1
00:00:01,708 --> 00:00:04,509
يتم تصوير Cheers أمام جمهور الاستوديو المباشر.

2
00:00:04,577 --> 00:00:06,178
ليلة هادئة ، نورم؟

3
00:00:06,245 --> 00:00:08,613
نعم. نعم.

4
00:00:08,681 --> 00:00:12,050
لا أصدق أن سامي العجوز يريد أن يصبح أبًا.

5
00:00:12,151 --> 00:00:14,186
نعم.

6
00:00:14,253 --> 00:00:16,521
يجب أن يكون حذرًا جدًا في اختيار الأم.

7
00:00:16,622 --> 00:00:18,790
الكثير من الاشياء للنظر فيها

8
00:00:18,858 --> 00:00:21,360
مثل ، على سبيل المثال ، كيف تتطابق الجينات.

9
00:00:21,461 --> 00:00:23,128
نعم.

10
00:00:23,196 --> 00:00:26,732
أتمنى لو أن والدي قد فكروا في ذلك قليلاً.

11
00:00:26,799 --> 00:00:28,834
نعم.

12
00:00:28,901 --> 00:00:31,236
ربما سأكون قادرًا على القفز أعلى قليلاً ،

13
00:00:31,304 --> 00:00:32,571
تشغيل أسرع قليلاً.

14
00:00:34,574 --> 00:00:37,042
كما تعلم ، هناك جين قفز في أمتي.

15
00:00:37,110 --> 00:00:39,578
يطلق عليه جين "J".

16
00:00:39,646 --> 00:00:41,246
انها ... انها متنحية.

17
00:00:41,314 --> 00:00:42,514
أنت تعلم ، إذا

18
00:00:42,582 --> 00:00:44,282
حصلت على مطابقة بلدي

19
00:00:44,350 --> 00:00:47,653
مع رجل لديه جين قفز مهيمن ...

20
00:00:47,720 --> 00:00:49,988
تعرف ، دعنا نرى.

21
00:00:50,056 --> 00:00:52,557
مثل اه ... كارل لويس.

22
00:00:55,395 --> 00:00:56,728
أنا أخبرك ، نورم ،

23
00:00:56,796 --> 00:00:58,296
كان من الممكن أن يكون ملعبًا مختلفًا تمامًا

24
00:00:58,364 --> 00:01:00,599
للقليل كليف لويس.

25
00:01:00,667 --> 00:01:03,935
كليف ، أنا أكره المقاطعة ، لكن آه ، نحن هنا.

26
00:01:05,605 --> 00:01:07,039
نورمي ، كيف يحدث ذلك

27
00:01:07,106 --> 00:01:09,374
كنت دائما توصلني على الأقل ستة مبانٍ من منزلي؟

28
00:01:09,442 --> 00:01:10,676
حسنًا ، هذه المرة مسافة ميل.

29
00:01:12,512 --> 00:01:14,079
اخرج.

30
00:01:16,616 --> 00:01:19,551
(يبدأ موضوع الأغنية)

31
00:01:22,021 --> 00:01:24,323
# تشق طريقك في العالم اليوم #

32
00:01:24,390 --> 00:01:27,492
# يأخذ كل ما لديك #

33
00:01:27,560 --> 00:01:30,162
# أخذ استراحة من كل همومك #

34
00:01:30,229 --> 00:01:33,632
# بالتأكيد سيساعد كثيرا #

35
00:01:33,700 --> 00:01:37,536
# ألا ترغب في الابتعاد؟ #

36
00:01:38,538 --> 00:01:41,006
# في بعض الأحيان تريد الذهاب #

37
00:01:41,074 --> 00:01:45,510
# حيث الجميع يعرف اسمك #

38
00:01:46,813 --> 00:01:51,416
# وهم دائما سعداء بقدومك #

39
00:01:51,484 --> 00:01:53,685
# تريد أن تكون حيث يمكنك رؤية #

40
00:01:53,753 --> 00:01:56,254
# مشاكلنا كلها متشابهة #

41
00:01:56,322 --> 00:02:00,525
# تريد أن تكون حيث يعرف الجميع اسمك #

42
00:02:01,794 --> 00:02:03,729
# تريد الذهاب حيث يعرف الناس #

43
00:02:03,796 --> 00:02:06,965
# الناس كل نفس #

44
00:02:07,033 --> 00:02:11,603
# تريد أن تذهب حيث يعرف الجميع اسمك. #

45
00:02:26,853 --> 00:02:29,287
كارلا: سابقا في Cheers ...

46
00:02:29,355 --> 00:02:31,223
لا مزيد من "ريبيكا النطر".

47
00:02:31,290 --> 00:02:33,425
لا مزيد من "Rebecca the goonball".

48
00:02:33,493 --> 00:02:35,360
"ريبيكا الخاسرة".

49
00:02:35,428 --> 00:02:37,629
"ريبيكا الأم"!

50
00:02:37,697 --> 00:02:39,698
سوف أنجب طفلاً بشريًا جديدًا!

51
00:02:41,367 --> 00:02:43,702
لا استطيع الانتظار!

52
00:02:43,769 --> 00:02:45,737
تعرف ، حياة جديدة!

53
00:02:45,805 --> 00:02:48,940
حياة جديدة تعتمد كليًا علي.

54
00:02:49,008 --> 00:02:51,576
(تمزيق النسيج)

55
00:02:57,950 --> 00:03:00,085
هل يمكنك تصديق ذلك؟ لقد نسيت معطفي.

56
00:03:00,153 --> 00:03:03,455
أوه ، أنا متحمس جدًا لهذا الأمر!

57
00:03:03,523 --> 00:03:07,292
لا أعلم. سأكون أما!

58
00:03:07,360 --> 00:03:09,227
سأكون أما!

59
00:03:09,295 --> 00:03:10,562
ريبيكا ، عزيزتي؟ عسل؟

60
00:03:10,630 --> 00:03:11,763
ماذا يا سام؟

61
00:03:11,831 --> 00:03:13,031
هل أنت متأكد أنك مستعد لهذا؟

62
00:03:13,099 --> 00:03:14,533
حسنًا ، ألا أبدو جاهزًا؟

63
00:03:14,600 --> 00:03:17,269
ربما ألقيت من المعطف.

64
00:03:17,336 --> 00:03:18,837
أوه ، أنا أكره ذلك عندما أفعل ذلك. حذر ، حذر.

65
00:03:18,905 --> 00:03:20,939
حسنًا ، تعتقد أننا جاهزون ، أليس كذلك؟

66
00:03:21,007 --> 00:03:22,607
أعني ، أنت لا تعتقد أننا نسرع ​​في هذا ، أليس كذلك؟

67
00:03:22,675 --> 00:03:24,342
هل تحتاج إلى القليل من الوقت للتفكير في الأمر؟

68
00:03:24,410 --> 00:03:26,077
لا ... عزيزتي ، عزيزتي ، تعال ، استدر.

