﻿1
00:00:02,403 --> 00:00:04,813
الباحثون وخبراء سلامة المرضى

2
00:00:04,813 --> 00:00:07,575
ما زالوا يحاولون إجابة سؤالٍ مهم

3
00:00:07,575 --> 00:00:10,235
كم عدد الأشخاص الذين يموتون
سنوياً نتيجة الأخطاء الطبية؟

4
00:00:12,380 --> 00:00:14,650
أخطاء مثل التشخيص الخاطئ

5
00:00:14,650 --> 00:00:16,648
العدوى المنقولة من المستشفى

6
00:00:16,650 --> 00:00:19,590
أخطاء دوائية, وقوع المريض

7
00:00:19,590 --> 00:00:21,587
وتسريح المرضى أسرع من اللازم

8
00:00:21,589 --> 00:00:23,389
هالوين سعيد

9
00:00:28,829 --> 00:00:30,529
بقدر ما هو أمرٌ مخيف للمرضى

10
00:00:30,531 --> 00:00:33,001
من تفكيرهم بأنهم قد يموتون
بسبب خطأ طبي

11
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
فهو مخيفٌ للأطباء أيضاً

12
00:00:35,002 --> 00:00:37,212
(شميت), السيدة (روز)
تحتاج أنبوب أنفي مِعَدي

13
00:00:37,212 --> 00:00:39,435
- وضعتُه بالفعل
- قام بإخراجه

14
00:00:39,440 --> 00:00:41,780
هذه ثالث مرة تقوم...

15
00:00:41,780 --> 00:00:45,405
سأعيد وضعهُ وأحكِمه
هذهِ المرة

16
00:00:45,413 --> 00:00:47,615
وأيضاً موافقة العائلة

17
00:00:47,615 --> 00:00:47,623
لأجل تنظير المعدة
للغرفة 1204
وأيضاً موافقة العائلة

18
00:00:47,623 --> 00:00:49,745
لأجل تنظير المعدة
للغرفة 1204

19
00:00:49,750 --> 00:00:51,450
موافقة, صحيح

20
00:00:51,452 --> 00:00:53,552
- هل هذا كل شيء؟
- كل شيء؟

21
00:00:53,554 --> 00:00:55,256
(شميت)!

22
00:00:55,256 --> 00:00:55,264
بحقّك, ألأميرة (ليا)
(شميت)!

23
00:00:55,264 --> 00:00:57,626
بحقّك, ألأميرة (ليا)

24
00:00:57,625 --> 00:00:59,455
وسيناتور وجنيرال

25
00:00:59,460 --> 00:01:01,100
(برو) في طريقها

26
00:01:01,100 --> 00:01:02,855
لتقوم بالخدعة أم الحلوى
في المستشفى

27
00:01:02,863 --> 00:01:04,698
إنها تتنكر بزيّ (إيواك)

28
00:01:04,698 --> 00:01:04,703
إنه ثالث زيّ لها لليوم
إنها تتنكر بزيّ (إيواك)

29
00:01:04,703 --> 00:01:05,898
إنه ثالث زيّ لها لليوم

30
00:01:05,899 --> 00:01:06,899
إنه لطيف, أليس كذلك؟

31
00:01:06,900 --> 00:01:08,540
لطيفٌ جداً

32
00:01:10,938 --> 00:01:12,638
- أجل
- كلا, هذا...

33
00:01:12,640 --> 00:01:15,140
أجل, هذا أفضل

34
00:01:15,143 --> 00:01:16,543
وأيضاً لا تنسى

35
00:01:16,544 --> 00:01:18,414
مسابقة الدكتور (ويبر)
لنحت اليقطين, دكتور (شميت)

36
00:01:18,412 --> 00:01:20,152
لستُ مدعوّاً لهذا

37
00:01:21,749 --> 00:01:23,649
حتى لو كانت أخطائنا عن غير قصد

38
00:01:23,651 --> 00:01:26,651
ستُحفَر بأرواحنا كشواهد القبر

39
00:01:26,654 --> 00:01:29,494
وإن لم تقعل شيئاً
لتستوعب تلك الذكريات

40
00:01:29,490 --> 00:01:31,625
ستأتي لتلاحقك بوقتٍ غير متوقع

41
00:01:31,630 --> 00:01:33,085
ماذا تشاهدون؟

42
00:01:33,093 --> 00:01:34,763
"طالبة سنة أولى تذعر بغرفة الغسيل"

43
00:01:34,762 --> 00:01:36,902
نشره احدٌ صباح اليوم
إنه بكل مكان

44
00:01:38,299 --> 00:01:40,499
والآن ترمي أغراضاً!

45
00:01:41,735 --> 00:01:43,095
كارتون "فلينستون"

46
00:01:43,103 --> 00:01:44,513
ماذا تفعل بصندوق...

47
00:01:45,939 --> 00:01:47,069
خارج النافذة, رائع

48
00:01:47,074 --> 00:01:48,414
ربما فقدت مريضاً؟

49
00:01:48,414 --> 00:01:49,609
لقد فقدت شيئاً ما بالتأكيد

50
00:01:49,610 --> 00:01:50,678
خصوصيتها

51
00:01:50,680 --> 00:01:53,778
ركّزوا!

