﻿1
00:00:04,213 --> 00:00:08,759
‫أتعلمين، "وضعية الكلب المحني الرأس"‬
‫تأتي من اللغة السنسكريتية...‬

2
00:00:10,563 --> 00:00:12,211
‫ذلك جميل، ما معناه؟‬

3
00:00:13,021 --> 00:00:14,606
‫وضعية الكلب المحني الرأس‬

4
00:00:16,318 --> 00:00:19,363
‫أعتقد أن ليس لديهم‬
‫ترجمة لعبارة "رفع المؤخرة وإخفاض الرأس"‬

5
00:00:20,906 --> 00:00:24,451
‫نحن كتبنا نصوص "كاماسوترا"‬
‫لدينا ترجمة لكل ما يتضمن كلمة "مؤخرة"‬

6
00:00:26,120 --> 00:00:27,830
{\an8}‫ظننت أننا سنتناول الإفطار قبل العمل‬

7
00:00:27,955 --> 00:00:29,874
{\an8}‫- نسيت، آسفة!‬
‫- ذلك خطئي أنا‬

8
00:00:29,999 --> 00:00:33,252
{\an8}‫- فأنا طلبت من (بيني) أن تمارس اليوغا معي‬
‫- إن أردت فيمكنني الاستعداد بغضون ٥ دقائق‬

9
00:00:33,502 --> 00:00:34,962
‫من اللطيف أنك تظنين ذلك‬

10
00:00:36,839 --> 00:00:38,591
‫- لا عليك‬
‫- أيمكنني طلب صنيع منك؟‬

11
00:00:38,757 --> 00:00:40,301
‫أيمكنك أخذ (سينامون) في نزهة؟‬

12
00:00:40,467 --> 00:00:43,012
{\an8}‫بالتأكيد، أنت تقيم هنا مجاناً‬
‫لذا، أعتقد أني مدين لك‬

13
00:00:45,306 --> 00:00:47,224
{\an8}‫وداعاً يا (سينامون) كوني فتاة مطيعة‬

14
00:00:47,349 --> 00:00:48,809
{\an8}‫- وداعاً يا عزيزتي‬
‫- وداعاً‬

15
00:00:48,907 --> 00:00:50,367
‫أجل، وداعاً يا (ليونارد)‬

16
00:00:52,396 --> 00:00:55,774
‫حسناً، والآن وضعية الشجرة‬{\an8}

17
00:00:57,943 --> 00:00:59,403
‫حسناً، لقد تبولت وانتهت‬

18
00:01:01,947 --> 00:01:05,242
‫"كان الكون بأكمله في حالة حارة وكثيفة"‬{\an8}

19
00:01:05,367 --> 00:01:09,246
{\an8}‫"ثمّ قبل ١٤ مليار عام بدأ التوسع‬
‫انتظروا قليلاً"‬

20
00:01:09,371 --> 00:01:11,957
‫"بدأت الأرض تبرد{\an8}‬
‫وبدأت الخلايا ذاتية التغذية تتكاثر"‬

21
00:01:12,082 --> 00:01:14,126
‫"وبدأ البشر البدائيون باستخدام الأدوات{\an8}‬
‫وبنينا جداراً"‬

22
00:01:14,251 --> 00:01:16,754
‫- "بنينا الأهرامات"{\an8}‬
‫- "رياضيات، علوم، تاريخ"‬

23
00:01:16,879 --> 00:01:20,327
‫"كشفنا الغموض الذي بدأ بالانفجار الكوني"‬{\an8}

24
00:01:20,388 --> 00:01:21,848
‫"الانفجار"‬

25
00:01:28,482 --> 00:01:32,402
‫الأمور تسير جيداً‬
‫مع الجيروسكوب الدائم المقاومة‬

26
00:01:32,645 --> 00:01:34,105
‫ذلك عظيم، كيف؟‬

27
00:01:34,647 --> 00:01:36,983
‫المشروع سري، لا يمكنني إخبارك‬

28
00:01:37,901 --> 00:01:41,071
‫لكن بوسعي حجب الأجزاء السرية‬

29
00:01:42,530 --> 00:01:45,617
‫ابتكرت حلاً رائعاً لـ...‬

30
00:01:48,536 --> 00:01:49,996
‫واستخدمت...‬

31
00:01:51,998 --> 00:01:53,458
{\an8}‫وبعدها قمت...‬

32
00:01:58,339 --> 00:01:59,799
‫وحقق ذلك النتيجة المطلوبة‬

33
00:02:02,675 --> 00:02:04,135
‫أتساءل ما الذي يحجبونه‬

34
00:02:06,137 --> 00:02:07,806
{\an8}‫لمَ لا تسألني عمّا أعمل أنا عليه؟‬

35
00:02:08,598 --> 00:02:10,767
{\an8}‫حسناً، ما الذي تعملين عليه؟‬

36
00:02:10,892 --> 00:02:13,061
{\an8}‫ويمكنك إطلاق البوق خلال الأجزاء المملة‬

37
00:02:14,479 --> 00:02:17,482
{\an8}‫أجري بعض التجارب‬
‫لأثبت أن الإشارة لتحريك العضلة‬