69
00:03:26,145 --> 00:03:28,246
أعتقد أننا متحمسون للغاية لهذا.

70
00:03:28,314 --> 00:03:30,115
تريد أن تكون أماً ، أليس كذلك؟

71
00:03:30,183 --> 00:03:31,783
وأريد أن أكون أبًا.

72
00:03:31,851 --> 00:03:33,652
أعتقد أن القرار اتخذ هنا.

73
00:03:33,719 --> 00:03:34,986
(سام) ، فقط أجره.

74
00:03:35,054 --> 00:03:37,122
آه! اوه!

75
00:03:37,190 --> 00:03:39,724
هل تأذيت؟

76
00:03:39,792 --> 00:03:42,027
لا لا. انا جيد.

77
00:03:42,094 --> 00:03:43,728
حسنا ، ما رأيك؟

78
00:03:43,796 --> 00:03:45,030
هل تريد أن تعطيه حتى الغد؟

79
00:03:45,097 --> 00:03:46,431
(صوت عالي): من فضلك.

80
00:03:51,737 --> 00:03:54,105
مرحبا ، الجميع ، خمنوا ماذا.

81
00:03:54,173 --> 00:03:56,775
رمي صديقي للتو 300!

82
00:03:56,843 --> 00:03:59,177
رائعة. مثل أي شخص يهتم ، هاه؟

83
00:03:59,245 --> 00:04:00,779
جولة من المشروبات علي!

84
00:04:00,847 --> 00:04:02,080
حسنا! طريقة لف

85
00:04:02,148 --> 00:04:03,114
ذلك البطيخ ، يا صديقي!

86
00:04:03,182 --> 00:04:04,783
MAN: ها أنت ذا.

87
00:04:04,851 --> 00:04:07,285
هنا تذهب ، برعم.

88
00:04:07,353 --> 00:04:08,920
أوه ، آسف يا ميسي.

89
00:04:08,988 --> 00:04:11,523
لماذا؟ تعتقد أنني لن أستمتع بسيجار

90
00:04:11,591 --> 00:04:13,191
لانني امراة

91
00:04:13,259 --> 00:04:16,294
سأحفظه لمهرجان جورج ساند السينمائي.

92
00:04:16,362 --> 00:04:18,263
(قهقهة فريزر)

93
00:04:18,331 --> 00:04:19,865
ترى ما لا تفهمه

94
00:04:19,932 --> 00:04:21,132
هو أن زوجتي صنعت للتو ...

95
00:04:21,200 --> 00:04:23,702
مرجع أدبي مضحك للغاية

96
00:04:23,769 --> 00:04:25,237
لامرأة

97
00:04:25,304 --> 00:04:28,240
اعتاد ارتداء ملابس الرجال ، وعاش في فرنسا.

98
00:04:28,307 --> 00:04:29,474
هل كان لاعب الرامي؟

99
00:04:29,542 --> 00:04:33,545
بالتأكيد. بحق الجحيم؟

100
00:04:33,613 --> 00:04:36,681
اهلا اه ... لماذا لا تملك اه ...

101
00:04:36,749 --> 00:04:38,316
مدخنون يجلسون في قسم التدخين؟

102
00:04:38,384 --> 00:04:41,253
نعم، بالتأكيد. أين رأسي؟

103
00:04:41,320 --> 00:04:42,721
ربما في رقعة اليقطين

104
00:04:42,855 --> 00:04:44,990
أتساءل متى حدث الخلط.

105
00:04:47,160 --> 00:04:49,227
سامي ، لدينا قسم للتدخين؟

106
00:04:49,295 --> 00:04:50,762
نعم. بجانب البيانو.

107
00:04:50,830 --> 00:04:53,064
لدينا بيانو؟

108
00:04:56,903 --> 00:05:00,172
أوه. يجب أن أدر رأسي أكثر.

109
00:05:06,345 --> 00:05:07,412
مرحبا سام.

110
00:05:07,480 --> 00:05:10,048
مرحبا. آسف على الليلة الماضية.

111
00:05:10,116 --> 00:05:11,216
أوه لا. لا تقلق بشأن ذلك.

112
00:05:11,284 --> 00:05:12,450
هل تشعر بتحسن؟

113
00:05:12,518 --> 00:05:13,819
أنت لم تصاب بالكدمات ، أليس كذلك؟

114
00:05:13,886 --> 00:05:16,221
عزيزتي ، إنها ليست خوخ.

115
00:05:16,289 --> 00:05:17,856
وبالتالي...

116
00:05:17,924 --> 00:05:19,591
أنت ، آه ... ما زلت تريد أن تكون أماً؟

117
00:05:19,659 --> 00:05:21,226
هل ما زلت تريد أن تكون أبًا؟

118
00:05:21,294 --> 00:05:22,394
أفعل إذا فعلت.

119
00:05:22,461 --> 00:05:23,728
أفعل.

120
00:05:23,796 --> 00:05:24,896
رائعة. حسنا. رائعة.

121
00:05:24,964 --> 00:05:26,031
سأعود ... سأعود حالا.

122
00:05:26,098 --> 00:05:27,365
أمسك به. أمسك به. انتظر. انتظر.

123
00:05:27,433 --> 00:05:29,234
علينا أن نجلس ثانية. ماذا؟

124
00:05:29,302 --> 00:05:33,738
انظر ، لا أريد أن يكون هذا هو أننا نفعل ذلك فقط.

125
00:05:33,806 --> 00:05:35,707
اريد ان يكون هذا مميزا

126
00:05:35,775 --> 00:05:37,042
أعني ، ما الذي سيحدث

127
00:05:37,109 --> 00:05:38,777
عندما يسألنا طفلنا عن ليلة الحمل؟

128
00:05:38,845 --> 00:05:39,811
ماذا سنقول؟

129
00:05:39,879 --> 00:05:41,413
ماذا عن "اهتم بشؤونك الخاصة"؟

130
00:05:41,481 --> 00:05:44,583
سام ، كن جادا.

131
00:05:44,650 --> 00:05:47,118
أنا أعرف. أنا أعرف.

132
00:05:47,186 --> 00:05:49,020
لنفعل شيئًا

133
00:05:49,088 --> 00:05:51,256
لم تفعل من قبل مع امرأة.

134
00:05:51,324 --> 00:05:53,124
حسنا حسنا.

135
00:05:59,499 --> 00:06:00,832
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.

136
00:06:00,900 --> 00:06:01,900
دعونا ... دعونا ... دعونا نفعل شيئا

137
00:06:01,968 --> 00:06:02,901
التي قمت بها مرة واحدة فقط.

138
00:06:02,969 --> 00:06:04,236
تمام. حسنا.