52
00:01:53,781 --> 00:01:55,451
الإبداع

53
00:01:55,451 --> 00:01:57,449
المهارات الجرحية

54
00:01:57,451 --> 00:02:00,121
كل المقومات التي يحتاجها الطبيب

55
00:02:00,120 --> 00:02:03,160
لينجح بغرفة العمليات

56
00:02:03,160 --> 00:02:04,987
أهلاً بكم في مسابقة
مشفى "غراي سلون"

57
00:02:04,992 --> 00:02:06,992
لنحت اليقطين

58
00:02:06,994 --> 00:02:09,204
- أكره هذا من الآن
- هل سنحصل على جائزة؟

59
00:02:09,204 --> 00:02:11,597
نحت اليقطين هو طريقة ممتازة

60
00:02:11,599 --> 00:02:13,969
للتدرّب على الدقة والمهارة الجراحية

61
00:02:13,967 --> 00:02:15,937
كلما كانت الصورة أوضح
كلما كان أفضل

62
00:02:17,605 --> 00:02:20,305
الطبيبة (بيرس) تحتاج متدرباً
في الطوائ

63
00:02:21,609 --> 00:02:23,309
(غريفيث), اذهبي

64
00:02:23,311 --> 00:02:25,181
سنحتفظ لكِ بواحدة

65
00:02:25,181 --> 00:02:28,349
حسناً, من مستعدٌ لاختيار
يقطينة؟

66
00:02:32,720 --> 00:02:35,320
أهلاً, بدت أشعة السيد (جانسي)
الصدرية صحية

67
00:02:35,323 --> 00:02:36,844
لذا قمتُ بتسريحه

68
00:02:36,844 --> 00:02:38,987
أظن انه أراد العودة للمنزل
للاحتفال بالهالوين

69
00:02:38,992 --> 00:02:42,232
أرى أن عملية الأوعية
الدموية خاصتك غداً

70
00:02:42,230 --> 00:02:44,530
أجل, الطبيبة (بارلم)
ما زالت في إجازة الأمومة

71
00:02:44,532 --> 00:02:47,172
لذا عرضتُ المساعدة

72
00:02:47,172 --> 00:02:48,797
- هل هذهِ مشكلة؟
- كلا

73
00:02:48,802 --> 00:02:51,002
- كلا, فقط...
- أهلاً

74
00:02:51,004 --> 00:02:52,574
- أهلاً!
- أنا خارجة

75
00:02:52,573 --> 00:02:54,583
سآخذ الأطفال للعب خدعة أم حلوى

76
00:02:54,583 --> 00:02:56,805
لا تحضري لهم حلوى من الردهة
لديهم ما يكفي

77
00:02:56,810 --> 00:02:58,850
كيف أحافظ على صورة
الخالة المفضلة ؟

78
00:02:58,850 --> 00:03:02,016
أجل! حصلنا عليهم
الجثث

79
00:03:02,015 --> 00:03:02,975
- حصلتَ عليهم؟
- أجل

80
00:03:02,983 --> 00:03:04,083
- جثث؟
- أجل

81
00:03:04,084 --> 00:03:06,024
متوفاة حديثاً, والموافقات موقّعة

82
00:03:06,024 --> 00:03:07,389
جاهزة لربطها في الأجهزة

83
00:03:07,388 --> 00:03:09,218
حسناً, سنفعل هذا الليلة؟

84
00:03:09,223 --> 00:03:11,233
أجل, الأنسجة الحديثة
تتحلل بسرعة, علينا فعل هذا

85
00:03:11,233 --> 00:03:12,685
حسناً, اذهب وجِد المتدربين

86
00:03:12,693 --> 00:03:14,063
- حسناً
- سأبحث عن (أوين)

87
00:03:14,061 --> 00:03:15,231
أيمكن لأحدكم أن يبقى
ليساعد؟

88
00:03:15,231 --> 00:03:17,569
أجد تلك المحادثة مخيفة جداً

89
00:03:17,565 --> 00:03:19,025
- موافق؟
- أجل

90
00:03:19,032 --> 00:03:20,802
- لنذهب
- حسناً

91
00:03:29,377 --> 00:03:31,077
أهلاً

92
00:03:31,078 --> 00:03:33,108
هل حصلنا على أي شيء لذيذ؟

93
00:03:33,113 --> 00:03:36,253
كلا! جميعنا ننتظر لما بعد
العشاء, أيها العم (لينك)

94
00:03:37,718 --> 00:03:39,848
ماذا ستفعل بذكرى إصابتك
بالسرطان الليلة؟

95
00:03:39,853 --> 00:03:44,093
كنتُ أفكر... أنتِ وأنا
وعشاء ومساج قدم

96
00:03:44,091 --> 00:03:45,526
حسناً

97
00:03:45,531 --> 00:03:46,826
أو عشاء فقط

98
00:03:48,662 --> 00:03:50,402
أو.. لا شيء؟

99
00:03:50,402 --> 00:03:52,728
كلبوا مني أن أبقى لمناوبة
إضافية, آسفة

100
00:03:52,733 --> 00:03:54,803
أجل, لا توجد مشكلة

101
00:03:54,802 --> 00:03:56,442
كلا, لا تشعري بالسوء

102
00:03:56,442 --> 00:04:00,267
هذهِ الأوقات المناسبة
لاستخدام تطبيق "تيندر"

103
00:04:00,274 --> 00:04:03,444
"تيندر"؟ في الهالوين؟
ما هو زيّك؟

104
00:04:03,444 --> 00:04:05,114
رجل أعمال؟

105
00:04:05,112 --> 00:04:08,382
- طبيب مثير
- حسناً

106
00:04:08,382 --> 00:04:10,922
مثالي لتلك الممرضة المثيرة
صحيح؟

107
00:04:10,922 --> 00:04:12,148
هذا تمييز جنسي

108
00:04:12,152 --> 00:04:14,492
يمكننا البدء بعملٍ مثير

109
00:04:14,492 --> 00:04:15,788
ما خطبك؟

110
00:04:17,027 --> 00:04:18,129
هناك الكثير منهم!

111
00:04:18,125 --> 00:04:20,285
كلا

112
00:04:20,294 --> 00:04:21,464
وداعاً

113
00:04:23,464 --> 00:04:24,804
متى سيأتون؟

114
00:04:24,804 --> 00:04:26,398
بأي لحظة

115
00:04:26,400 --> 00:04:29,100
أرجوكِ اخبريني أو (ويبر)
أرسل لي أكثر من متدربة

116
00:04:29,102 --> 00:04:30,772
لأجل ليلة الهالوين!

