1
00:00:16,480 --> 00:00:17,720
[شخير]

2
00:00:19,130 --> 00:00:20,680
ابق خارج رأسك.

3
00:00:21,480 --> 00:00:24,200
عش اللحظة. أنت تعرف ماذا تفعل.

4
00:00:28,580 --> 00:00:30,170
[آهات]

5
00:00:30,270 --> 00:00:31,440
لكنك لم تفعل ذلك.

6
00:00:31,550 --> 00:00:33,030
والآن أنت على السجادة.

7
00:00:33,130 --> 00:00:34,270
تريد أن تخبرني لماذا؟

8
00:00:34,370 --> 00:00:36,750
لأنني كنت في رأسي؟

9
00:00:36,860 --> 00:00:38,270
نعم كنت.

10
00:00:38,370 --> 00:00:40,240
[همهمات]

11
00:00:40,340 --> 00:00:42,930
الإفصاح الكامل ، إنه المكان المفضل لدي.

12
00:00:43,030 --> 00:00:45,480
تقنيتك صلبة.

13
00:00:45,580 --> 00:00:46,960
تفانيكم ،

14
00:00:47,060 --> 00:00:48,930
لا ريب فيه لكنني ترددت.

15
00:00:49,030 --> 00:00:51,480
كاسي ، أنت مليء بالروح ،

16
00:00:51,580 --> 00:00:53,340
لكنك تفتقر إلى الثقة بالنفس.

17
00:00:53,440 --> 00:00:57,480
هل روحي الفرحة كافية للسماح لي بالحزام؟

18
00:00:57,580 --> 00:00:59,580
ليس حتى تخرج من هنا

19
00:00:59,680 --> 00:01:01,170
وثق هنا.

20
00:01:01,270 --> 00:01:03,000
أوه ، معدتي؟

21
00:01:03,100 --> 00:01:04,129
أمعائك.

22
00:01:04,239 --> 00:01:06,410
ثق بغرائزك.

23
00:01:06,510 --> 00:01:10,060
"هي التي تتردد تضيع".

24
00:01:11,100 --> 00:01:12,480
تمام.

25
00:01:16,130 --> 00:01:18,000
المرفقين لأسفل.

26
00:01:18,100 --> 00:01:19,680
ارفع يديك.

27
00:01:19,789 --> 00:01:21,170
تعال يا كاسي.

28
00:01:21,270 --> 00:01:22,650
الدفاع.

29
00:01:24,930 --> 00:01:26,270
أنا أراها.

30
00:01:26,370 --> 00:01:28,340
لا تقلق. ستكون سريعة.

31
00:01:30,340 --> 00:01:32,100
- [يفتح باب السيارة] - [الزفير] حسنًا.

32
00:01:32,200 --> 00:01:33,370
- [يُغلق باب السيارة] - حسنًا.

33
00:01:33,479 --> 00:01:35,720
ذراع لأسفل. الآن اسحب!

34
00:01:35,820 --> 00:01:37,410
مشاهدة الساق. كاسي.

35
00:01:37,509 --> 00:01:38,509
مشاهدة الساق.

36
00:01:38,620 --> 00:01:39,750
يا تحركي كاسي.

37
00:01:39,860 --> 00:01:41,200
يتحرك! [الشهقات]

38
00:01:41,310 --> 00:02:09,509
NCIS الموسم ال20 الحلقة 6

" المقاتل الجيد " 
HLZ90: ترجمة

39
00:02:11,890 --> 00:02:13,720
حسنًا ، دعنا نجرب هذا مرة أخرى.

40
00:02:22,100 --> 00:02:23,310
أنت تعلم في وقت ما ،

41
00:02:23,410 --> 00:02:24,620
سيتعين علينا إجراء تدخل.

42
00:02:24,720 --> 00:02:26,270
نعم ، لا أعتقد أنه يستطيع سماعنا.

43
00:02:26,370 --> 00:02:28,790
هل تواجه بعض المشاكل التقنية يا (ماكجي)؟

44
00:02:28,890 --> 00:02:31,579
نعم ، كل شيء في المبنى يسير ببطء ،

45
00:02:31,680 --> 00:02:33,440
وهو يقودني للجنون.

46
00:02:35,240 --> 00:02:37,440
يبدو جهاز الكمبيوتر الخاص بي على ما يرام. توريس؟

47
00:02:37,550 --> 00:02:38,860
الجري كالحلم.

48
00:02:38,960 --> 00:02:39,960
لا ، مستحيل.

49
00:02:40,060 --> 00:02:41,370
إنه يؤثر على جميع أجهزتي.

50
00:02:41,480 --> 00:02:42,890
يجب أن يكون تباطؤًا على مستوى الشبكة.

51
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
انظر إلى هذا.

52
00:02:45,930 --> 00:02:47,750
هل ترى ذلك؟ كان ذلك بطيئًا؟

53
00:02:47,860 --> 00:02:49,170
هل تمزح؟

54
00:02:49,270 --> 00:02:50,750
إنه متأخر بمقدار ربع ثانية على الأقل.

55
00:02:50,860 --> 00:02:51,860
هنا،

56
00:02:51,960 --> 00:02:52,930
سوف أقوم بتحميله مرة أخرى.

57
00:02:53,030 --> 00:02:55,170
آه ، أرى ما هي المشكلة.

58
00:02:55,270 --> 00:02:56,960
إنه شيء أنت يا ماكجي.

59
00:02:57,060 --> 00:02:58,200
ماذا؟

60
00:02:58,310 --> 00:02:59,620
كما تعلم ، مثل عندما ينتن شيء ما

61
00:02:59,720 --> 00:03:01,270
لكنك الوحيد الذي يمكنه شمها.

62
00:03:01,370 --> 00:03:03,680
أو الجو حار وأنت الوحيد الذي يشعر بالبرد.

63
00:03:03,790 --> 00:03:06,440
انظر ، إنه شيء يشبهك. لا شيء لنا.

64
00:03:06,550 --> 00:03:08,550
أي شخص يعرف لماذا تعمل أجهزة الكمبيوتر ببطء؟

65
00:03:08,650 --> 00:03:10,410
كنت أحاول الإرسال

66
00:03:10,510 --> 00:03:12,170
تنبيه بانديوم ويستغرق الأمر إلى الأبد.

67
00:03:12,270 --> 00:03:13,930
ترى أن؟ ليس مجرد شيء لي.

68
00:03:14,030 --> 00:03:15,930
[رنين هواتف]

69
00:03:16,030 --> 00:03:17,000
أخيراً.

70
00:03:17,860 --> 00:03:19,550
ماكجي: يبدو أن لدينا جسدًا ، لكن ...

71
00:03:19,650 --> 00:03:22,170
كل ما أحصل عليه هو كرة الشاطئ الدوارة المزعجة.

72
00:03:22,270 --> 00:03:25,100
نعم. أنا أيضًا ، نعم ، هذا لأن أجهزة الكمبيوتر تعمل ببطء.

73
00:03:25,200 --> 00:03:26,510
نرى؟ إنه شيء لنا الآن.

74
00:03:26,620 --> 00:03:30,240
هذه الأرباع من الثانية تضيف بسرعة.

75
00:03:34,550 --> 00:03:36,130
يجب أن هذا الرجل يحب قطته حقًا.

76
00:03:36,240 --> 00:03:37,890
ليس قطه.

77
00:03:38,000 --> 00:03:40,310
قال الجار ، آه ، هذا الرجل لم يسكن هنا.

78
00:03:40,410 --> 00:03:43,650
المنزل تحتله الملازم ماري لاريدو.

79
00:03:43,750 --> 00:03:45,340
حسنًا ، يجب أن تحب قطتها.

80
00:03:45,440 --> 00:03:47,030
الأمير الجذاب.

81
00:03:47,130 --> 00:03:48,480
هذا اسمه.

82
00:03:48,579 --> 00:03:50,510
خرجت للتو من الهاتف باستخدام العمليات الأساسية.

83
00:03:50,620 --> 00:03:53,620
قالوا إن لاريدو منتشر في يو إس إس كامدن.

84
00:03:53,720 --> 00:03:56,340
توجهت نحو الخليج ، وفي الوقت الراهن على صمت إذاعي.

85
00:03:56,440 --> 00:03:59,410
إذن من هو هذا الرجل؟ هو يبدو مألوفا نوعا ما.

86
00:03:59,510 --> 00:04:01,440
لا يوجد فكرة. قالوا إن لاريدو يعيش بمفرده.

87
00:04:01,550 --> 00:04:03,480
جيمي ، تريد أن ...

88
00:04:03,580 --> 00:04:05,680
أوه ، نعم ، بصمات الأصابع. حق عليه.

89
00:04:05,790 --> 00:04:08,620
يبدو أنه ضرب بشكل جميل. مثل الفائز بالجائزة.

90
00:04:08,720 --> 00:04:10,270
نعم ، لكن هذا لم يكن ضربًا.

91
00:04:10,370 --> 00:04:11,720
أعني ، بناءً على الموقع

92
00:04:11,820 --> 00:04:13,410
من تورم الأنسجة العميقة والشرى ،

93
00:04:13,510 --> 00:04:14,750
قلت إننا نبحث

94
00:04:14,860 --> 00:04:17,649
وذمة وعائية تأقية حادة.

95
00:04:17,750 --> 00:04:18,959
جيمي؟

96
00:04:19,060 --> 00:04:22,170
أه كان رد فعل تحسسي قاتل.

97
00:04:22,270 --> 00:04:24,340
أين قلم حقن الأدرينالين عندما تحتاج إليه؟

98
00:04:24,440 --> 00:04:26,060
أقول إننا نلوم القطة.

99
00:04:26,170 --> 00:04:28,550
حسنًا ، لن أعرف مسبّب الحساسية حتى أعيده

100
00:04:28,650 --> 00:04:31,060
لتشريح الجثة ، لكنني أشك بشدة في أنها كانت محمولة جواً.

101
00:04:31,170 --> 00:04:33,409
أيضًا ، بناءً على مقدار التورم هنا ،

102
00:04:33,510 --> 00:04:35,720
أشك في أن هذا كان حادثًا.

103
00:04:35,820 --> 00:04:37,310
نعم ، أنت لا تمزح بشأن ذلك.

104
00:04:37,409 --> 00:04:38,890
ماكجي: لماذا ، ماذا ستجد؟

105
00:04:39,000 --> 00:04:41,930
هذا ما لم أجده. بصمات الأصابع. في أى مكان.

106
00:04:42,030 --> 00:04:43,510
تم مسح المنزل؟

107
00:04:43,620 --> 00:04:45,720
نعم ، يبدو أن شخصًا ما كان يغطي آثارهم.

108
00:04:45,820 --> 00:04:48,960
حصلت على شيء يا رفاق. تحقق من ذلك.

109
00:04:50,170 --> 00:04:51,340
كان هناك دم هنا.

110
00:04:51,440 --> 00:04:53,620
ويبدو أن شخصًا ما حاول تنظيفه.

111
00:04:53,720 --> 00:04:55,790
ليس قبل أن يمشي القط من خلاله.

112
00:04:55,890 --> 00:04:57,680
حسنًا ، ليس هناك جروح أو خدوش

113
00:04:57,790 --> 00:04:59,060
على ضحيتنا هنا ، لذلك لم يكن دمه.

114
00:04:59,170 --> 00:05:00,310
يجب أن تنتمي إلى القاتل.

115
00:05:00,410 --> 00:05:02,170
ربما الأمير الساحر

116
00:05:02,270 --> 00:05:04,620
حصلت على بضع حفر جيدة قبل أن يركض ... [أصوات تنبيه]

117
00:05:06,340 --> 00:05:08,440
جيمي ، أنت بخير؟

118
00:05:09,270 --> 00:05:11,240
نعم ، آه ... مطابقة بصمات الأصابع

119
00:05:11,340 --> 00:05:14,130
لقد عدت للتو. رفاق...

120
00:05:14,240 --> 00:05:16,550
هذا أوتيس خاطري.

121
00:05:18,060 --> 00:05:20,130
وكيل أن سي أي أٍس خاطري؟

122
00:05:20,240 --> 00:05:21,620
أوتيس من الطابق السفلي؟

123
00:05:23,060 --> 00:05:24,580
خائف.

124
00:05:26,030 --> 00:05:28,240
حسنًا ، مع التورم ، لم أتعرف عليه.

125
00:05:28,340 --> 00:05:29,480
لم أقابله قط.

126
00:05:29,580 --> 00:05:31,030
ماذا أه ماذا تستطيع أن تخبرني؟

127
00:05:31,130 --> 00:05:33,170
أوه ، لقد كان رجلاً صالحًا.

128
00:05:33,270 --> 00:05:35,550
نعم ، هذا جنون.

129
00:05:35,650 --> 00:05:36,860
أحب الجميع أوتيس.

130
00:05:36,960 --> 00:05:39,510
نعم ، حسنًا ، على ما يبدو ليس الجميع.

131
00:05:41,580 --> 00:05:42,790
جيمي: مرحبًا ، كاسي.

132
00:05:42,890 --> 00:05:44,000
اسف تاخرت عليك.

133
00:05:44,100 --> 00:05:45,550
استغرق الأمر إلى الأبد للحصول على معالجة اوتيس.

134
00:05:45,650 --> 00:05:47,790
أعتقد أننا ما زلنا في حالة صدمة.

135
00:05:47,890 --> 00:05:49,310
اه يا كاسي؟

136
00:05:49,409 --> 00:05:52,240
مرحبًا؟ مهلا ، انظر ، كاسي ،

137
00:05:52,340 --> 00:05:53,580
إذا كنت تحاول مزاحتي هنا ،

138
00:05:53,680 --> 00:05:55,750
حسنًا ، اليوم ليس اليوم.

