1
00:00:02,030 --> 00:00:05,446
يتم تصوير Cheers أمام جمهور الاستوديو المباشر.
Cheers is filmed  before a live studio audience.

2
00:00:05,466 --> 00:00:06,714
كليف: مرحبًا ، دكتور.
CLIFF: Hey, Doc.

3
00:00:06,734 --> 00:00:08,049
ما مع Getup؟
What's with the getup?

4
00:00:08,069 --> 00:00:11,286
اعتبارًا من هذا اليوم ، أقوم بتغيير طرقي.
As of this day,  I am changing my ways.

5
00:00:11,306 --> 00:00:12,787
كما تعلم ، ليس منذ فترة طويلة ،
You know, not too long ago,

6
00:00:12,807 --> 00:00:14,822
اعتدت أن أكون فردًا قويًا وصحيًا.
I used to be a healthy,  robust individual.

7
00:00:14,842 --> 00:00:16,958
ثم وضعت قدمي في هذا الشريط.
Then I set foot in this bar.

8
00:00:16,978 --> 00:00:20,028
بدأت في الجلوس لساعات عندما كان يجب أن أمارس الركض.
Started sitting around for hours when I should have been jogging.

9
00:00:20,048 --> 00:00:22,096
بدأت في التهام نفسي بالوجبات الخفيفة والحلويات
Started to gorge myself  on snacks and sweets

10
00:00:22,116 --> 00:00:23,631
بدلا من الغذاء الصحي.
instead of health food.

11
00:00:23,651 --> 00:00:25,233
حسنًا ، الآن بعد أن عدت إلى الطريق
Well, now that I'm back on the road

12
00:00:25,253 --> 00:00:28,403
لصحة أفضل ، سأصطحبك معي.
to better health, I'm  taking you with me.

13
00:00:28,423 --> 00:00:30,438
ماذا اه ... ماذا تقصد يا دكتور؟
What, uh... what do you mean, Doc?

14
00:00:30,458 --> 00:00:31,739
حسنًا ، لقد قمت بالتسجيل معنا
Well, I've  signed us up

15
00:00:31,759 --> 00:00:33,274
لبرنامج اللياقة البدنية.
for a physical  fitness program.

16
00:00:33,294 --> 00:00:34,676
الجيز ، لا أعرف ، دكتور.
Geez, I don't  know, Doc.

17
00:00:34,696 --> 00:00:36,377
يبدو وكأنه الكثير من العمل المروع.
Sounds like an awful,  awful lot of work.

18
00:00:36,397 --> 00:00:37,645
نعم ، لقد أخذت بالفعل في الاعتبار
Yeah, I already took  into account

19
00:00:37,665 --> 00:00:38,980
حيوان الكسلان الأسطوري ،
your legendary sloth,

20
00:00:39,000 --> 00:00:40,648
ولتسهيل الأمر عليك ،
and to make it easier for you,

21
00:00:40,668 --> 00:00:42,517
لقد استأجرت مدربًا ليأتي إلى هنا شخصيًا
I've hired a trainer to come here in person

22
00:00:42,537 --> 00:00:43,718
لمساعدتك على ممارسة الرياضة.
to help you exercise.

23
00:00:43,738 --> 00:00:45,486
لقد جربنا ذلك مرة واحدة.
We tried that once.

24
00:00:45,506 --> 00:00:47,121
ماذا ، كان لديك رياضي مدرب
What, you had  a trained athlete

25
00:00:47,141 --> 00:00:48,122
الذي جاء إلى هنا و ...
who came here and...

26
00:00:48,142 --> 00:00:49,157
وساعدتك في العمل؟
and helped you  work out?

27
00:00:49,177 --> 00:00:50,158
نعم.
Yeah.

28
00:00:50,178 --> 00:00:51,593
حسنا ماذا حدث؟
Well, what happened?

29
00:00:51,613 --> 00:00:53,161
اهلا لا اعرف اسأله.
Uh, hey, I don't know, ask him.

30
00:00:53,181 --> 00:00:55,915
اه بول؟
Uh, Paul?

31
00:00:57,352 --> 00:00:59,200
هل قرأتم أندي كاب اليوم؟
Any you guys read  Andy Capp today?

32
00:00:59,220 --> 00:01:00,401
(يضحك)
(laughing)

33
00:01:00,421 --> 00:01:02,688
(يسعل)
(coughing)

34
00:01:03,491 --> 00:01:05,791
(يبدأ موضوع الأغنية)
(theme song begins)

35
00:01:09,197 --> 00:01:11,312
# تشق طريقك في العالم اليوم #
# Making your way  in the world today #

36
00:01:11,332 --> 00:01:13,881
# يأخذ كل ما لديك #
# Takes everything you've got #

37
00:01:13,901 --> 00:01:17,318
# أخذ استراحة من كل همومك #
# Taking a break  from all your worries #

38
00:01:17,338 --> 00:01:20,755
# بالتأكيد سيساعد كثيرا #
# Sure would help a lot #

39
00:01:20,775 --> 00:01:26,511
# ألا ترغب في الابتعاد؟ #
# Wouldn't you like  to get away? #

40
00:01:26,581 --> 00:01:28,529
# في بعض الأحيان تريد الذهاب #
# Sometimes you want to go #

41
00:01:28,549 --> 00:01:34,035
# حيث الجميع يعرف اسمك #
# Where everybody  knows your name #

42
00:01:34,055 --> 00:01:38,673
# وهم دائما سعداء بقدومك #
# And they're always  glad you came #

43
00:01:38,693 --> 00:01:40,675
# تريد أن تكون حيث يمكنك رؤية #
# You wanna be  where you can see #

44
00:01:40,695 --> 00:01:43,778
# مشاكلنا كلها متشابهة #
# Our troubles  are all the same #

45
00:01:43,798 --> 00:01:48,850
# تريد أن تكون حيث يعرف الجميع اسمك #
# You wanna be where  everybody knows your name #

46
00:01:48,870 --> 00:01:50,585
# تريد الذهاب حيث يعرف الناس #
# You wanna go  where people know #

47
00:01:50,605 --> 00:01:53,821
# الناس كل نفس #
# People are all the same #

48
00:01:53,841 --> 00:01:59,911
# تريد أن تذهب حيث يعرف الجميع اسمك. #
# You wanna go where  everybody knows your name. #

49
00:02:16,076 --> 00:02:18,091
حسنًا يا رفاق ، أسرعوا
Okay, guys, hurry up

50
00:02:18,111 --> 00:02:19,726
والحصول على طلبات الغداء الخاصة بك.
and get your lunch orders in.

51
00:02:19,746 --> 00:02:22,062
يغلق ديب آند فراي في غضون 20 دقيقة.
Dip 'n Fry closes in 20 minutes.

52
00:02:22,082 --> 00:02:25,131
نعم ، إذا لم نسرع ​​، فسوف يغيرون الشحم.
Yeah, if we don't hurry,  they'll change the grease.

53
00:02:25,151 --> 00:02:27,767
لذا ، أنا ... لا أستطيع أن أحسم أمري هنا.
So, I... I can't seem  to make up my mind here.

54
00:02:27,787 --> 00:02:29,536
كليف ، كل يوم تحدق في تلك القائمة اللعينة ،
Cliffie, every day you stare at that damn menu,

55
00:02:29,556 --> 00:02:31,404
وكل يوم تأمر بضربات الجناح.
and every day you  order the wing dings.

56
00:02:31,424 --> 00:02:32,806
حسنًا ، ربما أود ذلك
Well, maybe I  would like

57
00:02:32,826 --> 00:02:34,140
شيء مختلف اليوم ، نورم.
something different  today, Norm.

58
00:02:34,160 --> 00:02:35,141
نعم حسنا.
Yeah, okay.

59
00:02:35,161 --> 00:02:36,776
سامي ، سأحصل على ، آه ،
Sammy, I'm gonna have the, uh,

60
00:02:36,796 --> 00:02:37,978
البطاطا المخبوزة ، من فضلك ،
baked potato, please,

61
00:02:37,998 --> 00:02:40,213
مع القشدة الحامضة والزبدة ،
with, uh, sour cream  and butter,

62
00:02:40,233 --> 00:02:43,717
وضعي بعض الجبن هناك من فضلك.
and, um, put some cheddar  on there, please.

63
00:02:43,737 --> 00:02:45,819
أوه ، واه ، بعض جبن جاك.
Oh, and, uh, some jack cheese.

64
00:02:45,839 --> 00:02:47,087
بت لحم الخنزير المقدد؟
Bacon bits?

65
00:02:47,107 --> 00:02:51,041
لا ، لا ، أنا أراقب الكولسترول لدي.
No, no, I'm watching  my cholesterol.

66
00:02:51,111 --> 00:02:52,792
كليفى؟
Cliffie?

67
00:02:52,812 --> 00:02:54,728
سآخذ ال ...
I'll have the, uh...

68
00:02:54,748 --> 00:02:57,348
الضربات الجناح.
wing dings.

69
00:03:00,353 --> 00:03:01,501
(الشهقات)
(gasps)

70
00:03:01,521 --> 00:03:03,803
أوه...
Oh...

71
00:03:03,823 --> 00:03:06,506
أليس هذا ثمين؟
Isn't that precious?