117
00:04:30,771 --> 00:04:32,341
في الحقيقة أنا مع الطبيبة
(بيرس)

118
00:04:32,340 --> 00:04:35,510
تذكرين كيف تبدو تلك الليلة
لقسم أمراض القلب

119
00:04:35,510 --> 00:04:38,079
الكثير من الرعب والكثير
من النوبات القلبية

120
00:04:42,683 --> 00:04:44,123
ماذا لدينا؟

121
00:04:44,123 --> 00:04:45,947
مراهق بعمر الـ16
سقط من ارتفاع 30 قدم

122
00:04:45,953 --> 00:04:47,863
مع رضوض قوية بالصدر
فاقد الوعي

123
00:04:47,863 --> 00:04:50,115
احتمال وجود كسور
بالأطراف العلوية

124
00:04:50,123 --> 00:04:52,133
انخفاض حاد بالضغط
دقات القلب في 130

125
00:04:52,133 --> 00:04:54,425
- الأوكسجين 95%
- هل تعرف ماذا حدث؟

126
00:04:54,428 --> 00:04:56,328
قفز هو وصديقه من السطح

127
00:04:56,330 --> 00:04:58,193
لمحاولة القفز بالمسبح

128
00:04:58,193 --> 00:05:00,102
هذا الشخص لم يُفلح
الآخر في السيارة الثانية

129
00:05:00,100 --> 00:05:01,300
حسناً, خذيه لصالة الطوارئ
ألأولى

130
00:05:03,371 --> 00:05:04,491
ماذا لدينا؟

131
00:05:04,491 --> 00:05:06,142
مراهق بعمر الـ16
سقط من علو مرتفع

132
00:05:06,142 --> 00:05:07,479
لا فقدان للوعي

133
00:05:07,475 --> 00:05:08,835
سقط في الماء

134
00:05:08,842 --> 00:05:10,642
لا وجود لكدمات جسدية
معدل دقات القلب 130

135
00:05:10,644 --> 00:05:13,014
(جارا)؟ لقد طِرنا

136
00:05:13,013 --> 00:05:14,623
لقد طِرنا يا صاح

137
00:05:14,623 --> 00:05:15,815
كلاهما تناول حبوب هلوسة

138
00:05:15,816 --> 00:05:17,216
حسناً, صالة الطوارئ الأولى

139
00:05:17,217 --> 00:05:19,717
لمَ يظنون دائماً أن بإمكانهم
الطيران؟

140
00:05:40,240 --> 00:05:42,010
عمل رائع (آدمز)

141
00:05:42,010 --> 00:05:43,839
كلاسيكية

142
00:05:46,246 --> 00:05:47,816
لقد أكل كثيراً

143
00:05:49,417 --> 00:05:51,547
- ماذا؟
- أنا أخاف من اليقطين

144
00:05:51,552 --> 00:05:54,022
رائحته وملمسه وكل شيء

145
00:05:54,021 --> 00:05:56,691
فطيرة اليقطين؟ خبز اليقطين؟

146
00:05:56,690 --> 00:05:58,190
الشموع؟

147
00:05:58,191 --> 00:06:00,361
ماذا فعلتُ لكِ؟

148
00:06:02,996 --> 00:06:04,826
إنه الطبيب (مارش)
نداء لغرفة الطوارئ

149
00:06:04,832 --> 00:06:06,272
مكتوب محاكاة طبية

150
00:06:06,272 --> 00:06:08,097
هناك حالة طوارئ
في غرفة التدريب بالمحاكاة؟

151
00:06:08,902 --> 00:06:11,242
من الأفضل أن تذهبوا

152
00:06:18,579 --> 00:06:21,179
لا يفترض أن تتأخروا
خمس دقائق

153
00:06:21,181 --> 00:06:23,921
لتستجيبوا لنداء طوارئ

154
00:06:23,921 --> 00:06:25,917
أين الحالة الطارئة؟

155
00:06:25,919 --> 00:06:28,219
منذ أن بدأنا بتقليل التدخل
الجراحي

156
00:06:28,221 --> 00:06:29,961
والعلاج غير الجراحي

157
00:06:29,961 --> 00:06:31,687
بدأت فرص المتدربين تقل
شيئاً فشيئاً

158
00:06:31,692 --> 00:06:33,792
بالتدريب على الجروح الطارئة

159
00:06:33,794 --> 00:06:37,434
صحيح, الرضوض الحادة
والجروح العميقة والمفتوحة

160
00:06:37,431 --> 00:06:38,731
قد لا ترون تلك الحالات يومياً

161
00:06:38,732 --> 00:06:40,072
لكن ما زال عليكم
تعلمها

162
00:06:40,072 --> 00:06:42,067
وستتعلمون بدءاً من الليلة

163
00:06:42,069 --> 00:06:45,539
يُقيم الطبيب (هانت) تدريباً
على الطوارئ كل سنة

164
00:06:45,539 --> 00:06:47,639
بالعادة يفعله في موقف السيارات
مع الأغبياء

165
00:06:47,641 --> 00:06:48,941
هذهِ السنة...

166
00:06:52,680 --> 00:06:54,750
جثة متوفاة حديثاً

167
00:06:54,750 --> 00:06:56,418
جثة حقيقية, دماء مزيفة

168
00:06:56,416 --> 00:06:58,646
- على الرحب والسعة
- هالوين سعيد

169
00:06:58,652 --> 00:07:01,316
رجل بعمر الـ32
طُعِن بجانب الصدر الأيسر

170
00:07:01,316 --> 00:07:03,902
ضغط الدم 90/40
ضربات القلب في 120

171
00:07:03,902 --> 00:07:05,826
الأوكسجين بنهاية الـ80

172
00:07:05,826 --> 00:07:07,596
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟

173
00:07:10,130 --> 00:07:12,000
أنقذوه

174
00:07:12,000 --> 00:07:13,769
- هيا...
- حسناً

175
00:07:13,767 --> 00:07:15,167
- آسفة
- هذا لي

176
00:07:15,168 --> 00:07:16,568
آسف آسف

177
00:07:27,676 --> 00:07:30,804
لديه تدَمّي بالصدر
استعدي لأنبوب صدري

178
00:07:33,687 --> 00:07:36,357
الطبيبة (بيرس)