38
00:02:17,607 --> 00:02:20,026
{\an8}‫تحدث حتى قبل أن تعرف‬
‫أنك تريد تحريكها‬

39
00:02:20,568 --> 00:02:24,739
{\an8}‫أي أنك تحاولين تحديد‬
‫مكان العقل الباطن في الدماغ؟‬

40
00:02:25,281 --> 00:02:28,660
{\an8}‫أجل، أحاول معرفة‬
‫حسب النانوميتر والأتوثانية‬

41
00:02:28,827 --> 00:02:31,496
‫أين يحدث الوعي بالأمور ومتى بالضبط‬

42
00:02:32,622 --> 00:02:34,082
‫يا للعجب!‬

43
00:02:34,207 --> 00:02:36,584
{\an8}‫ظننت أنك ستضجرينني بعلم الأحياء‬

44
00:02:36,751 --> 00:02:39,212
‫لكن بدلاً من ذلك أثرت خيالي الفكري‬

45
00:02:39,587 --> 00:02:42,298
{\an8}‫والذي يمكنك إثارته بخلاف جسدي‬

46
00:02:45,093 --> 00:02:47,303
{\an8}‫عندما كنت في الـ٦ من عمري‬
‫أردت الزواج من الغوريلا‬

47
00:02:47,428 --> 00:02:48,888
‫من برنامج (غود نايت غوريلا)‬

48
00:02:50,014 --> 00:02:51,474
‫ربما كنت أمضي في الطريق الصحيح‬

49
00:02:54,769 --> 00:02:58,648
‫أيها السادة، حدث أمر مثير للاهتمام‬
‫للتو مع هذه الملعقة‬

50
00:02:59,065 --> 00:03:01,234
‫ما لم تغن (بي أور غيست)‬
‫فأشك في ذلك‬

51
00:03:03,570 --> 00:03:05,864
{\an8}‫أمسكتها بدون التفكير بالأمر‬

52
00:03:06,030 --> 00:03:09,909
{\an8}‫ما أثار تساؤلاً علمياً من مجال علم الأعصاب‬
‫"متى قررت الإمساك بها؟"‬

53
00:03:10,451 --> 00:03:12,495
{\an8}‫السؤال الأهم هو: ماذا ستأكل بالملعقة؟‬

54
00:03:12,620 --> 00:03:14,080
{\an8}‫فلم تحضر شيئاً تأكله‬

55
00:03:16,166 --> 00:03:17,876
{\an8}‫لديه وجهة نظر مهمة‬

56
00:03:18,334 --> 00:03:21,504
{\an8}‫تدرس (إيمي) الفرق الزمني‬
‫ما بين النية وإدراك الفعل‬

57
00:03:21,629 --> 00:03:25,341
‫وأدركت أن ذلك ينطبق‬
‫على مسألة القياس في ميكانيكا الكم‬

58
00:03:25,466 --> 00:03:28,595
‫أعرف أن هناك‬
‫فرقاً زمنياً بين قولي لهذا‬

59
00:03:28,720 --> 00:03:31,055
‫وبحثكم عن معناه على الإنترنت‬
‫لذا، سأنتظر‬

60
00:03:32,765 --> 00:03:34,767
‫- أفهم الأمر يا (شيلدون)‬
‫- أجل، وأنا أيضاً‬

61
00:03:35,727 --> 00:03:37,979
‫عفواً، لقد سرحت بخيالي‬
‫أما زلنا نتحدث عن الملعقة؟‬

62
00:03:39,939 --> 00:03:42,817
‫من اللطيف أن نراك تهتم بعمل (إيمي)‬

63
00:03:43,067 --> 00:03:47,530
‫لا تسيئوا فهمي، فعلم الأعصاب ليس سوى‬
‫العلم المختص بالأشياء الإسفنجية الرمادية‬