72
00:03:06,526 --> 00:03:07,707
لا أستطيع الانتظار
I can hardly wait

73
00:03:07,727 --> 00:03:10,243
حتى أنجب أنا وسام طفلنا.
till Sam and I  have our baby.

74
00:03:10,263 --> 00:03:11,278
كارلا ، هل تعتقد أنني
Carla, do you  think I'm

75
00:03:11,298 --> 00:03:12,379
ستجعل أم جيدة؟
gonna make a good mother?

76
00:03:12,399 --> 00:03:14,999
لا.
Nope.

77
00:03:16,036 --> 00:03:17,217
ماذا تعني؟
What do you mean?

78
00:03:17,237 --> 00:03:19,619
لقد سألتني سؤالاً ، فأعطيتك إجابة.
You asked me a question,  I gave you an answer.

79
00:03:19,639 --> 00:03:21,321
أجل ، لكنني جاد.
Yeah, but  I'm serious.

80
00:03:21,341 --> 00:03:23,189
حسنًا ، أنا آسف ، أنا فقط صريح.
Well, I'm sorry,  I'm just being honest.

81
00:03:23,209 --> 00:03:24,424
لا ، أنت لست صادقًا.
No, you're not being honest.

82
00:03:24,444 --> 00:03:26,026
أنت لئيم.
You're being mean.

83
00:03:26,046 --> 00:03:29,680
في بعض الأحيان تحصل على اثنين.
Sometimes you  get a two-fer.

84
00:03:29,783 --> 00:03:31,498
إذن أنت تقول أنك لا تفكر
So you are saying  that you don't think

85
00:03:31,518 --> 00:03:33,133
أنه يمكنني رعاية طفل؟
that I can take care of a baby?

86
00:03:33,153 --> 00:03:34,267
انت تمزح؟ لا أعتقد أنك
You kidding?  I don't think you

87
00:03:34,287 --> 00:03:35,402
يمكن أن تعتني بيضة.
could take care  of an egg.

88
00:03:35,422 --> 00:03:37,704
اووه تعال. لا ، حقًا ، حقًا.
Oh, come on. No, really,  really.

89
00:03:37,724 --> 00:03:38,939
سأراهن عليك بخمسة دولارات
I'll bet you five bucks

90
00:03:38,959 --> 00:03:40,540
لا يمكنك الاعتناء بهذه البيضة
you can't take care  of this egg

91
00:03:40,560 --> 00:03:43,543
حتى ليلة الجمعة في وقت الإغلاق.
until Friday night  at closing time.

92
00:03:43,563 --> 00:03:44,678
خمسة دولارات؟
Five bucks?

93
00:03:44,698 --> 00:03:47,614
نعم. أنت على - شكرا.
Yeah.  You're on-- thanks.

94
00:03:47,634 --> 00:03:50,068
(ترشيش)
(splatters)

95
00:03:52,539 --> 00:03:54,221
حسنًا ، كنت أتدرب.
Okay, I was practicing.

96
00:03:54,241 --> 00:03:56,975
إبدأ الآن!
Now, start!

97
00:03:59,813 --> 00:04:01,228
نورم ، هل أنت مشغول؟
Norm, are you busy?

98
00:04:01,248 --> 00:04:03,597
أوه ، هذا جيد. (ضحك)
Oh, good one.  (giggles)

99
00:04:03,617 --> 00:04:04,864
شكرا ، فكرت في الأمر الليلة الماضية
Thanks, I thought  of it last night

100
00:04:04,884 --> 00:04:05,966
في الحمام.
in the shower.

101
00:04:05,986 --> 00:04:07,033
(يضحك)
(laughs)

102
00:04:07,053 --> 00:04:08,134
معيار؟ نعم.
Norm?  Yeah.

103
00:04:08,154 --> 00:04:09,302
كنت أنا وفرازير نتساءل
Frasier and I were wondering

104
00:04:09,322 --> 00:04:11,404
إذا كنت ترسم غرفة المعيشة لدينا اليوم.
if you would paint our living room today.

105
00:04:11,424 --> 00:04:13,240
اليوم؟ ما هو الاندفاع؟
Today?  What's the rush?

106
00:04:13,260 --> 00:04:15,075
حسنًا ، بالأمس ، فريدريك الصغير
Well, yesterday,  little Frederick

107
00:04:15,095 --> 00:04:16,509
كان يلعب دور رجل الإطفاء ... مم-هم.
was playing fireman...  Mm-hmm.

108
00:04:16,529 --> 00:04:18,245
... مع زجاجات ضغط الخردل والكاتشب
...with the mustard  and ketchup squeeze bottles

109
00:04:18,265 --> 00:04:22,782
واه ، أطفأ حائط غرفة المعيشة.
and, uh, he put out  our living room wall.

110
00:04:22,802 --> 00:04:24,251
إنه ديكر.
He is a dickens.

111
00:04:24,271 --> 00:04:28,438
لقد وجدت صعوبة في الحفاظ على وجهي مستقيما.
I found it difficult to keep a straight face.

112
00:04:28,942 --> 00:04:32,325
حسنًا ، أنا حقًا آخذ إجازة هذا الأسبوع.
Well, I'm really  kind of taking this week off.

113
00:04:32,345 --> 00:04:34,961
من ماذا؟
From what?

114
00:04:34,981 --> 00:04:37,297
من فيرا - تزور والدتها.
From Vera--  she's visiting her mother.

115
00:04:37,317 --> 00:04:38,832
أوه ، لا شيء جاد ، آمل.
Ooh, nothing serious,  I hope.

116
00:04:38,852 --> 00:04:40,700
لا ، لا ، لا ، لا ، إنهم يغيرون هذا الإطار فقط
No, no, no, no,  they're just changing that tire

117
00:04:40,720 --> 00:04:41,935
التي تتدلى من سقفها.
that hangs from her ceiling.

118
00:04:41,955 --> 00:04:43,503
(يضحك)
(laughing)

119
00:04:43,523 --> 00:04:44,771
يمكنني الاعتناء بكم يا رفاق.
I can take care of you guys.

120
00:04:44,791 --> 00:04:46,239
يمكنني استخدام العمل.
I can use the work.

121
00:04:46,259 --> 00:04:48,508
دعنا نذهب للتحقق من ذلك.
Let's go check it out.

122
00:04:48,528 --> 00:04:49,776
أخبرك ماذا ، أنا ...
Tell you what, I...

123
00:04:49,796 --> 00:04:51,678
أعتقد أنني أستطيع أن أتأرجح كل شيء اليوم
I think I can swing  the whole thing today

124
00:04:51,698 --> 00:04:53,680
لأه ...
for, uh...

125
00:04:53,700 --> 00:04:55,348
ماذا تقول 400 دولار؟
what do you say, $400?

126
00:04:55,368 --> 00:04:58,018
أه ، هذا الثمن بعض الشيء ، أليس كذلك؟
Uh, that's a little pricey,  isn't it?

127
00:04:58,038 --> 00:05:00,053
أه صحيح حسنًا قل 200 دولار وأه
Uh, right, well,  say $200 and, uh,

128
00:05:00,073 --> 00:05:01,521
أنت تزود الطعام والبيرة؟
you supply the food  and the beer?

129
00:05:01,541 --> 00:05:04,475
400 دولار ، إنه كذلك.
$400, it is.

130
00:05:11,017 --> 00:05:14,301
قل ، نورم ، أي نوع من الأسطوانة هذا؟
Say, Norm, what kind of roller is that?

131
00:05:14,321 --> 00:05:16,169
لا أعلم يا فراس.
I don't know, Fras.

132
00:05:16,189 --> 00:05:18,939
لديهم أه أنواع مختلفة من البكرات؟
They have, uh, different kinds of rollers?

133
00:05:18,959 --> 00:05:19,940
أوه...
Uh...

134
00:05:19,960 --> 00:05:22,275
نعم ، ربما تفعل.
yeah, probably do.

135
00:05:22,295 --> 00:05:24,010
افترض أه بعضها
Suppose, uh, some of them

136
00:05:24,030 --> 00:05:25,545
هم افضل من الاخرين؟
are better than the others?

137
00:05:25,565 --> 00:05:27,647
آه ، أجل ، أجل ، أفترض.
Uh, yeah, yeah,  I suppose.

138
00:05:27,667 --> 00:05:30,083
هذا جيد ، مع ذلك ، فراس ، ثق بي.
This one's okay, though,  Fras, trust me.

139
00:05:30,103 --> 00:05:31,685
أوه ، أوه ، نعم ، لا.
Oh, oh, yeah, no.

140
00:05:31,705 --> 00:05:34,721
كنت أتساءل فقط عن البكرات.
I was just wondering  about rollers.

141
00:05:34,741 --> 00:05:37,857
ليس لديك ما تفعله ، كما تعلم ، مثل العمل أو أي شيء؟
Don't you have anything to do,  you know, like work or anything?

142
00:05:37,877 --> 00:05:39,693
لا ، لا ، لست مضطرًا للعمل اليوم.
No, no, don't have  to work today.

