10:50,268 --> 00:10:51,249
زبابة صغيرة.
Little shrew.

260
00:10:51,269 --> 00:10:53,279
اسكت.
Shut up.

261
00:10:53,299 --> 00:10:55,570
بخير.
Fine.

262
00:10:55,941 --> 00:10:59,162
لا أعلم بالضبط عدد المرات التي ضربها ياز.
I don't know the exact number of taters Yaz hit.

263
00:10:59,182 --> 00:11:01,953
لكنني أعلم أنه كان كثيرًا.
But I know it was a lot.

264
00:11:05,686 --> 00:11:07,166
مهلا ، هل تعرف ما نحتاجه هنا؟
Hey, you know what we need here?

265
00:11:07,186 --> 00:11:08,707
نحن بحاجة إلى القليل من الشمبانيا.
We need a little champagne.

266
00:11:08,727 --> 00:11:10,278
حسنًا ، أخبرك يا روبن ،
All right, I tell you, Robin,

267
00:11:10,298 --> 00:11:13,280
لعبة البيسبول ... إنها أعظم لعبة.
baseball... it's the greatest game.

268
00:11:13,300 --> 00:11:15,621
كما تعلم ، المشكلة الوحيدة التي أراها
You know, the only problem I see

269
00:11:15,641 --> 00:11:17,622
في نظام التقاعد.
is in the pension system.

270
00:11:17,642 --> 00:11:20,664
أين الأمن بالنسبة للاعب هامشي؟
Where's the security for a marginal player?

271
00:11:20,684 --> 00:11:24,336
أوه. مهلا ، هذه شمبانيا لطيفة جدا.
Oh. Hey, this is very nice champagne.

272
00:11:24,356 --> 00:11:25,836
نعم ، جميل و شمبانيا.
Yeah, nice and bubbly.

273
00:11:25,856 --> 00:11:27,907
ليس مثل هذا النوع من الاشياء
Not like the kind of stuff

274
00:11:27,927 --> 00:11:30,339
كنا نسكب على رأس ياز
we used to pour over Yaz's head

275
00:11:30,359 --> 00:11:33,981
بعد أن حصل على لعبة الفوز.
after he hit a game-winning tater.

276
00:11:34,001 --> 00:11:36,932
يا إلهي.
Oh, my God.

277
00:11:38,373 --> 00:11:41,254
أوه ، سام ، ما زلت هنا.
Oh, Sam, you're still here.

278
00:11:41,274 --> 00:11:43,326
أشعر أنني لا يجب أن أكون كذلك.
I feel like I shouldn't be.

279
00:11:43,346 --> 00:11:45,567
حسنًا ، سنقدر ذلك يا سام.
Well, we'd appreciate that, Sam.

280
00:11:45,587 --> 00:11:49,488
مايلز ، هل ستوقف السيارة؟
Miles, would you stop the car?

281
00:11:49,789 --> 00:11:51,440
لم يذكر اسمه: W ماذا تفعل؟
W-What are you doing?

282
00:11:51,460 --> 00:11:52,741
يا رفاق ، تعال.
Guys, come on.

283
00:11:52,761 --> 00:11:55,212
هذا نوع من الحي السيئ.
This is kind of a bad neighborhood.

284
00:11:55,232 --> 00:11:58,384
لا يوجد شيء اسمه حي سيء.
There's no such thing as a bad neighborhood.

285
00:11:58,404 --> 00:12:01,575
إنها مجرد إعادة تطوير.
It's just a pre-redevelopment.

286
00:12:11,621 --> 00:12:15,242
مهلا ، هل تلك السيارة مشتعلة هناك؟
Hey, is that car on fire over there?

287
00:12:15,262 --> 00:12:16,273
أوه!
Oh!

288
00:12:16,293 --> 00:12:19,615
مهلا انتظر. أين معطفي؟
Hey, wait. Where's my coat?

289
00:12:19,635 --> 00:12:22,116
ماذا عن 1000 دولارات الخاصة بي؟
What about my 1,000 bucks?

290
00:12:22,136 --> 00:12:23,317
[حلقة أجراس]
[BELLS RING]

291
00:12:23,337 --> 00:12:25,228
[قطار بوق البوق]
[TRAIN HORN BLARES]

292
00:12:25,248 --> 00:12:27,899
اوه رائع. رائعا.
Oh, great. Just great.

293
00:12:27,919 --> 00:12:30,601
وكأنهم سيفعلون أي شيء.
As if they're gonna do anything.