64
00:03:47,655 --> 00:03:51,784
‫لكن عند ربطه بالفيزياء، يصبح مهماً‬

65
00:03:56,039 --> 00:03:57,624
‫إذن، هل واجهت (جينيفر)؟‬

66
00:03:57,749 --> 00:03:59,334
‫كلا، كنت سأفعل ذلك‬
‫لكنها تغيبت بداعي المرض‬

67
00:03:59,459 --> 00:04:00,919
‫وخمّن من تغيب بداعي المرض؟‬

68
00:04:01,127 --> 00:04:02,587
‫- (بول)‬
‫- (بول)‬

69
00:04:03,046 --> 00:04:05,632
‫- من هو (بول)؟‬
‫- التقيت به في حفلة المكتب‬

70
00:04:05,757 --> 00:04:08,885
‫- إنه متزوج من (نانسي)‬
‫- بالتأكيد، مهلاً، (نانسي)؟‬

71
00:04:09,969 --> 00:04:11,471
‫أنا متأكدة أن (جينيفر) ستتلقى ترقية على هذا‬

72
00:04:11,596 --> 00:04:13,973
‫وهذا غير منصف لأني أعمل أكثر منها‬

73
00:04:14,140 --> 00:04:17,393
‫لا تقلقي، لن ينخدع (جيري) بذلك التصرف‬

74
00:04:21,648 --> 00:04:23,191
‫- (جيري)؟‬
‫- مهلاً‬

75
00:04:23,691 --> 00:04:26,444
‫لم ينجح ذلك لا مع (راندي) ولا مع (تينا)‬

76
00:04:26,569 --> 00:04:28,488
‫وبالتأكيد لن ينجح مع (جينيفر)!‬

77
00:04:28,613 --> 00:04:30,156
‫آمل ألا ينجح‬

78
00:04:30,281 --> 00:04:32,116
‫أكره جداً عندما يلجأ الناس لتلك الألاعيب‬

79
00:04:33,701 --> 00:04:35,161
‫(تينا)؟‬

80
00:04:35,787 --> 00:04:38,247
‫مع سجل مبيعاتك ليس هناك داعٍ للقلق‬

81
00:04:40,500 --> 00:04:42,085
‫هل ذهبتُ لحفلة مكتبك في عيد الميلاد المجيد؟‬

82
00:04:46,464 --> 00:04:48,800
‫أتعلم، أحب دروس القيثارة‬

83
00:04:49,300 --> 00:04:51,761
‫لكني أفكر في الانتقال لدروس تصليح المصعد‬

84
00:04:54,472 --> 00:04:55,932
‫علامَ تعمل؟‬

85
00:04:56,349 --> 00:05:00,019
‫كنت أفكر في تجربتك‬
‫عن عملية اتخاذ القرار في علم الأعصاب‬

86
00:05:00,144 --> 00:05:04,399
‫وأدركت أننا لو ربطناها‬
‫بمسألة القياس في ميكانيكا الكم‬

87
00:05:04,649 --> 00:05:08,611
‫فلدينا فرصة لدحض دور الوعي‬
‫في تفسير (كوبنهاغن)‬

88
00:05:09,612 --> 00:05:13,324
‫مهلاً، أتقول إنه إن ربطنا تجربتي بحساباتك‬

89
00:05:13,449 --> 00:05:17,203
‫فسنتمكن من تحديد الوقت الدقيق‬
‫عند انهيار الدالة الموجية؟‬

90
00:05:17,328 --> 00:05:19,038
‫قد يكون هذا أكثر التركيبات إلهاماً‬

91
00:05:19,163 --> 00:05:21,207
‫منذ أن مزجت عصير (ريد آيسي) مع (بلو آيسي)‬

92
00:05:24,460 --> 00:05:26,337
‫كان ذلك أشبه بشرب سُبعين من قوس قزح‬

93
00:05:27,964 --> 00:05:29,632
‫(شيلدون)، هذا مثير جداً للاهتمام‬

94
00:05:29,757 --> 00:05:31,467
‫أجل، وهذا المزيج لن يجعل أسناني قرمزية‬

95
00:05:33,511 --> 00:05:36,055
‫لم نتحد على الصعيد المهني من قبل‬

96
00:05:36,180 --> 00:05:38,141
‫أتخشى أن يؤثر هذا على علاقتنا؟‬

97
00:05:38,683 --> 00:05:40,143
‫هذه نقطة مهمة‬

98
00:05:40,393 --> 00:05:43,104
‫لكن ربما يجدر بنا‬
‫وضع بعض القواعد الأساسية‬

99
00:05:43,354 --> 00:05:45,523
‫- سيُشعرني ذلك بتحسن‬
‫- فلنبدأ الآن‬

100
00:05:45,898 --> 00:05:49,110
‫القاعدة الأولى‬
‫ممنوع الاستعانة بالإثارة للحصول على مرادك‬