143
00:05:39,713 --> 00:05:41,661
و ليليث لا تسمح لي بمشاهدة التلفاز And، Lilith doesn't let me watch TV
And, Lilith doesn't let me watch TV

144
00:05:41,681 --> 00:05:44,731
خلال النهار ، لذلك ...
during the daytime, so...

145
00:05:44,751 --> 00:05:46,399
قل ، هل يمكنني مساعدتك بأي شيء؟
Say, is... can I help  you with anything?

146
00:05:46,419 --> 00:05:48,068
أعني ، تحريك الطلاء ، ربما؟
I mean, stir the paint, maybe?

147
00:05:48,088 --> 00:05:50,170
لا ، آه ، هم ، آه ... لقد هزوا الأمر
No, uh, they, uh...  they shook it up

148
00:05:50,190 --> 00:05:51,504
في متجر الدهانات.
over at the, uh,  paint store.

149
00:05:51,524 --> 00:05:53,240
نعم ، صحيح ، هؤلاء ، آه ، تلك الآلات
Yeah, right, those, uh, those machines

150
00:05:53,260 --> 00:05:54,975
هذا ، نعم ، هز الطلاء ، نعم. نعم.
that, yeah, shake  the paint, yeah. Yeah.

151
00:05:54,995 --> 00:05:56,176
قل ، كما تعلم ، هذا ...
Say, you know, that's...

152
00:05:56,196 --> 00:05:57,844
أتساءل من اخترع ذلك-- هذا ...
I wonder who invented  that-- that's...

153
00:05:57,864 --> 00:06:00,247
هناك رجل صنع حقًا
There's a guy that really made

154
00:06:00,267 --> 00:06:02,182
مساهمة جديرة بالاهتمام ، هل تعلم؟
a worthwhile contribution,  you know?

155
00:06:02,202 --> 00:06:03,783
أعني،
I mean,

156
00:06:03,803 --> 00:06:04,985
إذا كان رجلاً.
if he was a guy.

157
00:06:05,005 --> 00:06:06,820
أعني ، كان يمكن أن يكون امرأة ، على ما أعتقد.
I mean, he could have been  a woman, I guess.

158
00:06:06,840 --> 00:06:08,421
أليس هذا مثيرًا للاهتمام؟ أوه ، لماذا أفترض
Isn't that interesting?  Oh, why would I assume

159
00:06:08,441 --> 00:06:11,625
فقط على الفور سيكون ذلك رجلاً؟
just right off  that that would be a man?

160
00:06:11,645 --> 00:06:15,746
فريزر ، لقد بدأت أفتقد كليف.
Frasier, I'm starting  to miss Cliff.

161
00:06:15,782 --> 00:06:16,930
صحيح ، صحيح ، صحيح.
Right, right,  right.

162
00:06:16,950 --> 00:06:18,565
كيف حال نورم؟
How's Norm doing?

163
00:06:18,585 --> 00:06:20,066
أوه ، حسنًا ، على ما أعتقد.
Oh, fine, I guess.

164
00:06:20,086 --> 00:06:22,168
(ضحك محرج): أوه ، قل ،
(awkward laughter): Oh, say,

165
00:06:22,188 --> 00:06:24,070
كما تعلم ، نورم ... الرجل في هذا البيت القديم
you know, Norm, the...  the guy on This Old House

166
00:06:24,090 --> 00:06:25,272
يقول أنه يجب عليك تطبيق الطلاء
says that you  should apply paint

167
00:06:25,292 --> 00:06:27,540
بضربات عمودية أه.
with, uh, vertical strokes.

168
00:06:27,560 --> 00:06:29,309
أجل ، ما هذا البيت القديم؟
Yeah,  what's This Old House?

169
00:06:29,329 --> 00:06:30,710
حسنًا ، إنه عرض على PBS.
Well, it's a show on PBS.

170
00:06:30,730 --> 00:06:33,398
ما هو برنامج تلفزيوني؟
What's PBS?

171
00:06:33,733 --> 00:06:37,751
أخبرني أنك لم ترَ ذلك على بعد ميل واحد.
Tell me you didn't see that  coming a mile away.

172
00:06:37,771 --> 00:06:39,286
حسنًا ، كما تعلم ، أنا ... كنت فقط
Well, you know, I...  I was just

173
00:06:39,306 --> 00:06:41,788
محاولاً أن أشير إلى أن أه بدا سخيفاً بعض الشيء
trying to point out that, uh,  it seemed a little silly

174
00:06:41,808 --> 00:06:45,492
لبرنامج تلفزيوني يضيع كل هذا أه وقت البث
for a... a television show  to waste all that, uh, air time,

175
00:06:45,512 --> 00:06:47,193
اممم شرح لرسم طريقة معينة
um, explaining to  paint a certain way

176
00:06:47,213 --> 00:06:50,163
عندما يمكنك فقط صفعها شريًا.
when you can just slap it on  willy-nilly.

177
00:06:50,183 --> 00:06:51,831
اسمع ، أود أن أبقى هنا طوال اليوم
Look, I'd love  to stay here all day

178
00:06:51,851 --> 00:06:53,600
وأدافع عن نفسي ، لكن لا يمكنني الوصول
and defend myself,  but I can't reach

179
00:06:53,620 --> 00:06:55,068
هذا المركز الأول لذا سأعود إلى المنزل
that top spot  so I'm gonna go home

180
00:06:55,088 --> 00:06:56,002
واحصل على سلمي الكبير.
and get my big ladder.

181
00:06:56,022 --> 00:06:57,070
حسنًا ، يمكنك الوصول إليه
Well, you could reach it

182
00:06:57,090 --> 00:06:58,171
من أعلى السلم.
from the top  of the ladder.

183
00:06:58,191 --> 00:06:59,506
أوه ، لا ، لا ، ترى ذلك ، آه ،
Oh, no, no, you see  that, uh,

184
00:06:59,526 --> 00:07:00,807
ملصق على السلم هناك؟
sticker on the ladder there?

185
00:07:00,827 --> 00:07:02,309
ليس من المفترض أن تتجاوز تلك الخطوة.
You're not supposed to go  above that step.

186
00:07:02,329 --> 00:07:04,110
أوه ، هيا ، أنت مجرد طفل كبير.
Oh, come on, you're  just being a big baby.

187
00:07:04,130 --> 00:07:05,445
انظر ، لقد أوشكت على الانتهاء ، و ، آه ،
Look, you're almost done,  and, uh,

188
00:07:05,465 --> 00:07:07,581
كما تعلم ، لا تريد أن يجف لونين مختلفين.
you know, you don't want it  to dry two different colors.

189
00:07:07,601 --> 00:07:09,549
أوه ، لا تخبرني - الرجل من هذا البيت القديم؟
Oh, don't tell me-- the guy from This Old House?

190
00:07:09,569 --> 00:07:10,784
حسنًا ، انظر ، إذا لم يكن محترفًا ،
Well, look, if he  wasn't a professional,

191
00:07:10,804 --> 00:07:12,218
لن يكون الرجل من هذا البيت القديم ،
he wouldn't be the guy  from This Old House,

192
00:07:12,238 --> 00:07:14,454
سيكون مجرد رجل ، حسنا؟
he'd just be some guy,  all right?

193
00:07:14,474 --> 00:07:16,089
الآن ، تعال ، انهض هناك. لا ، ماذا ، أنا ...
Now, come on,  get up there.  No, what, I'm...

194
00:07:16,109 --> 00:07:17,857
سأتأذى ، أسقط؟ مستحيل!
I'm gonna get hurt, fall down? No way!

195
00:07:17,877 --> 00:07:19,960
أوه ، حسنًا ، أيها الطفل الكبير ، سأفعل ذلك بنفسي.
Oh, all right, you big baby,  I'll do it myself.

196
00:07:19,980 --> 00:07:21,127
فريزر ، تعال الآن.
Frasier, come on now.

197
00:07:21,147 --> 00:07:22,529
سلمني تلك الأسطوانة.
Hand me that roller.

198
00:07:22,549 --> 00:07:23,964
فريزر ، استرخي ، هلا فعلت؟ قف!
Frasier, relax, will you?  Whoa!

199
00:07:23,984 --> 00:07:25,516
Aah!
Aah!

200
00:07:30,323 --> 00:07:35,225
حسنًا ، ربما يكون خطيرًا بعض الشيء.
Okay, so maybe it is a little hazardous.

201
00:07:39,499 --> 00:07:41,514
نورم ، أنا آسف.
Norm, I'm sorry.

202
00:07:41,534 --> 00:07:43,550
انا اسف جدا.
I'm so sorry.

203
00:07:43,570 --> 00:07:45,919
كل ما يمكنني قوله هو أنني آسف جدًا.
All I can say is I am so, so sorry.

204
00:07:45,939 --> 00:07:47,320
ماذا اقول ايضا؟
What else can I say?

205
00:07:47,340 --> 00:07:49,356
أنا أعرف شيئًا يمكنك التوقف عن قوله.
I know something you  can stop saying.

206
00:07:49,376 --> 00:07:50,390
ها أنت نورم.
Here you are, Norm.

207
00:07:50,410 --> 00:07:52,826
اوه شكرا لك.
Oh, thank you.