139
00:06:04,860 --> 00:06:07,200
مرحبًا ، هذه كاسي. انا لست هنا الان،

140
00:06:07,310 --> 00:06:08,890
لكن اترك رسالة وسأرد عليك لاحقًا.

141
00:06:09,000 --> 00:06:12,130
[تنبيه] كاسي ، أنا في مختبرك الآن.

142
00:06:12,240 --> 00:06:14,030
حتى أنني تذكرت إحضار وحدة التحكم الخاصة بي ، كما تعلم ،

143
00:06:14,130 --> 00:06:15,440
تمامًا كما خططنا.

144
00:06:15,550 --> 00:06:17,060
الشيء الوحيد المفقود هو أنت.

145
00:06:26,410 --> 00:06:29,170
عمل العميل اوتيس Khatri على الطوارئ

146
00:06:29,270 --> 00:06:30,650
فريق الاستجابة. أشرف

147
00:06:30,750 --> 00:06:33,580
عمليات الدعم الإنساني الدولي.

148
00:06:33,680 --> 00:06:34,960
أنا أعرف.

149
00:06:35,060 --> 00:06:37,340
أنا أوصيته.

150
00:06:37,440 --> 00:06:39,000
في تلك الوظيفة ،

151
00:06:39,100 --> 00:06:41,750
ترى الناس في أدنى مستوياتهم ،

152
00:06:41,860 --> 00:06:45,130
بعد الكوارث الطبيعية والحروب.

153
00:06:45,240 --> 00:06:47,240
لكن أوتيس كان مثبتًا طبيعيًا.

154
00:06:47,340 --> 00:06:49,340
كان يعرف دائما كيف يساعد.

155
00:06:49,440 --> 00:06:51,750
لقد كان عميلا جيدا

156
00:06:51,860 --> 00:06:53,550
أفترض أنك أخطرت أقرب أقربائه.

157
00:06:53,650 --> 00:06:55,200
أخته في طريقها إلى الداخل.

158
00:06:55,310 --> 00:06:56,550
لكنها أخبرتنا لماذا

159
00:06:56,650 --> 00:06:58,370
كان أوتيس في منزل الملازم لاريدو.

160
00:06:58,480 --> 00:06:59,820
يجلس القط.

161
00:06:59,930 --> 00:07:03,240
تبين أن أفضل تقدم لنا هو تلك القطة الجامحة.

162
00:07:03,340 --> 00:07:04,890
حسنًا ، تفضل المحاكم عمومًا

163
00:07:05,000 --> 00:07:06,720
ليكون شهودهم بشر.

164
00:07:06,820 --> 00:07:09,510
حسنًا ، لدينا سبب للاعتقاد بأن الأمير تشارمينغ

165
00:07:09,620 --> 00:07:12,100
قد يكون الحمض النووي للقاتل على كفوفه.

166
00:07:12,200 --> 00:07:13,860
لكن عليك أن تجده أولاً.

167
00:07:13,960 --> 00:07:16,340
ذات مرة تتبعت الوعل في التندرا لمسافة 11 ميلاً.

168
00:07:16,440 --> 00:07:18,650
ما مدى صعوبة العثور على قطة منزلية؟

169
00:07:20,100 --> 00:07:21,960
أنت تهتم بالتفصيل لماذا

170
00:07:22,060 --> 00:07:24,790
كنت في التندرا تتبع الوعل؟

171
00:07:24,890 --> 00:07:27,130
أوه ، كم من الوقت لديك؟ [رنين الهاتف]

172
00:07:28,100 --> 00:07:30,620
لكن ، آه ، يجب أن تنتظر. هذا جيمي.

173
00:07:30,720 --> 00:07:32,750
يبدو أنه حصل على شيء عاجل.

174
00:07:32,860 --> 00:07:35,620
جيد ، دعونا نتمنى شيئًا واعدًا أكثر من قطة هاربة.

175
00:07:37,100 --> 00:07:38,550
[فتح باب الانزلاق]

176
00:07:38,650 --> 00:07:40,310
جيمي ، ما هي حالة الطوارئ؟

177
00:07:40,409 --> 00:07:41,580
كاسي في عداد المفقودين.

178
00:07:41,680 --> 00:07:43,270
ماذا؟ لعبة الفيديو المفضلة لديها ،

179
00:07:43,370 --> 00:07:45,270
القتلة ، التعويذات و Starcraft 4 سقطوا الليلة الماضية ، و

180
00:07:45,370 --> 00:07:48,030
خططنا لمدة شهر لتشغيلها على الغداء ، وغداء اليوم ،

181
00:07:48,130 --> 00:07:50,030
وهي لا تحضر أبدًا ، حسنًا ، تمهل. إنها ...

182
00:07:50,130 --> 00:07:51,930
كاسي لا يتقلب أبدا على الناس ، حسنا؟

183
00:07:52,030 --> 00:07:53,510
وهي لا تفوت فرصة أبدًا

184
00:07:53,620 --> 00:07:55,750
لاظهار مهاراتها البدائية مثل Kana-Hune.

185
00:07:55,860 --> 00:07:57,200
كانا من؟

186
00:07:57,310 --> 00:07:59,100
هيون. إنها ، آه ، الصورة الرمزية لقتل الوحوش لـ كاسي ،

187
00:07:59,200 --> 00:08:00,510
إنها كانا هيون هذه.

188
00:08:00,620 --> 00:08:02,820
حدث شيء سيء. أستطيع ان اشعر به.

189
00:08:02,930 --> 00:08:04,440
أنا أستمر في الاتصال بهاتفها الخلوي -

190
00:08:04,550 --> 00:08:05,820
يستمر في الذهاب مباشرة إلى البريد الصوتي.

191
00:08:05,930 --> 00:08:08,550
جيمي ، نفس عميق. كاسي بخير ، حسنًا؟

192
00:08:08,650 --> 00:08:10,960
[ضحكات خافتة] أنت لا تعرف ذلك.

193
00:08:11,060 --> 00:08:12,270
في الواقع ، أنا أفعل.

194
00:08:12,370 --> 00:08:14,550
طلبت يومًا صحيًا شخصيًا هذا الصباح.

195
00:08:14,650 --> 00:08:17,170
لكن لماذا؟ كاسي بصحة جيدة.

196
00:08:17,270 --> 00:08:19,270
ليس من شأننا حقًا ، أليس كذلك؟

197
00:08:19,370 --> 00:08:22,340
لكنها كانت ستخبرني إذا ... لماذا - لماذا لم تخبرني؟

198
00:08:22,440 --> 00:08:24,410
هذا سؤال جيد ، لكن ربما الإجابة

199
00:08:24,510 --> 00:08:27,930
أليس أه ... كما تعلم ، أعمالنا أيضًا؟

200
00:08:28,030 --> 00:08:29,410
[تنهدات]

201
00:08:29,510 --> 00:08:31,720
أنت على حق. نعم انا اسف. أوه...

202
00:08:31,820 --> 00:08:34,549
إن وجود أوتيس على طاولتي هنا يجعلني أشعر بجنون العظمة بعض الشيء.

203
00:08:34,650 --> 00:08:36,059
فهمت ، فهمت.

204
00:08:36,169 --> 00:08:37,860
لكن أه دعنا نركز فقط على القضية

205
00:08:37,960 --> 00:08:40,100
واجعل عقلك مشغولاً.

206
00:08:40,200 --> 00:08:42,130
صحيح أه مشغول العقل جيد.

207
00:08:42,240 --> 00:08:45,510
أه سبب الوفاة كما توقعت هو الحساسية المفرطة

208
00:08:45,620 --> 00:08:47,240
هل استنتجت من ماذا بعد؟

209
00:08:47,340 --> 00:08:48,550
زيت السمسم.

210
00:08:48,650 --> 00:08:49,890
الذي لا ينبغي أن يكون مفاجأة.

211
00:08:50,000 --> 00:08:52,930
يسرد ملف اوتيس حساسية خطيرة لـ ...

212
00:08:53,030 --> 00:08:54,620
السمسم.

213
00:08:54,720 --> 00:08:57,550
من الواضح أنه لم يكن حريصًا بشأن ما يأكله. لا ، لا ، لا.

214
00:08:57,650 --> 00:08:59,270
قال ذلك صديقه المفضل في بركة السيارات

215
00:08:59,370 --> 00:09:01,960
كان أوتيس يفحص باستمرار ملصقات المكونات.

216
00:09:02,060 --> 00:09:03,340
ربما فاته واحدة.

217
00:09:03,440 --> 00:09:06,440
أه مع ذلك المستويات التي كانت في دمه--

218
00:09:06,550 --> 00:09:07,860
لا يمكن أن يكون هذا مجرد حادث.

219
00:09:07,960 --> 00:09:09,750
سواء كان ذلك

220
00:09:09,860 --> 00:09:11,550
انتحار متعمد أو ...

221
00:09:11,650 --> 00:09:13,170
شخص ما جرعه.

222
00:09:14,480 --> 00:09:18,510
نفس الشخص الذي مسح كل طبعة في منزل لاريدو.

223
00:09:18,620 --> 00:09:19,960
من كان ،

224
00:09:20,060 --> 00:09:22,720
لا أستطيع أن أتخيل أوتيس يأكل شيئًا ما

225
00:09:22,820 --> 00:09:24,550
دون السؤال عما كان بداخلها أولاً.

226
00:09:24,650 --> 00:09:26,200
إنه يسمى الكذب يا جيمي.

227
00:09:26,310 --> 00:09:29,580
نعم ، ولكن ليثق بمن أعطاه إياها ،

228
00:09:29,680 --> 00:09:30,790
هذا يعني...

229
00:09:30,890 --> 00:09:32,960
ربما عرف أوتيس قاتله.

230
00:09:34,310 --> 00:09:35,860
أنا فقط لا تحصل عليه.

231
00:09:35,960 --> 00:09:38,550
لماذا يريد شخص ما قتل أخي؟

232
00:09:38,650 --> 00:09:40,510
حسنًا ، نحن ، آه ، نأمل

233
00:09:40,620 --> 00:09:42,030
يمكنك مساعدتنا في اكتشاف ذلك.

234
00:09:42,130 --> 00:09:44,480
هل يمكنك إخبارنا بأي شيء عن حياته

235
00:09:44,580 --> 00:09:45,620
خارج العمل؟

236
00:09:45,720 --> 00:09:48,890
كان عمله حياته.

237
00:09:49,000 --> 00:09:52,580
كانت أوتيس فخورة جدًا بكونها جزءًا من أن سي أي أٍس.

238
00:09:52,680 --> 00:09:56,930
وقال مازحا إنه بطل خارق في العصر الحديث.

239
00:09:57,030 --> 00:10:00,820
لم يكن بحاجة إلى رداء أو أجنحة ، لأنه كان لديه جهاز كمبيوتر.

240
00:10:00,930 --> 00:10:03,930
مم. الكمبيوتر المحمول أقوى من السيف.

241
00:10:04,750 --> 00:10:06,790
يجب أن تكون ماكجيك.

242
00:10:07,580 --> 00:10:09,960
[ضحكات خافتة] لم أسمع ذلك منذ فترة.

243
00:10:10,060 --> 00:10:12,170
نعم ، ربما يجب أن نعيد ذلك.

244
00:10:12,270 --> 00:10:13,510
أوه ، أنا آسف.

245
00:10:13,620 --> 00:10:16,200
أعتقد أن أوتيس قصدها كمجاملة.

246
00:10:16,310 --> 00:10:18,440
لقد استخدمها معي فقط.

247
00:10:18,550 --> 00:10:20,720
هل كنت أنت وأخوك مقربين؟

248
00:10:20,820 --> 00:10:22,680
جداً.

249
00:10:22,790 --> 00:10:25,550
هـ- مع ان عمله كان سريا.

250
00:10:25,650 --> 00:10:27,410
لا يزال يجد طرقًا ليخبرني بها

251
00:10:27,510 --> 00:10:29,720
عن كل الخير الذي كان يفعله.

252
00:10:31,240 --> 00:10:32,270
ولكن...

253
00:10:32,370 --> 00:10:34,000
ولكن ماذا؟

254
00:10:34,100 --> 00:10:37,930
في الأسبوع الماضي لم يكن يريد التحدث عن العمل.

255
00:10:38,030 --> 00:10:40,340
هل قال لماذا؟

256
00:10:40,440 --> 00:10:41,960
شيء ما لم يكن صحيحًا.

257
00:10:42,060 --> 00:10:45,510
أنا فقط اعتقدت أنه كان يعمل فوق طاقته.

258
00:10:45,620 --> 00:10:47,100
لكن الآن...

259
00:10:47,200 --> 00:10:49,650
هل يمكنك أن تعطينا قائمة بالأشخاص الذين كان اوتيس قريبًا منهم؟

260
00:10:49,750 --> 00:10:51,790
ربما من كان يعلم أنه كان يجلس القط.

261
00:10:51,890 --> 00:10:55,580
حسنًا ، كما قلت ، كانت أن سي أي أٍس هي حياة أوتيس.

262
00:10:55,680 --> 00:10:58,680
كان زملاؤه في العمل أقرب أصدقائه.

263
00:10:58,790 --> 00:11:01,200
كل الناس الذين كانوا سيعرفون أنه كان جالسًا للقطط

264
00:11:01,310 --> 00:11:03,550
ربما في هذا المبنى.

265
00:11:09,930 --> 00:11:11,100
مرحبًا جيمي ، ماذا تفعل هنا؟

266
00:11:11,200 --> 00:11:13,060
أوه ، فقط ساعدني بينما كاسي ذهب.

267
00:11:13,170 --> 00:11:14,750
أوه ، هل أنت متأكد من أنك مستعد لذلك؟

268
00:11:14,860 --> 00:11:17,130
لأنه ، آه ، هناك الكثير من الأزرار هنا.