101
00:05:51,487 --> 00:05:53,448
‫- تلك قاعدة سخيفة‬
‫- حقاً؟‬

102
00:06:01,748 --> 00:06:03,583
‫حسناً، ما رأيك بهذا؟‬

103
00:06:09,547 --> 00:06:13,217
‫يمكنني الشعور بالسموم‬
‫وهي تخرج من بشرتي فعلياً‬

104
00:06:14,552 --> 00:06:16,554
‫هذا قناع مرطب‬

105
00:06:17,305 --> 00:06:21,017
‫حسناً، إذن أشعر بالرطوبة‬
‫تدخل إلى بشرتي فعلياً‬

106
00:06:22,643 --> 00:06:25,271
‫آمل ألا تمانع، لكني استخدمت بعضاً‬
‫من كريم العينين خاصتك بالأمس‬

107
00:06:25,688 --> 00:06:28,191
‫شعرت بأن بشرتك تبدو مشدودة ونضرة‬

108
00:06:34,197 --> 00:06:35,740
‫ما زلت أرغب بمعرفة من هو (جيري)‬

109
00:06:36,991 --> 00:06:40,078
‫دعك منه، ما رأيكما‬
‫أن نخرج ونفعل شيئاً سوية بعد هذا؟‬

110
00:06:40,453 --> 00:06:42,288
‫سيكون ذلك رائعاً، شكراً لك‬

111
00:06:42,830 --> 00:06:45,249
‫- أتريدين الذهاب للتسوق؟‬
‫- أجل، هذا ممتع!‬

112
00:06:45,500 --> 00:06:47,627
‫أو يمكننا فعل شيء نستمتع به كلنا‬

113
00:06:47,752 --> 00:06:49,212
‫كأن نلعب بألواح اللعب‬

114
00:07:26,874 --> 00:07:29,585
‫أظن أني أحرزت تقدماً‬
‫بخصوص قواعدنا الأساسية‬

115
00:07:29,710 --> 00:07:32,713
‫- جيد، ما هي؟‬
‫- حسناً، القاعدة الأولى‬

116
00:07:32,839 --> 00:07:35,424
‫"في الأمور المتعلقة بالفيزياء‬
‫أنا سأتخذ القرار"‬

117
00:07:35,550 --> 00:07:38,469
‫"وبالأمور المتعلقة بعلم الأعصاب‬
‫فأنت تتخذين القرار"‬

118
00:07:38,594 --> 00:07:40,054
‫ما لم أخالفك الرأي‬

119
00:07:41,305 --> 00:07:45,101
‫ها هي، القاعدة الثانية‬
‫"عندما ننشر بحثنا، سأضع اسمي أولاً"‬

120
00:07:45,268 --> 00:07:48,104
‫وبالتالي، إن فزنا بأية جوائز‬
‫فأنا من سيتحدث أولاً‬

121
00:07:48,229 --> 00:07:50,148
‫فلا أريد التحدث‬
‫عندما تُسكتنا الأوركسترا بعزفها‬

122
00:07:52,316 --> 00:07:54,193
‫- أيمكنني رؤية ذلك؟‬
‫- بالطبع‬

123
00:08:00,575 --> 00:08:02,034
‫سأستعيدها‬

124
00:08:03,161 --> 00:08:05,580
‫كجميع سراويلي الداخلية‬
‫مكتوب على ذلك الدفتر "لصاحبه (شيلدون كوبر)"‬

125
00:08:07,790 --> 00:08:10,626
‫(شيلدون)، إن كنا سنضع قواعد أساسية‬
‫سأخبرك بأول قاعدة‬

126
00:08:10,751 --> 00:08:12,211
‫وهي أنني أنا من سيكتب القواعد الأساسية‬

127
00:08:13,087 --> 00:08:14,964
‫كنت لأدوّن تلك القاعدة‬
‫لكني لا أستطيع الآن، صحيح؟‬

128
00:08:19,218 --> 00:08:23,764
‫أعني، لم يقولا شيئاً‬
‫لكني شعرت بأني متطفل غريب الأطوار‬

129
00:08:25,183 --> 00:08:28,060
‫إذن، يمكنك الإحساس بذلك الشعور‬
‫هذا مثير للاهتمام‬

130
00:08:29,729 --> 00:08:33,816
‫بأية حال، ارتأيت أن بوسعي‬
‫التسكع مع أصدقائي والاستمتاع بوقتي أيضاً‬

131
00:08:34,317 --> 00:08:36,527
‫إن كانت فكرتك عن المتعة‬
‫هي ركوب شاحنة صغيرة‬

132
00:08:36,652 --> 00:08:39,447
‫للذهاب لـ(تايغرز) لشراء حفاضات الأطفال‬
‫فالوضع سيصبح جنونياً‬