179
00:07:36,356 --> 00:07:38,356
صدرٌ سائب, أخبريني السبب

180
00:07:38,358 --> 00:07:40,428
لأن لديه خمس أضلع مكسورة
ليست في مكانها

181
00:07:40,427 --> 00:07:42,127
مما أثر على استقرار
ألجدار الصدري

182
00:07:42,129 --> 00:07:44,599
بعد أن تستقر حالته
يجب أن نأخذه للأشعة

183
00:07:44,598 --> 00:07:46,868
(جارا)؟! ربّاه هذا ابني

184
00:07:46,867 --> 00:07:48,837
ماذا حدث له؟

185
00:07:48,836 --> 00:07:51,366
السيد (الحسن), أنا الطبية (بيرس)
وتلك الطبيبة (غريفيث)

186
00:07:51,371 --> 00:07:53,211
لقد تعرض ابنكَ لسقوط مؤذي

187
00:07:53,211 --> 00:07:55,636
ولديه إصابات حادة في الصدر

188
00:07:55,643 --> 00:07:58,779
ذهب لبيت صديقة ليدرُس
ويشاهد فيلماً مرعباً

189
00:07:58,783 --> 00:08:00,179
قال المسعفون أنهم وجدوا دليلاً

190
00:08:00,179 --> 00:08:01,720
بأنهم ربما تعاطوا حبوب مهلوسة

191
00:08:01,720 --> 00:08:03,175
كلا هذا مستحيل

192
00:08:03,183 --> 00:08:05,223
(جارا) و(ريفر) طلاب متفوقين

193
00:08:05,223 --> 00:08:07,716
إنهم شركاء في المختبر
لا يتعاطون المخدرات

194
00:08:09,289 --> 00:08:10,689
يا إلهي

195
00:08:10,691 --> 00:08:12,531
(جارا)!
أرجوكم افعلوا شيئاً

196
00:08:12,531 --> 00:08:14,896
مستوى الأوكسجين ينخفض
أحتاج أدوات الأنبوب

197
00:08:14,895 --> 00:08:16,295
جهّزوا أنبوب الصدر

198
00:08:16,296 --> 00:08:17,496
اخرجيه من هنا

199
00:08:17,497 --> 00:08:19,297
سيدي, تعال معي من فضلك

200
00:08:19,299 --> 00:08:21,169
سنبقيك على إطلاع

201
00:08:23,871 --> 00:08:25,871
خذ نفساً عميقاً

202
00:08:25,873 --> 00:08:27,043
جيد

203
00:08:27,040 --> 00:08:29,910
- هل أخذوا (جارا)؟
- أجل

204
00:08:29,910 --> 00:08:31,710
لهذا قفزنا من السقف

205
00:08:31,712 --> 00:08:33,352
كانت الخفافيش تبحث عنا

206
00:08:33,352 --> 00:08:35,576
المسعفون هم من أخذوه
لتلقّي العلاج

207
00:08:35,583 --> 00:08:37,023
إنه صديقي المقرب

208
00:08:37,023 --> 00:08:38,547
لا يمكنني أن أسمح للخفافيش
بأخذه

209
00:08:38,552 --> 00:08:40,752
(ريفر), أنتَ محظوظٌ جداً

210
00:08:40,754 --> 00:08:41,924
سقطتَ في الماء

211
00:08:41,922 --> 00:08:43,922
لقد تأذى كثيراً

212
00:08:43,924 --> 00:08:45,364
أخبرته بأنه سيكون آمناً

213
00:08:45,364 --> 00:08:47,428
أنتَ مراهِق

214
00:08:47,427 --> 00:08:49,557
قشرة المخ الأمامية لم تكتمل بعد

215
00:08:49,563 --> 00:08:52,503
وتضيف لهذا حبوب الهلوسة
لا شيء سيكون بأمان

216
00:08:52,503 --> 00:08:54,999
سيأتي أحدٌ ليأخذ عينة من دمك

217
00:08:55,002 --> 00:08:56,848
لا تتحرك, مفهوم؟

218
00:08:57,558 --> 00:08:59,039
حسناً, نحتاج مدخلاً
لإعطاءه الدم

219
00:08:59,039 --> 00:09:00,439
حسناً لنتجهّز لإعطائه حقنة

220
00:09:00,439 --> 00:09:01,812
كلا, هذا مكان الكانيولا

221
00:09:01,812 --> 00:09:03,909
- يحتاج قسطرة فخذية
- افترضوا أن مجرى التنفس مستقر

222
00:09:03,911 --> 00:09:05,378
وتم عمل القسطرة الفخذية

223
00:09:05,378 --> 00:09:07,078
- تابعوا
- ماذا عن الجرح المفتوح؟

224
00:09:07,080 --> 00:09:08,520
ضغط الدم أصبح 60/40 الآن

225
00:09:10,737 --> 00:09:11,863
هيا! توليت الامر

226
00:09:11,863 --> 00:09:14,549
نادراً ما تكون أنسجة الجثث
الحديثة سليمة بالكامل

227
00:09:14,554 --> 00:09:17,764
ضعوا في بالكم أنها يمكن
أن تكلّف 10 الآف دولار

228
00:09:17,764 --> 00:09:19,128
- هذا أغلى من منزلي
- تعيشين بشاحنة

229
00:09:19,126 --> 00:09:20,556
- بالضبط!
- حسناً, ما اسمه؟

230
00:09:20,560 --> 00:09:22,230
- إنه جثة!
- إنه مريض

231
00:09:22,230 --> 00:09:23,559
معرفة أسمائهم تجعلهم بشر

232
00:09:23,563 --> 00:09:25,233
ربّاه, ناديه (كريس) فحسب

233
00:09:25,232 --> 00:09:27,272
من يفكر بأفضل حلٍ
لمشكلة (كريس)

234
00:09:27,272 --> 00:09:30,237
سيدخل معي بعملية
المجازة الإبطية الفخذية

235
00:09:30,237 --> 00:09:32,137
مازال ضغد الدم 60/40

236
00:09:32,139 --> 00:09:34,309
المشرط!
سأقوم بشق صدري طارئ

237
00:09:34,307 --> 00:09:35,307
ليس إن فعلتها أولاً!