269
00:11:17,240 --> 00:11:19,510
حسنًا ، بفضل مختبر آبي للأغبياء ،

270
00:11:19,620 --> 00:11:21,410
قطعة من الكيك.

271
00:11:21,510 --> 00:11:22,820
قال باركر كان هناك تحديث.

272
00:11:22,930 --> 00:11:24,680
نعم. كنت قادرا على سحب فكرة

273
00:11:24,790 --> 00:11:26,960
من الكمبيوتر المحمول لشركة اوتيس.

274
00:11:27,060 --> 00:11:28,580
[ضحكات خافتة]

275
00:11:28,680 --> 00:11:30,100
أتمنى أن تعجبك الكعكة.

276
00:11:31,100 --> 00:11:32,750
[صوت خشن]

277
00:11:32,860 --> 00:11:35,930
أوه ، دعنا نرى. أه كان ينبغي أن ينجح.

278
00:11:36,030 --> 00:11:37,720
حسنًا ، أنا ... حسنًا ، فهمت. أرى ما الخطأ الذي فعلته هنا.

279
00:11:37,820 --> 00:11:39,480
أعتقد أنه كان يجب علي الضغط

280
00:11:39,580 --> 00:11:41,620
هذا الزر. [صوت خشن]

281
00:11:41,720 --> 00:11:43,860
حسنًا ، جيمي ، صفير أقل والمزيد من الكعكة.

282
00:11:43,960 --> 00:11:46,060
هذا صوت جديد تمامًا لم أسمعه من قبل.

283
00:11:46,170 --> 00:11:47,890
حسنًا ، سأعود حسنًا ، لا ، لا ، لا ، لا ، انتظر.

284
00:11:48,000 --> 00:11:49,720
انتظر ، انتظر. لقد حصلت عليه ، لقد حصلت عليه.

285
00:11:49,820 --> 00:11:52,100
حسنًا ، آه ، لم أتمكن من الدخول إلى أوتيس

286
00:11:52,200 --> 00:11:55,130
حساب المستخدم هنا ، لكنني قمت بسحب نسخة مطبوعة جزئية

287
00:11:55,240 --> 00:11:57,720
من غطاء البطارية الذي نسي القاتل مسحه.

288
00:11:57,820 --> 00:11:58,750
حسنًا ، لقد استعدت انتباهي.

289
00:11:58,860 --> 00:12:01,580
لذلك قمت بتكبير بصمة الإصبع.

290
00:12:01,680 --> 00:12:03,410
تريد التأكد من أنني حصلت على صورة جيدة

291
00:12:03,510 --> 00:12:06,650
قبل أن أضعه في AFIS.

292
00:12:07,410 --> 00:12:10,270
مثل ذلك.

293
00:12:10,370 --> 00:12:11,580
[صوت خشن]

294
00:12:11,680 --> 00:12:13,130
[يسخر]

295
00:12:13,240 --> 00:12:15,820
يجعل كاسي هذا المظهر أسهل بكثير مما هو عليه.

296
00:12:15,930 --> 00:12:17,240
حسنًا ، جيمي ،

297
00:12:17,340 --> 00:12:18,930
هل تعلم ماذا تفعل هنا؟

298
00:12:19,030 --> 00:12:19,890
كان هناك وقت عندما فعلت ذلك ، نيك.

299
00:12:20,000 --> 00:12:22,030
لقد ذهب ذلك الوقت الآن.

300
00:12:22,130 --> 00:12:24,750
ما الذي يحدث؟ لم ألمس شيئًا. لا شئ.

301
00:12:24,860 --> 00:12:26,310
ماذا فعلت لأطفالي؟

302
00:12:26,410 --> 00:12:29,860
نعم ، أطفالك لا يحبون جيمي. يجعلهم يبكون.

303
00:12:31,440 --> 00:12:32,370
[توقف طنين]

304
00:12:32,480 --> 00:12:33,650
[تنهدات]

305
00:12:33,750 --> 00:12:35,340
أنا سعيد للغاية بعودتك.

306
00:12:35,440 --> 00:12:36,720
تمام.

307
00:12:36,820 --> 00:12:38,750
اممم ، ماذا تفعل في مختبري؟

308
00:12:38,860 --> 00:12:40,000
حسنًا ، هذه إشارة إلى المغادرة.

309
00:12:40,100 --> 00:12:41,650
إذا حصلت على ضربة يا رفاق على تلك البصمات ،

310
00:12:41,750 --> 00:12:43,000
فقط أعطني مكالمة.

311
00:12:43,100 --> 00:12:45,550
انتظر ، بصمات؟ مطبوعات لمن؟

312
00:12:45,650 --> 00:12:47,960
القاتل أوه ، صحيح ، أجل.

313
00:12:48,060 --> 00:12:48,930
دوه. خطأي.

314
00:12:49,030 --> 00:12:51,960
واه من الضحية؟

315
00:12:52,060 --> 00:12:54,650
أوه ، كاسي ، لم تسمع؟ كان أوتيس.

316
00:12:54,750 --> 00:12:58,480
أوتيس؟ كما هو الحال في أن سي أي أٍس اوتيس؟

317
00:12:58,580 --> 00:13:00,340
لقد قتل؟ متى؟

318
00:13:00,440 --> 00:13:01,820
كان بالأمس.

319
00:13:01,930 --> 00:13:03,860
أعني ، إذن تم مسح مسرح الجريمة بالكامل نظيفاً.

320
00:13:03,960 --> 00:13:06,200
لكنني تمكنت من سحب بصمة جزئية

321
00:13:06,310 --> 00:13:07,960
من داخل جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص به.

322
00:13:08,060 --> 00:13:10,370
هذا ما كنت أجري عندما أتيت وأنا ...

323
00:13:10,480 --> 00:13:11,790
أوه. كان هذا سريعا.

324
00:13:11,890 --> 00:13:13,310
يجب أن تكون الطباعة موجودة بالفعل في النظام.

325
00:13:13,410 --> 00:13:15,750
أوه ، أنت تعرف ماذا ، حصلت عليه من هنا ، جيمي.

326
00:13:15,860 --> 00:13:17,200
اممم ، شكرا جزيلا لك على مساعدتك ...

327
00:13:21,650 --> 00:13:23,680
هذا ليس ما يبدو عليه.

328
00:13:23,790 --> 00:13:27,130
جيد. لأن ما يبدو عليه هو ذلك

329
00:13:27,240 --> 00:13:30,370
بصمات أصابعك على الكمبيوتر المحمول الخاص بضحية القتل.

330
00:13:37,130 --> 00:13:39,580
كيسي ، بجدية ، لسنا بحاجة لاستجوابك

331
00:13:39,680 --> 00:13:41,200
في الاستجواب.

332
00:13:41,310 --> 00:13:42,480
أعتقد أنه يجب عليك.

333
00:13:42,580 --> 00:13:44,270
فقط أخبرنا لماذا كانت بصمات أصابعك

334
00:13:44,370 --> 00:13:45,580
على الكمبيوتر المحمول لشركة اوتيس.

335
00:13:45,680 --> 00:13:47,650
بكل احترام ، إذا كان هذا أي شخص آخر ،

336
00:13:47,750 --> 00:13:49,440
ستجلبهم إلى الاستجواب

337
00:13:49,550 --> 00:13:50,620
كمشتبه به في جريمة قتل.

338
00:13:50,720 --> 00:13:51,860
هل قتلت أوتيس؟ بالطبع لا.

339
00:13:51,960 --> 00:13:53,440
إذن لماذا لا تخبرنا

340
00:13:53,550 --> 00:13:54,930
لماذا بصمات أصابعك ... سأفعل.

341
00:13:55,030 --> 00:13:56,480
في الاستجواب.

342
00:13:56,580 --> 00:13:59,310
من فضلك ، نحن بحاجة إلى التمسك بالقاعدة.

343
00:13:59,410 --> 00:14:02,130
لأوتيس ولي.

344
00:14:02,240 --> 00:14:04,550
ولك.

345
00:14:09,060 --> 00:14:11,620
أوه ، آه ، كاسي ، هذا هو المكان الذي نجلس فيه عادة.

346
00:14:11,720 --> 00:14:13,100
أوه ، يمكننا تبديل الأماكن لاحقًا.

347
00:14:13,200 --> 00:14:15,550
يسعدني الرد على جميع أسئلتك

348
00:14:15,650 --> 00:14:18,170
بعد أن تجيب على عدد قليل من لي.

349
00:14:21,510 --> 00:14:22,480
تمام.

350
00:14:22,580 --> 00:14:24,340
المتواجدون

351
00:14:24,440 --> 00:14:26,550
مقابلة من هنا؟

352
00:14:27,680 --> 00:14:29,890
ولديها دفتر ملاحظات؟

353
00:14:32,200 --> 00:14:34,960
العميل الخاص تيموثي ماكجي ، هل تتذكر الاستلام

354
00:14:35,060 --> 00:14:38,480
شحنات متعددة من المعدات الإلكترونية من الصين؟

355
00:14:38,580 --> 00:14:40,680
ما الذي يحدث الآن؟

356
00:14:40,790 --> 00:14:43,440
ما علاقة هذا بقتل أوتيس؟

357
00:14:43,550 --> 00:14:44,620
سوف أصل إلى ذلك.

358
00:14:44,720 --> 00:14:46,030
قبل بضعة أشهر تلقيتها

359
00:14:46,130 --> 00:14:50,100
موزع اي سي ، اثنين من المعالجات الدقيقة جي ال ،

360
00:14:50,200 --> 00:14:51,550
حساس لدرجة الحرارة ...

361
00:14:51,650 --> 00:14:53,000
مذبذب كرستالى.

362
00:14:53,100 --> 00:14:54,580
نعم. كيف عرفت كل ذلك؟

363
00:14:54,680 --> 00:14:56,270
حسنًا ، أنا أطرح الأسئلة هنا.

364
00:14:56,370 --> 00:14:57,550
لا ، في الواقع ، نحن هم

365
00:14:57,650 --> 00:14:59,000
التي من المفترض أن تطرح الأسئلة.

366
00:14:59,100 --> 00:15:02,270
ما هي قطع غيار العميل ماكجي؟

367
00:15:03,820 --> 00:15:06,130
أمرت باستعادة تلك الأجزاء

368
00:15:06,240 --> 00:15:08,310
سميلز بيرى القديم.

369
00:15:09,790 --> 00:15:11,000
من هو الدب؟

370
00:15:11,100 --> 00:15:13,860
أردت أن يتحدث الدب الإلكتروني

371
00:15:13,960 --> 00:15:15,750
منذ أن كنت في السادسة من عمري.

372
00:15:15,860 --> 00:15:17,750
لقد وجدته مؤخرًا في لقاء مقايضة.

373
00:15:17,860 --> 00:15:19,100
لكنه كان محطما.

374
00:15:19,200 --> 00:15:21,680
بحاجة إلى إصلاح إلكتروني كامل.

375
00:15:21,790 --> 00:15:24,890
كاسي ، ماذا ... انتظر.

376
00:15:25,000 --> 00:15:29,270
إذن هذه القائمة من الأجزاء كانت لإصلاح دب يتحدث؟

377
00:15:29,370 --> 00:15:30,750
أوه ، ليس مجرد أي دب يتحدث.

378
00:15:30,860 --> 00:15:33,650
Thetalking Bear.

379
00:15:33,750 --> 00:15:35,680
كان Beary Smyles هو الأكثر تعبيرًا ،

380
00:15:35,790 --> 00:15:37,480
لعبة ذكية من الثمانينيات.

381
00:15:37,580 --> 00:15:40,620
هذا هو السبب في أنها كانت أداة على قائمة الجرافات الخاصة بي.

382
00:15:40,720 --> 00:15:42,370
كما تعلم ، يمكن أن يكون ماكجي لطيفًا جدًا.

383
00:15:42,480 --> 00:15:45,310
هل أنا ، أم أنك تريد أن تحضنه الآن؟

384
00:15:46,930 --> 00:15:49,930
أنا رسميًا أقوم بتصفية العميل الخاص تيموثي ماكجي ،

385
00:15:50,030 --> 00:15:53,820
والذي بدوره يغلق القضايا رقم BX57 ،

386
00:15:53,930 --> 00:15:56,000
اختتام استقصائي ، وتصفية الكل

387
00:15:56,100 --> 00:15:58,310
فريق الاستجابة للحالات الكبرى.

388
00:15:58,410 --> 00:15:59,820
كاسي ، مع من تتحدث؟

389
00:15:59,930 --> 00:16:01,550
هل قلت للتو أنك كنت تحقق معنا؟

390
00:16:01,650 --> 00:16:03,820
أوه ، كنت كذلك ، لكنني الآن لست كذلك.

391
00:16:03,930 --> 00:16:05,820
حسنًا ، يمكننا تبديل الأماكن الآن.

392
00:16:05,930 --> 00:16:07,720
اه ، ي ... لا تهتم.

393
00:16:07,820 --> 00:16:11,310
كاسي آه ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

394
00:16:12,960 --> 00:16:14,680
هناك مول في أن سي أي أٍس.

395
00:16:14,790 --> 00:16:16,410
تعال مرة أخرى؟

396
00:16:16,510 --> 00:16:18,060
قصة مضحكة.

397
00:16:18,170 --> 00:16:21,270
لقد تم تجنيدي من قبل دائرة التحقيقات الجنائية للدفاع لإجراء تحقيق داخلي

398
00:16:21,370 --> 00:16:24,130
للعثور على الخلد المشتبه به في أن سي أي أٍس ،

399
00:16:24,240 --> 00:16:27,860
مما يعني أنني كنت أحقق بالفعل

400
00:16:27,960 --> 00:16:30,370
كل الفرق التي أعمل معها ،

401
00:16:30,480 --> 00:16:33,890
الملقب ، أم ... أنت.