133
00:08:41,449 --> 00:08:44,535
‫أنا سعيد لأني مع أناس سعداء بوجودي‬

134
00:08:44,744 --> 00:08:46,204
‫صحيح يا (هالي)؟‬

135
00:08:50,208 --> 00:08:51,834
‫على الأقل أحدنا لديه الجرأة لقولها‬

136
00:08:55,004 --> 00:08:57,131
‫شكراً لك، أنت مواطن صالح‬

137
00:08:58,007 --> 00:08:59,467
‫قلت لك ذلك‬

138
00:09:00,009 --> 00:09:02,762
‫هيا، ارمي سراويلي الداخلية من النافذة‬
‫وسيحدث الشيء ذاته‬

139
00:09:04,388 --> 00:09:07,141
‫مذهل، أتريد سماع قواعدنا الجديدة؟‬

140
00:09:07,266 --> 00:09:08,726
‫هاتي ما عندك‬

141
00:09:08,976 --> 00:09:12,522
‫"القاعدة الأولى، نحن في الفريق ذاته‬
‫ولسنا في منافسة"‬

142
00:09:12,647 --> 00:09:15,900
‫قاعدة ذكية‬
‫لأن (شيلدون) واحد و(إيمي) صفر‬

143
00:09:17,860 --> 00:09:20,530
‫القاعدة الثانية، "يمكن وقوع خلافات بأدب"‬

144
00:09:20,655 --> 00:09:22,865
‫"ولا داعي لنعت فكرة بأنها غبية"‬

145
00:09:23,491 --> 00:09:25,076
‫رسم أحدهم عضواً ذكرياً في الدفتر‬

146
00:09:28,996 --> 00:09:30,748
‫- هل تسمعني؟‬
‫- أنا آسف، أكملي‬

147
00:09:31,290 --> 00:09:33,834
‫القاعدة الثالثة، "لتجنب الشعور بالإحباط"‬

148
00:09:33,960 --> 00:09:37,213
‫"سنأخذ استراحات ذاتية‬
‫ونكافىء نجاحاتنا بهدية صغيرة"‬

149
00:09:37,630 --> 00:09:39,131
‫يبدو ذلك ممتعاً!‬

150
00:09:39,298 --> 00:09:40,883
‫نحن نتحدث عن هدايا حقيقية، صحيح؟‬

151
00:09:41,008 --> 00:09:42,969
‫وليس اقتباسات من الكتاب المقدس‬
‫كما كانت تفعل أمي‬

152
00:09:45,179 --> 00:09:46,639
‫كل ما ترغب به‬

153
00:09:46,806 --> 00:09:48,724
‫إذن، هل نبدأ العمل؟‬

154
00:09:49,141 --> 00:09:51,269
‫علم الأحياء والفيزياء يجتمعان معاً؟‬

155
00:09:51,394 --> 00:09:53,771
‫وكأنه حلوى كوب زبدة الفستق للعقل‬

156
00:09:54,772 --> 00:09:56,232
‫أعرف ماذا أريد كهدية!‬

157
00:10:41,902 --> 00:10:45,197
‫- انظر إلى ذلك‬
‫- أجل، هذا مذهل‬

158
00:10:46,073 --> 00:10:48,534
‫نحن متفقان إذن على أنه هراء بالكامل‬

159
00:10:51,579 --> 00:10:53,289
‫بالمناسبة، يمكنك وضع اسمك أولاً‬

160
00:11:01,498 --> 00:11:04,793
‫أعني، أنا سعيد لأنهما متفقان‬
‫لكن بدأ ذلك يزعجني‬

161
00:11:05,377 --> 00:11:07,504
‫هل تخشى من أن يكون‬
‫بمثابة رجل آخر في حياتها؟‬

162
00:11:07,629 --> 00:11:10,090
‫قليلاً، إلى أن رأيتهما يرتديان القميص نفسه‬

163
00:11:11,842 --> 00:11:14,678
‫جميل، ١٧٤ حفاضاً‬

164
00:11:14,803 --> 00:11:16,346
‫ستكفينا ليوم الأربعاء‬

165
00:11:18,723 --> 00:11:20,183
‫هل تحدثت إليهما عن الأمر؟‬

166
00:11:20,350 --> 00:11:23,353
‫ماذا يفترض بي أن أقول؟‬
‫كفّا عن الاستمتاع بوقتكما من دوني؟‬