238
00:09:35,308 --> 00:09:36,308
كلا كلا

239
00:09:41,882 --> 00:09:43,082
- أهلاً (نيك)
- حسناً

240
00:09:43,083 --> 00:09:44,283
- هذا مضحِك
- حسناً

241
00:09:44,284 --> 00:09:46,394
حسناً, ليقضي الجميع حاجته

242
00:09:46,394 --> 00:09:48,156
لكني أراقبك جيداً (آليس)

243
00:09:48,155 --> 00:09:49,555
سأذهب لأجلب حقيبني

244
00:09:49,556 --> 00:09:50,356
حسناً

245
00:09:51,458 --> 00:09:53,388
ماذا؟

246
00:09:53,393 --> 00:09:54,728
يجب ان تحَسِن مهاراتكَ
المرعبة

247
00:09:54,733 --> 00:09:56,158
ماذا؟ ألا تظنين أني مخيف؟

248
00:09:56,163 --> 00:09:57,973
تعرف.. الأمر ليس بشأني

249
00:09:57,973 --> 00:09:59,395
ربما بسبب الغطاء

250
00:09:59,399 --> 00:10:00,629
أنا مخيف أكثر بدونه

251
00:10:03,170 --> 00:10:05,610
حسناً, متأكدة أنكِ لا تمانعين
ان نذهب؟

252
00:10:05,610 --> 00:10:08,675
(باليلي) و(آليس)
سيغفوان بسبب السُكَر فوراً

253
00:10:08,676 --> 00:10:11,236
أوصلوا (زولا) لحفة المبيت

254
00:10:11,244 --> 00:10:12,954
واذهبا لتستمتعا بليلتكما

255
00:10:12,954 --> 00:10:14,446
- أجل
- هل أنتِ بخير؟

256
00:10:14,447 --> 00:10:15,977
يمكننا أن نبقى...

257
00:10:15,983 --> 00:10:17,953
كلا, إنها فقط لم تنم خارج المنزل

258
00:10:17,951 --> 00:10:19,851
منذ أن بدأت نوباتها

259
00:10:19,853 --> 00:10:20,557
- حسناً
- أجل

260
00:10:20,557 --> 00:10:21,963
تبدو أنها ترغب بالذهاب

261
00:10:21,963 --> 00:10:23,315
كل أصدقائها سيتواجدون

262
00:10:23,323 --> 00:10:26,133
ويمكنكِ الاتصال

263
00:10:26,133 --> 00:10:27,656
- بالضبط
- أنا جاهزة

264
00:10:27,661 --> 00:10:29,461
حسناً رائع
هل أخذتِ هاتفكِ؟

265
00:10:29,462 --> 00:10:30,632
- أجل
- حسناً لنذهب

266
00:10:30,630 --> 00:10:32,100
لنذهب

267
00:10:32,100 --> 00:10:34,529
- نراكِ لاحقاً
- حسناً, وداعاً

268
00:10:37,270 --> 00:10:38,940
اهلاً!

269
00:10:38,940 --> 00:10:40,109
فتاتي الصغيرة

270
00:10:40,107 --> 00:10:41,877
هل أنتِ جاهزة لتصبحي
شخصية (إيواك)؟

271
00:10:41,875 --> 00:10:43,505
- أجل!
- لنذهب ونغيّر ملابسكِ

272
00:10:43,510 --> 00:10:44,950
(ميراندا), إنها متعبة جداً

273
00:10:44,950 --> 00:10:46,705
لن نسهر لوقتٍ متاخر

274
00:10:46,714 --> 00:10:48,954
لقد سمعتُ أن الممرضة (ستايسي)

275
00:10:48,954 --> 00:10:52,149
لديها وعائ بأحشاء
شبحٍ حقيقي

276
00:10:53,320 --> 00:10:55,320
كلا, غنها مجرد سباغيتي باردة

277
00:10:55,322 --> 00:10:57,192
متأمدٌ انه ليس بإمكانك
البقاء قليلاً؟

278
00:10:57,190 --> 00:11:00,490
إنها ليلة مشغولة
أراكِ في المنزل

279
00:11:00,493 --> 00:11:02,463
حسناً, انتبه لنفسِك

280
00:11:02,462 --> 00:11:04,802
أجل

281
00:11:04,802 --> 00:11:08,235
حسناً, لنذهب ونحصل على
بعض الحلوى

282
00:11:08,235 --> 00:11:10,395
- أجل
- أجل!

283
00:11:13,807 --> 00:11:15,807
حسناً, الأسرة رقم 1,2 و5

284
00:11:15,809 --> 00:11:17,339
جميعهم لديهم ألام صدرية

285
00:11:17,344 --> 00:11:20,184
يجب أن يكون المتدربين
قد انتهوا من نحت اليقطين الآن

286
00:11:20,180 --> 00:11:22,180
ذهبوا لتدريب الطوارئ

287
00:11:22,182 --> 00:11:23,382
ماذا عن الطوارئ الحقيقية؟

288
00:11:23,383 --> 00:11:25,393
كان تدريباً بوقتٍ حرج,
اذهب

289
00:11:27,254 --> 00:11:30,064
عذراً, ابني (ريفر)
أحضره أحدٌ إلى هنا

290
00:11:30,064 --> 00:11:31,727
أجل, اتبعني

291
00:11:31,725 --> 00:11:33,155
هل تأذى؟

292
00:11:33,160 --> 00:11:34,930
قال أحدهم أنهم قفزوا
من سطح منزلي

293
00:11:34,930 --> 00:11:37,768
من الواضح أنهم كانوا ينوون
القفز في المسبح

294
00:11:37,765 --> 00:11:41,195
لكن يجب ان تعرف
أن (ريفر) وصديقه

295
00:11:42,469 --> 00:11:43,899
أين ابني؟

296
00:11:47,841 --> 00:11:49,441
أهلاً (لوسيندا) أنا (لينك)

297
00:11:49,442 --> 00:11:50,882
سأراكِ في حانة (جو) بعد قليل

298
00:11:50,882 --> 00:11:53,108
من هنا (آيلا),
اجلسي هنا

299
00:11:53,113 --> 00:11:55,383
أتحتاجين مساعدة؟

300
00:11:55,382 --> 00:11:58,192
فقط جِد زوجي الأخرق

301
00:11:58,192 --> 00:11:59,745
انظروا, أنا كالخفاش

302
00:11:59,753 --> 00:12:01,523
يمكنني فعلها

303
00:12:01,521 --> 00:12:03,591
يا صديقي, هذا ليس مكاناً جيداً
لتقف عليه

304
00:12:03,590 --> 00:12:05,090
شاهدوني أطير

305
00:12:05,092 --> 00:12:06,232
كلا كلا!