208
00:07:52,846 --> 00:07:55,195
فريزر: الآن نورم نورم هنا
FRASIER: Now, Norm, Norm, here,

209
00:07:55,215 --> 00:07:56,529
لا ترفع رقبتك هكذا.
don't lift up your neck  like that.

210
00:07:56,549 --> 00:07:57,898
تذكر ما قاله الدكتور فيلد.
Remember what Dr. Feld said.

211
00:07:57,918 --> 00:07:59,266
لديك كدمات في القرص
You've got a bruised disk

212
00:07:59,286 --> 00:08:00,467
وأنت لا تريد تفاقمها
and you don't want to aggravate it

213
00:08:00,487 --> 00:08:02,135
عن طريق التحرك بأي شكل من الأشكال.
by moving  in any way.

214
00:08:02,155 --> 00:08:05,505
حسنًا ، على الأقل لن يؤثر ذلك على نمط حياتي كثيرًا.
Well, at least it won't  affect my lifestyle much.

215
00:08:05,525 --> 00:08:08,375
أيمكنك أن توصلني في المنزل يا (فريزر)؟
Can you just drop me off  at home, Frasier?

216
00:08:08,395 --> 00:08:10,076
حسنًا ، نورم ، فقط كن حذرًا.
Okay, Norm, just be careful.

217
00:08:10,096 --> 00:08:11,945
لا ، لا ، نحن ... لا يمكننا نقله إلى المنزل.
No, no, we... we can't take him home.

218
00:08:11,965 --> 00:08:13,146
فيرا خارج المدينة.
Vera's out of town.

219
00:08:13,166 --> 00:08:14,514
هل يمكنك تخيل نورم جالسًا هناك
Can you imagine Norm just sitting there

220
00:08:14,534 --> 00:08:15,515
وحده في منزله ،
all alone in his house,

221
00:08:15,535 --> 00:08:17,217
عاجز أمام التلفزيون؟
helpless in front  of the TV?

222
00:08:17,237 --> 00:08:21,154
تشبث بقبعتك ، لكن نعم.
Hang onto your hat,  but yes.

223
00:08:21,174 --> 00:08:22,956
انظر ، ليليث ،
Look, Lilith,

224
00:08:22,976 --> 00:08:24,791
أقل ما أدين به لنور هو ...
the least I owe Norm is...

225
00:08:24,811 --> 00:08:26,293
هي راحة منزلنا.
is the comfort of our home.

226
00:08:26,313 --> 00:08:28,361
أعني ، على الأقل حتى عودة (فيرا).
I mean, at least until Vera comes back.

227
00:08:28,381 --> 00:08:29,996
أرى ما هذا.
I see what this is.

228
00:08:30,016 --> 00:08:33,633
تريد أن يبقى صديقك الصغير.
You want your little friend  to stay over.

229
00:08:33,653 --> 00:08:38,572
حسنًا ، إنه لا يتحرك كثيرًا.
Well, he doesn't move much.

230
00:08:38,592 --> 00:08:41,074
حسنًا ، إذا قمت بالتنظيف من بعده ، يمكنك الاحتفاظ به ،
All right, if you clean up after him, you can keep him,

231
00:08:41,094 --> 00:08:43,476
لكن في المرة الأولى التي يجب أن أفعل فيها ذلك ، خرج.
but the first time  I have to do it, out he goes.

232
00:08:43,496 --> 00:08:46,546
هل تسمع ذلك نورم؟ يمكنك البقاء!
Do you hear that, Norm?  You can stay!

233
00:08:46,566 --> 00:08:48,949
قل ، استمع ، أخبرها أنك تريد
Say, listen, tell her you want

234
00:08:48,969 --> 00:08:52,070
لمشاهدة بعض التلفزيون.
to watch some television.

235
00:08:57,277 --> 00:08:59,793
800.
800.

236
00:08:59,813 --> 00:09:01,561
الأدب.
Literature.

237
00:09:01,581 --> 00:09:05,632
808.83.
808.83.

238
00:09:05,652 --> 00:09:07,934
مونولوجات قصيرة.
Short monologues.

239
00:09:07,954 --> 00:09:11,838
يا فتى ، السيد كلافين ، أنت متأكد أنك تعرف نظام ديوي العشري.
Boy, Mr. Clavin, you sure know  your Dewey Decimal System.

240
00:09:11,858 --> 00:09:14,525
(رنين الهاتف)
(phone ringing)

241
00:09:15,729 --> 00:09:17,877
هتافات.
Cheers.

242
00:09:17,897 --> 00:09:19,179
مرحبًا يا رفاق ، إنه نورم.
Hey, guys, it's Norm.

243
00:09:19,199 --> 00:09:22,633
ALL: نورم!
ALL:  Norm!

244
00:09:22,769 --> 00:09:24,417
مهلا ، ما الذي يهتز يا رجل؟
Hey, what's  shaking, man?

245
00:09:24,437 --> 00:09:25,518
(يضحك)
(laughing)

246
00:09:25,538 --> 00:09:27,787
من أين أتى بهذه الأشياء؟
Where's he come up  with these things?

247
00:09:27,807 --> 00:09:29,623
هذا عظيم.
That's great.

248
00:09:29,643 --> 00:09:30,991
كيف حالك ، هاه؟
So how  are you doing, huh?

249
00:09:31,011 --> 00:09:32,659
أوه ، أوه.
Ooh, ouch.

250
00:09:32,679 --> 00:09:34,527
أوه ، أنا آسف لسماع ذلك.
Oh, I'm sorry to hear that.

251
00:09:34,547 --> 00:09:37,097
حسنًا ، آه ، سنفتقدك هنا.
Well, uh, we're gonna  miss you around here.

252
00:09:37,117 --> 00:09:38,732
خذها ببساطة.
Take it easy.

253
00:09:38,752 --> 00:09:39,966
أجل ، حسنًا ، وداعًا.
Yeah, all right,  bye-bye.

254
00:09:39,986 --> 00:09:42,402
رجل فقير - قف. ماذا؟
Poor guy-- whoa.  What?

255
00:09:42,422 --> 00:09:44,838
ألقى ظهره إلى منزل فرازير.
Threw his back out over  at, uh, Frasier's house.

256
00:09:44,858 --> 00:09:47,040
لا يمكن التحرك - ليليث تعتني به.
Can't move--  Lilith's taking care of him.

257
00:09:47,060 --> 00:09:48,441
أوه ، نورم الفقراء. نعم.
Ooh, poor Norm.  Yeah.

258
00:09:48,461 --> 00:09:49,976
يا ولد.
Oh, boy.

259
00:09:49,996 --> 00:09:52,178
أوه ، آمل ... آمل ألا تكون جادة.
Oh, I hope... hope it's not serious.

260
00:09:52,198 --> 00:09:53,480
يعني لو حدث شيء أه حدث
I mean, if anything, uh, happened

261
00:09:53,500 --> 00:09:55,248
للرجل الكبير ، لا أعرف ماذا أفعل.
to the big guy, I don't know what I'd do.

262
00:09:55,268 --> 00:09:56,816
نعم ، إنه أمر سيء للغاية ، إنه يأخذ شيئًا سيئًا
Yeah, it's too bad  it takes something bad

263
00:09:56,836 --> 00:09:58,518
ليحدث لنا أن نقدره حقًا.
to happen for us  to really appreciate him.

264
00:09:58,538 --> 00:09:59,653
نعم نعم،
Yeah, yeah,

265
00:09:59,673 --> 00:10:01,821
هذا حقا يجعلك تتوقف وتفكر ، هاه؟
it really makes you stop and think, huh?

266
00:10:01,841 --> 00:10:03,423
اقلبك من أجل كرسيه.
Flip you for his stool.

267
00:10:03,443 --> 00:10:05,926
رؤساء.
Heads.

268
00:10:05,946 --> 00:10:09,013
مهلا!
Hey!

269
00:10:12,552 --> 00:10:14,568
ليليث ، واحد
Lilith, um,

270
00:10:14,588 --> 00:10:17,137
هل يمكن أن تضع رأسا على هذا ، من فضلك؟
could you put a head  on this, please?

271
00:10:17,157 --> 00:10:19,639
نورم ، لمدة يومين الآن ،
Norm, for two days now,

272
00:10:19,659 --> 00:10:21,441
كنت أرى كل احتياجاتك.
I've been seeing  to your every need.

273
00:10:21,461 --> 00:10:23,810
أعتقد أن الوقت قد حان لإجراء حديث قصير.
I think it's time we had a little talk.

274
00:10:23,830 --> 00:10:25,745
أوه ، عظيم ، هل يمكنني الذهاب أولاً؟
Oh, great,  could I go first?

275
00:10:25,765 --> 00:10:27,948
لأن هناك شيئًا ما كنت أرغب حقًا في قوله.
'Cause there's something I've  been really wanting to say.

276
00:10:27,968 --> 00:10:29,115
(يأخذ نفسا عميقا)
(takes deep breath)

277
00:10:29,135 --> 00:10:31,585
ليليث ، أنت وأنا شخصان مختلفان تمامًا.
Lilith, you and I  are very different people.

278
00:10:31,605 --> 00:10:33,653
أعنى، إنظر إلى نفسك.
I mean, look  at you.