167
00:11:23,687 --> 00:11:25,313
‫هي تقولها كلما أخرج من البيت‬

168
00:11:26,731 --> 00:11:28,233
‫أترين؟ أنا أصغي لكلامك‬

169
00:11:31,486 --> 00:11:33,447
‫اسمع، (راج) ينسجم مع النساء فحسب‬

170
00:11:33,572 --> 00:11:37,200
‫أعرف، لكنه كان صديقي أنا أولاً‬
‫وأشعر أنها تسرقه‬

171
00:11:37,325 --> 00:11:41,371
‫وهما يستمتعان بوقتهما‬
‫وهما يقومان بالأمور الأنثوية الغبية معاً‬

172
00:11:41,955 --> 00:11:44,416
‫أواثق أنك لا تنسجم معهما؟‬
‫إذ تبدو لي كساقطة حاقدة‬

173
00:11:51,339 --> 00:11:55,010
‫- لا أعرف أين أخطأنا‬
‫- أجل، الحساب غير أنيق البتة‬

174
00:11:55,135 --> 00:11:56,970
‫لا أعرف ما إن كان منطقياً حتى‬

175
00:11:58,555 --> 00:12:00,432
‫لا تستسلم، ربما يمكننا حلّ الأمر‬

176
00:12:07,147 --> 00:12:10,567
‫أيمكنك التوقف عن التنفس بصوت مرتفع؟‬
‫أسمع أنفك يصفّر‬

177
00:12:12,277 --> 00:12:14,279
‫يمكنني سماع وجهك يتحدث‬
‫لذا، نحن متعادلان‬

178
00:12:21,119 --> 00:12:24,664
‫حسناً، إما أن تنظفي أنفك‬
‫أو تنفسي بإيقاع منتظم‬

179
00:12:26,500 --> 00:12:29,669
‫حسناً، أتريدني أن أنظف أنفي؟ هاك، سأنظفه‬

180
00:12:35,717 --> 00:12:37,969
‫- أهذا أفضل؟‬
‫- كلا، ما زلت أسمع صوته‬

181
00:12:39,471 --> 00:12:40,931
‫مهلاً، هذا أنفي أنا، لا عليك، انسي الأمر‬

182
00:12:42,390 --> 00:12:45,018
‫أنت متعِب! علمت أن عملنا معاً كان فكرة سيئة‬

183
00:12:45,143 --> 00:12:48,188
‫مهلاً، أرى الخطب هنا‬

184
00:12:48,313 --> 00:12:50,482
‫أجرينا الانتشار للفص القذالي فقط‬

185
00:12:50,607 --> 00:12:52,359
‫وليس للقشرة الجبهية‬

186
00:12:53,318 --> 00:12:58,907
‫سيعني ذلك أن هذا المعيار المؤجل‬
‫سيزداد بمقدار ٢٥٠ ميليثانية‬

187
00:12:59,736 --> 00:13:01,404
‫ذلك أفضل بكثير‬

188
00:13:01,988 --> 00:13:03,782
‫رباه، إن خرجت الأفكار الجيدة من دماغك‬

189
00:13:03,907 --> 00:13:06,076
‫كما يخرج المخاط من أنفك‬
‫لكنا بحال رائع‬

190
00:13:11,122 --> 00:13:13,333
‫والآن، ارتشفي رشفة‬

191
00:13:13,458 --> 00:13:14,918
‫وحركيها في فمك‬

192
00:13:15,085 --> 00:13:19,130
‫وحاولي تذوق النكهات‬
‫وحموض التانيك والتراكيب‬

193
00:13:23,426 --> 00:13:27,138
‫- حسناً؟‬
‫- ربما كان علي بصق لباني أولاً‬

194
00:13:32,393 --> 00:13:36,356
‫أجل، أتعلمين؟‬
‫الأسبوعان الماضيان كانا صعبين جداً‬

195
00:13:36,481 --> 00:13:39,609
‫لكن إقامتي هنا معكما‬
‫أراحت عقلي عن التفكير في الأمر‬

196
00:13:39,734 --> 00:13:42,237
‫نحن مسروران باستضافتك صحيح يا عزيزي؟‬

197
00:13:45,949 --> 00:13:47,951
‫- (ليونارد)؟‬
‫- متى غادر؟‬

198
00:13:48,159 --> 00:13:49,619
‫أجل، ذلك تصرف فظ‬

199
00:13:53,373 --> 00:13:58,253
‫من اللطيف التواجد مع أشخاص‬
‫لا يتحدثون عن العمل وكأنه مسلسل درامي‬

200
00:13:58,711 --> 00:14:00,672
‫أما زالت (جينيفر)‬
‫تحاول الارتقاء بعملها من خلال المضاجعة؟‬