294
00:12:30,621 --> 00:12:33,822
[بوق بلاريس]
[HORN BLARES]

295
00:12:36,163 --> 00:12:39,135
[بوق بلاريس]
[HORN BLARES]

296
00:12:42,207 --> 00:12:45,838
[رنين جرس القطار]
[TRAIN BELL RINGING]

297
00:13:03,298 --> 00:13:04,548
كيف كان العشاء الليلة الماضية؟
How was dinner last night?

298
00:13:04,568 --> 00:13:06,189
لم أحضر العشاء بالفعل.
I didn't actually make it to the dinner.

299
00:13:06,209 --> 00:13:08,891
بدأت ريبيكا وروبن في العمل في الجزء الخلفي من سيارة الليموزين ،
Rebecca and Robin started making out in the back of the limo,

300
00:13:08,911 --> 00:13:13,093
لذلك عرضت أن أفعل الشيء المهذب.
so I offered to do the gentlemanly thing.

301
00:13:13,113 --> 00:13:14,164
ما هذا؟
What's that?

302
00:13:14,184 --> 00:13:16,705
دعهم يرمونني على خطوط السكك الحديدية.
Let them dump me out on the railroad tracks.

303
00:13:16,725 --> 00:13:19,907
أوه ، يا رجل ، هذا كولكورد هو أحمق حقيقي.
Oh, man, that Colcord is a real jerk.

304
00:13:19,927 --> 00:13:22,278
نعم ، لقد توقف للتو وأخرجني.
Yeah, he just pulled over and let me out.

305
00:13:22,298 --> 00:13:23,749
أوقف السيارة؟
He stopped the car?

306
00:13:23,769 --> 00:13:28,040
إذن ماذا تتذمر؟
So what are you whining about?

307
00:13:31,042 --> 00:13:32,823
يخلعون مع محفظتي ومعطفي
They take off with my wallet and my coat

308
00:13:32,843 --> 00:13:35,465
وأنا في الخارج مرتديًا البدلة الرسمية وأقوم بتجميد ذيلتي.
and I'm out there in my tux freezing my tail off.

309
00:13:35,485 --> 00:13:42,187
أقول لك ، ما زلت سأكون هناك ، هل لم يكن لهؤلاء حليقي الرؤوس في الوقت المناسب.
I tell you, I'd still be there is it weren't for those timely skinheads.

310
00:13:42,398 --> 00:13:43,879
[AH-CHOO]
[AH-CHOO]

311
00:13:43,899 --> 00:13:47,621
أعتقد أنني حصلت على شيء. هل رأسي ساخن؟
I think I got something. Is my head hot?

312
00:13:47,641 --> 00:13:51,894
رقم ماذا لديك؟
No. What else you got?

313
00:13:51,914 --> 00:13:53,194
نورم: إذن ، آه ، سامي ،
Norm: So, uh, Sammy,

314
00:13:53,214 --> 00:13:55,896
هل تعتقد أنهم فعلوا الفعل؟
do you think they did the, uh, deed?

315
00:13:55,916 --> 00:13:57,496
هل تمزح معي؟
Are you kidding me?

316
00:13:57,516 --> 00:13:58,737
ريبيكا؟
Rebecca?

317
00:13:58,757 --> 00:14:00,368
انتهى بي الأمر مع بنطلون مليء بالثلج.
I ended up with a pant full of slush.

318
00:14:00,388 --> 00:14:05,730
أضمن أن أمسية أكثر دفئًا من كولكورد.
I guarantee I had a warmer evening than Colcord did.

319
00:14:08,432 --> 00:14:10,873
أهلا بالجميع.
Hello, everyone.

320
00:14:12,574 --> 00:14:13,725
انها مثل هذا اليوم الجميل،
It's such a beautiful day,

321
00:14:13,745 --> 00:14:16,416
اعتقدت أنني سأمشي إلى العمل.
I thought I'd walk to work.

322
00:14:17,887 --> 00:14:20,228
ها أنت ذا سام.
There you are, Sam.

323
00:14:20,248 --> 00:14:21,939
أخبرتك أنك ستجعله في المنزل جيدًا.
I told you you'd make it home fine.

324
00:14:21,959 --> 00:14:24,960
أنت ولد ذكي.
You're a clever boy.

325
00:14:26,632 --> 00:14:27,983
تعال الى هنا.
Come here.

326
00:14:28,003 --> 00:14:29,443
ماذا؟
What?

327
00:14:29,463 --> 00:14:31,464
تعال الى هنا.
Come here.

328
00:14:33,776 --> 00:14:36,757
الى ماذا تنظرين؟
What are you looking at?