279
00:10:33,673 --> 00:10:36,656
أنت ناجح وطموح
You're successful,  ambitious,

280
00:10:36,676 --> 00:10:37,891
لديك ...
you've got a...

281
00:10:37,911 --> 00:10:39,593
مهنة رائعة ، عائلة جميلة.
a great career,  lovely family.

282
00:10:39,613 --> 00:10:40,860
أنا مجرد رجل
Me, I'm just a guy

283
00:10:40,880 --> 00:10:42,896
الذي يجلس على كرسي للبار
who sits on a barstool

284
00:10:42,916 --> 00:10:45,899
ويتسكع طوال اليوم مع أصدقائه الأقوياء.
and hangs out all day  with his dorky friends.

285
00:10:45,919 --> 00:10:49,803
لا أعرف ، أعتقد أنني شعرت دائمًا نوعًا ما ...
I don't know, I guess I've  always sort of felt...

286
00:10:49,823 --> 00:10:52,690
أسف من أجلك.
sorry for you.

287
00:10:54,894 --> 00:10:57,544
النقطة التي أحاول توضيحها هنا ، ليليث ،
The point I'm tryin'  to make here, Lilith,

288
00:10:57,564 --> 00:11:00,547
هو ذلك على الرغم من أنني لا أفهم
is that even though  I don't understand

289
00:11:00,567 --> 00:11:02,549
نصف الأشياء التي تتحدثون عنها يا رفاق ،
half the stuff  you guys talk about,

290
00:11:02,569 --> 00:11:03,883
فيزياء الكم والأشياء ... أوه.
quantum physics  and stuff...  Oh.

291
00:11:03,903 --> 00:11:05,352
أوه ، الكم ، هذا ، هذا سهل.
Oh, quantum, that, that's easy.

292
00:11:05,372 --> 00:11:07,554
بمجرد قبول ازدواجية الضوء
Once you accept the duality  of light

293
00:11:07,574 --> 00:11:09,890
كجسيم وموجة ...
as both a particle and a wave... Yeah,

294
00:11:09,910 --> 00:11:11,057
أجل ، أجل ، أجل ، أجل ، أيا كان.
yeah, yeah, yeah,  yeah, whatever.

295
00:11:11,077 --> 00:11:12,626
من يهتم حقا؟
Who, who cares, really?

296
00:11:12,646 --> 00:11:15,462
النقطة هي ليليث ،
The point is, Lilith,

297
00:11:15,482 --> 00:11:17,564
أدركت أنك كنت تحاول مساعدتي.
that I realize that you've  been trying to help me.

298
00:11:17,584 --> 00:11:20,000
وأنا أقدر ذلك.
And I appreciate  that.

299
00:11:20,020 --> 00:11:21,534
وفي المستقبل ،
And in the future,

300
00:11:21,554 --> 00:11:27,324
أنا ، على سبيل المثال ، لن أكون سريعًا جدًا في تفجيرك.
I, for one, will not be so quick to just blow you off.

301
00:11:27,427 --> 00:11:29,643
للأسف نورم ، هذا من أجمل الأشياء
Sadly, Norm, that's one  of the nicest things

302
00:11:29,663 --> 00:11:32,297
قال لي أي شخص من أي وقت مضى.
anyone's ever said to me.

303
00:11:33,433 --> 00:11:35,916
شكرا لك على هذه الهدية.
Thank you for that gift.

304
00:11:35,936 --> 00:11:37,717
(يرن جرس الباب) أوه ، آه ، هل يمكنك الحصول على ذلك؟
(doorbell rings)  Oh, uh,  could you get that?

305
00:11:37,737 --> 00:11:39,286
ربما هذا هو البيتزا التي طلبتها.
That's probably the pizza  that I ordered.

306
00:11:39,306 --> 00:11:40,921
كان علي أن أضعها على بطاقة MasterCard الخاصة بك.
I had to put it  on your MasterCard.

307
00:11:40,941 --> 00:11:43,708
اه شكرا على هذه الهدية
Uh, thank you for that gift.

308
00:11:44,611 --> 00:11:46,459
يو-هوو! هل من احد بالمنزل؟
Yoo-hoo!  Anybody home?

309
00:11:46,479 --> 00:11:47,928
مرحبًا ، ليليث ، كيف حالك؟
Hey, Lilith,  how're ya doin'?

310
00:11:47,948 --> 00:11:49,596
نورمي! كليف!
Normie! Cliffy!

311
00:11:49,616 --> 00:11:51,264
مرحبًا ، كيف الحال؟
Hey, how's it goin'?

312
00:11:51,284 --> 00:11:52,499
حسنًا ، كنت في الحي ،
Well, I was in the neighborhood,

313
00:11:52,519 --> 00:11:53,733
لذلك اعتقدت أنني سأتوقف.
so I thought I'd stop in.

314
00:11:53,753 --> 00:11:54,801
نعم؟ هل انتهيت من مسارك؟
Yeah? You finished  your route?

315
00:11:54,821 --> 00:11:56,469
حسنًا ، لا ، يمكنهم الانتظار.
Well, no,  they can wait.

316
00:11:56,489 --> 00:11:58,972
هيك ، هناك ، آه ،
Heck, there's, uh,

317
00:11:58,992 --> 00:12:00,640
لا شيء "يحدث" اليوم.
nothin' happenin' today.

318
00:12:00,660 --> 00:12:02,609
حسنًا ، أنا ، أهم شيء اليوم هو ،
Well, I, uh, the biggest  thing today is, uh,

319
00:12:02,629 --> 00:12:04,644
سيدة عجوز كتبت رجلا يقول
some old lady wrote  some guy sayin'

320
00:12:04,664 --> 00:12:06,179
أنها كانت والدته الطبيعية.
that she was  his natural mother.

321
00:12:06,199 --> 00:12:09,549
إنها مسلسلات تلفزيونية بالخارج ، نورم.
It's a soap opera  out there, Norm.

322
00:12:09,569 --> 00:12:10,617
حقا؟ نعم.
Really?  Yeah.

323
00:12:10,637 --> 00:12:11,618
حسنا حسنا،
Well, well,

324
00:12:11,638 --> 00:12:14,621
نورم وكليف في منزلي.
Norm and Cliff in my home.

325
00:12:14,641 --> 00:12:18,892
عادة في هذه المرحلة أستيقظ وأنا غارق في العرق.
Usually at this point  I wake up drenched in sweat.

326
00:12:18,912 --> 00:12:21,761
أوه ، الآن هناك صورة ، هاه؟
Oh, now  there's an image, huh?

327
00:12:21,781 --> 00:12:23,196
الآن ، الآن ، كليفى.
Now, now, Cliffy.

328
00:12:23,216 --> 00:12:24,598
تراجع الآن ، كليف.
Back off now, Cliff.

329
00:12:24,618 --> 00:12:26,233
لقد تحدثت أنا وليليث.
Lilith and I have  been talking.

330
00:12:26,253 --> 00:12:28,034
تبين أنها مجرد أشخاص عاديين.
Turns out she's just  regular folks.

331
00:12:28,054 --> 00:12:29,302
بالتأكيد. بالتأكيد هي كذلك.
Sure. Sure she is.

332
00:12:29,322 --> 00:12:30,704
نعم ، لذا ، آه ،
Yeah, so, uh,

333
00:12:30,724 --> 00:12:32,806
ما الذي يجب على الرجل فعله للحصول على مشروب هنا؟
what's a guy gotta do  to get a drink around here?

334
00:12:32,826 --> 00:12:34,307
(حلقات جرس الباب) كليف ،
(doorbell rings)  Cliff,

335
00:12:34,327 --> 00:12:36,309
هذه ليست حانة.
this is not a tavern.

336
00:12:36,329 --> 00:12:38,912
هذا بيتي. هل ترى نادل؟
This is my home.  Do you see a bartender?

337
00:12:38,932 --> 00:12:40,180
هل ترى أي بيرة؟
Do you see any beer?

338
00:12:40,200 --> 00:12:43,016
هو ، ها هو!
Ho, there he is!

339
00:12:43,036 --> 00:12:44,184
سامي! حسنا!
Sammy!  All right!

340
00:12:44,204 --> 00:12:45,719
لا تستطيع نورمي القدوم إلى البيرة ،
Normie can't come  to the beer,

341
00:12:45,739 --> 00:12:47,053
ثم تأتي البيرة إلى نورمي!
then the beer comes to Normie!

342
00:12:47,073 --> 00:12:48,221
حسنا! مرحبًا ، ليليث ،
All right!  Hey, Lilith,

343
00:12:48,241 --> 00:12:52,576
هل تريد أن تحضر لنا بعض النظارات هناك؟
want to get us some glasses there?

344
00:13:03,358 --> 00:13:06,675
كما تعلم ، نورم ، إنه غريب بعض الشيء
You know, Norm,  it's a little bit strange

345
00:13:06,695 --> 00:13:10,229
مشاهدة التلفزيون على مستوى العين.
watchin' TV  at eye level.

346
00:13:11,166 --> 00:13:13,482
أن تعتاد على ذلك على الرغم من.
You get used to it, though.

347
00:13:13,502 --> 00:13:16,685
لا ، في الواقع ، ربما لن تعتاد على ذلك يا كليف.
No, actually, you probably won't get used to it, Cliff.