201
00:14:03,591 --> 00:14:05,051
‫أجل‬

202
00:14:06,177 --> 00:14:09,764
‫ينبغي أن تكون فرحاً لوجود شخص‬
‫يريد فعل أشياء مع (بيني) لا تريد فعلها أنت‬

203
00:14:10,140 --> 00:14:11,766
‫أجل، أتمنى لو لدي ذلك مع (هاورد)‬

204
00:14:12,976 --> 00:14:14,561
‫ماذا؟ ما الذي أدفعك لفعله؟‬

205
00:14:15,084 --> 00:14:18,546
‫لنر، متجر السحر ومؤتمر (دكتور هو)‬

206
00:14:18,727 --> 00:14:21,063
‫وحفلة اللقاء الوطنية لجامعي أبازيم الأحزمة‬

207
00:14:23,328 --> 00:14:25,456
‫مكتوب على الدعوة‬
‫"شدوا الأحزمة لرحلة المتعة"‬

208
00:14:25,594 --> 00:14:27,054
‫ليس ذنبي أنك لم تصغي‬

209
00:14:29,707 --> 00:14:31,167
‫أنا واثق من أنني أبالغ بردة فعلي‬

210
00:14:31,577 --> 00:14:33,329
‫لديك الحق بأن تشعر بما تشعر به‬

211
00:14:33,454 --> 00:14:35,289
‫إن كان الأمر لا يعجبك، فعليك التحدث إليها‬

212
00:14:35,623 --> 00:14:37,709
‫لا أريد أن أبدو كطفل غيور‬

213
00:14:38,584 --> 00:14:40,044
‫ربما لا يجدر بك التحدث إليها إذن‬

214
00:14:43,172 --> 00:14:45,550
‫شعرت بأنك تستخدم النموذج الحسابي الخطأ‬

215
00:14:45,675 --> 00:14:47,760
‫لكني لم أقل شيئاً لأنك حساس للغاية!‬

216
00:14:48,511 --> 00:14:51,097
‫فقط لأني أنزعج بسرعة‬
‫من الضوء والحرارة والصوت والرائحة‬

217
00:14:51,222 --> 00:14:53,307
‫ومن طريقة نظر الطيور إلي‬
‫فهذا لا يعني أني حساس!‬

218
00:14:55,685 --> 00:14:59,313
‫مهلاً، أتساءل عن النجاح الذي قد نحققه‬

219
00:14:59,689 --> 00:15:02,859
‫إن حددنا "القياس" على أنه اللحظة الأولى‬

220
00:15:02,984 --> 00:15:05,653
‫التي يُرى فيها جُهد الفعل‬
‫من قبل القشرة البصرية‬

221
00:15:06,279 --> 00:15:08,614
‫ذلك حل جريء وعميق‬

222
00:15:09,741 --> 00:15:12,660
‫نحن نحرز تقدماً أخيراً‬
‫أتمنى لو نفعل ذلك من دون شجار‬

223
00:15:14,078 --> 00:15:16,456
‫ماذا لو كان الشجار هو سبب إحرازنا للتقدم؟‬

224
00:15:18,416 --> 00:15:22,712
‫أظن أنه من المعقول أن الهرمونات‬
‫المرتبطة باستجابة الكر والفر لدينا‬

225
00:15:22,837 --> 00:15:25,256
‫يمكنها زيادة قدراتنا الإدراكية‬

226
00:15:25,965 --> 00:15:29,886
‫حسناً، إن كان ذلك صحيحاً‬
‫فجداك يتمتمان وقوامهما سيىء!‬

227
00:15:33,097 --> 00:15:35,224
‫كيف تجرؤ على التحدث‬
‫بتلك الطريقة عن جدتي...‬

228
00:15:35,349 --> 00:15:36,809
‫مهلاً، لحظة‬

229
00:15:40,354 --> 00:15:43,483
‫"دلتا تي" قد تساوي "ألفا ما دون الصفر"‬

230
00:15:45,902 --> 00:15:47,403
‫يبدو أن أمامنا خيارين‬

231
00:15:48,988 --> 00:15:51,699
‫إما التخلي عن جميع القواعد الأساسية‬
‫من أجل العلم‬

232
00:15:52,116 --> 00:15:55,578
‫أو إيقاف التعاون بيننا من أجل علاقتنا‬

233
00:15:57,549 --> 00:15:59,092
‫لا يوجد سوى خيار واحد‬

234
00:15:59,510 --> 00:16:01,178
‫- العلم‬
‫- كلا أيها الأحمق!‬

235
00:16:03,325 --> 00:16:04,785
‫النعت بالألقاب، هذا ممتاز‬

236
00:16:04,837 --> 00:16:07,381
‫والآن، عندما أصل إلى هذه المعادلة‬
‫أغضبيني جداً‬