329
00:14:36,777 --> 00:14:38,458
يا إلهي.
Oh, my God.

330
00:14:38,478 --> 00:14:41,130
ذهبت إلى الفراش معه.
You went to bed with him.

331
00:14:41,150 --> 00:14:43,271
حسنا!
All right!

332
00:14:43,291 --> 00:14:46,142
واو! هاي هاي!
Whoo! Hey, hey!

333
00:14:46,162 --> 00:14:47,813
مرحبا ، وودي ، تحقق من المسبح.
Hey, Woody, check the pool.

334
00:14:47,833 --> 00:14:50,374
أي شخص لديه هذا الشهر؟
Anybody have this month?

335
00:14:50,394 --> 00:14:51,715
حسنًا ، لنرى.
All right, let's see.

336
00:14:51,735 --> 00:14:54,887
أقرب ما وصلنا إليه هو أغسطس 1992.
Closest we got here is August 1992.

337
00:14:54,907 --> 00:14:56,718
ليليث ستيرنين كرين.
Lilith Sternin Crane.

338
00:14:56,738 --> 00:14:58,489
سآخذ ذلك.
I'll take that.

339
00:14:58,509 --> 00:15:01,500
لا كلمة ليليث.
Not a word to Lilith.

340
00:15:01,520 --> 00:15:04,872
أوه ، أنت بارفليز أحمق.
Oh, you wacky barflies.

341
00:15:04,892 --> 00:15:07,333
إذاً ، هل كانت جيدة؟
So, was it good?

342
00:15:07,353 --> 00:15:08,674
اوه جيد جدا.
Oh, very good.

343
00:15:08,694 --> 00:15:09,845
"جيد جدا"...
"Very good"...

344
00:15:09,865 --> 00:15:14,166
نورم ، كين ، ديفيد ، والدة كليف.
Norm, Ken, David, and Cliff's mom.

345
00:15:15,868 --> 00:15:17,189
فقط حتى تتمكن الرجال يعرفون،
Just so you guys know,

346
00:15:17,209 --> 00:15:20,190
أنا حقًا لا أهتم إذا كان الجميع يعلم.
I really don't care if everybody knows.

347
00:15:20,210 --> 00:15:24,663
هل من المقبول نشر النتائج في النافذة؟
Is it OK if we post the results in the window?

348
00:15:24,683 --> 00:15:28,134
هل تعتقد حقًا أن المارة في الشارع سيكونون مهتمين؟
Do you really think passersby on the street would be interested?

349
00:15:28,154 --> 00:15:30,525
حسنا ، ما يكفي منهم سأل.
Well, enough of them asked.

350
00:15:31,196 --> 00:15:33,007
لقد فعلتها حقًا. لا أصدق ذلك.
You really did it. I can't believe it.

351
00:15:33,027 --> 00:15:34,378
لم اعتقد ابدا انني سأرى اليوم.
I never thought I'd see the day.

352
00:15:34,398 --> 00:15:39,970
أولاً ، جدار برلين ، والآن هذا.
First the Berlin Wall, and now this.

353
00:15:40,611 --> 00:15:43,523
ماذا كان ، الشمبانيا؟
What was it, the champagne?

354
00:15:43,543 --> 00:15:47,595
لا ، لقد كان دبل بيكون تشيلي برجر من ليتل واليز.
No, it was a double bacon chili burger from Little Wally's.

355
00:15:47,615 --> 00:15:49,336
مرحبًا ، الآن ، انتظر ثانية.
Hey, now, wait a second.

356
00:15:49,356 --> 00:15:51,777
هل أخذك إلى Little Wally's Pup 'n' Burger؟
He took you to Little Wally's Pup 'n' Burger?

357
00:15:51,797 --> 00:15:53,438
هل تعرف المكان؟
You know the place?

358
00:15:53,458 --> 00:15:55,909
يعرف؟ أخطط لدفن هناك.
Know it? I plan to be buried there.

359
00:15:55,929 --> 00:15:57,980
عنجد. لقد اشتريت لنفسي قطعة أرض
Seriously. I've bought myself a plot

360
00:15:58,000 --> 00:16:01,192
مباشرة تحت البلاستيك الكبير Little Wally.
right under the big plastic Little Wally.

361
00:16:01,212 --> 00:16:03,653
يجب أن أخبرك أنه كان رائعًا جدًا.
I've got to tell you it was so wonderful.