348
00:13:16,705 --> 00:13:18,720
تذكر ، أنت تتوقف فقط.
Remember,  you're just stopping by.

349
00:13:18,740 --> 00:13:20,756
أوه ، أنا لا أعرف هناك ، ليليث.
Oh, I don't know  there, Lilith.

350
00:13:20,776 --> 00:13:23,926
أعني ، آه ، Sam's pourin '، لديك ESPN.
I mean, uh, Sam's pourin',  you got ESPN.

351
00:13:23,946 --> 00:13:26,228
انها مجرد هتافات.
It's just like Cheers.

352
00:13:26,248 --> 00:13:28,330
نعم ، لكنها ليست في صحتك.
Yes, but it's not Cheers.

353
00:13:28,350 --> 00:13:30,799
هذا منزل خاص ، ومريح على الرغم من أنه قد يكون ،
This is a private home, and  comfortable though it may be,

354
00:13:30,819 --> 00:13:32,835
أنا متأكد من أن لديك أشياء أخرى لتفعلها.
I'm sure you have  other things to do.

355
00:13:32,855 --> 00:13:34,803
تعرف ، كليف ، ليليث على حق.
You know, Cliff, Lilith's right.

356
00:13:34,823 --> 00:13:36,638
لديك طريقك للانتهاء.
You've got your route to finish.

357
00:13:36,658 --> 00:13:39,192
سنكون هنا عندما تعود.
We'll be here when you get back.

358
00:13:40,929 --> 00:13:43,712
أه أيها السادة أخشى أن الحفلة قد انتهت.
Uh, gentlemen,  I'm afraid the party is over.

359
00:13:43,732 --> 00:13:44,880
ممتعة
As enjoyable

360
00:13:44,900 --> 00:13:46,482
كما كان هذا ،
as this has been,

361
00:13:46,502 --> 00:13:50,402
سأطلب منك المغادرة.
I'm going to have  to ask you to leave.

362
00:13:50,472 --> 00:13:53,422
حسنًا ، يجب أن يكون هذا هو المكان.
Well, this must  be the place.

363
00:13:53,442 --> 00:13:55,491
يقود مثل مجنون.
He drives  like a maniac.

364
00:13:55,511 --> 00:13:56,525
كيف تعرف؟ أنت كنت تلعب
How would you know?  You were playing

365
00:13:56,545 --> 00:13:57,760
مع الراديو الخاص بي طوال الطريق.
with my radio  the whole way.

366
00:13:57,780 --> 00:13:59,595
كيف يمكنك الاستماع إلى هذا الهراء؟ أوه.
How can you listen to that crap?  Oh.

367
00:13:59,615 --> 00:14:01,597
سام: يا شباب ، هاه؟
SAM:  Hey, guys, huh?

368
00:14:01,617 --> 00:14:03,098
ماذا سيكون لديك هنا؟
What'll you have  here?

369
00:14:03,118 --> 00:14:04,333
ماذا عن البيرة؟ أوه ، اسمعوا ، الجميع ،
How about a beer?  Oh, listen, everyone,

370
00:14:04,353 --> 00:14:06,268
نورم يحتاج إلى السلام والهدوء.
Norm needs peace and quiet.

371
00:14:06,288 --> 00:14:08,103
بالنسبة لهذه المسألة ، كذلك فعل فريزر وأنا.
For that matter,  so do Frasier and I.

372
00:14:08,123 --> 00:14:09,505
لذلك إذا كنت لا تمانع ...
So if you don't mind...

373
00:14:09,525 --> 00:14:10,472
الضربات الجناح!
Wing dings!

374
00:14:10,492 --> 00:14:12,141
احصل عليها وهي ساخنة!
Get 'em while they're hot!

375
00:14:12,161 --> 00:14:13,809
بول! فيل!
Paul! Phil!

376
00:14:13,829 --> 00:14:15,477
تسرني رؤيتك. قل ، استمع ،
Good to see you. Say, listen,

377
00:14:15,497 --> 00:14:17,146
هذه الاتجاهات لم تكن معقدة للغاية ، أليس كذلك؟
those directions weren't too complicated, were they?

378
00:14:17,166 --> 00:14:18,313
أوه لا. انظر ، عزيزي ،
Oh, no.  Look, honey,

379
00:14:18,333 --> 00:14:20,582
إنه فيل وبول!
it's Phil and Paul!

380
00:14:20,602 --> 00:14:25,404
ممكن اراك في المطبخ يا حبيبي؟
May I see you in the kitchen,  darling?

381
00:14:29,945 --> 00:14:33,780
(يصطدم)
(crash)

382
00:14:38,087 --> 00:14:39,701
أنا فقط ، آه ،
I'll just, uh,

383
00:14:39,721 --> 00:14:42,789
سأضع دفعة أخرى.
I'll put in another batch.

384
00:14:46,995 --> 00:14:52,732
(عزف موسيقى الروح)
(soul music playing)

385
00:14:56,972 --> 00:14:59,755
فريزر.
Frasier.

386
00:14:59,775 --> 00:15:02,691
فريزر.
Frasier.

387
00:15:02,711 --> 00:15:06,161
دكتور ، هل تستمع إلي؟
Doctor, are you listening to me?

388
00:15:06,181 --> 00:15:08,163
نعم نعم.
Yes, yes.

389
00:15:08,183 --> 00:15:10,484
الآن من فضلك أكمل.
Now please continue.

390
00:15:11,587 --> 00:15:13,569
أنا أكره ذلك عندما تفعل ذلك.
I hate it  when you do that.

391
00:15:13,589 --> 00:15:15,571
قل كم الساعة؟
Say, what time is it?

392
00:15:15,591 --> 00:15:16,905
إنها الساعة 1:00 صباحًا ،
It's 1:00 in the morning,

393
00:15:16,925 --> 00:15:19,007
ولا يزال أصدقاؤك في الطابق السفلي.
and your friends are still downstairs.

394
00:15:19,027 --> 00:15:20,442
أوه ، فقط حاول أن تتجاهلها ، ليليث.
Oh, just try to ignore it,  Lilith.

395
00:15:20,462 --> 00:15:22,344
إنها فقط لبضعة أيام أخرى. انا سوف
It's only for a couple more  days.  I will

396
00:15:22,364 --> 00:15:23,412
لا تتجاهلها!
not ignore it!

397
00:15:23,432 --> 00:15:24,980
الآن اذهب إلى هناك وتخلص منهم.
Now go down there  and get rid of them.

398
00:15:25,000 --> 00:15:26,215
لا أستطيع يا عزيزي.
I can't, dear.

399
00:15:26,235 --> 00:15:27,216
أنا من أساء نورم.
I'm the one that hurt Norm.

400
00:15:27,236 --> 00:15:28,617
أشعر بالمسؤولية.
I feel responsible.

401
00:15:28,637 --> 00:15:31,587
لكنك لست مسؤولاً عن الآخرين.
But you're not responsible for the others.

402
00:15:31,607 --> 00:15:34,823
نعم ، لكنك لا تفهم يا عزيزي.
Yeah, but, you don't  understand, dear.

403
00:15:34,843 --> 00:15:37,659
تحصل على واحدة ، تحصل عليها جميعًا.
You get one,  you get them all.

404
00:15:37,679 --> 00:15:41,163
إنها مثل عقلية الخلية.
It's like a hive  mentality.

405
00:15:41,183 --> 00:15:44,366
يجب أن تكون نورم ملكتهم.
Norm must  be their queen.

406
00:15:44,386 --> 00:15:46,335
تخلص منهم الآن!
Get rid of them, now!

407
00:15:46,355 --> 00:15:47,836
وإذا لم أفعل؟
And if I don't?

408
00:15:47,856 --> 00:15:52,792
هل ترغب في رؤيتي عارياً مرة أخرى في التسعينيات؟
Would you like to ever see me  naked again in the '90s?

409
00:15:53,862 --> 00:15:56,678
كما تعلم ، سيكون ذلك أكثر فعالية
You know, that would  be more effective

410
00:15:56,698 --> 00:15:58,914
إذا لم تستخدمه في كل مرة
if you didn't use it  every time

411
00:15:58,934 --> 00:16:01,917
هل تريد مني أن أفعل شيئًا ما.
you ever want me  to do something.

412
00:16:01,937 --> 00:16:04,787
# #
# #

413
00:16:04,807 --> 00:16:06,922
فريزر: حسناً ، أيها الناس ، هذا يكفي.
FRASIER: All right, people, enough is enough.

414
00:16:06,942 --> 00:16:11,876
(تتوقف الموسيقى) سام: أوه ، هيا يا رجل.
(music stops)  SAM: Oh, come on, man.

415
00:16:11,980 --> 00:16:15,916
(استئناف الموسيقى)
(music resumes)

416
00:16:19,855 --> 00:16:21,336
توقف عن هذا الان! (توقف الموسيقى)
Stop it right now!  (music stops)

417
00:16:21,356 --> 00:16:23,479
أريدك أن تخرج من منزلي!
I want you people out  of my house!

418
00:16:23,499 --> 00:16:26,248
جي ، ليليث ، ما هو الخطأ؟
Gee, Lilith,  what's wrong?