402
00:16:34,000 --> 00:16:37,170
[يضحك] يا إلهي.

403
00:16:37,270 --> 00:16:40,030
أوه ، من الجيد جدًا أن أقول ذلك بصوت عالٍ في النهاية.

404
00:16:40,130 --> 00:16:42,130
لقد استغرق الأمر وقتا طويلا لتوضيح لكم جميعا.

405
00:16:42,240 --> 00:16:44,440
كم من الوقت كان هذا يحدث ل؟

406
00:16:44,550 --> 00:16:45,930
أوه ، لحوالي اثنين أو ثلاثة ...

407
00:16:46,030 --> 00:16:48,720
كنت تتجسس علينا لمدة ثلاثة أسابيع؟

408
00:16:48,820 --> 00:16:50,620
...الشهور.

409
00:16:50,720 --> 00:16:53,200
هل يعلم فانس عن هذا؟

410
00:16:53,310 --> 00:16:56,170
حسنًا ، قال معاللي ذلك المدير فانس ...

411
00:16:56,270 --> 00:16:57,580
هل لديك معالج؟

412
00:16:57,680 --> 00:16:59,580
فانس: هذا غير مقبول.

413
00:16:59,680 --> 00:17:01,680
إذا كان هناك شامة في أن سي أي أٍس ،

414
00:17:01,790 --> 00:17:02,890
كان يجب أن أعلم.

415
00:17:03,000 --> 00:17:04,099
المخرج فانس ، كلانا يعرف

416
00:17:04,200 --> 00:17:05,369
عندما يتعلق الأمر بصيد الخلد ،

417
00:17:05,480 --> 00:17:07,130
يتم وضع الجميع على أساس الحاجة إلى المعرفة.

418
00:17:07,240 --> 00:17:09,890
لهذا السبب كنت أقابل السيدة هاينز خارج الموقع.

419
00:17:10,000 --> 00:17:11,680
هل هذه طريقة مهذبة للقول

420
00:17:11,790 --> 00:17:13,930
التي اعتقدت دائرة التحقيقات الجنائية للدفاع أنني مشتبه به؟

421
00:17:14,790 --> 00:17:15,930
الجميع مشتبه به.

422
00:17:16,030 --> 00:17:17,170
ماعدا كاسي؟

423
00:17:17,270 --> 00:17:18,960
لقد برأنا السيدة هاينز قبل أن ننقر عليها

424
00:17:19,060 --> 00:17:20,240
كعامل داخلي لدينا.

425
00:17:20,339 --> 00:17:21,619
مع كل الاحترام للسيدة هاينز ،

426
00:17:21,720 --> 00:17:22,790
لماذا تختارها

427
00:17:22,890 --> 00:17:24,510
أوه ، إنها الشخص الوحيد الذي

428
00:17:24,619 --> 00:17:27,170
يعمل بشكل عملي مع كل وكيل تقريبًا في المبنى.

429
00:17:27,270 --> 00:17:29,060
حتى تتمكن من إجراء تحقيقها

430
00:17:29,170 --> 00:17:30,310
دون إثارة الشبهات.

431
00:17:30,410 --> 00:17:32,000
ناهيك عن مهاراتها الرائعة

432
00:17:32,100 --> 00:17:33,790
جمع أدلة الطب الشرعي.

433
00:17:35,170 --> 00:17:36,480
وماذا وجدت السيدة هاينز؟

434
00:17:36,580 --> 00:17:39,860
يبدو أن العميل خاطري كان يحاول تجاوز

435
00:17:39,960 --> 00:17:42,550
الأمن الداخلي على شبكة أن سي أي أٍس.

436
00:17:42,650 --> 00:17:43,860
لأي سبب؟

437
00:17:43,960 --> 00:17:45,860
لم أتمكن من معرفة ذلك.

438
00:17:45,960 --> 00:17:46,860
أنا آسف.

439
00:17:46,960 --> 00:17:47,890
ربما لو حصلت على مساعدة

440
00:17:48,000 --> 00:17:49,930
كان بإمكاني التحرك بسرعة أكبر.

441
00:17:50,030 --> 00:17:51,930
ألم تقدم لها فريق دعم؟

442
00:17:52,030 --> 00:17:54,060
نظرا لحساسية التحقيق ،

443
00:17:54,170 --> 00:17:55,750
كنا نظن أنه من الأفضل أن تعمل بمفردها.

444
00:17:55,860 --> 00:17:57,170
فانس: هذه مهمة ضخمة لـ

445
00:17:57,270 --> 00:17:58,720
أي وكيل يقوم به بنفسه ،

446
00:17:58,820 --> 00:18:00,410
ناهيك عن عالم الطب الشرعي.

447
00:18:00,510 --> 00:18:01,620
لم تكن مكالمتك.

448
00:18:01,720 --> 00:18:03,310
حسنًا ، إنه الآن.

449
00:18:03,410 --> 00:18:05,510
لدي عميل ميت ولا أحد يستطيع أن يخبرني لماذا.

450
00:18:05,620 --> 00:18:08,750
السيدة هاينز ، قلتِ أن فريق باركر قد تم تبرئته؟

451
00:18:08,860 --> 00:18:09,860
هذا صحيح أيها المدير.

452
00:18:09,960 --> 00:18:11,270
جيد. ثم الوكيل باركر ،

453
00:18:11,370 --> 00:18:12,890
يمكنك تولي التحقيق من هنا.

454
00:18:13,000 --> 00:18:14,310
لا أعتقد أن هذا مبرر.

455
00:18:14,410 --> 00:18:16,060
أو يمكننا الذهاب إلى 
 وزير البحرية وشرح ذلك


456
00:18:16,170 --> 00:18:18,060
لماذا تعرض أحد أبناء شعبي للخطر

457
00:18:18,170 --> 00:18:19,480
بدون نسخ احتياطي مناسب.

458
00:18:20,440 --> 00:18:22,200
سأحتاج إلى كل شيء حصلت عليه على هذا الخلد.

459
00:18:22,310 --> 00:18:24,370
بالطبع. فانس: وسأحرص على ذلك

460
00:18:24,480 --> 00:18:25,720
أن السيدة هاينز

461
00:18:25,820 --> 00:18:27,750
يحدّثك كلما ظهرت معلومات

462
00:18:27,860 --> 00:18:29,680
بعد أن راجعته.

463
00:18:29,790 --> 00:18:31,720
في غضون ذلك ، أنت معنا.

464
00:18:31,820 --> 00:18:34,370
الحصول على الدعم الذي كان يجب أن تحصل عليه منذ البداية.

465
00:18:34,480 --> 00:18:36,580
هذه حالتنا الآن.

466
00:18:36,680 --> 00:18:39,060
تحرك بسرعة. ابحث عن هذا الخلد.

467
00:18:41,620 --> 00:18:43,060
مرحبا شباب. [تنهدات]

468
00:18:43,170 --> 00:18:45,000
لذا فقد استعرضت للتو تقرير كاسي ،

469
00:18:45,100 --> 00:18:47,100
وهي على حق. كان أوتيس يحاول بالتأكيد

470
00:18:47,200 --> 00:18:48,720
للوصول إلى خوادمنا الآمنة.

471
00:18:48,820 --> 00:18:50,480
ماذا؟ اي فكرة لماذا؟

472
00:18:50,580 --> 00:18:52,100
يبدو أنه كان يحاول نقل البيانات

473
00:18:52,200 --> 00:18:53,100
خارج المبنى.

474
00:18:53,200 --> 00:18:55,310
لذلك كان الخلد.

475
00:18:56,100 --> 00:18:58,550
لا أصدق ذلك. لمن كان يعمل؟

476
00:18:58,650 --> 00:19:00,270
حسنًا ، ربما هو نفسه.

477
00:19:00,370 --> 00:19:02,890
وجدت هذه القائمة في ملف وهمي

478
00:19:03,000 --> 00:19:04,370
مخبأة على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص به.

479
00:19:04,480 --> 00:19:06,890
جميع الشركات الكبرى في مجال النفط والتكنولوجيا.

480
00:19:07,000 --> 00:19:09,100
تقريبًا تبدو كقائمة عملاء ، كل تلك الأماكن

481
00:19:09,200 --> 00:19:11,200
سيدفع الكثير مقابل إنتل لدينا.

482
00:19:11,310 --> 00:19:14,340
إذاً (أوتيس) كان جاسوساً صناعياً؟

483
00:19:14,440 --> 00:19:16,750
هذه لعبة خطيرة للعب.

484
00:19:16,860 --> 00:19:18,370
ربما هذا ما أدى إلى مقتله.

485
00:19:18,480 --> 00:19:19,890
أنا لا أشتريه.

486
00:19:20,000 --> 00:19:21,650
كان أوتيس أحد الأخيار.

487
00:19:21,750 --> 00:19:23,480
أنا محترف في الحكم على الشخصية.

488
00:19:23,580 --> 00:19:24,620
هل حقا؟

489
00:19:24,720 --> 00:19:26,130
مم ، لا أعرف.

490
00:19:26,240 --> 00:19:28,000
لا يمكنك معرفة أن كاسي كانت تتجسس علينا.

491
00:19:28,100 --> 00:19:29,340
أوه ، هذا مختلف ، حسنًا ،

492
00:19:29,440 --> 00:19:30,750
لأن (كاسي) كانت تحارب القتال الجيد

493
00:19:30,860 --> 00:19:32,620
وكانت تقوم بدور كاسي.

494
00:19:32,720 --> 00:19:35,310
حسنًا ، أنا معجب حقًا بأنها نجحت في ذلك.

495
00:19:35,410 --> 00:19:38,440
نعم. الذهاب للتخفي ليس بالأمر السهل.

496
00:19:38,550 --> 00:19:40,200
انتظر دقيقة.

497
00:19:40,310 --> 00:19:42,060
لهذا السبب كانت تجعلني ألعب ذلك

498
00:19:42,170 --> 00:19:44,030
لعبة غريبة من 20 سؤالا في حانة النبيذ؟

499
00:19:44,890 --> 00:19:47,820
لا أصدق أنها اعتقدت أنني يمكن أن أكون الخلد.

500
00:19:47,930 --> 00:19:49,270
نعم ، كانت تقوم بعملها فقط.

501
00:19:49,370 --> 00:19:51,240
كان عليها أن تحقق مع الجميع.

502
00:19:51,340 --> 00:19:53,100
مرحبًا ، كم من معلوماتنا الشخصية

503
00:19:53,200 --> 00:19:55,000
هل تعتقد أنها دخلت؟

504
00:19:55,790 --> 00:19:57,030
لماذا يا تيم؟

505
00:19:57,130 --> 00:19:59,170
هل أنت قلق بشأن شيء محدد؟

506
00:19:59,270 --> 00:20:01,060
مم ، ليس لدي ما أخفيه.

507
00:20:01,170 --> 00:20:02,580
باركر: حسنًا ، يقول كاسي

508
00:20:02,680 --> 00:20:03,930
أن لديها قيادة

509
00:20:04,030 --> 00:20:06,410
على ما كانت إنتل أوتيس تحاول سرقته.

510
00:20:06,510 --> 00:20:08,960
لذا ، آه ، من ذاهب إلى المختبر؟

511
00:20:09,060 --> 00:20:10,930
ليس ذلك.

512
00:20:11,030 --> 00:20:12,410
لا أحاول رفع بصماتي

513
00:20:12,510 --> 00:20:13,440
قبل الغداء.

514
00:20:13,550 --> 00:20:15,000
وما زلت أعماق الركبة

515
00:20:15,100 --> 00:20:16,270
في مطاردة قطتي ، في محاولة لتعقبها

516
00:20:16,370 --> 00:20:18,000
رقاقة الأمير تشارمينغ.

517
00:20:20,130 --> 00:20:21,510
يبدو أنك مستيقظ.

518
00:20:21,620 --> 00:20:22,960
حسنًا ، سأفعل ، آه ،

519
00:20:23,060 --> 00:20:25,650
أود أن ، ولكن في الواقع ، أم ...

520
00:20:25,750 --> 00:20:27,550
لا تستطيع التفكير في أي شيء؟

521
00:20:27,650 --> 00:20:29,000
لا أستطيع التفكير في أي شيء.

522
00:20:31,790 --> 00:20:34,860
لقاء في الظل ليلا مع عملاء سريين؟

523
00:20:34,960 --> 00:20:37,620
كيسي ، هذا مثل بعض رواية جريشام.

524
00:20:37,720 --> 00:20:40,650
أه ، هناك حركة أقل بكثير مما تعتقد.

525
00:20:40,750 --> 00:20:43,890
قضيت معظم وقتي في التخطيط والتخطيط.

526
00:20:44,000 --> 00:20:46,550
في الغالب في رأسي ، والذي من المفترض أن أكون

527
00:20:46,650 --> 00:20:48,620
تجنب ، في الواقع ، لذلك ...

528
00:20:48,720 --> 00:20:50,790
مهلا ، هل قمت بحفر أي وسخ علي؟

529
00:20:50,890 --> 00:20:54,130
أوه ، لا تكن سخيفا. أنت نظيف كصفارة أعرف ، أعرف.

530
00:20:54,240 --> 00:20:56,240
لكن لا يزال عليك التحقيق معي ، أليس كذلك؟

531
00:20:56,340 --> 00:21:00,960
اممم ، في الواقع ، لم تكن على القائمة.

532
00:21:02,240 --> 00:21:03,680
الغريب ، هذا النوع من الألم. [تنهدات]

533
00:21:03,790 --> 00:21:06,680
قف في الخط. لقد كنت أتلوث النظرات طوال اليوم.

534
00:21:06,790 --> 00:21:09,820
إذا كنت تريد الحقيقة ، فإن التخفي يكون وحيدًا.