362
00:16:03,673 --> 00:16:07,395
أولاً ، اعتقدت أنه كان نوعًا ما مكانًا منخفضًا وقذرًا.
First, I thought it was sort of a low-down, dirty place.

363
00:16:07,415 --> 00:16:11,607
ثم أدركت أنه مكان وضيع وقذر.
Then I realized it was a low-down, dirty place.

364
00:16:11,627 --> 00:16:13,468
يعرف والي الصغير زبائنه.
Little Wally knows his clientele.

365
00:16:13,488 --> 00:16:15,279
نعم. لذلك أنت مدهون.
Yeah. So you greased up.

366
00:16:15,299 --> 00:16:18,411
الآن ، اعطنا بعض التفاصيل.
Now, give us some details.

367
00:16:18,431 --> 00:16:20,212
ماذا استطيع ان اقول لك؟
What can I tell you?

368
00:16:20,232 --> 00:16:23,624
أخبرته بأكبر سر في حياتي.
I told him the biggest secret of my life.

369
00:16:23,644 --> 00:16:24,894
ماذا؟
What?

370
00:16:24,914 --> 00:16:26,295
أخبرته عنه
I told him about

371
00:16:26,315 --> 00:16:27,626
لقد فقدت هذا الشعور بالحب
you've lost that lovin' feeling

372
00:16:27,646 --> 00:16:28,967
من قبل الإخوة الصالحين ،
by the righteous brothers,

373
00:16:28,987 --> 00:16:31,038
وماذا تفعل هذه الأغنية لي.
and what that song does to me.

374
00:16:31,058 --> 00:16:33,069
أنت تعرف ماذا فعل؟
You know what he did?

375
00:16:33,089 --> 00:16:36,070
دعا هذه المحطة الإذاعية التي يملكها ،
He called this radio station he owns,

376
00:16:36,090 --> 00:16:39,642
وجعلهم يلعبونها طوال الليل.
and he had them play it all night.

377
00:16:39,662 --> 00:16:44,455
سمعت ان. اعتقدت أن هذه كانت النسخة الطويلة.
I heard that. I thought that was the long version.

378
00:16:44,475 --> 00:16:46,156
على أي حال ، كل ما أعرفه
Anyway, all I know

379
00:16:46,176 --> 00:16:49,357
هل كانت أفضل أمسية
is it was the best evening

380
00:16:49,377 --> 00:16:51,098
طوال حياتي.
of my entire life.

381
00:16:51,118 --> 00:16:52,999
حسنًا ، استمتع بها بينما تستطيع.
Well, enjoy it while you can.

382
00:16:53,019 --> 00:16:54,700
ما الذي يفترض أن يعني؟
What is that supposed to mean?

383
00:16:54,720 --> 00:16:57,542
أوه ، عزيزي ، هل علي أن أشرح لك الرجال والنساء
Aw, honey, am I gonna have to explain men and women to you

384
00:16:57,562 --> 00:16:58,642
كله من جديد؟
all over again?

385
00:16:58,662 --> 00:17:00,713
إذا كانت لا تريد أن تسمعه ، فنحن نفعل.
If she doesn't want to hear it, we do.

386
00:17:00,733 --> 00:17:03,545
رجل مثل كولكورد ،
A guy like Colcord,

387
00:17:03,565 --> 00:17:06,356
كل ما أنت عليه هو الفتح والتحدي.
all you are to him is a conquest and a challenge.

388
00:17:06,376 --> 00:17:08,227
الآن وقد استمتع ،
Now that he's had his fun,

389
00:17:08,247 --> 00:17:11,459
ستكون محظوظًا إذا حصلت على مرحبًا وكعكة.
you'll be lucky if you get a hello and a doughnut.

390
00:17:11,479 --> 00:17:12,630
حقا؟
Really?

391
00:17:12,650 --> 00:17:14,650
نعم. هل حقا.
Yeah. Really.

392
00:17:15,391 --> 00:17:16,572
أيمكنني مساعدتك؟
Can I help you?

393
00:17:16,592 --> 00:17:17,802
أجل ، ريبيكا هاو؟
Yeah, Rebecca Howe?

394
00:17:17,822 --> 00:17:19,043
أنا.
Me.

395
00:17:19,063 --> 00:17:22,375
ريبيكا ، هذا من روبن كولكورد.
Rebecca, this is from Robin Colcord.

396
00:17:22,395 --> 00:17:26,847
♪ لم تعد تغمض عينيك بعد الآن ... ♪
♪ You never close your eyes anymore... ♪

397
00:17:26,867 --> 00:17:28,458
يا الهي!
Oh, my gosh!