419
00:16:26,268 --> 00:16:27,450
لقد اتخذت
You've taken

420
00:16:27,470 --> 00:16:29,051
الاستفادة من ضيافتنا.
advantage of our hospitality.

421
00:16:29,071 --> 00:16:30,886
يجب عليك أن تخجل من أنفسكم.
You should be ashamed  of yourselves.

422
00:16:30,906 --> 00:16:33,356
ليليث ، ألا تعتقد أنك تبالغ في رد فعلك قليلاً؟
Lilith, don't you think you're  overreacting a little bit?

423
00:16:33,376 --> 00:16:34,857
(يرن الهاتف)
(phone rings)

424
00:16:34,877 --> 00:16:37,077
هتافات.
Cheers.

425
00:16:37,246 --> 00:16:39,362
هذا ليس في صحتك.
This is not Cheers.

426
00:16:39,382 --> 00:16:41,197
عاود الاتصال ، هاه؟
Call back, huh?

427
00:16:41,217 --> 00:16:42,698
وأنت!
And you!

428
00:16:42,718 --> 00:16:44,367
اعتقدت أنك تتخلص منهم.
I thought you were  getting rid of them.

429
00:16:44,387 --> 00:16:46,435
حسنًا ، طلبت منهم المغادرة ، وقالوا لا.
Well, I asked them to leave,  and they said no.

430
00:16:46,455 --> 00:16:48,270
لم تطلب منا المغادرة يا فراس.
You never asked us to leave, Fras.

431
00:16:48,290 --> 00:16:50,239
اخرس يا كليف انا في مخلل صغير هنا
Shut up, Cliff, I'm  in a little pickle here.

432
00:16:50,259 --> 00:16:53,075
لن أتحول بيتي إلى سيرك.
I will not have my home  turned into a circus.

433
00:16:53,095 --> 00:16:54,510
لا يوجد سوى شخص واحد
There is only  one person

434
00:16:54,530 --> 00:16:56,112
من له الحق في أن يكون هنا.
who has any right  to be here.

435
00:16:56,132 --> 00:16:57,480
انه لى؟
Is it me?

436
00:16:57,500 --> 00:16:59,448
فرصة الدهون ، سيد!
Fat chance, mister!

437
00:16:59,468 --> 00:17:00,783
أنا أتحدث عن ولا ...
I'm talking  about Nor...

438
00:17:00,803 --> 00:17:02,685
أين نور الجحيم؟
Where the hell is  Norm?

439
00:17:02,705 --> 00:17:04,387
حسنًا ، قال إن ظهره كان يشعر بتحسن
Well, he said his back was feelin' better

440
00:17:04,407 --> 00:17:05,655
لذلك ، آه ، ضرب الطوب.
so he, uh, hit the bricks.

441
00:17:05,675 --> 00:17:09,225
نعم. أعتقد أنه ذهب إلى Cheers.
Yeah.  I think he went  to Cheers.

442
00:17:09,245 --> 00:17:12,261
وأنتم مازلتم هنا؟
And you people are still here?

443
00:17:12,281 --> 00:17:15,097
إذا لم تكن قد ذهبت بحلول الوقت الذي أعود فيه ،
If you're not gone  by the time I get back,

444
00:17:15,117 --> 00:17:17,099
أنت رجل ميت!
Frasier, you're a dead man!

445
00:17:17,119 --> 00:17:20,321
هل تسمعني؟
Do you hear me?

446
00:17:21,724 --> 00:17:22,591
(صفقات الباب)
(door slams)

447
00:17:22,611 --> 00:17:24,760
كارلا ...
Carla...

448
00:17:24,780 --> 00:17:26,429
لقد فعلتها.
I did it.

449
00:17:26,449 --> 00:17:29,765
اقترب موعد الإغلاق ، وها هي بيضتي الصغيرة.
It's almost closing time,  and here's my little egg.

450
00:17:29,785 --> 00:17:31,267
السلامة والعافية.
Safe and sound.

451
00:17:31,287 --> 00:17:32,301
ادفع.
Pay up.

452
00:17:32,321 --> 00:17:35,304
رتق الحظ!
Darn the luck!

453
00:17:35,324 --> 00:17:37,306
(يتنهد)
(sighs)

454
00:17:37,326 --> 00:17:40,009
قل ، آه ، ليس لديك تغيير لـ 20 ، أليس كذلك؟
Say, uh, you don't have  change for a 20, do you?

455
00:17:40,029 --> 00:17:41,677
من أين لك كل هذا المال؟
Where did you get  all that money?

456
00:17:41,697 --> 00:17:43,279
حسنًا ، أراهن على بعض اللاعبين
Well, I bet some  of the guys

457
00:17:43,299 --> 00:17:44,914
يمكنني أن أجعلك تحمل بيضة
that I could make you  carry an egg

458
00:17:44,934 --> 00:17:48,501
حول الشريط لمدة ثلاثة أيام متواصلة.
around the bar  for three days running.

459
00:17:49,071 --> 00:17:51,020
لقد فزت بـ 150 دولارًا.
I won 150 bucks.

460
00:17:51,040 --> 00:17:52,788
ها هم الخمسة.
Here's your five.

461
00:17:52,808 --> 00:17:55,024
تنرفز.
Go crazy.

462
00:17:55,044 --> 00:17:56,993
الشيء المهم الذي يجب تذكره هنا هو
The important thing to remember here is

463
00:17:57,013 --> 00:17:58,494
لقد أثبتت وجهة نظري.
that I proved my point.

464
00:17:58,514 --> 00:17:59,762
ماذا اثبت؟
What did you prove?

465
00:17:59,782 --> 00:18:01,864
هل يمكن أن تعتني بيضة؟
That you could take care  of an egg?

466
00:18:01,884 --> 00:18:03,766
(ضحكات خافتة)
(chuckles)

467
00:18:03,786 --> 00:18:06,435
كما تعلم ، الأطفال أكبر وأثقل بكثير.
You know, babies are a lot  bigger and heavier.

468
00:18:06,455 --> 00:18:09,271
الآن ، إذا كنت تستطيع ، أن تقول ، آه ،
Now, if you could,  say, uh,

469
00:18:09,291 --> 00:18:11,741
احمل بطيخ ...
carry a watermelon...

470
00:18:11,761 --> 00:18:15,745
قل بين رجليك
say,  between your legs,

471
00:18:15,765 --> 00:18:17,713
من أحد طرفي الشريط إلى الطرف الآخر ،
from one end of the bar  to the other,

472
00:18:17,733 --> 00:18:20,116
وقرقرة مثل الدجاجة ، الآن ، هذا سيثبت
and cluck like a chicken,  now, that would prove

473
00:18:20,136 --> 00:18:22,418
بأنك مستعدة للأمومة.
that you're ready  for motherhood.

474
00:18:22,438 --> 00:18:25,873
ليلة سعيدة يا كارلا.
Good night, Carla.

475
00:18:30,046 --> 00:18:32,028
ها هي العشرينات ، كارلا.
Here's your 20,  Carla.

476
00:18:32,048 --> 00:18:35,982
اعتقدت أنها ستفعل ذلك.
I thought  she'd do it.

477
00:18:38,954 --> 00:18:40,069
معيار!
Norm!

478
00:18:40,089 --> 00:18:42,238
أوه ، لا ، دكتور ستيرنين كرين ،
Oh, no,  Dr. Sternin-Crane,

479
00:18:42,258 --> 00:18:43,572
من المفترض أن تصيح "نورم"
you're supposed  to yell "Norm"

480
00:18:43,592 --> 00:18:45,207
عندما يدخل الباب.
when he comes  in the door.

481
00:18:45,227 --> 00:18:46,208
لا تقلق.
Don't worry.

482
00:18:46,228 --> 00:18:48,878
لقد استغرق الأمر مني بعض الوقت لأعتاد عليها أيضًا.
It took me a little while  to get used to it, too.

483
00:18:48,898 --> 00:18:50,546
ما بك يا ليليث؟
What's wrong, Lilith?

484
00:18:50,566 --> 00:18:52,381
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟
What the hell are  you doing here?

485
00:18:52,401 --> 00:18:54,483
حسنًا ، بدأ ظهري أشعر بتحسن كبير ، و
Well, my back started feelin'  a lot better, and, uh,

486
00:18:54,503 --> 00:18:56,652
كنت حقا أتعب نوعا ما من هؤلاء الرجال.
I was really getting  kinda tired of those guys.

487
00:18:56,672 --> 00:18:59,055
نورم ، ربما ستفهم التشبيه.
Norm, perhaps you'll understand an analogy.

488
00:18:59,075 --> 00:19:00,556
هل كان لديك كلب من قبل
Have you ever  had a dog

489
00:19:00,576 --> 00:19:01,791
وكان الكلب لديه براغيث؟
and the dog had fleas?

490
00:19:01,811 --> 00:19:03,025
ولكن بعد ذلك عندما غادر الكلب ،
But then when  the dog left,

491
00:19:03,045 --> 00:19:04,860
منزلك كان لا يزال موبوءا؟
your house was still infested?

492
00:19:04,880 --> 00:19:06,862
أوه ، نعم ، هذا ما حدث لي.
Oh, yeah,  that happened to me.