139
00:06:04,303 --> 00:06:06,771
لديك ، آه ... لديك ، آه ...

140
00:06:10,009 --> 00:06:12,611
دعنا فقط نحظى بأمسية رومانسية لطيفة وبسيطة.

141
00:06:12,678 --> 00:06:13,745
حسنا. الآن ، هذا ما يمكنني فعله.

142
00:06:13,813 --> 00:06:14,746
ما يمكنني فعله. اخبرك بماذا.

143
00:06:14,814 --> 00:06:15,780
لديك مدفأة ، أليس كذلك؟

144
00:06:15,848 --> 00:06:17,582
نعم. كذلك هناك تذهب.

145
00:06:17,650 --> 00:06:19,017
إنها أمسية رائعة.

146
00:06:19,085 --> 00:06:21,386
عشاء ، نار ، القليل من جيفي بوب.

147
00:06:21,454 --> 00:06:23,255
سام ، لا تكن قاسيًا. لا لا لا.

148
00:06:23,322 --> 00:06:25,423
كنت أتحدث عن الفشار. أوه!

149
00:06:25,491 --> 00:06:27,459
كان مسليا.

150
00:06:27,527 --> 00:06:28,760
أوه ، لديك موعد!

151
00:06:28,828 --> 00:06:30,028
حسنا. انتظر دقيقة.

152
00:06:30,096 --> 00:06:31,296
وودي ، نحن خارج هنا.

153
00:06:31,364 --> 00:06:32,631
أنت مسؤول عن الحانة.

154
00:06:32,698 --> 00:06:34,833
حسنًا ، لماذا تهتم يا سام؟

155
00:06:34,901 --> 00:06:36,101
كلما وضعتني في السلطة ،

156
00:06:36,169 --> 00:06:37,869
لا أحد يستمع لي.

157
00:06:37,937 --> 00:06:39,271
لقد ضحكت للتو ،

158
00:06:39,338 --> 00:06:40,672
وسكب المشروبات على رأسي.

159
00:06:40,740 --> 00:06:42,774
إذا فعل أي شخص ذلك لك ، فأنت تريد كارلا فقط.

160
00:06:42,842 --> 00:06:44,376
أنا أتحدث عن كارلا.

161
00:06:44,443 --> 00:06:46,178
أوه.

162
00:06:46,245 --> 00:06:47,979
حسنًا ، استمعوا جميعًا!

163
00:06:48,047 --> 00:06:49,848
عندما لا أكون أنا وريبيكا في الحانة ، آه ...

164
00:06:49,916 --> 00:06:51,616
وودي المسؤول.

165
00:06:51,684 --> 00:06:53,819
(الجميع يضحكون)

166
00:06:59,458 --> 00:07:01,193
هذا أفضل؟

167
00:07:01,260 --> 00:07:03,762
نوع من. على الأقل إنها ليست مارغريتا.

168
00:07:03,830 --> 00:07:06,565
هؤلاء يحصلون على الملح في عيني.

169
00:07:06,632 --> 00:07:09,134
اسمع ، أنا ... خرجت من هنا يا رفاق.

170
00:07:09,202 --> 00:07:10,602
سأعود بعد بضع ساعات

171
00:07:10,770 --> 00:07:12,037
اعتمادًا على كيفية سير الأمور هنا.

172
00:07:12,104 --> 00:07:13,205
إلى أين أنت ذاهب يا سام؟

173
00:07:13,272 --> 00:07:16,007
إنه نوع شخصي ، نورم.

174
00:07:16,075 --> 00:07:18,577
آه! أه ، دعني أحضر لك ذلك. أوه.

175
00:07:18,644 --> 00:07:20,145
ها نحن.

176
00:07:22,215 --> 00:07:24,115
تمثيل سامي غريب نوعًا ما ، أليس كذلك؟

177
00:07:24,183 --> 00:07:25,250
نعم.

178
00:07:25,318 --> 00:07:27,919
ألا يمكنك اكتشاف بأعقاب البيرة؟

179
00:07:27,987 --> 00:07:29,254
سام كان يبحث منذ أسابيع

180
00:07:29,322 --> 00:07:31,456
للعثور على امرأة مثالية لإنجاب طفله.

181
00:07:31,524 --> 00:07:34,125
من الواضح أنه استسلم وسأل ريبيكا.

182
00:07:35,428 --> 00:07:38,129
مستحيل. شيء بهذا الحجم ، كان سامي سيخبرنا به.

183
00:07:38,197 --> 00:07:41,233
لماذا تفترض أن بقية العالم يعيش

184
00:07:41,300 --> 00:07:44,035
قانون الترابط الذكوري الذي عفا عليه الزمن؟

185
00:07:44,103 --> 00:07:45,737
هل تعتقد أن كل رجل

186
00:07:45,805 --> 00:07:47,272
يتجول ليخبر رفاقه

187
00:07:47,340 --> 00:07:49,274
عندما يقرر أن ينجب ذرية؟

188
00:07:49,342 --> 00:07:51,877
فعل فريزر.

189
00:07:58,184 --> 00:07:59,851
انيهوو ...

190
00:08:04,390 --> 00:08:06,391
(يسعل)

191
00:08:06,459 --> 00:08:08,560
وودي ، هل يمكنك فعل شيء حيال هذا الدخان؟

192
00:08:08,628 --> 00:08:11,096
لا تقلق ، سيد كلافين ، سأعتني بالأمر.

193
00:08:11,164 --> 00:08:12,497
(سعال)

194
00:08:14,000 --> 00:08:15,767
اعذرني سيدي. اسمي

195
00:08:15,835 --> 00:08:17,302
هو وودي بويد ، وأنا نوعاً ما

196
00:08:17,370 --> 00:08:18,503
المسؤول هنا الليلة.

197
00:08:18,571 --> 00:08:19,838
حسنا يا صديقي هناك

198
00:08:19,906 --> 00:08:22,207
هو نوع من الإزعاج من دخانك ،

199
00:08:22,275 --> 00:08:23,975
ولذا كنت آمل أن تتمكن من التحرك إلى الخلف

200
00:08:24,043 --> 00:08:25,577
إلى قسم التدخين.

201
00:08:25,645 --> 00:08:27,646
أعتقد أن هذا سيكون حقًا الشيء الذي يجب مراعاته.

202
00:08:27,713 --> 00:08:30,482
يمكنك إخبار صديقك بهذا.

203
00:08:30,550 --> 00:08:32,517
(يسعل)

204
00:08:36,556 --> 00:08:38,623
إذن ، وودي ، ماذا قال؟

205
00:08:38,691 --> 00:08:39,291
(سعال)

206
00:08:46,399 --> 00:08:48,533
رائع. أنا معجب.