535
00:21:09,930 --> 00:21:11,270
أراهن.

536
00:21:11,370 --> 00:21:14,170
لا أعرف كيف فعل توريس ذلك لفترة طويلة.

537
00:21:14,270 --> 00:21:16,960
كرهت إخفاء الكثير من الأسرار عن أصدقائي.

538
00:21:17,060 --> 00:21:19,170
أنا في الواقع أخذت اليوم الشخصي

539
00:21:19,270 --> 00:21:20,890
حتى أتمكن من إنهاء تصفية الفريق

540
00:21:21,000 --> 00:21:22,100
في أقرب وقت ممكن.

541
00:21:22,200 --> 00:21:24,030
مرحبًا ، Kase ، سمعت أنك تلقيت تحديثًا.

542
00:21:24,130 --> 00:21:27,370
هذا هو؟ لا توجد أسئلة؟

543
00:21:27,480 --> 00:21:29,130
لا محاضرات عن الخيانة؟

544
00:21:29,240 --> 00:21:32,680
حسنًا ، في الواقع ، الآن بعد أن ذكرت ذلك ،

545
00:21:32,790 --> 00:21:36,750
إلى أي مدى ذهبت في البحث عن سجلك الشخصي؟

546
00:21:36,860 --> 00:21:38,200
أوه ، عميق.

547
00:21:38,310 --> 00:21:39,960
مهما كان ما رأيت ،

548
00:21:40,060 --> 00:21:41,580
ستحافظ على سرية ذلك ، أليس كذلك؟

549
00:21:41,680 --> 00:21:42,790
إذا لم يكن لديها أي شيء

550
00:21:42,890 --> 00:21:44,030
للقيام بصيد الخلد ، ذهب

551
00:21:44,130 --> 00:21:46,550
في مقلة عين ومن الأخرى.

552
00:21:46,650 --> 00:21:48,580
عظيم ، عظيم ، حسنًا.

553
00:21:48,680 --> 00:21:50,240
بالحديث عن صيد الخلد ،

554
00:21:50,340 --> 00:21:53,200
سمعت أن لديك دليل على إنتل كان أوتيس يحاول السرقة؟

555
00:21:53,310 --> 00:21:55,680
نعم. الآن بعد أن تمكنت من فتح جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص به ،

556
00:21:55,790 --> 00:21:59,130
تمكنت من استخدامه لإنشاء برنامج تتبع.

557
00:21:59,240 --> 00:22:00,680
سيبحث عن أي شيء حاول اوتيس إزالته

558
00:22:00,790 --> 00:22:01,680
من خوادمنا.

559
00:22:01,790 --> 00:22:03,820
مرحبًا ، إذا وعدت بعدم القيام بذلك

560
00:22:03,930 --> 00:22:05,000
أجعل أطفالي يبكون مرة أخرى ،

561
00:22:05,100 --> 00:22:06,750
سأدعك تبدأ تشغيله.

562
00:22:06,860 --> 00:22:08,060
تعال يا كاسي.

563
00:22:08,170 --> 00:22:10,650
يمكنك فعل ذلك يا جيمي.

564
00:22:13,680 --> 00:22:14,790
ياي.

565
00:22:14,890 --> 00:22:16,370
نرى؟ لم يكن الأمر صعبًا.

566
00:22:16,480 --> 00:22:19,060
[نغمات]

567
00:22:20,310 --> 00:22:22,000
على الرغم من أن ذلك كان سريعًا بعض الشيء.

568
00:22:22,100 --> 00:22:23,930
لأنه لا يوجد معلومات مفقودة

569
00:22:24,030 --> 00:22:25,580
من خوادم أن سي أي أٍس.

570
00:22:25,680 --> 00:22:28,060
انتظر ، إذن لم يكن أوتيس يسرق الأسرار؟

571
00:22:28,170 --> 00:22:30,960
أوه ، كان بالتأكيد.

572
00:22:31,060 --> 00:22:33,240
فقط ليس منا. إلق نظرة.

573
00:22:35,440 --> 00:22:37,440
ما هذا اه البيانات.

574
00:22:37,550 --> 00:22:39,960
الكثير منه. كل ذلك من مصادر خارجية.

575
00:22:40,060 --> 00:22:42,790
لم يكن أوتيس يسرق من أن سي أي أٍس.

576
00:22:42,890 --> 00:22:44,270
كان يستخدم نظام أن سي أي أٍس

577
00:22:44,370 --> 00:22:46,580
لسرقة من شخص آخر.

578
00:22:52,510 --> 00:22:54,650
ماكجي: حسنًا ، الخبر السار هو أن اوتيس لم تبيع

579
00:22:54,750 --> 00:22:56,620
أي أن سي أي أٍس إنتل.

580
00:22:56,720 --> 00:22:58,060
وما الأخبار السيئة؟

581
00:22:58,170 --> 00:23:00,620
لقد كان يسرق كل أنواع المعلومات الاستكشافية

582
00:23:00,720 --> 00:23:01,750
من الشركات الأمريكية.

583
00:23:01,860 --> 00:23:03,270
وماذا تفعل بها؟

584
00:23:03,370 --> 00:23:05,060
حسنًا ، بناءً على تشفير البيانات الذي استخدمه ،

585
00:23:05,170 --> 00:23:07,310
أود أن أقول إن أوتيس كان يدير نوعا ما

586
00:23:07,410 --> 00:23:09,240
نظام رانسومواري للويب المظلم.

587
00:23:09,340 --> 00:23:12,860
إذن ، في الأساس ، كذا وكذا وكذا؟

588
00:23:12,960 --> 00:23:14,270
كان يسرق بيانات الناس

589
00:23:14,370 --> 00:23:16,170
ثم المطالبة بالمال لردها.

590
00:23:16,270 --> 00:23:17,680
لذلك ، وجدت قائمة العملاء كاسي؟

591
00:23:17,790 --> 00:23:19,790
ماكجي: ربما أشبه بقائمة الضحايا.

592
00:23:19,890 --> 00:23:23,340
لماذا تخاطر اوتيس باستخدام الخوادم الحكومية

593
00:23:23,440 --> 00:23:24,480
لجريمة؟

594
00:23:24,580 --> 00:23:26,060
ربما بحاجة إلى مساحة التخزين

595
00:23:26,170 --> 00:23:27,960
أعني ، الرجل سرق كمية هائلة من البيانات.

596
00:23:28,060 --> 00:23:30,170
خادم مدني سوف يختنق عليه.

597
00:23:30,270 --> 00:23:32,130
وأنا أخمن البيانات الزائدة

598
00:23:32,240 --> 00:23:34,000
هو ما تسبب لنا في التباطؤ.

599
00:23:34,100 --> 00:23:36,100
لذلك دعونا نعيد البيانات.

600
00:23:36,200 --> 00:23:38,440
حسنًا ، لا يمكننا ذلك. على الأقل ليس حتى نجد اوتيس '

601
00:23:38,550 --> 00:23:40,030
مفتاح التشفير لفتحه.

602
00:23:40,130 --> 00:23:41,720
ومات أوتيس.

603
00:23:41,820 --> 00:23:43,860
عشرة دولارات تقول أن قاتله يعرف مكان المفتاح.

604
00:23:43,960 --> 00:23:45,720
[مواء]

605
00:23:45,820 --> 00:23:47,030
الآن الحمض النووي للقاتل هو على الأرجح

606
00:23:47,130 --> 00:23:49,130
لا يزال على كفوف الأمير تشارمينغ.

607
00:23:49,240 --> 00:23:51,650
أي خيوط جديدة على Grumpy Cat؟

608
00:23:51,750 --> 00:23:53,100
في طور الإنجاز.

609
00:23:53,200 --> 00:23:55,170
اتصل بجميع الملاجئ التي أستطيع ، لكن لا شيء حتى الآن.

610
00:23:55,270 --> 00:23:56,370
حسنًا ، دعنا نذهب مع الدافع.

611
00:23:56,480 --> 00:23:58,240
من يريد أن يرى أوتيس ميتا؟

612
00:23:58,340 --> 00:24:00,930
أود أن أقول ربما إحدى هذه الشركات

613
00:24:01,030 --> 00:24:02,620
قررت عدم دفع الفدية.

614
00:24:02,720 --> 00:24:05,410
ماكجي: وفقًا لدفتر الأستاذ غير المشفر الذي وجدته ،

615
00:24:05,510 --> 00:24:07,580
وافقت كل شركة في تلك القائمة على الدفع

616
00:24:07,680 --> 00:24:09,960
باستثناء واحد.

617
00:24:10,060 --> 00:24:11,790
ابق في المنزل السوق

618
00:24:11,890 --> 00:24:14,000
ماكجي: إنها تكتل لخدمات التوصيل في جميع أنحاء العالم ،

619
00:24:14,100 --> 00:24:16,620
بما في ذلك شركة توصيل الطعام إلى المنزل

620
00:24:16,720 --> 00:24:18,130
المنزل يأكل تمتد.

621
00:24:18,240 --> 00:24:20,580
أوه ، لا يمكنني البقاء على قيد الحياة دون أن يأكل
 ستريتش هوم

622
00:24:20,680 --> 00:24:21,960
مرحبًا ، أليس هذا هو الشركة

623
00:24:22,060 --> 00:24:23,440
التي لديها ذلك الرئيس التنفيذي الخاسر

624
00:24:23,550 --> 00:24:25,030
الذي يرمي الحماقات في جميع أنحاء العالم؟

625
00:24:25,130 --> 00:24:27,270
ترافيس بالتوني.

626
00:24:27,370 --> 00:24:28,930
حسنًا ، مع الأخذ في الاعتبار ذلك ، آه ،

627
00:24:29,030 --> 00:24:30,680
لقد كان الأمير تشارمينغ قادرًا

628
00:24:30,790 --> 00:24:34,270
للتهرب من خبير تتبع الحيوانات لدينا ...

629
00:24:34,370 --> 00:24:37,240
قلت إنني ما زلت أعمل عليها. تمام.

630
00:24:37,340 --> 00:24:40,620
نأمل أن يكون العثور على السيد بالتوني أسهل.

631
00:24:40,720 --> 00:24:42,550
أوه ، هذا رائع.

632
00:24:42,650 --> 00:24:44,270
المؤتمر الهاتفي NCRS.

633
00:24:44,370 --> 00:24:48,060
إنه أه ، إنه "IS". اه سيد بالتوني ...

634
00:24:48,170 --> 00:24:49,820
أوه ، اتصل بي ترافيس ، يا رجل.

635
00:24:49,930 --> 00:24:51,310
ما لم يكن ذلك غير قانوني.

636
00:24:51,410 --> 00:24:54,240
لماذا يعتبر هذا غير قانوني هل أنت في حفلة؟

637
00:24:54,340 --> 00:24:56,060
أنا على متن يخت في إيبيزا.

638
00:24:56,170 --> 00:24:57,620
هنا ، كل شيء هو حفلة.

639
00:24:57,720 --> 00:25:00,410
جرب السطح السفلي.

640
00:25:00,510 --> 00:25:03,890
لا أعرف ما إذا كان يجب أن أشعر بالغيرة أو الإزعاج من هذا الرجل.

641
00:25:04,000 --> 00:25:06,130
أنا أعرف ماذا تقصد. إنه أمر محير للغاية.

642
00:25:06,240 --> 00:25:08,680
لذا ، اعترفت شركتك بتعرضها للضرب

643
00:25:08,790 --> 00:25:10,030
بهجوم برامج الفدية.

644
00:25:10,130 --> 00:25:11,480
اسمحوا لي أن قطع لمطاردة.

645
00:25:11,580 --> 00:25:13,200
أنا لم أقتل القرصان الخاص بك.

646
00:25:13,310 --> 00:25:16,550
حسنًا ، لكنك لم توافق على الدفع له أيضًا ،

647
00:25:16,650 --> 00:25:17,930
إذن ما هي خطتك؟

648
00:25:18,030 --> 00:25:20,060
كلفت قسم تكنولوجيا المعلومات الخاص بي بالكامل للعثور عليه.

649
00:25:20,170 --> 00:25:22,340
ثم كنت سأقتله.

650
00:25:22,440 --> 00:25:26,200
تمام. أنت تعرف أنك تتحدث إلى وكلاء فيدراليين ، أليس كذلك؟

651
00:25:26,310 --> 00:25:28,030
الرجل له حدود. هذا الصباح فقط ،

652
00:25:28,130 --> 00:25:29,890
ضاعف الرجل الفدية ثلاث مرات.

653
00:25:30,000 --> 00:25:32,130
انتظر صباح من؟

654
00:25:32,240 --> 00:25:34,580
بعد ظهر إيبيزا ، صباح العاصمة. أنت تحس بي؟

655
00:25:34,680 --> 00:25:37,680
مضاعفة السعر ثلاث مرات ضعيف بغض النظر عن المنطقة الزمنية.

656
00:25:37,790 --> 00:25:40,000
مات أوتيس هذا الصباح.

657
00:25:40,100 --> 00:25:42,000
هذا يعني طلب فدية جديدة

658
00:25:42,100 --> 00:25:43,790
جاء بعد مقتله.

659
00:25:43,890 --> 00:25:45,200
ثم من أرسلها؟

660
00:25:45,310 --> 00:25:47,200
قد يكون لأوتيس شريك.

661
00:25:47,310 --> 00:25:50,510
سيد بالتوني. آه ، آسف ، ترافيس.

662
00:25:50,620 --> 00:25:52,370
نود الوصول إلى الخوادم الخاصة بك.

663
00:25:52,480 --> 00:25:54,790
بهذه الطريقة يمكننا العمل معا

664
00:25:54,890 --> 00:25:57,340
للعثور على هذا المخترق ، نأمل في استرداد بياناتك.