398
00:17:28,478 --> 00:17:31,390
إنه بيل ميدلي من الأخوة الصالحين.
It's Bill Medley from the Righteous Brothers.

399
00:17:31,410 --> 00:17:34,461
أعني ، كنت أعرف أن روبن يعرفه.
I mean, I knew Robin knew him.

400
00:17:34,481 --> 00:17:36,832
وتمنيت أن ألتقي به ذات يوم.
And I hoped that one day I would meet him.

401
00:17:36,852 --> 00:17:39,734
لكنني لم أكن أعلم أنه سيطير به طوال الطريق إلى بوسطن
But I never knew he'd fly him all the way to Boston

402
00:17:39,754 --> 00:17:41,075
أن تغني لي هذه الأغنية.
to sing this song to me.

403
00:17:41,095 --> 00:17:42,906
إنه بيل ميدلي. بيل ميدلي!
It's Bill Medley. Bill Medley!

404
00:17:42,926 --> 00:17:44,046
عفوا.
Excuse me.

405
00:17:44,066 --> 00:17:45,147
عفوا.
Excuse me.

406
00:17:45,167 --> 00:17:46,477
هل يمكنك إيقافه؟
Would you knock it off?

407
00:17:46,497 --> 00:17:50,320
قد يرغب شخص ما في البار في سماع هذا.
Somebody in the bar might want to hear this.

408
00:17:50,340 --> 00:17:55,562
♪ لقد فقدت هذا الشعور بالحب ... ♪♪
♪ You've lost that lovin' feelin'... ♪♪

409
00:17:55,582 --> 00:17:57,583
آه.
Ahh.

410
00:17:59,925 --> 00:18:01,736
أعترف بذلك يا سام.
Admit it, Sam.

411
00:18:01,756 --> 00:18:03,436
ذهب إلى هنا على حساب طيران أحد الإخوة الصالحين
He went to the expense of flying one of the righteous brothers out here

412
00:18:03,456 --> 00:18:06,348
فقط لأغني لها أغنية. يجب أن يكون جادا.
just to sing her a song. He's got to be serious.

413
00:18:06,368 --> 00:18:09,280
إنها مصروفات نثرية لرجل مثل كولكورد.
It's petty cash to a guy like Colcord.

414
00:18:09,300 --> 00:18:10,780
لا أعلم. لقد أخرجها على متن قارب الآن.
I don't know. He's got her out on a boat now.

415
00:18:10,800 --> 00:18:12,291
ماذا عن ذلك؟
What about that?

416
00:18:12,311 --> 00:18:14,722
أعرف لماذا. إنه يأخذها إلى هناك للتخلص منها ...
I know why. He's taking her out there to dump her...

417
00:18:14,742 --> 00:18:17,164
دفن سريع في البحر.
A quick burial at sea.

418
00:18:17,184 --> 00:18:19,265
صدقني ، ربما كانت تسبح الآن ،
Trust me, she's probably swimming back now,

419
00:18:19,285 --> 00:18:22,386
رطوبة قليلاً ولكن أكثر حكمة.
a little wetter but wiser.

420
00:18:24,157 --> 00:18:26,679
هو فعل ذلك.
He did it.

421
00:18:26,699 --> 00:18:28,710
هو قال ذلك.
He said it.

422
00:18:28,730 --> 00:18:30,051
تلك الكلمات الثلاث الصغيرة.
Those three little words.

423
00:18:30,071 --> 00:18:33,442
"المشي على الخشبة."
"Walk the plank."

424
00:18:34,773 --> 00:18:36,524
حسنًا يا سام.
No, Sam.

425
00:18:36,544 --> 00:18:37,524
أنا...
I...

426
00:18:37,544 --> 00:18:38,526
حب...
Love...

427
00:18:38,546 --> 00:18:39,626
أنت.
You.

428
00:18:39,646 --> 00:18:45,169
وودي ، هل لدى أي شخص "أنا أحبك"؟
Woody, does anybody have "I love you"?

429
00:18:45,189 --> 00:18:46,969
أقرب ما وصلنا إليه هنا
Closest we got here

430
00:18:46,989 --> 00:18:52,531
هو ، "سأحترمك في الصباح" ... كليف كلافين.
is, "I'll respect you in the morning"... Cliff Clavin.

431
00:18:53,703 --> 00:18:55,024
أنا سعيد للغاية.
I'm just so happy.

432
00:18:55,044 --> 00:18:57,555
كل ما أريد فعله هو الاحتفال.
All I want to do is celebrate.