493
00:19:06,882 --> 00:19:08,197
فقط لم يكن كلبًا.
Only it wasn't a dog.

494
00:19:08,217 --> 00:19:09,532
لقد كان خنزير.
It was a pig.

495
00:19:09,552 --> 00:19:12,034
وكان لدينا براغيث بحجم كرات الجولف.
And we had fleas the size  of golf balls.

496
00:19:12,054 --> 00:19:13,703
وودي ، أنا غير مهتم.
Woody, I'm not interested.

497
00:19:13,723 --> 00:19:15,504
أحاول إجراء محادثة مع نورم.
I'm trying to have a conversation with Norm.

498
00:19:15,524 --> 00:19:18,607
قف ، كرات الجولف ، هاه؟
Whoa, golf balls, huh?

499
00:19:18,627 --> 00:19:21,177
لقد أصبح الأمر سيئًا لدرجة أننا اضطررنا لقصف المنزل بأكمله
It got so bad we had to bomb  the whole house.

500
00:19:21,197 --> 00:19:22,244
رائع.
Wow.

501
00:19:22,264 --> 00:19:24,080
تلك القنابل البراغيث رائعة ، أليس كذلك؟
Those flea bombs  are great, huh?

502
00:19:24,100 --> 00:19:25,748
ما هي قنبلة البراغيث؟
What's a flea bomb?

503
00:19:25,768 --> 00:19:27,249
توقف عن ذلك!
Stop it!

504
00:19:27,269 --> 00:19:30,204
فقط توقف!
Just stop it!

505
00:19:32,475 --> 00:19:33,990
جئت لأخبرك
I came by to tell you

506
00:19:34,010 --> 00:19:36,826
أن سلوكك كان وقحًا بشكل غير معقول.
that your behavior has been unconscionably rude.

507
00:19:36,846 --> 00:19:38,628
سمحت لأصدقائك بالسيطرة على منزلي ،
You let your friends overrun my home,

508
00:19:38,648 --> 00:19:39,895
وبعد ذلك عندما تغادر ،
and then when  you leave,

509
00:19:39,915 --> 00:19:41,130
ليس لديك حشمة حتى
you don't even have the decency

510
00:19:41,150 --> 00:19:42,298
لأخذها معك.
to take them with you.

511
00:19:42,318 --> 00:19:45,134
هذا كل ما لدي لأقوله.
That's all I have to say.

512
00:19:45,154 --> 00:19:46,802
طاب مساؤك.
Good night.

513
00:19:46,822 --> 00:19:48,638
انتظر ، انتظر ليليث ، ليليث ، انتظر لحظة.
Wait, wait, Lilith,  Lilith, wait a minute.

514
00:19:48,658 --> 00:19:50,806
الآن ، انظر ، أنت على حق تمامًا ،
Now, look, you're  absolutely right,

515
00:19:50,826 --> 00:19:52,808
و انا اسف.
and I'm sorry.

516
00:19:52,828 --> 00:19:53,909
(يتنهد)
(sighs)

517
00:19:53,929 --> 00:19:55,244
حسنًا ، لقد وصلت بالفعل.
Well, you're up already.

518
00:19:55,264 --> 00:19:56,679
أنت تعرف ، لماذا لا تسترخي فقط
You know, why don't you just relax

519
00:19:56,699 --> 00:19:57,813
وتشرب؟
and have a drink?

520
00:19:57,833 --> 00:19:59,949
حسنًا ، تعال. أنت أخذت
Well, come on. You-you took

521
00:19:59,969 --> 00:20:01,217
اعتني بي لمدة يومين.
care of me for two days.

522
00:20:01,237 --> 00:20:03,352
أقل ما يمكنني فعله هو شراء مشروب لك.
The least I can do is  buy you a drink.

523
00:20:03,372 --> 00:20:05,187
اقبل اقبل.
Come on, come on.

524
00:20:05,207 --> 00:20:07,757
انظر ، يمكنك الجلوس على كرسي.
Look, you can sit on my stool.

525
00:20:07,777 --> 00:20:09,792
هاه؟
Huh?

526
00:20:09,812 --> 00:20:12,713
نعم.
Yeah.

527
00:20:13,416 --> 00:20:16,317
وودز ، سكوتش.
Woods, scotch.

528
00:20:17,019 --> 00:20:18,801
ربما أنا كذلك.
I may as well.

529
00:20:18,821 --> 00:20:21,837
بيتي مليء بالأشخاص الذين يكرهونني.
My house is filled with people  who hate me.

530
00:20:21,857 --> 00:20:24,874
جميعهم غاضبون مني لأنني أفسدت الحفلة الكبيرة.
They're all angry at me  because I spoiled the big party.

531
00:20:24,894 --> 00:20:26,542
أنا البطانية الرطبة.
I'm the wet blanket.

532
00:20:26,562 --> 00:20:27,977
أنا الكادح.
I'm the drudge.

533
00:20:27,997 --> 00:20:30,947
أنا فاسد الحفلة الكبير.
I'm the big party pooper.

534
00:20:30,967 --> 00:20:33,115
أوقفني عندما لا توافق.
Stop me when you disagree.

535
00:20:33,135 --> 00:20:36,070
انا سوف.
I will.

536
00:20:36,539 --> 00:20:39,655
كما تعلم ، نورم ، قد تجد هذا مفاجئًا ،
You know, Norm,  you may find this surprising,

537
00:20:39,675 --> 00:20:43,025
لكنني إلى حد ما غير مؤجل لمعظم الناس.
but I'm somewhat off-putting  to most people.

538
00:20:43,045 --> 00:20:46,595
لا ، لا ، هذا صحيح.
No, no, it's,  it's true.

539
00:20:46,615 --> 00:20:48,297
ليس لدي الكثير من الأصدقاء.
I don't have many  friends.

540
00:20:48,317 --> 00:20:51,233
لم أكن أبدًا جيدًا في تكوين صداقات.
I've never been very good  at making friends.

541
00:20:51,253 --> 00:20:53,703
أعتقد أنه سهل ، ليليث.
I think it's easy,  Lilith.

542
00:20:53,723 --> 00:20:56,706
اممم ، عليك فقط الاسترخاء قليلا ، كما تعلم؟
Um, you just have to relax  a bit, you know?

543
00:20:56,726 --> 00:20:59,175
مجرد نوع من الاسترخاء.
Just sort  of loosen up.

544
00:20:59,195 --> 00:21:00,876
تقصد فقط كن نفسي؟
You mean just be myself?

545
00:21:00,896 --> 00:21:02,912
لا.
No.

546
00:21:02,932 --> 00:21:04,914
اه ، لم تكن تستمع.
Uh, you weren't  listening.

547
00:21:04,934 --> 00:21:06,582
فقط استرخي.
Just relax.

548
00:21:06,602 --> 00:21:08,284
فك.
Loosen up.

549
00:21:08,304 --> 00:21:11,253
حسنًا ، سأحاول ذلك.
Okay, I'll try it.

550
00:21:11,273 --> 00:21:14,208
(يتنهد)
(sighs)

551
00:21:14,744 --> 00:21:17,760
أوه ، واو ، هذا شعور أفضل بكثير.
Oh, wow, this feels much better.

552
00:21:17,780 --> 00:21:19,562
نرى؟
See?

553
00:21:19,582 --> 00:21:21,731
كنت أنظر إلى هذا كله خطأ.
I've been looking at this all wrong.

554
00:21:21,751 --> 00:21:23,466
سأعود إلى منزلي ،
I'm going to go back  to my house,

555
00:21:23,486 --> 00:21:25,534
وسأكون حياة تلك الحفلة.
and I'm going to be the life  of that party.

556
00:21:25,554 --> 00:21:27,103
ولن يكون الأمر بهذا الفوضى ،
And it won't be  that disorganized,

557
00:21:27,123 --> 00:21:29,005
متعة تسخر منهم.
carousing fun they've  been having.

558
00:21:29,025 --> 00:21:31,507
ستكون ممتعة ونظيفة ومنظمة.
It's going to be good, clean, organized fun.

559
00:21:31,527 --> 00:21:34,010
سنلعب Pictionary ، ثم Boticelli ،
We'll play Pictionary, then Boticelli,

560
00:21:34,030 --> 00:21:35,678
ثم إنها الحزورات حتى الفجر.
then it's Charades till dawn.

561
00:21:35,698 --> 00:21:38,180
سأسرع إلى المنزل وأكتب جدول الحفلة.
I'll rush home  and type up a party schedule.

562
00:21:38,200 --> 00:21:39,715
سأقوم بعمل نسخ.
I'll make copies.

563
00:21:39,735 --> 00:21:43,386
أوه ، أتساءل عما إذا كان لديهم مركز نسخ مفتوح في هذه الساعة.
Oh, I wonder if they have a copy center open at this hour.

564
00:21:43,406 --> 00:21:44,654
أنا أعرف.
I know.

565
00:21:44,674 --> 00:21:49,609
لماذا لا تصنع لعبة من محاولة العثور على واحدة؟
Why not make a game out  of trying to find one?

566
00:21:52,048 --> 00:21:55,282
فريزر ، إنه نورم.
Frasier, it's Norm.

567
00:21:57,282 --> 00:22:07,282
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