207
00:08:48,601 --> 00:08:51,236
أين تعلمت كيف تطبخ؟

208
00:08:51,304 --> 00:08:52,737
عندما كنت طفلاً ، اعتقدت أمي ذلك

209
00:08:52,805 --> 00:08:55,941
يجب على جميع الأولاد القيام ببعض الطهي.

210
00:08:56,008 --> 00:08:57,509
لم اكن اعلم ابدا ان.

211
00:08:57,643 --> 00:08:59,244
آه أجل. لدي جانب حساس.

212
00:08:59,312 --> 00:09:02,380
مسألة حقيقة ، لماذا لا نضع بعض الموسيقى

213
00:09:02,448 --> 00:09:04,916
ونرى كم من الوقت يستغرق العثور عليه.

214
00:09:07,119 --> 00:09:09,321
أين تحتفظ بجوني ماتيس الخاص بك؟

215
00:09:09,388 --> 00:09:10,489
لا أعتقد أن لدي أي شيء.

216
00:09:10,556 --> 00:09:13,458
أوه. حسنًا ، من يحتاج إلى الموسيقى؟

217
00:09:13,526 --> 00:09:15,193
اسمح لي.

218
00:09:17,797 --> 00:09:21,766
# انظر إلي... #

219
00:09:21,834 --> 00:09:23,902
لم أكن أعلم أنه يمكنك الغناء بهذا الارتفاع.

220
00:09:23,970 --> 00:09:26,538
لم أستطع قبل المعطف.

221
00:09:26,606 --> 00:09:31,576
(أزيز "ميستي")

222
00:09:31,644 --> 00:09:33,879
(ضحك)

223
00:09:33,946 --> 00:09:35,413
ماذا؟

224
00:09:35,481 --> 00:09:36,915
لا شيئ.

225
00:09:36,983 --> 00:09:38,216
أنا متوتر فقط.

226
00:09:38,284 --> 00:09:40,285
اووه تعال. لا شيء يدعو للتوتر.

227
00:09:40,353 --> 00:09:41,620
أوه لا. أعني ، سنقوم بذلك

228
00:09:41,687 --> 00:09:43,755
أكبر قرار في حياتنا.

229
00:09:43,823 --> 00:09:46,224
أعني ، ألا تعتقد أن هذا مخيف بعض الشيء؟

230
00:09:46,292 --> 00:09:50,295
هيا. لا يمكنك ... لا يمكنك الضغط على نفسك من هذا القبيل.

231
00:09:50,363 --> 00:09:51,930
أعني ، كما تعلمون ، بمجرد أن نفعل هذا ،

232
00:09:51,998 --> 00:09:53,365
لا مجال للتراجع.

233
00:09:53,432 --> 00:09:54,799
لا لا لا لا. هيا.

234
00:09:54,867 --> 00:09:56,835
هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يمكنك التفكير فيه هنا.

235
00:09:56,903 --> 00:10:00,972
"بعد هذه الليلة ، سيكون كل شيء مختلفًا مدى الحياة."

236
00:10:01,040 --> 00:10:03,408
أو أه ... "ربما فعلت هذا مليون مرة ،

237
00:10:03,476 --> 00:10:07,612
ولكن هذا هو المهم ".

238
00:10:07,680 --> 00:10:10,615
أعني ، أنت ، آه ... بدأت بفعل ذلك ،

239
00:10:10,683 --> 00:10:13,418
لن تكون قادرًا على القيام بذلك.

240
00:10:13,486 --> 00:10:15,787
سام ، أنت لا تفكر في ذلك ، أليس كذلك؟

241
00:10:15,855 --> 00:10:18,557
لا لا. لا تكن سخيفا.

242
00:10:18,624 --> 00:10:22,794
أوه ، أنت على حق يا سام.

243
00:10:22,862 --> 00:10:24,262
دعنا فقط نذهب لذلك.

244
00:10:24,330 --> 00:10:26,731
اه ... الان؟

245
00:10:26,799 --> 00:10:28,333
إنه الآن أو أبدًا يا سام. أوه...

246
00:10:28,401 --> 00:10:30,836
دعنا ننجب طفلا.

247
00:10:30,903 --> 00:10:33,505
لا ، أنت تعلم ... لكن ... لكن الآن؟

248
00:10:33,573 --> 00:10:35,073
ماذا جرى؟

249
00:10:35,141 --> 00:10:36,374
لا شيء في الأمر. لا تكن سخيفا.

250
00:10:36,442 --> 00:10:37,576
لا شيء في الأمر.

251
00:10:37,643 --> 00:10:39,344
هذا فقط ، آه ... كما تعلم ،

252
00:10:39,412 --> 00:10:40,779
ليس كل شيء على ما يرام الآن ، هل تعلم؟

253
00:10:40,847 --> 00:10:43,181
اه ... ليس لدينا جوني ماتيس. نعم هذا هو.

254
00:10:43,249 --> 00:10:45,116
اه .. اقول لك ماذا. لماذا لا انا اه ...

255
00:10:45,184 --> 00:10:46,751
لماذا لا أذهب إلى متجر التسجيلات؟

256
00:10:46,819 --> 00:10:48,954
سأعود حالا. لا! سام ...

257
00:10:49,021 --> 00:10:52,224
إذا كنا سننجب طفلاً ، فسوف أحتاج إلى جوني!

258
00:11:10,210 --> 00:11:12,211
ما بك يا سام؟

259
00:11:18,285 --> 00:11:21,220
سام ، ما هذا؟

260
00:11:21,288 --> 00:11:22,922
أنا ... أنا ... أنا ...

261
00:11:22,989 --> 00:11:23,923
ماذا؟ ماذا؟

262
00:11:23,990 --> 00:11:25,891
هل هو حادث؟ حريق؟

263
00:11:25,959 --> 00:11:27,559
هل تريد منا أن نتابعك؟

264
00:11:30,063 --> 00:11:33,999
سام ، انظر. فقط اجمع نفسك

265
00:11:34,067 --> 00:11:35,301
وأخبرني ما هو.

266
00:11:35,368 --> 00:11:39,638
أنا ... لا أستطيع.

267
00:11:39,706 --> 00:11:41,540
نعم تستطيع.

268
00:11:41,608 --> 00:11:43,175
بحث. فقط نظم أفكارك ،

269
00:11:43,243 --> 00:11:44,843
شكّل الكلمات وقل لي.

270
00:11:44,911 --> 00:11:47,346
لا استطيع. سام ، إذا كنت تريدني أن أساعدك ،

271
00:11:47,414 --> 00:11:49,448
عليك أن تخبرني ما هي المشكلة.

272
00:11:49,516 --> 00:11:50,516
أنا أكون!

273
00:11:50,584 --> 00:11:51,717
حسنًا ، ما هذا؟

274
00:11:51,785 --> 00:11:53,118
لا استطيع!