433
00:18:57,575 --> 00:18:58,856
تعال يا رفاق ، أنتم أصدقائي.
Come on, you guys, you're my pals.

434
00:18:58,876 --> 00:19:00,457
تعال ، دعنا نمرح.
Come on, let's go have fun.

435
00:19:00,477 --> 00:19:01,867
لا أعلم. نحن حقا نوع من
I don't know. We're really kind of

436
00:19:01,887 --> 00:19:05,089
استقر هنا في المساء.
settled in here for the evening.

437
00:19:05,289 --> 00:19:07,770
Little Wally's Pup 'n' Burger.
Little Wally's Pup 'n' Burger.

438
00:19:07,790 --> 00:19:08,841
انا هناك.
I'm there.

439
00:19:08,861 --> 00:19:10,542
تعال يا سامي. سيكون أكثر متعة
Come on, Sammy. It'll be a lot more fun

440
00:19:10,562 --> 00:19:13,714
من عشاء Red Sox.
than that Red Sox dinner would have been.

441
00:19:13,734 --> 00:19:15,214
ولن تكلف 1000 دولار للوحة.
And it won't cost $1,000 a plate.

442
00:19:15,234 --> 00:19:17,285
Little Wally's لا تحتوي على لوحات.
Little Wally's doesn't have plates.

443
00:19:17,305 --> 00:19:19,086
إنهم يخدمون فقط على تلك الأشياء الورقية الشمعية.
They just serve on those wax paper things.

444
00:19:19,106 --> 00:19:21,528
يمكنك حك الأحرف الأولى بأظافر أصابعك
You can scratch your initials in with your fingernails

445
00:19:21,548 --> 00:19:23,059
وإذا كان "والي الصغير" في مزاج جيد ،
and if Little Wally's in a good mood,

446
00:19:23,079 --> 00:19:26,470
يمكنك خدش الأحرف الأولى منه.
you can scratch your initials in him.

447
00:19:26,490 --> 00:19:29,042
سام ، هيا. الا تاتي
Sam, come on. Aren't you coming?

448
00:19:29,062 --> 00:19:31,143
اه كلا. من الأفضل أن أشاهد البار هنا.
Ah, no. I better watch the bar here.

449
00:19:31,163 --> 00:19:33,244
لكن كارلا هنا وودي هنا.
But Carla's here, and Woody's here.

450
00:19:33,264 --> 00:19:34,585
نعم اعرف. يجب أن أبقى رغم ذلك.
Yeah, I know. I should stay, though.

451
00:19:34,605 --> 00:19:36,286
شخص ما خلط بعض الفلبرت
Somebody mixed some filberts

452
00:19:36,306 --> 00:19:37,586
مع الجوز ،
in with the walnuts,

453
00:19:37,606 --> 00:19:41,478
ويجب أن أقوم بتصويبها.
and I have to straighten it out.

454
00:19:43,910 --> 00:19:45,500
سام؟
Sam?

455
00:19:45,520 --> 00:19:46,661
نعم.
Yeah.

456
00:19:46,681 --> 00:19:50,073
ماذا جرى؟ هل هناك خطب ما؟
What's the matter? Something wrong?

457
00:19:50,093 --> 00:19:52,104
هل خاب أملك؟
Are you disappointed?

458
00:19:52,124 --> 00:19:54,445
لماذا أصاب بخيبة أمل؟
Why would I be disappointed?

459
00:19:54,465 --> 00:19:58,247
أعتقد أنني اعتقدت نوعًا ما أنك تريدني.
I guess I kind of thought you wanted me.

460
00:19:58,267 --> 00:20:01,489
ما الذي سيعطيك هذه الفكرة؟
What would give you that idea?

461
00:20:01,509 --> 00:20:05,661
لا أعلم. رجل يضربك كل يوم
I don't know. A guy hits on you every day

462
00:20:05,681 --> 00:20:06,962
لمدة 3 أو 4 سنوات ،
for 3 or 4 years,

463
00:20:06,982 --> 00:20:10,283
لقد بدأت نوعًا ما في الوثوق به.
you kind of start to trust it.

464
00:20:12,495 --> 00:20:16,107
حسنا. نعم. ربما أشعر بخيبة أمل.
All right. Yeah. Maybe I am disappointed.

465
00:20:16,127 --> 00:20:19,148
اعتقدت أننا سنكون رائعين معا.
I thought we'd be cool together.

466
00:20:19,168 --> 00:20:23,490
كنا نخرج لبعض الوقت ، ونفعل الأشياء.
We'd go out for a while, do stuff.