665
00:25:57,440 --> 00:25:59,550
قد أبدو شابًا وأبدو غبيًا ،

666
00:25:59,650 --> 00:26:02,270
ولكن إذا كان بإمكان أن سي أي أٍس استعادة بياناتي ،

667
00:26:02,370 --> 00:26:03,270
لديك بالفعل.

668
00:26:03,370 --> 00:26:05,130
حسنًا ، ما زلنا نستطيع.

669
00:26:05,240 --> 00:26:07,370
بعد فوات الأوان. كنت مخطئا.

670
00:26:07,480 --> 00:26:10,580
لقد دفعت الفدية بالفعل قبل أن تتصل

671
00:26:10,680 --> 00:26:12,270
لمن سترسل المال؟

672
00:26:12,370 --> 00:26:15,890
مستحيل. لدي اكتتاب عام فرعي قادم الأسبوع المقبل.

673
00:26:16,000 --> 00:26:17,720
أنا لا أخاطر بنشر بياناتنا على الملأ.

674
00:26:17,820 --> 00:26:19,930
لن يحدث هذا ، لكننا ما زلنا بحاجة إلى المعرفة

675
00:26:20,030 --> 00:26:21,310
لمن أرسلت الأموال.

676
00:26:21,410 --> 00:26:23,680
أوه ، يبدو أن هناك خط ينمو.

677
00:26:23,790 --> 00:26:27,270
حظا سعيدا في اصطياد الرجل السيئ. سلام.

678
00:26:27,890 --> 00:26:31,580
حسنًا ، نعم ، بالتأكيد منزعج أكثر من الغيرة.

679
00:26:31,680 --> 00:26:33,720
كاسي: ونحن على يقين من أنني أفضل شخص يتخفى؟

680
00:26:33,820 --> 00:26:36,370
أعني ، يمكنك أنت أو باركر التتبع بسهولة

681
00:26:36,480 --> 00:26:37,550
دفع الفدية

682
00:26:37,650 --> 00:26:39,030
في خادم 
ابق في المنزل السوق.

683
00:26:39,130 --> 00:26:40,480
نعم ، سوف يظلون مثل

684
00:26:40,580 --> 00:26:42,310
قرحة الإبهام في سوق 
ابق في المنزل السوق.

685
00:26:42,410 --> 00:26:44,510
نحن فقط كبار السن جدا.

686
00:26:44,620 --> 00:26:46,750
لا جريمة.

687
00:26:46,860 --> 00:26:49,310
الآن يا كاسي ، لقد كنت تعمل على هذا الشيء منذ شهور.

688
00:26:49,410 --> 00:26:51,680
الحقيقة أنك أفضل تجهيزًا من أي منا.

689
00:26:51,790 --> 00:26:54,200
لا أشعر أنني أفضل تجهيزًا.

690
00:26:54,310 --> 00:26:56,960
أوه! لدينا مذكرة.

691
00:26:57,060 --> 00:26:58,720
ماذا لو كنا فقط

692
00:26:58,820 --> 00:27:00,960
سألهم بلطف من دفعوا ، هاه؟

693
00:27:01,060 --> 00:27:03,310
أوضح الرئيس التنفيذي للشركة الأمر

694
00:27:03,410 --> 00:27:04,890
لن يشارك أي معلومات.

695
00:27:05,000 --> 00:27:06,790
نعم ، ندخل من الباب الأمامي ، سيبدأون

696
00:27:06,890 --> 00:27:08,510
رمي السجلات من الخلف.

697
00:27:08,620 --> 00:27:10,580
لذا فأنت ترسلني عبر فتحة تهوية.

698
00:27:10,680 --> 00:27:12,270
حسنًا ، إنها الطريقة الأكثر أمانًا

699
00:27:12,370 --> 00:27:14,510
للدخول إلى غرفة الخادم دون أن يتم اكتشافها.

700
00:27:15,370 --> 00:27:17,000
توريس: موقف سيارات ، نفق مرافق ،

701
00:27:17,100 --> 00:27:19,550
تنفيس الهواء ، غرفة الخادم.

702
00:27:19,650 --> 00:27:22,650
يجب أن تعمل اتصالاتك. هل تريد أن تجربها؟

703
00:27:22,750 --> 00:27:23,890
اختبار ، اختبار ،

704
00:27:24,000 --> 00:27:26,620
هذه كاسي هاينز ، الملقبة بإلين ريبلي ،

705
00:27:26,720 --> 00:27:28,680
آخر ناجٍ من نوسترومو.

706
00:27:28,790 --> 00:27:31,550
حسنًا ، لحسن الحظ أنك لا تقاتل كائنات فضائية في الفضاء.

707
00:27:31,650 --> 00:27:33,930
والآن من أجل الكاميرا الخاصة بك.

708
00:27:34,030 --> 00:27:35,890
الذهاب متخفيا مثلي

709
00:27:36,000 --> 00:27:36,890
كان صعبًا بما يكفي ،

710
00:27:37,000 --> 00:27:38,170
ولكن كشخص جديد بالكامل؟

711
00:27:38,270 --> 00:27:40,960
هذا ... هذا شيء جديد تمامًا.

712
00:27:41,060 --> 00:27:43,200
حسنًا ، أتمنى ألا تصطدم بأي شخص.

713
00:27:43,310 --> 00:27:45,750
لكنك تعلم أنني لست كاذبًا جيدًا

714
00:27:45,860 --> 00:27:47,720
أو المفاوض أو السباح ، في هذا الشأن.

715
00:27:47,820 --> 00:27:50,000
حسنًا ، نعدك بعدم السباحة.

716
00:27:50,100 --> 00:27:52,270
كل ما عليك فعله هو الوصول إلى هذا الخادم المركزي

717
00:27:52,370 --> 00:27:55,270
ومعرفة من أرسل بالتوني الفدية.

718
00:27:55,370 --> 00:27:57,370
وهذه المرة أنت لا تعمل بمفردك.

719
00:27:57,480 --> 00:27:59,650
الفريق بأكمله يساندك.

720
00:28:01,310 --> 00:28:02,860
تمام.

721
00:28:03,790 --> 00:28:05,680
مرحبًا ، هل تم توصيلكم جميعًا؟

722
00:28:05,790 --> 00:28:08,550
نعم. أنا فقط ، أم ...

723
00:28:10,270 --> 00:28:13,340
مرحبًا ، كما تعلم ، منذ أن كشفت

724
00:28:13,440 --> 00:28:14,930
هويتي السرية بورن ...

725
00:28:15,030 --> 00:28:16,620
تقصد التجسس علينا؟

726
00:28:17,480 --> 00:28:20,890
اممم ، أنت لم تذهب إلى المختبر.

727
00:28:21,000 --> 00:28:23,310
أوه ، لقد علقت للتو في البحث عن هذه القطة الغبية.

728
00:28:23,410 --> 00:28:26,100
لا تخبر باركر ، ولكن تتبع الوعل--

729
00:28:26,200 --> 00:28:27,270
أسهل بكثير.

730
00:28:27,370 --> 00:28:29,680
تمام.

731
00:28:29,790 --> 00:28:31,480
لكن آمل ألا يكون ذلك لأنك تشعر بذلك

732
00:28:31,580 --> 00:28:33,030
لقد خنتك أو شيء من هذا القبيل.

733
00:28:33,130 --> 00:28:35,750
وإذا فعلت ذلك ، أريد فقط أن أعتذر. كانت...

734
00:28:35,860 --> 00:28:36,960
توقف هناك.

735
00:28:37,060 --> 00:28:39,130
نرى؟ كنت أعرف ذلك ، كنت أعرف ذلك.

736
00:28:39,240 --> 00:28:40,930
هذا هو وجهك المجنون تمامًا.

737
00:28:41,030 --> 00:28:44,200
لا ، هذا هو وجهي المنزعج.

738
00:28:44,310 --> 00:28:47,060
وأنا أفعل ذلك لأنك لا تملك شيئًا على الإطلاق

739
00:28:47,170 --> 00:28:48,510
للاعتذار عنه.

740
00:28:49,370 --> 00:28:51,270
حسنًا ، توافق على عدم الموافقة.

741
00:28:51,370 --> 00:28:54,620
كاسي ، إن وجدت ، أنا فخور بك.

742
00:28:55,580 --> 00:28:57,930
لقد قمت بقفزة طيران من منطقة الراحة الخاصة بك ،

743
00:28:58,030 --> 00:28:59,100
وهذا يتطلب الشجاعة.

744
00:28:59,200 --> 00:29:00,550
أعلم ، لكن ربما لو كان لدي ...

745
00:29:00,650 --> 00:29:02,480
لا ، لا مايبز ، لا لكن.

746
00:29:02,580 --> 00:29:04,240
أنت تفرط في التفكير في هذا.

747
00:29:04,340 --> 00:29:05,550
وفي هذا النوع من العمل ،

748
00:29:05,650 --> 00:29:07,100
هذه طريقة جيدة حتى ينتهي بك الأمر في مؤخرتك.

749
00:29:07,200 --> 00:29:08,720
[رنين الهاتف]

750
00:29:08,820 --> 00:29:11,580
أوه ، صاحب الأمير تشارمينغ ظهر للتو.

751
00:29:11,680 --> 00:29:14,130
الملازم لاريدو؟ و؟

752
00:29:14,240 --> 00:29:16,480
تقول أن الأمير تشارمينغ يهرب كثيرًا ،

753
00:29:16,580 --> 00:29:17,580
لكنه لا يبتعد أبدا.

754
00:29:17,680 --> 00:29:19,790
هذا واعد ومترجم

755
00:29:19,890 --> 00:29:23,580
لإعادته ، تغني فقط أغنيته المفضلة.

756
00:29:24,440 --> 00:29:26,440
إذن ما هي الأغنية التي يجب أن تغنيها؟

757
00:29:26,550 --> 00:29:28,960
لاريدو: مواء مواء

758
00:29:29,060 --> 00:29:31,440
♪ منتفخ ، غذر بابلي بوو

759
00:29:31,550 --> 00:29:34,130
♪ أميرتي العزيزة الساحرة

760
00:29:34,240 --> 00:29:36,790
♪ سأحبك دائمًا. ♪

761
00:29:36,890 --> 00:29:38,410
هذا الخام.

762
00:29:38,510 --> 00:29:41,930
لا بد لي من غناء هذه الأغنية لاستعادة تلك القطة.

763
00:29:42,030 --> 00:29:43,580
أجل ، حسنًا ، مرحبًا ،

764
00:29:43,680 --> 00:29:45,060
تريد تجارة الأماكن؟

765
00:29:45,170 --> 00:29:46,580
أوه ، آه ، لا. أنا أفضل

766
00:29:46,680 --> 00:29:49,310
الزحف العسكري من خلال فتحة التهوية.

767
00:29:50,270 --> 00:29:51,480
انت تستمتع.

768
00:29:51,580 --> 00:29:52,650
خذ فيديو لي.

769
00:29:52,750 --> 00:29:55,340
لاريدو: مواء مواء

770
00:29:55,440 --> 00:29:57,960
♪ بلدي بوو منتفخ غذر شمبانيا. ♪

771
00:30:12,270 --> 00:30:14,680
♪ مواء مواء ♪

772
00:30:14,790 --> 00:30:17,440
♪ بلدي بوو منتفخ غذر شمبانيا. ♪

773
00:30:17,550 --> 00:30:19,240
أوه ، الناس قلقون للغاية

774
00:30:19,340 --> 00:30:21,680
الأمن الرقمي هذه الأيام ، نوعًا ما

775
00:30:21,790 --> 00:30:24,480
ننسى كيف ... شش ، كاسي. أنت بحاجة إلى الهمس.

776
00:30:24,580 --> 00:30:26,270
[همس]: أوه ، أنا آسف. كنت أقول

777
00:30:26,370 --> 00:30:29,480
إنهم نسوا نوعًا ما فتحات التهوية الجيدة القديمة الطراز.

778
00:30:29,580 --> 00:30:33,580
يا رفاق ، أشعر بمشاعر البطل الحقيقية.

779
00:30:33,680 --> 00:30:36,270
[ضحكات خافتة] حسنًا ، فقط تذكر أن تكون هادئًا

780
00:30:36,370 --> 00:30:38,270
ولا تصرخ إذا رأيت فأرًا.

781
00:30:38,370 --> 00:30:40,100
انتظر ماذا؟

782
00:30:40,200 --> 00:30:42,200
الفئران ؟! لم تقل ...

783
00:30:42,310 --> 00:30:45,060
ولا تقلق يا كاسي ، لن يكون هناك أي جرذان.

784
00:30:45,170 --> 00:30:46,930
هل تمزح معي؟

785
00:30:47,030 --> 00:30:48,100
ماذا تفعل؟

786
00:30:48,200 --> 00:30:49,510
أنا؟ أنت الذي تكذب عليها.

787
00:30:49,620 --> 00:30:50,960
يمكن أن تكون هناك فئران تمامًا.

788
00:30:51,060 --> 00:30:53,060
لا يزال بإمكاني سماعك.

789
00:30:53,170 --> 00:30:54,680
حسنًا ، كاسي ، لقد حصلت على هذا.

790
00:30:54,790 --> 00:30:56,790
حسنا؟ فقط استمر في المضي قدمًا.

791
00:30:56,890 --> 00:30:58,790
يجب أن تكون غرفة الخادم أمامك على يسارك.

792
00:30:58,890 --> 00:31:00,620
ونحن هنا معك.

793
00:31:00,720 --> 00:31:03,340
أنا أعلم أنه. ومهلا ، أريد فقط أن أقول ...

794
00:31:03,440 --> 00:31:05,130
حسنًا ، هنا يأتي المزيد من الاعتذارات.

795
00:31:05,240 --> 00:31:06,480
اه لا.