275
00:11:53,186 --> 00:11:54,253
لا يمكنك ماذا؟

276
00:11:57,958 --> 00:11:59,391
يا سيدي العزيز.

277
00:11:59,492 --> 00:12:01,060
هل أفترض أن سام مالون

278
00:12:01,127 --> 00:12:02,294
غير قادر على ...؟

279
00:12:08,301 --> 00:12:09,768
عليك مساعدتي يا رجل.

280
00:12:10,837 --> 00:12:12,271
حسنًا يا سام. دعنا آه ...

281
00:12:12,339 --> 00:12:13,405
دعونا نفحص هذه المشكلة. أوه...

282
00:12:13,473 --> 00:12:14,573
تمام.

283
00:12:14,674 --> 00:12:16,208
ماهو الفرق

284
00:12:16,276 --> 00:12:17,910
بين هذه التجربة

285
00:12:17,978 --> 00:12:20,646
وآلاف المرات التي مرت من قبل؟

286
00:12:20,714 --> 00:12:22,581
حسنا. حسنًا ، آه ...

287
00:12:22,649 --> 00:12:24,650
كان مع ريبيكا.

288
00:12:24,718 --> 00:12:26,252
هل كنت حميمية مع (ريبيكا) من قبل؟

289
00:12:26,353 --> 00:12:27,620
نعم. رقم انها ...

290
00:12:27,687 --> 00:12:30,589
إنه ليس جنس. أعني ، نريد إنجاب طفل.

291
00:12:30,657 --> 00:12:32,124
نحن...

292
00:12:32,192 --> 00:12:33,592
ما نحاول القيام به هو

293
00:12:33,660 --> 00:12:35,594
صحي وطبيعي وجميل ،

294
00:12:35,662 --> 00:12:37,596
وهو يطفئني.

295
00:12:40,100 --> 00:12:41,600
(يفتح الباب)

296
00:12:41,668 --> 00:12:44,270
سام ، حياتك كلها ،

297
00:12:44,337 --> 00:12:48,774
كانت سلسلة من لا معنى لها ، وإن كانت ممتعة ،

298
00:12:48,875 --> 00:12:50,609
لقاءات جنسية. حاليا،

299
00:12:50,710 --> 00:12:52,578
لأول مرة ، أنت تشارك

300
00:12:52,679 --> 00:12:54,947
في مسعى هادف ومثمر

301
00:12:55,015 --> 00:12:57,283
انظر ، إنه صراع مشترك بين ما نسميه

302
00:12:57,350 --> 00:13:00,786
الجنس الترفيهي والجنس الإنجابي.

303
00:13:00,854 --> 00:13:01,887
ماذا؟

304
00:13:01,955 --> 00:13:03,789
حسنًا ، الجنس القذر والجنس النظيف.

305
00:13:03,890 --> 00:13:05,257
أوه.

306
00:13:05,325 --> 00:13:09,461
الآن ، هذا الصراع هو الذي يجعلك غير قادر على العمل.

307
00:13:09,529 --> 00:13:11,563
أوه. آه أجل. هذا طيب.

308
00:13:11,631 --> 00:13:12,765
حسنا. رائع.

309
00:13:12,832 --> 00:13:14,433
لمدة دقيقة هناك ، ظننت أنه ربما

310
00:13:14,501 --> 00:13:17,536
كان هناك خطأ ما في الختم الموجود في الميكروويف.

311
00:13:20,440 --> 00:13:21,640
الآن ، سام ،

312
00:13:21,708 --> 00:13:24,577
ما عليك القيام به هو

313
00:13:24,644 --> 00:13:29,281
تبقي عقلك يفكر في الأشياء القذرة.

314
00:13:29,349 --> 00:13:30,916
ترى ما أقصده.

315
00:13:32,152 --> 00:13:33,586
تخطي كل شيء عن الطفل.

316
00:13:33,653 --> 00:13:35,921
ننسى أن (ريبيكا) ستكون أماً.

317
00:13:35,989 --> 00:13:37,590
ننسى أنك ستكون أبًا.

318
00:13:37,657 --> 00:13:41,360
بدلاً من ذلك ، ركز على الحرارة والعاطفة التي تولدها.

319
00:13:41,428 --> 00:13:43,596
خداع جسدك للتفكير في هذا

320
00:13:43,663 --> 00:13:46,098
كمجرد موقف ممتلئ آخر لليلة واحدة.

321
00:13:46,166 --> 00:13:47,366
تعال معي.

322
00:13:49,936 --> 00:13:51,170
يمكنك فعل ذلك يا سام.

323
00:13:51,237 --> 00:13:52,438
عليك أن.

324
00:13:52,505 --> 00:13:54,440
أنت مدين للرجل في كل مكان.

325
00:13:55,875 --> 00:13:57,276
نعم. كل الحق، كل الحق، كل الحق.

326
00:13:57,344 --> 00:13:58,410
فكر في الحرارة.

327
00:13:58,478 --> 00:14:01,046
فكر في الحرارة. فكر في الحرارة.

328
00:14:01,114 --> 00:14:02,248
فكر في الحرارة ، فكر في الحرارة.

329
00:14:02,315 --> 00:14:04,283
فكر في الحرارة ، فكر في الحرارة.

330
00:14:04,351 --> 00:14:05,751
ليس بعد ، ليس بعد.

331
00:14:08,021 --> 00:14:09,288
مرحبا وودروت.

332
00:14:09,356 --> 00:14:11,824
ما مع حفلة السيجار هناك؟

333
00:14:11,891 --> 00:14:13,759
حسنًا ، قسم التدخين لم يكن كبيرًا بما يكفي ،

334
00:14:13,827 --> 00:14:15,894
لذلك أمارس صلاحياتي كمدير ،

335
00:14:15,962 --> 00:14:17,563
أعدت الجميع إلى غرفة المسبح

336
00:14:17,631 --> 00:14:18,664
نعم ، حسنًا ، إذا كنت تمارس الرياضة

337
00:14:18,732 --> 00:14:20,032
عقلك ، ستدرك

338
00:14:20,100 --> 00:14:22,101
لا توجد فتحات ، والنوافذ مطلية.

339
00:14:22,168 --> 00:14:25,137
إنه مثل كلافين في منتصف يوليو هناك.

340
00:14:25,205 --> 00:14:27,239
حسنا، ماذا تتوقع؟

341
00:14:27,307 --> 00:14:29,909
لا توجد فتحات والنوافذ مطلية.

342
00:14:31,645 --> 00:14:33,512
لا تقلق يا كارلا لقد قمت بتركيب مروحة

343
00:14:33,580 --> 00:14:34,546
كارلا: أوه.

344
00:14:34,648 --> 00:14:37,850
كل ما علي فعله هو بعض الأسلاك البسيطة.

345
00:14:38,952 --> 00:14:40,819
(رنين الهاتف)

346
00:14:40,921 --> 00:14:41,954
هتافات.