306
00:12:06,232 --> 00:12:08,426
كلا!

307
00:12:08,428 --> 00:12:09,458
اللعنة

308
00:12:10,834 --> 00:12:13,253
- (جو), هل أنتِ بخير؟
- أجل

309
00:12:13,253 --> 00:12:15,250
نحتاج مساعدة هنا!
أحضروا سدية

310
00:12:19,176 --> 00:12:21,637
أنا بخير, مريضتي بالكاد
وصَلَت للمِصعد

311
00:12:22,910 --> 00:12:24,640
قبل الولادة

312
00:12:24,644 --> 00:12:27,284
الأم والصبي بأتم حال

313
00:12:27,280 --> 00:12:29,580
هل تضع العِطر؟

314
00:12:29,582 --> 00:12:31,252
كريم ما بعد الحلاقة

315
00:12:31,251 --> 00:12:32,981
هذا ما تقلقين حياله؟

316
00:12:32,981 --> 00:12:34,820
انتِ جراحة من المحتمل
إصابتها برسغٍ مكسور

317
00:12:34,822 --> 00:12:36,622
سأقوم بأشعة لاحقاً

318
00:12:36,623 --> 00:12:38,263
أرجوك اذهب فقط واعتني

319
00:12:38,263 --> 00:12:40,158
بذلك المراهق المنتشي
صاحب القدم المكسورة

320
00:12:47,835 --> 00:12:51,135
صورة أشعة للرسغ الأيسر
لـ(جو ويلسون) من فضلكِ, شكراً

321
00:12:52,505 --> 00:12:54,935
أهلاً, عذراً هل أنتَ
أحد الأطباء

322
00:12:54,942 --> 00:12:57,112
على حالة (ريفر أبلي)؟

323
00:12:57,110 --> 00:12:59,847
أيمكنكَ إخباري إن كان بخير؟

324
00:12:59,847 --> 00:13:01,307
سيدي, عُد لردهة الانتظار

325
00:13:01,314 --> 00:13:03,584
لا أحد يخبرني بشيء

326
00:13:03,583 --> 00:13:05,723
حسناً, سنوافيكَ حالما نستطيع

327
00:13:08,155 --> 00:13:10,185
لا يوجد فقدان وعي
لكنه مشوش

328
00:13:10,190 --> 00:13:12,930
تهتك بالرأس
والأشعة تظهر تمزق بقصبة الساق

329
00:13:12,930 --> 00:13:14,326
وأيضاً, إنه تحت تأثير المهلوسات

330
00:13:14,327 --> 00:13:15,697
هذا منطقي

331
00:13:15,695 --> 00:13:17,067
هل استمتعتَ بالطيران
يا (ريفر)؟

332
00:13:17,998 --> 00:13:19,328
أتعرفين, لو تقدم مسافة نصف قدم

333
00:13:19,332 --> 00:13:20,972
لكان قتَلَ (جو)
ومريضتها

334
00:13:20,972 --> 00:13:22,168
وطفل مريضتها

335
00:13:22,169 --> 00:13:24,469
من لديه طفل؟ أي طفل؟

336
00:13:24,471 --> 00:13:25,371
أجل, لن يكون شعوراً جيداً

337
00:13:25,372 --> 00:13:26,772
حالما يختفي مفعول المخدرات

338
00:13:26,773 --> 00:13:28,608
- هل كان الأمر يستحق؟
- هل أنتَ بخير؟

339
00:13:28,613 --> 00:13:30,938
هل الطفل بخير؟
من لديه طفل؟

340
00:13:30,944 --> 00:13:32,884
اسمع, لا أعرف إن كان
تحت تأثير المخدر

341
00:13:32,880 --> 00:13:34,880
أو تعرض لإصابة بالدماغ
بسبب الوقوع

342
00:13:34,882 --> 00:13:37,117
تعنين القفز؟

343
00:13:37,122 --> 00:13:38,887
إشارة جيدة
مجرى الدم سليم

344
00:13:38,886 --> 00:13:41,146
حسناً رائع
لنأخذه للأشعة المقطعية

345
00:13:41,154 --> 00:13:43,894
تباً, يجب أن ألغي موعداً

346
00:13:43,891 --> 00:13:45,358
متى كان يجب أن تلتقي بها؟

347
00:13:45,361 --> 00:13:47,288
- قبل 45 دقيقة
- إنها تكرهك بالفعل

348
00:13:47,294 --> 00:13:48,534
لنذهب

349
00:13:49,897 --> 00:13:51,157
حسناً

350
00:13:51,164 --> 00:13:52,499
أدخلي...

351
00:13:52,504 --> 00:13:53,899
افتح الشق

352
00:13:53,901 --> 00:13:56,141
خدعة أم حلوى؟!

353
00:13:57,566 --> 00:14:00,706
سوف نذهب لقسم الأمراض
الجلدية

354
00:14:00,707 --> 00:14:02,477
أجل

355
00:14:02,475 --> 00:14:05,505
حسناً, (كريس) يفقد الكثير
من الدماء

356
00:14:05,512 --> 00:14:07,412
- الكماشة
- لستُ ممرضتك

357
00:14:07,414 --> 00:14:09,349
لو كان بإمكاننا رؤية مكان النزيف

358
00:14:09,354 --> 00:14:10,719
- تفضل
- شكراً

359
00:14:10,717 --> 00:14:11,747
ربّاه!