796
00:31:06,580 --> 00:31:09,510
كان ذلك قبل ساعتين.

797
00:31:10,720 --> 00:31:13,030
لقد قمت بعملي. وتعلم ماذا؟

798
00:31:13,130 --> 00:31:14,930
نعم ، لقد ركلت مؤخرًا.

799
00:31:15,030 --> 00:31:15,960
أفضل بكثير.

800
00:31:16,060 --> 00:31:17,060
يحفر في

801
00:31:17,170 --> 00:31:18,620
كل ملف من ملفات الموظفين الخاصة بك

802
00:31:18,720 --> 00:31:19,930
جعلني أشعر بأنني أقرب إليك كثيرًا.

803
00:31:20,030 --> 00:31:22,440
وأنتم يا رفاق من أفضل الناس

804
00:31:22,550 --> 00:31:23,650
الذين قابلتهم في حياتي.

805
00:31:23,750 --> 00:31:25,820
حسنًا ، باستثناء هوس ماكجي

806
00:31:25,930 --> 00:31:28,000
مع بعض المتاجر عبر الإنترنت تسمى

807
00:31:28,100 --> 00:31:29,680
صندوق لوفي الحسي.

808
00:31:30,240 --> 00:31:32,000
حسنًا ، حسنًا ، أبطئ من تدحرجك.

809
00:31:32,100 --> 00:31:34,310
أوه ، وقد أدركت للتو

810
00:31:34,410 --> 00:31:36,410
ربما هذا هو ما أردت أن أخفيه.

811
00:31:36,510 --> 00:31:37,720
أنا لا أعتذر عن ذلك.

812
00:31:37,820 --> 00:31:40,200
صندوق لوفي الحسي؟

813
00:31:40,310 --> 00:31:42,100
توريس: مم ، أنت رجل متوحش.

814
00:31:42,200 --> 00:31:43,550
إنه متجر للأطفال ، حسنًا؟

815
00:31:43,650 --> 00:31:45,000
يبيعون الألعاب اللمسية

816
00:31:45,100 --> 00:31:46,820
والألعاب التنموية للأطفال.

817
00:31:46,930 --> 00:31:48,440
اسم المالك سام لوفي.

818
00:31:48,550 --> 00:31:49,890
اذا قلت ذلك.

819
00:31:50,000 --> 00:31:51,620
[يتنهد] كاسي ، هل ستخبرهم ، من فضلك؟

820
00:31:51,720 --> 00:31:54,930
لا ، كانت وظيفتي هي التحقيق وليس إصدار الأحكام.

821
00:31:55,030 --> 00:31:57,060
حسنًا ، أشعر بالحكم الآن.

822
00:31:57,170 --> 00:31:59,930
انتظر ، انتظر.

823
00:32:00,030 --> 00:32:02,510
[شخير بهدوء]

824
00:32:07,720 --> 00:32:10,060
أعتقد أنني وجدت الخادم المركزي.

825
00:32:10,170 --> 00:32:12,440
سام لوفي سيضطر إلى الانتظار.

826
00:32:23,170 --> 00:32:25,170
[همهمات] أوه.

827
00:32:26,750 --> 00:32:28,930
كاسي: حسنًا ، أنا مشترك.

828
00:32:29,030 --> 00:32:30,060
حسنًا ، رامبو.

829
00:32:30,170 --> 00:32:31,480
حسنًا ، لنبدأ بهذا الخادم البعيد.

830
00:32:31,580 --> 00:32:33,620
واحد مع وصول المحطة.

831
00:32:35,510 --> 00:32:36,860
لا ، محطة الوصول

832
00:32:36,960 --> 00:32:38,510
خلفك. [الباب يفتح]

833
00:32:38,620 --> 00:32:40,130
انسخ هذا.

834
00:32:40,240 --> 00:32:41,480
ما الذي تفعله هنا؟

835
00:32:45,890 --> 00:32:47,340
قولي شيئًا يا كاسي.

836
00:32:47,440 --> 00:32:48,720
أوه...

837
00:32:48,820 --> 00:32:51,550
هل هذه علبة حليب؟

838
00:32:51,650 --> 00:32:52,750
ربما شيء آخر.

839
00:32:52,860 --> 00:32:54,580
إجمالي. إنها مياه معبأة.

840
00:32:54,680 --> 00:32:56,480
حفظ البيئة كثيرا؟

841
00:32:56,580 --> 00:32:58,410
أنا عادة أستخدم الزجاج

842
00:32:58,510 --> 00:33:00,820
أو كوب سفر من الفولاذ المقاوم للصدأ.

843
00:33:01,620 --> 00:33:03,000
هل تعمل هنا؟

844
00:33:03,100 --> 00:33:05,310
لأنك تشعر بـ الفيس بوك أكثر من سناب شات.

845
00:33:05,410 --> 00:33:06,720
هل تناديني بالسن؟

846
00:33:06,820 --> 00:33:08,270
سيكون ذلك فظا.

847
00:33:08,370 --> 00:33:09,580
وضد السياسة.

848
00:33:09,680 --> 00:33:12,130
لذا ، عد إلى ماذا تفعل هنا؟

849
00:33:12,240 --> 00:33:14,440
أنا أه ... هاه؟

850
00:33:14,550 --> 00:33:17,270
المرأة: في أي قسم أنت؟ ما اسمك؟

851
00:33:17,370 --> 00:33:19,270
حسنًا ، تنفس يا كاسي.

852
00:33:19,370 --> 00:33:23,100
لا تدع هذه الفتاة تدعوك بـ بومر. لقد حصلت على هذا.

853
00:33:23,200 --> 00:33:24,680
لا أعلم عن ذلك.

854
00:33:24,790 --> 00:33:26,440
ص-أنت لا تعرف اسمك؟

855
00:33:26,550 --> 00:33:28,370
هل انت جيد؟

856
00:33:29,340 --> 00:33:31,480
حسنًا ، هذه سوس. سأتصل بالأمن.

857
00:33:31,580 --> 00:33:33,130
حسنًا ، كيسي ، توقف

858
00:33:33,240 --> 00:33:36,750
الإفراط في التفكير في هذا. فقط قم بتوجيه ذلك البدس الداخلي

859
00:33:36,860 --> 00:33:38,580
شيء محارب قزم المائية

860
00:33:38,680 --> 00:33:40,620
التي تلعبها في لعبة الفيديو. كن اه ...

861
00:33:40,720 --> 00:33:41,930
Or-Hune.

862
00:33:42,510 --> 00:33:43,750
ماذا؟

863
00:33:43,860 --> 00:33:46,270
هذا اسمي. كانا هون.

864
00:33:46,370 --> 00:33:49,480
أوه. هل هذا بولينيزي؟

865
00:33:49,580 --> 00:33:50,930
أنت مدين لي بالإجابات.

866
00:33:51,030 --> 00:33:53,960
مثل ماذا تفعل بهذا الماء هنا؟

867
00:33:54,060 --> 00:33:56,130
أنا أه ... هاه؟

868
00:33:56,240 --> 00:33:58,620
كاسي: هذا هو عقل شركتنا المحبوبة.

869
00:33:58,720 --> 00:34:01,580
وتحضر سائلًا مفتوحًا

870
00:34:01,680 --> 00:34:03,790
في حاوية ورقية؟

871
00:34:03,890 --> 00:34:05,410
اقرأ لافتة كثيرا؟

872
00:34:05,510 --> 00:34:08,270
لا سائل في غرفة الخادم ، على الإطلاق.

873
00:34:08,370 --> 00:34:10,650
اخرج.

874
00:34:11,440 --> 00:34:12,550
تمام.

875
00:34:12,650 --> 00:34:14,130
[يغلق الباب]

876
00:34:14,239 --> 00:34:15,340
كان هذا رائعا.

877
00:34:15,440 --> 00:34:16,679
اذهب ، كان جون.

878
00:34:16,790 --> 00:34:18,270
نعم ، أيا كان.

879
00:34:18,370 --> 00:34:19,790
تمام.

880
00:34:19,889 --> 00:34:21,960
أنا في الخادم. ماذا الآن؟

881
00:34:22,060 --> 00:34:25,370
حسنًا ، استنادًا إلى غلاف يونكس ، فلنقم بأسلوب قائم على الإطار

882
00:34:25,480 --> 00:34:26,550
للوصول إلى النواة.

883
00:34:26,650 --> 00:34:28,130
أنا أحب الطريقة التي تفكر بها.

884
00:34:31,620 --> 00:34:33,100
أنا في. أبحث عن

885
00:34:33,199 --> 00:34:35,409
خادم حساب 
ابق في المنزل السوق.

886
00:34:35,510 --> 00:34:38,580
البحث عن طريق أي مدفوعات مصرح بها مباشرة من قبل المدير التنفيذي

887
00:34:38,679 --> 00:34:40,060
في آخر خمس ساعات.

888
00:34:41,820 --> 00:34:43,440
حسنًا ، حصلت على شيء.

889
00:34:43,550 --> 00:34:45,580
إرسالها عبر الآن.

890
00:34:46,750 --> 00:34:48,370
حسنًا ، فهمت.

891
00:34:48,480 --> 00:34:50,679
وفقا لهذا ، قام بالتوني بتحريك الأموال

892
00:34:50,790 --> 00:34:52,679
لحساب خارجي في جزر كايمان.

893
00:34:52,790 --> 00:34:54,409
أوه ، هذا يجب أن ينتمي إلى اوتيس.

894
00:34:54,510 --> 00:34:56,750
هذا غريب ما هو؟

895
00:34:56,860 --> 00:34:58,440
ماكجي: حسنًا ، تم إعداد الحساب لـ

896
00:34:58,550 --> 00:34:59,720
إعادة تحويل الأموال تلقائيًا

897
00:34:59,820 --> 00:35:01,270
بمجرد إيداع الأموال.

898
00:35:01,370 --> 00:35:03,370
ربما لم يرغب أوتيس في تتبع الأموال.

899
00:35:03,480 --> 00:35:06,620
حسنًا ، إذا كان هذا هو الحال ، فمن المؤكد أن أوتيس كان ينقل الأموال

900
00:35:06,720 --> 00:35:08,370
في بعض الأماكن المثيرة للاهتمام.

901
00:35:08,480 --> 00:35:09,860
مثيرة للاهتمام كيف؟

902
00:35:09,960 --> 00:35:12,750
لقد كان يتبرع بكل شيء للأعمال الخيرية.

903
00:35:21,820 --> 00:35:24,680
لذا فإن عميل أن سي أي أٍس يسرق الملايين

904
00:35:24,790 --> 00:35:26,270
ومن ثم يعطيها بعيدا؟

905
00:35:26,370 --> 00:35:30,270
نعم. تبرع أوتيس بأمواله لأكثر من اثنتي عشرة جمعية خيرية.

906
00:35:30,370 --> 00:35:32,130
مليونان لأبحاث السرطان

907
00:35:32,240 --> 00:35:34,410
وتشخيصات أمريكا وحدها.

908
00:35:34,510 --> 00:35:36,580
في البداية ، اعتقدنا ، حسنًا ، ربما هو

909
00:35:36,680 --> 00:35:38,750
استخدام هذه المنظمات غير الربحية لغسل الأموال.

910
00:35:38,860 --> 00:35:42,000
جمعية خيرية للسرطان؟ أنيق.

911
00:35:42,100 --> 00:35:45,410
هل لدى أي من هذه المؤسسات الخيرية أي صلات معروفة بشركة اوتيس؟

912
00:35:45,510 --> 00:35:46,720
صعب القول. علينا إجراء مقابلة

913
00:35:46,820 --> 00:35:48,480
كل منهم يعرف على وجه اليقين.

914
00:35:48,580 --> 00:35:50,620
لذا ، ماذا ، نحن فقط نكسر الباب

915
00:35:50,720 --> 00:35:54,030
من أه أبحاث وتشخيصات السرطان في أمريكا؟

916
00:35:54,130 --> 00:35:56,270
أوه ، قد لا يكون ذلك ضروريًا. انظر إلى هذا.

917
00:35:56,370 --> 00:35:58,000
Stay Home Market، Inc.

918
00:35:58,100 --> 00:36:00,340
تعهدت بتقديم مليوني دولار للمندوبية الجهوية للتنمية الفلاحية

919
00:36:00,440 --> 00:36:02,200
العام الماضي لكنه لم يدفع سنتا.

920
00:36:02,310 --> 00:36:05,580
وبعد عام ، طلب اوتيس فدية Stay Home Market

921
00:36:05,680 --> 00:36:07,340
بنفس المبلغ بالضبط.

922
00:36:07,440 --> 00:36:10,000
همم. أليست هذه مصادفة؟

923
00:36:10,100 --> 00:36:11,890
حسنًا ، تحقق من الشركات الأخرى التي قام بفدية.

924
00:36:12,000 --> 00:36:15,030
انظر ما إذا كان أي منهم قد تعهد أيضًا بتعهدات لم يفوا بها أبدًا.

925
00:36:16,930 --> 00:36:18,370
حسنًا ، كل شركة في هذه القائمة

926
00:36:18,480 --> 00:36:21,100
قدم تعهدًا علنيًا بالتبرع ولكنه لم يدفع أبدًا.

927
00:36:21,200 --> 00:36:23,440
حسنًا ، احصل على كل العلاقات العامة ولا شيء من الألم؟

928
00:36:23,550 --> 00:36:25,650
نعم ، حتى أجبرها أوتيس عليها.

929
00:36:25,750 --> 00:36:27,620
لم يكن يسرق المال لنفسه.

930
00:36:27,720 --> 00:36:28,620
لأنه كان نوعا ما ، آه ،

931
00:36:28,720 --> 00:36:29,750
روبن هود هاكر.