347
00:14:42,022 --> 00:14:43,088
من الجميل أن ترى

348
00:14:43,156 --> 00:14:44,456
وودي المسؤول ، أليس كذلك؟

349
00:14:44,524 --> 00:14:46,125
يبدو أنه بالأمس فقط هو أه

350
00:14:46,192 --> 00:14:47,593
لم يجد طريقه حول البار ،

351
00:14:47,661 --> 00:14:50,129
وضل في المخزن.

352
00:14:50,196 --> 00:14:51,463
ذلك كان بالأمس.

353
00:14:53,333 --> 00:14:56,435
مكالمة هاتفية من أجلك ، وجه الطباشير.

354
00:14:56,503 --> 00:14:57,903
شكرا لك...

355
00:14:57,971 --> 00:14:59,772
أعلى الفيلكرو.

356
00:15:01,908 --> 00:15:03,442
كنت أنتظر استخدام ذلك.

357
00:15:06,279 --> 00:15:07,479
مرحبا؟

358
00:15:07,547 --> 00:15:09,048
ريبيكا: ليليث. نعم؟

359
00:15:09,149 --> 00:15:11,016
هاس سام كان هناك؟

360
00:15:11,117 --> 00:15:12,751
آه ، لقد كان ، لكنه غادر للتو.

361
00:15:12,819 --> 00:15:14,219
هل قال أي شيء؟

362
00:15:14,287 --> 00:15:15,321
ليس لي. لماذا؟

363
00:15:15,388 --> 00:15:17,089
هل يمكنني الوثوق بك؟

364
00:15:17,157 --> 00:15:19,258
بالطبع يمكنك الوثوق بي.

365
00:15:19,326 --> 00:15:20,526
أنا محترف.

366
00:15:20,594 --> 00:15:22,361
إذا كانت لديك مشكلة ، فأنا أكثر من مجهز

367
00:15:22,429 --> 00:15:24,396
لمساعدتك على العمل من خلاله بطريقة عقلانية.

368
00:15:24,464 --> 00:15:25,397
وودي ، اثنين من البيرة.

369
00:15:25,465 --> 00:15:27,066
اسكت. هذا كثير العصير.

370
00:15:31,605 --> 00:15:33,739
أنا اسف. يرجى مواصلة.

371
00:15:33,807 --> 00:15:36,909
أتعلم ، أنا وسام نحاول إنجاب طفل.

372
00:15:36,977 --> 00:15:40,246
حسنًا ، الليلة عندما كنا ...

373
00:15:40,313 --> 00:15:42,114
فقط عندما حصلت كل شيء ...

374
00:15:42,182 --> 00:15:43,215
كما تعلمون ، ساخنة

375
00:15:43,283 --> 00:15:45,150
وتشارك ، حسنًا ...

376
00:15:45,252 --> 00:15:47,786
غادر دون سبب واضح. أعني...

377
00:15:47,854 --> 00:15:49,588
لا أعتقد أن Sam قد تم تشغيله.

378
00:15:49,656 --> 00:15:53,559
يا إلهي. العلامة السابعة.

379
00:15:53,627 --> 00:15:55,594
الآن ، انظر ، ما الخطأ الذي أفعله؟

380
00:15:55,662 --> 00:15:57,263
أ- هل أنا لست حار بما فيه الكفاية؟

381
00:15:57,330 --> 00:15:58,597
ألست مثير بما فيه الكفاية؟

382
00:15:58,698 --> 00:16:01,100
في الواقع ، ريبيكا ، ربما تكوني مثيرة للغاية.

383
00:16:01,167 --> 00:16:02,101
ماذا تعني؟

384
00:16:02,168 --> 00:16:05,070
و شكرا لك.

385
00:16:05,138 --> 00:16:06,105
حسنا،

386
00:16:06,172 --> 00:16:07,539
سام هو نوع الشخص

387
00:16:07,607 --> 00:16:10,142
بالنسبة لمن كان الجنس دائمًا قذرًا وقذرًا.

388
00:16:10,210 --> 00:16:12,411
الآن بعد أن حاول أن يكون أبًا لطفل ،

389
00:16:12,479 --> 00:16:15,014
الجنس القذر هو أبعد ما يكون عن عقله.

390
00:16:15,081 --> 00:16:16,382
يريدها نظيفة.

391
00:16:16,449 --> 00:16:18,417
اذا ماذا افعل؟

392
00:16:18,485 --> 00:16:21,654
حسنًا ، لا تتصرف بطريقة مثيرة وجذابة ، هذا أمر مؤكد.

393
00:16:21,755 --> 00:16:25,057
فقط استمري في تذكيره أنه ينجب طفلاً.

394
00:16:25,125 --> 00:16:28,560
يجب أن تكون المساء مقدسة ومقدسة.

395
00:16:28,628 --> 00:16:31,297
هذا سوف يجعل محركه يعمل.

396
00:16:31,364 --> 00:16:33,499
فهمت ، ليليث. شكرا جزيلا لك.

397
00:16:33,566 --> 00:16:35,234
حسنا.

398
00:16:35,302 --> 00:16:36,769
من كان هذا على الهاتف يا عزيزي؟

399
00:16:36,836 --> 00:16:38,404
كنت فقط أستشير ريبيكا.

400
00:16:38,471 --> 00:16:40,105
وكنت أنصح سام.

401
00:16:40,173 --> 00:16:42,575
الجنس الترفيهي مقابل الجنس الإنجابي؟

402
00:16:42,642 --> 00:16:43,742
بالضبط.

403
00:16:43,810 --> 00:16:46,011
إنهم محظوظون للغاية بوجودنا.

404
00:16:46,079 --> 00:16:47,613
كارلا: وودي!

405
00:16:47,681 --> 00:16:48,914
لا يمكننا التنفس هنا.

406
00:16:48,982 --> 00:16:51,417
نريدك أن تشغل تلك المروحة الغبية.

407
00:16:51,484 --> 00:16:53,252
حسنا. كل شيء جاهز للذهاب.

408
00:16:53,320 --> 00:16:55,521
كل ما علي فعله هو رمي مفتاح.

409
00:16:55,589 --> 00:16:56,488
(نقرات التبديل)

410
00:16:56,623 --> 00:16:57,856
(تشغيل المروحة)

411
00:16:57,924 --> 00:16:59,892
(صراخ)

412
00:17:02,262 --> 00:17:05,030
وودي!

413
00:17:05,131 --> 00:17:07,266
(صراخ)

414
00:17:07,334 --> 00:17:08,934
وودي!

415
00:17:12,706 --> 00:17:14,273
(يطرق الباب)

416
00:17:14,341 --> 00:17:15,674
عسل؟ أوه...

417
00:17:15,842 --> 00:17:17,042
الحمد لله أنك ما زلت هنا.