360
00:14:11,751 --> 00:14:15,588
يا صاح, هذا ممتع

361
00:14:15,591 --> 00:14:17,658
ماذا؟ رؤية المتدربين يفشلون؟

362
00:14:17,657 --> 00:14:20,757
من اللطيف أن أبتعد قليلاً
عن قسم الأمراض القلبية

363
00:14:20,760 --> 00:14:22,595
ولا أتواصل مع الرئيسة

364
00:14:22,600 --> 00:14:24,395
زوجتك؟

365
00:14:24,397 --> 00:14:26,567
اسمع, هذهِ مساحة آمنة

366
00:14:26,566 --> 00:14:28,566
لم أتمكن من العمل مع (تيدي)
ليومٍ واحد

367
00:14:28,568 --> 00:14:30,498
- حسناً امسكوا هذا
- هيا هيا

368
00:14:30,503 --> 00:14:32,005
أعني, أنا لستُ طبيباً مقيماً

369
00:14:32,013 --> 00:14:33,405
أكملتُ تدريبي في دامعة "تافس"

370
00:14:33,406 --> 00:14:35,706
وأكملتُ العديد منها
وأنا تحت إشراف (ماغي)

371
00:14:35,708 --> 00:14:37,508
وآخر ستة أشهر

372
00:14:37,510 --> 00:14:39,510
أشعر أني عدتُ لتلك الفترة

373
00:14:39,512 --> 00:14:42,849
لكن الآن لم تعد فقط
طبيبتي الذكية الجميلة

374
00:14:42,852 --> 00:14:43,949
إنها زوجتي

375
00:14:43,951 --> 00:14:46,719
زوجتي التي لا تعلّق

376
00:14:46,721 --> 00:14:49,959
على مهاراتي الجراحية فحسب
بل على كل جانبٍ من حياتي

377
00:14:49,957 --> 00:14:52,787
أخبرتني البارحة أني وضعتُ شيئاً

378
00:14:52,792 --> 00:14:53,726
في المايكرويف بطريقة خاطئة

379
00:14:53,997 --> 00:14:55,056
هل كان وعاء معدني؟

380
00:14:55,062 --> 00:14:56,696
كان ماء

381
00:14:56,702 --> 00:14:59,866
أجل, سخنتُ كوب ماء
لمدة 45 ثانية

382
00:14:59,866 --> 00:15:01,566
أخبرتني أنها يجب أن تكون 44

383
00:15:01,568 --> 00:15:04,468
لأنه بتلك الحالة
لن تضطر لرفع اصبعك

384
00:15:04,471 --> 00:15:07,407
- صحيح
- ثانية واحدة لا تصنع فرقاً بالحرارة

385
00:15:07,411 --> 00:15:10,707
لذا 44 ثانية عملية أكثر

386
00:15:10,710 --> 00:15:12,110
أجل

387
00:15:12,112 --> 00:15:13,782
هذا يحدث بمنزلي

388
00:15:13,780 --> 00:15:15,380
أجل!

389
00:15:15,382 --> 00:15:16,916
سمحتُ لك بالدخول
لا تقُم...

390
00:15:16,922 --> 00:15:19,486
اسمع, أتريد أن تتأمّر عليهم؟

391
00:15:19,486 --> 00:15:21,746
أجل

392
00:15:21,754 --> 00:15:23,860
حسناً, (كريس) يعاني
من انخفاض حاد بضغط الدم

393
00:15:23,860 --> 00:15:24,890
هيا لنسرع

394
00:15:24,891 --> 00:15:27,291
هناك! تمزق بالفص الأسفل

395
00:15:27,294 --> 00:15:29,296
- استئصال؟
- يبدو أنه سيموت

396
00:15:29,304 --> 00:15:30,456
كلا, لقد وجدنا مصدر النزيف

397
00:15:30,463 --> 00:15:32,165
حسناً, هل نستخدم لصقة؟

398
00:15:32,173 --> 00:15:34,095
على رئتيه؟ هل هذا ممكن؟

399
00:15:34,101 --> 00:15:35,969
كلا!
مريضكم يموت!

400
00:15:35,971 --> 00:15:37,639
نبض قلبه يتباطئ
افعلوا شيئاً

401
00:15:37,637 --> 00:15:39,007
- ادخلي هنا!
- لقد أخبرتك!...

402
00:15:43,310 --> 00:15:44,840
ماذا؟ كلا كلا

403
00:15:44,844 --> 00:15:46,114
ابدأوا بالانعاش القلبي, حسناً؟

404
00:15:51,918 --> 00:15:54,688
وقت الوفاة 23:45

405
00:15:54,687 --> 00:15:57,457
نحن آسفون (كريس)

406
00:16:02,529 --> 00:16:05,429
الطبيب (لاوسون) يبحث عنك
- كلا

407
00:16:05,432 --> 00:16:06,832
- كلا
- ماذا؟

408
00:16:06,833 --> 00:16:09,336
لا يمكنني إدخال انبوب او شريط

409
00:16:09,343 --> 00:16:11,666
بداخل أي مريضٍ للأطباء المقيمين
بعد الآن

410
00:16:11,671 --> 00:16:15,275
لا يمكنني هذا جسدياً
لا أحد يمكنه

411
00:16:15,281 --> 00:16:17,435
الطبيبتان (أولتمن) و(بيرس)...

412
00:16:17,444 --> 00:16:18,945
جدي شخصاً آخر!

413
00:16:18,954 --> 00:16:21,505
تم استدعائي لاستشارتين
جراحيتين

414
00:16:21,514 --> 00:16:24,217
عناية ثلاث جروح
وإزالة أنبوب صدري

415
00:16:24,224 --> 00:16:26,717
كلها بآخر 15 دقيقة

416
00:16:26,719 --> 00:16:29,319
لأن المتدربين دائماً
في استراحة الغداء

417
00:16:29,322 --> 00:16:31,892
أو التوعية الجنسية
أو نحت اليقطين

418
00:16:31,891 --> 00:16:34,061
أو في المختبر مع (هانت)

419
00:16:34,061 --> 00:16:36,529
من يقوم بكل الأعمال (ستايسي)؟

420
00:16:36,531 --> 00:16:38,199
أنا!ّ

421
00:16:38,198 --> 00:16:40,168
لو يمكنكِ بذل المزيد
من الجهد

422
00:16:40,167 --> 00:16:41,627
لإيجاد شخصٍ آخر...