467
00:20:23,510 --> 00:20:25,822
آه ، لكن ماذا بحق الجحيم ، هل تعلم؟
Ah, but what the hell, you know?

468
00:20:25,842 --> 00:20:28,163
ربما ينتهي بنا الأمر إلى عدم إعجابنا بأشياء بعضنا البعض.
We'd probably end up not liking each other's stuff.

469
00:20:28,183 --> 00:20:29,964
عليك أن تفعل أشيائي لبعض الوقت
You'd have to do my stuff for a while

470
00:20:29,984 --> 00:20:31,535
وسأفعل أشياءك ،
and I'd do your stuff,

471
00:20:31,555 --> 00:20:35,307
وستختلط أغراضنا.
and our stuff would get all mixed up.

472
00:20:35,327 --> 00:20:37,508
إنه يوفر علينا الكثير من التفاقم.
It saves us a lot of aggravation.

473
00:20:37,528 --> 00:20:38,409
نعم.
Yeah.

474
00:20:38,429 --> 00:20:40,009
أنا سعيد جدا من أجلك.
I'm very happy for you.

475
00:20:40,029 --> 00:20:41,350
شكرا.
Thanks.

476
00:20:41,370 --> 00:20:44,971
فلنذهب لنأكل. موافق.
Let's go eat. OK.

477
00:20:45,842 --> 00:20:47,723
هل لي مع ذلك معروف واحد؟
Do me one favor, though, will you?

478
00:20:47,743 --> 00:20:49,024
بالتأكيد. ما هذا؟
Sure. What is it?

479
00:20:49,044 --> 00:20:50,525
اذهب الى الفراش معي.
Go to bed with me.

480
00:20:50,545 --> 00:20:52,996
أوه ، سام ، لن تتوقف أبدًا.
Oh, Sam, you never stop.

481
00:20:53,016 --> 00:20:54,337
انا اسف.
Oh, I'm sorry.

482
00:20:54,357 --> 00:20:56,538
إنه في جيناتي.
It's in my genes.

483
00:20:56,558 --> 00:21:00,599
وهذا هو المكان الذي ستبقى فيه.
And that's where it's going to stay.

484
00:21:01,731 --> 00:21:03,512
مهلا ، أين ذهب الجميع؟
Hey, where did everybody go?

485
00:21:03,532 --> 00:21:05,883
أخذت ريبيكا بعض الرجال لتناول العشاء.
Rebecca took some of the guys out to dinner.

486
00:21:05,903 --> 00:21:08,524
اوه رائع. كلهم في إجازة لتناول العشاء
Oh, great. They're all off at dinner

487
00:21:08,544 --> 00:21:10,555
استمتع بوقتي ، وأنا عالق هنا
having a good time, and I'm stuck here

488
00:21:10,575 --> 00:21:13,646
مع ليتل والي برجر.
with my Little Wally burger.

489
00:21:15,418 --> 00:21:18,410
أوه لا. لقد أفسدوا طلبي مرة أخرى.
Oh, no. They screwed my order up again.

490
00:21:18,430 --> 00:21:20,311
آخر مرة نسوا الطماطم.
Last time, they forgot the tomato.

491
00:21:20,331 --> 00:21:23,012
هذه المرة نسوا الطماطم والخس
This time, they forgot the tomato, lettuce,

492
00:21:23,032 --> 00:21:25,573
همبرغر وكعكة.
hamburger, and the bun.

493
00:21:26,104 --> 00:21:30,905
إذن ماذا لدي؟ لا شيئ.
So what have I got? Nothing.

494
00:21:38,920 --> 00:21:41,612
حسنًا ، ريبيكا تعرف كيف تقيم حفلة.
Well, Rebecca knows how to throw a party.

495
00:21:41,632 --> 00:21:43,273
يجب أن يكون هذا مطعمي المفضل
This has to be my favorite restaurant

496
00:21:43,293 --> 00:21:44,613
في المدينة كلها.
in the whole city.

497
00:21:44,633 --> 00:21:46,044
هيا ، ظننت أنك قلت البقرة الجائعة
Come on, I thought you said the hungry heifer

498
00:21:46,064 --> 00:21:47,615
كان المفضل لديك.
was your favorite.

499
00:21:47,635 --> 00:21:48,756
بالتأكيد ، لديك أشخاص من خارج المدينة أو شيء من هذا القبيل ،
Sure, you got folks from out of town or something,

500
00:21:48,776 --> 00:21:50,316
تريد أن تبهرهم ،
you want to impress them,

501
00:21:50,336 --> 00:21:51,657
تريد الجلوس ، ربما ، نعم.
you want to sit down, maybe, yeah.