418
00:17:17,110 --> 00:17:18,944
أنا آسف لأنني نفدت من هذا القبيل.

419
00:17:19,012 --> 00:17:20,546
سام ، لا تقل كلمة أخرى.

420
00:17:20,614 --> 00:17:22,381
كل شيء سيكون على ما يرام.

421
00:17:26,386 --> 00:17:28,554
آه أجل. أوه ، هذا حار.

422
00:17:28,622 --> 00:17:30,556
ممم ...

423
00:17:30,624 --> 00:17:34,927
مع حرارة كهذه ، ستخصب بيضتي في لمح البصر.

424
00:17:36,196 --> 00:17:37,229
أجل ، آه ...

425
00:17:37,297 --> 00:17:38,230
على أي حال ، على أي حال ، آه ...

426
00:17:38,298 --> 00:17:39,498
فقط ... لماذا أقول لكم ،

427
00:17:39,566 --> 00:17:42,601
أنت تبدو مثير جدا الليلة. نعم...

428
00:17:42,669 --> 00:17:45,604
أنا على وشك أن أنمو طفلك داخل رحمتي.

429
00:17:46,806 --> 00:17:48,407
Hotcha ، hotcha ، hotcha.

430
00:17:48,508 --> 00:17:51,577
وبعد ذلك سألد حياة جديدة ،

431
00:17:51,645 --> 00:17:56,048
وستكون هناك لقطع هذا الحبل.

432
00:17:56,116 --> 00:17:58,851
هل ستتحدث هكذا طوال الليل؟ أنت...

433
00:17:58,919 --> 00:18:02,221
لم تسمع شيئًا بعد ، يا مانح الحياة.

434
00:18:02,322 --> 00:18:04,590
المانح .... عذرا. المعذرة ثانية فقط.

435
00:18:04,691 --> 00:18:05,891
تشبث. ماذا او ما...

436
00:18:06,026 --> 00:18:07,893
(تمتم)

437
00:18:10,030 --> 00:18:13,866
ريبيكا: ماذا يحدث هناك .. أبي؟

438
00:18:13,934 --> 00:18:15,200
آه ، سأكون على الفور ، أمي.

439
00:18:15,268 --> 00:18:17,202
أه يعني ... ماما.

440
00:18:18,138 --> 00:18:19,071
مرحبا.

441
00:18:19,139 --> 00:18:20,072
معيار. نعم.

442
00:18:20,140 --> 00:18:21,473
أه ماذا تفعل هناك يا رجل؟

443
00:18:21,541 --> 00:18:22,608
آه ، أين وودي؟

444
00:18:22,709 --> 00:18:25,210
(إسكات) هو مخطوبة بخلاف ذلك.

445
00:18:27,814 --> 00:18:29,682
حسنًا ، آه نورم نورم ، دعني أتحدث

446
00:18:29,749 --> 00:18:30,683
إلى فريزر ، أليس كذلك؟

447
00:18:30,750 --> 00:18:32,384
نعم ... فريزر.

448
00:18:32,452 --> 00:18:33,786
سامي.

449
00:18:37,290 --> 00:18:38,357
ما هذا يا سام؟

450
00:18:38,425 --> 00:18:40,025
استمع. هذا لا يعمل يا رجل.

451
00:18:40,093 --> 00:18:41,694
(مياه جارية) أفكر بحرارة ، وكل ما تواصل فعله

452
00:18:41,761 --> 00:18:42,962
يتحدث عن الأم والأشياء.

453
00:18:43,029 --> 00:18:44,964
يجب أن تبقيها ساخنة ، سام. ثق في.

454
00:18:45,065 --> 00:18:46,398
أنا أحاول. أنا أحاول.

455
00:18:46,533 --> 00:18:48,567
سام اين انت الان

456
00:18:48,635 --> 00:18:49,969
اه انا في المطبخ

457
00:18:50,036 --> 00:18:51,103
لكن لا تقلق. هي لا تسمعني.

458
00:18:51,171 --> 00:18:53,138
أنا ، آه ، أنا أجري المياه هنا ،

459
00:18:53,239 --> 00:18:54,773
تستطيع فعل ذلك؟

460
00:18:54,841 --> 00:18:56,242
كلما سمعت الماء يجري ،

461
00:18:56,309 --> 00:18:58,444
إنه يدفعني إلى الذهاب إلى الحمام.

462
00:18:58,545 --> 00:19:01,280
حسنًا ، شكرًا جزيلاً يا رجل.

463
00:19:01,381 --> 00:19:03,382
في الحقيقة ، مجرد سماعها الآن ، عبر الهاتف ...

464
00:19:05,585 --> 00:19:06,518
ليليث ، هلا ...؟

465
00:19:08,955 --> 00:19:10,189
فريزر!

466
00:19:10,323 --> 00:19:11,557
سام؟

467
00:19:11,691 --> 00:19:13,959
ليليث.

468
00:19:14,060 --> 00:19:15,194
هل كل شيء بخير؟

469
00:19:15,262 --> 00:19:17,463
أه نعم بالتأكيد. لا ، لا بأس.

470
00:19:17,564 --> 00:19:19,665
اسمحوا لي أن أتحدث إلى ريبيكا.

471
00:19:19,733 --> 00:19:21,467
اممم ، حسنا. تمام. يمسك،

472
00:19:21,568 --> 00:19:22,768
انتظر ثانية ، أليس كذلك؟

473
00:19:24,704 --> 00:19:26,005
نعم ، هذا لك. إنها ليليث.

474
00:19:26,072 --> 00:19:27,273
عفوا.

475
00:19:30,810 --> 00:19:31,744
ليليث؟

476
00:19:31,811 --> 00:19:32,745
نعم؟

477
00:19:32,812 --> 00:19:34,079
انها لا تعمل.

478
00:19:34,147 --> 00:19:35,881
لقد فعلت كل ما طلبت مني القيام به ،

479
00:19:35,949 --> 00:19:37,449
- ولا يزال لديه مشكلة.

480
00:19:37,517 --> 00:19:40,319
يبدو لي أنك ما زلت مثيرًا جدًا.

481
00:19:40,420 --> 00:19:41,687
حسنًا ، لا أعرف كيف ...

482
00:19:41,755 --> 00:19:44,790
كما تعلم ، أنت لطيف للغاية.

483
00:19:44,858 --> 00:19:46,759
ضاعف جهودك.

484
00:19:46,826 --> 00:19:49,094
يجب أن تظل سليمًا ، مهما حدث.

485
00:19:49,162 --> 00:19:50,296
ثق في.

486
00:19:50,363 --> 00:19:51,597
سافعل ما بوسعي.

487
00:19:51,798 --> 00:19:53,265
حسنا.