932
00:36:29,860 --> 00:36:30,680
باركر: إجبار الشركات على

933
00:36:30,790 --> 00:36:31,890
الوفاء بالتعهدات

934
00:36:32,000 --> 00:36:34,130
التي لم ينووا تكريمها.

935
00:36:34,240 --> 00:36:35,340
[مواء]

936
00:36:35,440 --> 00:36:38,100
حسنًا ، انظر إلى ما جرَّته القطة.

937
00:36:38,200 --> 00:36:42,030
لا أصدق أن غناء تلك الأغنية الغبية نجح بالفعل.

938
00:36:42,130 --> 00:36:44,270
نعم ، حسنًا ، لا أصدق أنك شككت بي.

939
00:36:44,370 --> 00:36:45,650
هذه قطة جميلة.

940
00:36:45,750 --> 00:36:47,270
وهو يعرف ذلك أيضًا.

941
00:36:47,370 --> 00:36:48,750
الكفوف الدموية وجميع.

942
00:36:48,860 --> 00:36:50,650
أليس هذا صحيحًا يا أمير تشارمينغ؟

943
00:36:50,750 --> 00:36:51,680
أنت لم تلعق أقدامك لأنك تعلم

944
00:36:51,790 --> 00:36:53,310
كان لديك جريمة قتل لحلها.

945
00:36:53,410 --> 00:36:56,310
حسنًا ، أو أنه كان مدللًا جدًا لدرجة أنه لم ينظف نفسه بالفعل.

946
00:36:56,410 --> 00:36:59,060
في كلتا الحالتين ، الأمير لديه موعد مع كاسي

947
00:36:59,170 --> 00:37:00,340
لفحص الدم.

948
00:37:00,440 --> 00:37:02,370
مشكلة صغيرة. كاسي ليس هناك في الأسفل.

949
00:37:02,480 --> 00:37:04,930
إنها في طريقها لإطلاع DCIS.

950
00:37:07,930 --> 00:37:09,580
كاسي ، شكرا لقدومك.

951
00:37:09,680 --> 00:37:11,240
نعم ، لم أكن أعلم أنه كان اختياريًا.

952
00:37:11,340 --> 00:37:12,860
تفضل ، قفز في.

953
00:37:19,960 --> 00:37:22,960
آه. مكتب رائع. [ضحكات خافتة] آسف.

954
00:37:23,060 --> 00:37:25,060
أعرف أن لقاء مثل هذا يبدو غريباً بعض الشيء ،

955
00:37:25,170 --> 00:37:27,240
لكن في عملنا لا يمكنك أبدًا أن تكون شديد الحذر.

956
00:37:27,340 --> 00:37:29,130
الفردية؟ لا على الاطلاق.

957
00:37:29,240 --> 00:37:31,750
إنها في الحقيقة شاحنتي المخيفة الثانية لهذا اليوم.

958
00:37:31,860 --> 00:37:34,720
[ضحكات خافتة] حسنًا ، لنبدأ.

959
00:37:36,060 --> 00:37:37,750
جيمي: أنت مدين لي يا جيس. لقد وعدت كاسي

960
00:37:37,860 --> 00:37:39,200
لن ألمس أطفالها مرة أخرى.

961
00:37:39,310 --> 00:37:41,620
نحتاج أن نعرف من الدم على تلك الكفوف.

962
00:37:41,720 --> 00:37:44,440
حسنًا ، يا صديقي ، لا تتعجل.

963
00:37:44,550 --> 00:37:45,820
أنا فقط سأعطيك بعض اليرقة.

964
00:37:45,930 --> 00:37:48,410
لا تهاجمني مرة أخرى.

965
00:37:48,510 --> 00:37:50,130
انتظر ماذا؟ ثانية؟

966
00:37:50,930 --> 00:37:52,240
[هدير ، مواء]

967
00:37:52,340 --> 00:37:53,340
آه! تمام.

968
00:37:54,370 --> 00:37:56,410
هذه ليست قطة عادية.

969
00:37:56,510 --> 00:37:57,820
هذا شيطان في بدلة قطة.

970
00:37:57,930 --> 00:37:59,960
انظر إلى هذا.

971
00:38:00,060 --> 00:38:01,240
لقد حصل عليك حقًا.

972
00:38:01,340 --> 00:38:03,620
لقد كانت معركة على مر العصور يا (جيمي).

973
00:38:03,720 --> 00:38:05,240
تمام. حسنا.

974
00:38:15,410 --> 00:38:16,650
مرحبًا. [يضحك]

975
00:38:17,580 --> 00:38:20,060
حسنًا ، أعتقد أن الأمير تشارمينغ كان جائعًا للغاية.

976
00:38:20,170 --> 00:38:22,650
من المحتمل أن يكون السبب هو أنه كان متعجرفًا جدًا في وقت سابق.

977
00:38:22,750 --> 00:38:24,030
حسنًا ، لا تدافع عنه.

978
00:38:24,130 --> 00:38:26,130
أنالست. أنا فقط أقول.

979
00:38:26,240 --> 00:38:28,060
حسنًا ، إلى جانب من أنت؟ [ضحكات خافتة]

980
00:38:28,170 --> 00:38:30,000
أعتقد أنك تعرف إلى جانب من أنا.

981
00:38:30,100 --> 00:38:31,410
[يضحك]

982
00:38:31,510 --> 00:38:33,000
دعني أرى ذراعك.

983
00:38:38,410 --> 00:38:39,580
[ضربات الكمبيوتر]

984
00:38:39,680 --> 00:38:42,340
آمل أن يعني دينغ أن لدينا مباراة.

985
00:38:42,440 --> 00:38:45,370
لدينا مباراة.

986
00:38:45,480 --> 00:38:48,340
رائعة. من هذا؟

987
00:38:52,000 --> 00:38:54,130
إذن لم يكن هناك قط شامة في أن سي أي أٍس؟

988
00:38:54,240 --> 00:38:56,650
لا ، لم يكن العميل خاطري يتجسس.

989
00:38:56,750 --> 00:38:58,270
كان يدير عملية احتيال على برامج الفدية.

990
00:38:59,060 --> 00:39:00,930
تتبع كل الأموال التي سرقها إلى حساب في جزر كايمان.

991
00:39:01,030 --> 00:39:03,750
حسنًا ، كيف انتهى به المطاف ميتًا؟

992
00:39:03,860 --> 00:39:05,270
لكن لا يزال هناك شخص ما يدير الخداع.

993
00:39:05,370 --> 00:39:08,060
لذا ، من الواضح أننا نفتقد شيئًا ما.

994
00:39:08,170 --> 00:39:11,030
مم. حسنًا ، ثم ننتظر.

995
00:39:11,130 --> 00:39:13,270
نعم ، سيأتي شخص ما في النهاية من أجل هذا المال.

996
00:39:13,370 --> 00:39:15,310
لا ، ليسوا كذلك.

997
00:39:15,410 --> 00:39:16,370
ذهب المال بالفعل ،

998
00:39:16,480 --> 00:39:18,270
وسيكون الأمر محرجًا بعض الشيء

999
00:39:18,370 --> 00:39:19,790
يطلبون إعادته.

1000
00:39:19,890 --> 00:39:21,930
[يضحك] نعم ، إن طلب مؤسسة خيرية ليس مظهرًا جيدًا

1001
00:39:22,030 --> 00:39:23,580
لرد تبرع.

1002
00:39:23,680 --> 00:39:25,790
[ضحكات خافتة]

1003
00:39:29,890 --> 00:39:31,100
ماذا؟

1004
00:39:32,440 --> 00:39:35,410
لم أقل شيئًا عن أي مؤسسة خيرية أبدًا.

1005
00:39:44,620 --> 00:39:46,310
هذه سيارة السيدان التي أخذها كاسي.

1006
00:39:47,720 --> 00:39:49,030
نعم.

1007
00:39:50,310 --> 00:39:52,000
هاتفها الخلوي.

1008
00:39:52,100 --> 00:39:53,440
من يترك زنزانتهم في السيارة؟

1009
00:39:53,550 --> 00:39:55,340
[شخير في المسافة]

1010
00:39:56,510 --> 00:39:58,720
[شاذ]

1011
00:39:58,820 --> 00:40:01,130
في ثلاثة.

1012
00:40:06,510 --> 00:40:09,550
إذا حاولت مرة أخرى ... أوه ، مهلا.

1013
00:40:09,650 --> 00:40:11,370
هذا توقيت جيد.

1014
00:40:12,410 --> 00:40:13,340
كاسي ، أنت بخير؟

1015
00:40:13,440 --> 00:40:14,890
أوه نعم. ذهبت لبندقيتها.

1016
00:40:15,000 --> 00:40:16,480
حسنًا ، كان هذا غبيًا.

1017
00:40:16,580 --> 00:40:19,000
ولكن ليس غبيًا مثل السماح للأمير تشارمينغ

1018
00:40:19,100 --> 00:40:20,510
الحصول على دمك في جميع أنحاء مسرح الجريمة.

1019
00:40:20,620 --> 00:40:22,440
القطة اللعينة. هكذا أمسكت بي. [يسخر]

1020
00:40:22,550 --> 00:40:24,620
حسنًا ، من الناحية الفنية ، لسنا من أمسك بك.

1021
00:40:24,720 --> 00:40:26,240
هي تكون.

1022
00:40:26,340 --> 00:40:27,860
باركر: من أين حصلت على العلاقات البريديّة يا كاسي؟

1023
00:40:27,960 --> 00:40:29,240
كانوا لها.

1024
00:40:29,340 --> 00:40:31,060
تلك الشركات تستحق ما حصلت عليه.

1025
00:40:31,170 --> 00:40:32,270
وأنت ستحبسني؟

1026
00:40:32,370 --> 00:40:34,440
هل استحق أوتيس خاطري ما حصل عليه؟

1027
00:40:34,550 --> 00:40:37,620
لقد سئمت من الشركات التي تعد بشيء واحد

1028
00:40:37,720 --> 00:40:39,030
وتقديم آخر.

1029
00:40:39,130 --> 00:40:41,370
اعتمد أناس حقيقيون على تلك التبرعات.

1030
00:40:41,480 --> 00:40:45,240
كان أوتيس شخصًا حقيقيًا مع عائلة حقيقية.

1031
00:40:49,820 --> 00:40:52,060
[تنهدات]

1032
00:40:52,930 --> 00:40:56,030
اللعنة ، كاسي. أنا منبهر.

1033
00:40:56,130 --> 00:40:59,130
هي التي تتردد تضيع.

1034
00:41:02,440 --> 00:41:03,890
فانس: هل سمعت ذلك جيدًا

1035
00:41:04,000 --> 00:41:05,510
لم يكن أوتيس مخترق روبن هود لدينا؟

1036
00:41:05,620 --> 00:41:08,000
كلا ، لم يكن له علاقة بمؤامرة برامج الفدية.

1037
00:41:08,100 --> 00:41:09,860
كان كل شيء جرايسون ، نعم ، كل ما فعله أوتيس

1038
00:41:09,960 --> 00:41:11,790
تم وضع علامة على التناقض والإبلاغ عنه.

1039
00:41:11,890 --> 00:41:13,720
لسوء الحظ ، كان لها.

1040
00:41:13,820 --> 00:41:15,100
الأمر الذي ترك غريسون بلا خيار

1041
00:41:15,200 --> 00:41:16,930
لكن لبدء تحقيق رسمي.

1042
00:41:17,030 --> 00:41:18,580
لكن لماذا تقتل أوتيس؟

1043
00:41:18,680 --> 00:41:20,860
حسنًا ، نعتقد أن جريسون دخل في أعماق كبيرة.

1044
00:41:20,960 --> 00:41:23,820
أبلغت أوتيس عن النشاط المشبوه.

1045
00:41:23,930 --> 00:41:25,960
أصيبت بالذعر وحاولت أن تلصق به كل شيء.

1046
00:41:26,060 --> 00:41:28,170
واعتقدت أنها تستطيع استخدام السيدة هاينز للقيام بذلك؟

1047
00:41:28,270 --> 00:41:29,820
[يسخر] اختيار سيء. بسخرية،

1048
00:41:29,930 --> 00:41:32,410
تبين أن جريسون أسوأ

1049
00:41:32,510 --> 00:41:34,130
من الشركات التي حاولت إسقاطها.

1050
00:41:34,240 --> 00:41:37,060
شكراً جزيلاً. كان من الممكن أن يكون أوتيس فخوراً للغاية.

1051
00:41:37,170 --> 00:41:38,510
ويجب أن تكون أيضا.

1052
00:41:38,620 --> 00:41:40,410
أنا أعلم أننا كذلك.

1053
00:41:40,510 --> 00:41:43,340
السيدة خاطري.

1054
00:41:45,550 --> 00:41:47,890
كان أخوك بطلا.

1055
00:41:48,890 --> 00:41:51,200
هذا شرف.

1056
00:41:51,310 --> 00:41:55,060
شكرا لكم جميعا على تبرئة اسمه.

1057
00:41:55,170 --> 00:41:57,340
قامت السيدة هاينز بمعظم الرفع الثقيل.

1058
00:41:57,440 --> 00:42:00,370
أود أن أشكرها أيضًا.

1059
00:42:00,480 --> 00:42:02,270
أين هي؟

1060
00:42:03,720 --> 00:42:05,960
[كلاهما شخير]

1061
00:42:06,790 --> 00:42:08,100
أنت تعرف ماذا تفعل.

1062
00:42:08,200 --> 00:42:12,650
فقط تهدئة عقلك ، ثق بنفسك.

1063
00:42:12,750 --> 00:42:15,270
أنا يناير-يونيو!

1064
00:42:19,270 --> 00:42:21,750
لذا...

1065
00:42:21,860 --> 00:42:23,340
ماذا عن هذا الحزام؟

1066
00:42:23,440 --> 00:42:26,790
[كلاهما يضحك]