502
00:21:51,677 --> 00:21:54,058
أنت فقط تريد تقليل الدهون الحيوانية ،
You just want to power down animal fat,

503
00:21:54,078 --> 00:21:55,599
ثم قواعد والي.
then Wally's rules.

504
00:21:55,619 --> 00:21:56,800
حسنًا ، كل ما أعرفه هو أنني محشوة ،
Well, all I know is I'm stuffed,

505
00:21:56,820 --> 00:21:58,371
ولم أستطع أكل لقمة أخرى.
and I couldn't eat another bite.

506
00:21:58,391 --> 00:22:01,802
يمكنني استخدام شيء صغير لتسوية المعدة القديمة.
I could use a little something to settle the old stomach.

507
00:22:01,822 --> 00:22:03,603
ما الذي تتحدث عنه هناك؟
What are you talking about there?

508
00:22:03,623 --> 00:22:05,014
ارجع إلى Cheers.
Go back to Cheers.

509
00:22:05,034 --> 00:22:06,016
الاهتمام بهذه الفكرة؟
Care for that idea?

510
00:22:06,036 --> 00:22:07,275
بالتأكيد. بالتأكيد.
Sure. Sure.

511
00:22:07,295 --> 00:22:09,947
كيف لي أن أكل برجر واحد فقط؟
How come I only got to eat one burger?

512
00:22:09,967 --> 00:22:12,118
لأنك السائق المعين.
'Cause you're the designated driver.

513
00:22:12,138 --> 00:22:13,689
طاب مساؤك!
Good night!

514
00:22:13,709 --> 00:22:17,810
وداعا. شكرا لقدومك.
Bye. Thanks for coming.

515
00:22:17,851 --> 00:22:20,532
أوه ، سام. أليست هذه ليلة جميلة؟
Oh, Sam. Isn't this a beautiful night?

516
00:22:20,552 --> 00:22:23,574
نعم ، لا سيما أحب طريقة ضوء النيون
Yeah, especially love the way the neon light

517
00:22:23,594 --> 00:22:25,675
تظهر بقعة الشحوم على بلوزتك.
shows up that grease stain on your blouse.

518
00:22:25,695 --> 00:22:28,206
هناك بقعة شحم.
There is a grease stain.

519
00:22:28,226 --> 00:22:30,017
سأتركه هناك
I'm gonna leave it there

520
00:22:30,037 --> 00:22:31,818
لأنه سيذكرني بهذا المكان لبقية حياتي.
'cause it will remind me of this place for the rest of my life.

521
00:22:31,838 --> 00:22:34,049
هذا غبي ، أليس كذلك؟
That's stupid, isn't it?

522
00:22:34,069 --> 00:22:37,491
سأذهب إلى الداخل وأنظفه.
I'm gonna go inside and clean it off.

523
00:22:37,511 --> 00:22:39,763
سام ، أنا أعلم أن هذا
Sam, I know that this

524
00:22:39,783 --> 00:22:42,504
ربما يبدو لك بعض الغوص ،
probably looks like some dive to you,

525
00:22:42,524 --> 00:22:44,005
لكن الليلة بالنسبة لي ،
but tonight, to me,

526
00:22:44,025 --> 00:22:47,677
يبدو أنه أروع مكان في العالم.
it looks like the most wonderful place in the world.

527
00:22:47,697 --> 00:22:49,508
هذا هو المكان الذي اكتشفت فيه
This is where I found out

528
00:22:49,528 --> 00:22:52,219
أنني كنت روبن كولكورد ...
that I was Robin Colcord's...

529
00:22:52,239 --> 00:22:54,550
واحدة فحسب.
One and only.

530
00:22:54,570 --> 00:22:56,551
سأعود حالا.
I'll be right back.

531
00:22:56,571 --> 00:22:59,123
لا تستغرق وقتا طويلا.
Don't take too long.

532
00:22:59,143 --> 00:23:01,684
لن أفعل.
I won't.

533
00:23:09,198 --> 00:23:10,709
هذا المكان جميل؟
This place is nice?

534
00:23:10,729 --> 00:23:13,410
نعم. أحضر الكثير من الناس هنا.
Yes. I bring a lot of people here.

535
00:23:13,430 --> 00:23:14,751
مرحبا سام.
Hi, Sam.

536
00:23:14,771 --> 00:23:18,142

Hello.

537
00:23:20,142 --> 00:23:30,142
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