488
00:19:57,704 --> 00:19:59,004
حسنًا ، ريبيكا ،

489
00:19:59,139 --> 00:20:01,307
هذا هو. لا ، لا مزيد من الكلام.

490
00:20:01,374 --> 00:20:03,409
فقط أسفل وقذرة من هنا فصاعدا.

491
00:20:07,747 --> 00:20:09,515
(كلاهما يئن بشغف)

492
00:20:09,583 --> 00:20:10,916
أوه ، سام ...

493
00:20:10,984 --> 00:20:13,118
طالما نحن هنا على ركبنا ،

494
00:20:13,186 --> 00:20:14,320
نعم؟

495
00:20:14,387 --> 00:20:16,589
أعتقد أننا يجب أن ننتهز هذه الفرصة لـ ...

496
00:20:16,656 --> 00:20:19,258
نشكر الله على الهبة العظيمة التي سيقدمها لنا.

497
00:20:20,360 --> 00:20:21,594
أوه ... هذا كل شيء.

498
00:20:21,661 --> 00:20:22,728
أستسلم.

499
00:20:22,829 --> 00:20:23,896
ماذا جرى؟

500
00:20:23,964 --> 00:20:25,931
كيف تتوقع مني أن أكون في مزاج

501
00:20:25,999 --> 00:20:27,600
عندما تتحدث عن الأطفال والحبال

502
00:20:27,667 --> 00:20:28,867
والله والاشياء؟

503
00:20:28,935 --> 00:20:31,036
حسنًا ، اعتقدت أن هذا ما تريد سماعه.

504
00:20:31,104 --> 00:20:33,272
من أين لك هذه الفكرة؟ ليليث.

505
00:20:33,340 --> 00:20:34,640
ليليث!

506
00:20:34,708 --> 00:20:36,275
هل تحدثت إلى ليليث عنا؟

507
00:20:36,343 --> 00:20:37,610
أوه ، هيا ، فكرت

508
00:20:37,677 --> 00:20:39,612
كان من المفترض أن يكون هذا بيني وبينك.

509
00:20:39,679 --> 00:20:41,513
لا أصدق أنك شاركت هذا مع شخص آخر.

510
00:20:41,581 --> 00:20:44,083
إلى جانب ذلك ، قال فريزر أنه من المفترض أن نتصرف بشكل مثير.

511
00:20:46,820 --> 00:20:48,287
سام ...

512
00:20:48,355 --> 00:20:51,857
إذا كنت تواجه مشكلة ، فلماذا لم تخبرني فقط؟

513
00:20:51,925 --> 00:20:53,192
حسننا، لا. انتظر انتظر.

514
00:20:53,260 --> 00:20:54,860
من قال أنني أعاني من مشكلة؟

515
00:20:54,928 --> 00:20:56,996
حسنًا ، أليس كذلك؟

516
00:20:57,063 --> 00:20:58,197
يمكن.

517
00:20:59,532 --> 00:21:00,666
سام.

518
00:21:00,734 --> 00:21:01,800
أوه...

519
00:21:01,868 --> 00:21:03,502
هل يمكن أن تفعل معروفا لكلينا

520
00:21:03,570 --> 00:21:05,237
إذا كنت قد أخبرتني للتو بما أفعله خطأ.

521
00:21:05,305 --> 00:21:07,239
لا ، هيا ، لم تكن تفعل أي شيء خاطئ.

522
00:21:07,307 --> 00:21:09,008
لم تكن أنت. لقد كان أنا.

523
00:21:09,075 --> 00:21:11,243
أعني ، لقد مارست الجنس ملايين المرات ،

524
00:21:11,311 --> 00:21:13,579
لكنها لم يكن لها هدف من قبل.

525
00:21:14,881 --> 00:21:16,248
حسنًا ، هذا ليس صحيحًا.

526
00:21:16,316 --> 00:21:18,384
كان له غرض ولكن أه ...

527
00:21:18,451 --> 00:21:21,253
لم يكن ... لم يكن له هدف.

528
00:21:21,321 --> 00:21:23,055
لا ، كان له هدف. فقط...

529
00:21:23,123 --> 00:21:24,290
انه لامر معقد.

530
00:21:24,391 --> 00:21:26,926
سام ، سام ، انظر. ليس عليك أن تشرح.

531
00:21:26,993 --> 00:21:29,428
أتمنى أن تكون قادرًا على التحدث معي ، هذا كل شيء.

532
00:21:29,496 --> 00:21:31,363
نعم ، ربما تكون على حق.

533
00:21:31,431 --> 00:21:33,232
أعني ، إذا لم نستطع التحدث مع بعضنا البعض ،

534
00:21:33,300 --> 00:21:34,733
أي نوع من الآباء سوف نصنع؟

535
00:21:34,801 --> 00:21:36,835
ليست جيدة جدا.

536
00:21:36,903 --> 00:21:39,605
سام ، ربما لسنا مستعدين لهذا.

537
00:21:40,607 --> 00:21:42,541
يمكن.

538
00:21:45,879 --> 00:21:47,413
أطلق النار.

539
00:21:51,351 --> 00:21:53,786
حسنًا ، آه ... أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب ، هاه؟ تمام.

540
00:21:55,522 --> 00:21:56,622
هل أنت متأكد أنك بخير؟

541
00:21:56,690 --> 00:21:57,623
نعم أنا بخير.

542
00:21:57,691 --> 00:21:58,824
هل انت بخير؟

543
00:21:58,892 --> 00:22:00,159
آه أجل.

544
00:22:00,226 --> 00:22:05,064
# أنا عاجز مثل هريرة فوق شجرة ... #

545
00:22:05,131 --> 00:22:06,098
(كلاهما ضحكة مكتومة)

546
00:22:06,166 --> 00:22:07,366
ماذا عن ذلك؟

547
00:22:07,434 --> 00:22:08,767
جوني ماتيس.

548
00:22:08,835 --> 00:22:11,236
قل ، لا أفترض أن جارك أعزب ، هاه؟

549
00:22:11,304 --> 00:22:13,939
نعم هو كذلك. أوه.

550
00:22:14,007 --> 00:22:15,240
# لا استطيع فهم #

551
00:22:15,308 --> 00:22:16,909
# اصبح ضبابي ... #

552
00:22:16,977 --> 00:22:18,244
مع السلامة.

553
00:22:18,311 --> 00:22:24,917
# فقط امسك يدك ... #

554
00:22:24,985 --> 00:22:30,756
# امشي طريقي #

555
00:22:30,824 --> 00:22:36,595
# وألف كمان تبدأ بالعزف #

556
00:22:36,663 --> 00:22:38,597
# او ربما يكون الصوت ... #

557
00:22:47,674 --> 00:22:49,608
(يئن): أوه ، حبيبي ...

558
00:22:49,676 --> 00:22:51,944
هل ستتوقف عن قول ذلك!