237
00:16:07,507 --> 00:16:09,342
‫لمساعدتك، انتقدي ثيابي‬

238
00:16:13,596 --> 00:16:15,139
‫على كل حال، أعرف أن الأمر سخيف‬

239
00:16:15,310 --> 00:16:18,355
‫لكني أشعر بالإهمال منذ انتقال (راج)‬

240
00:16:22,230 --> 00:16:25,066
‫لكن ذلك جنوني يا عزيزي‬

241
00:16:25,191 --> 00:16:27,193
‫كلا يا (بيني)، لا تتجاهلي مشاعره‬

242
00:16:27,318 --> 00:16:29,695
‫- شكراً لك، أشعر فقط...‬
‫- مهلاً، لا أقول‬

243
00:16:29,821 --> 00:16:31,989
‫إن مشاعره ليست جنونية‬

244
00:16:32,281 --> 00:16:35,034
‫لكني لا أريده أن يظن بأن هذا ليس مكاناً آمناً‬

245
00:16:35,368 --> 00:16:37,161
‫- بصراحة...‬
‫- لمَ قد لا يظنه كذلك؟‬

246
00:16:37,286 --> 00:16:39,664
‫أعني أن زوجته وأحد أقرب أصدقائه‬
‫موجودان حوله‬

247
00:16:39,997 --> 00:16:41,457
‫- لا أريد التحدث نيابة عن (ليونارد)‬
‫- شكراً لك، أنا...‬

248
00:16:41,624 --> 00:16:43,417
‫لكن عندما يشعر المرء بعدم الأمان‬

249
00:16:43,835 --> 00:16:46,754
‫فلن يشعره أي قدر‬
‫من التقدير الخارجي بالأمان‬

250
00:16:46,921 --> 00:16:50,299
‫أجل، أنت محق‬
‫أنت حساس جداً تجاه هذه الأمور‬

251
00:16:50,758 --> 00:16:52,218
‫- أنا مستمع جيد‬
‫- أجل‬

252
00:16:52,969 --> 00:16:54,470
‫اسمعا يا توأم (أولسن)‬

253
00:16:57,139 --> 00:17:00,226
‫- ماذا؟‬
‫- أنا أجلس هنا!‬

254
00:17:00,351 --> 00:17:03,969
‫أنتما تتحدثان عن مشاعري‬
‫وتتركانني خارج الموضوع بشكل ما!‬

255
00:17:04,032 --> 00:17:06,243
‫أنا آسف، ماذا أردت أن تقول؟‬

256
00:17:07,022 --> 00:17:08,816
‫لا أعرف، لقد قلتما كل شيء تقريباً‬

257
00:17:17,868 --> 00:17:19,328
‫أيمكنك قراءتها مجدداً؟‬

258
00:17:19,986 --> 00:17:21,613
‫"القاعدة الأولى بعد المراجعة"‬

259
00:17:21,942 --> 00:17:24,692
‫"نحن في الفريق ذاته لكن هناك منافسة بيننا"‬

260
00:17:27,336 --> 00:17:30,756
‫ممتاز، ممتاز، ولأكمل الحديث‬
‫في الموضوع نفسه، ستخسرين أيتها الحمقاء‬

261
00:17:33,175 --> 00:17:34,677
‫"القاعدة الثانية بعد المراجعة"‬

262
00:17:35,135 --> 00:17:37,346
‫"هناك بالتأكيد أسئلة غبية"‬

263
00:17:37,638 --> 00:17:41,141
‫"ومن يطرحها‬
‫سيُقال له ذلك مباشرة في وجهه الغبي"‬

264
00:17:43,477 --> 00:17:44,937
‫أحب تلك القاعدة‬

265
00:17:47,189 --> 00:17:48,649
‫شكراً يا حبيبي‬

266
00:17:49,483 --> 00:17:52,194
‫"القاعدة الثالثة‬
‫المواضيع التي يمكن توجيه الإهانات فيها"‬

267
00:17:52,319 --> 00:17:56,740
‫"تتضمن درجات العائلة العلمية‬
‫والحقل العلمي والبراعة الثقافية"‬

268
00:17:56,866 --> 00:17:58,325
‫"والأمهات"‬

269
00:18:00,472 --> 00:18:02,265
‫تلك اللائحة قوية‬

270
00:18:03,183 --> 00:18:05,852
‫كرغبة والدتك بممارسة الفسق مع البحارين‬

271
00:18:08,358 --> 00:18:34,820
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

272
00:18:34,953 --> 00:18:38,008
{\an8}‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا‬
‫عمّان، الأردن"‬