423
00:16:41,634 --> 00:16:43,004
دكتور (شميت)

424
00:16:46,773 --> 00:16:48,043
من الأفضل أن تأتي معي

425
00:16:53,413 --> 00:16:54,747
أجل, أعني نعلم أن (غريفيث)

426
00:16:54,753 --> 00:16:56,817
لديها أكثر خبرة طبية
وهذا واضح

427
00:16:56,816 --> 00:17:00,186
لكن مهارة (كوان) بالتقطيب
سريعة ودقيقة

428
00:17:00,187 --> 00:17:02,417
تكاد تشبه مستوى المرحلة الثانية

429
00:17:02,422 --> 00:17:03,992
ماذا عن (آدمز)؟

430
00:17:03,990 --> 00:17:05,925
(آدمز)؟

431
00:17:05,930 --> 00:17:08,595
أجل, هل هو الفائز التالي
بجائزة "كاثرين فوكس" الطبية؟

432
00:17:08,595 --> 00:17:11,095
كلا, لكن ما زال
يملك وقتاً

433
00:17:11,098 --> 00:17:12,828
هل تريدين حقاً أن تعرفي
عن المتدربين

434
00:17:12,832 --> 00:17:14,602
أم فقط تشتتين نفسكِ

435
00:17:14,601 --> 00:17:17,237
حتى لا تراسلي (زولا)
في حفلة المبيت؟

436
00:17:17,241 --> 00:17:20,107
- ألا يمكن أن يكون كلاهما؟
- أظن هذا

437
00:17:22,909 --> 00:17:24,009
- الغرفة لطيفة جداً
- أجل

438
00:17:24,010 --> 00:17:25,710
لطيفة جداً بالفعل

439
00:17:25,712 --> 00:17:27,547
كنتُ سأسعد بمجرد الذهاب
لمنزلك الجديد

440
00:17:27,552 --> 00:17:30,047
كلا كلا, صناديق بالأرجاء
ولا يوجد فيه أثاث

441
00:17:30,049 --> 00:17:31,679
ولا حوض استحمام
ورائحة الطلاء تفوح منه

442
00:17:31,684 --> 00:17:34,054
أردتُ ان تحظي بشيءٍ
مميز الليلة

443
00:17:35,788 --> 00:17:37,618
ما رأيكِ؟

444
00:17:37,624 --> 00:17:39,626
نطلب حدمة الغرفة الباهضة
لكن تستحق؟

445
00:17:39,634 --> 00:17:40,786
ما رأيكِ؟

446
00:17:44,063 --> 00:17:45,098
أين تذهبين؟

447
00:17:45,103 --> 00:17:47,468
سأذهب لأستحم

448
00:17:47,467 --> 00:17:49,267
ستأتي أم لا؟

449
00:17:53,806 --> 00:17:54,836
(غريفيث)

450
00:17:57,910 --> 00:18:00,280
(جارا)؟ أين هو هل...

451
00:18:00,280 --> 00:18:03,416
حسناً, إنه يفقد الكثير من الدم
هناك أنابيب صدرية

452
00:18:03,424 --> 00:18:06,146
سنأخذه لغرفة العمليات الآن

453
00:18:06,153 --> 00:18:08,488
سأرسل الطبيبة (غريفيث)
بالمستجدات

454
00:18:08,493 --> 00:18:09,588
يجب أن يتم اعتقاله

455
00:18:10,823 --> 00:18:12,493
أعطى ولده مخدراتٍ لوَلَدي

456
00:18:12,492 --> 00:18:13,792
والآن لديه ساقٌ مكسورة

457
00:18:13,793 --> 00:18:15,163
والرب يعلم ماذا أيضاً

458
00:18:15,162 --> 00:18:17,297
ابني؟ كانوا في منزلِك

459
00:18:17,302 --> 00:18:19,097
(جارا) لا يعرف شيئاً
عن المخدرات

460
00:18:19,098 --> 00:18:20,468
لكن (ريفر) يعرف؟

461
00:18:20,467 --> 00:18:22,247
- كان (جارا) يحمل حقيبة
- أجل, لأجل الكتب!

462
00:18:22,247 --> 00:18:24,896
حسناً لنهداً ونذهب لغرف منفصلة
حسناً؟

463
00:18:24,904 --> 00:18:26,339
هل كنتَ في المنزل حتى لتراقبهم؟

464
00:18:26,344 --> 00:18:28,169
- عمرهم 16!
- مهلاً!

465
00:18:28,169 --> 00:18:29,546
- لا يمكن لابني فعل هذا
- نادوا الأمن

466
00:18:29,546 --> 00:18:32,145
- أحضر ابنكَ مخدرات لمنزلي!
- ابنك أعطى مخدرات لولَدي

467
00:18:32,153 --> 00:18:34,175
- من أين أحضرهم؟!
- مهلاً مهلاً!

468
00:18:35,415 --> 00:18:37,175
اسمي الدكتورة (ميراندا بايلي)

469
00:18:37,184 --> 00:18:39,919
رغم منظري فأنا أعمل هنا

470
00:18:39,924 --> 00:18:43,959
أنا أيضاً أم, والتربية صعبة

471
00:18:43,956 --> 00:18:46,956
والمراهقين صعبين
وتربية مراهق؟

472
00:18:46,959 --> 00:18:51,699
بلحظة هم أطفال يرتدون
زي (إيواك)

473
00:18:51,698 --> 00:18:53,328
يمكنكَ أن تتحكم بهم

474
00:18:53,333 --> 00:18:55,335
واللحظة التي تليها

475
00:18:55,343 --> 00:18:58,335
لديهم اندفاعات وقُدرة وهواتف

476
00:18:58,338 --> 00:19:01,308
ويفعلون كل الأمور التي تعبنا جداً

477
00:19:01,308 --> 00:19:03,178
لنمنعهم من فعلها

478
00:19:03,176 --> 00:19:05,306
انظروا, أخذت هاتف ابني
الاسبوع الماضي

479
00:19:05,312 --> 00:19:08,482
عندما لم يكن ينظر بعيني

480
00:19:08,481 --> 00:19:11,851
وقد أقّر أخيراً أن تلك الأوجه

481
00:19:11,851 --> 00:19:16,221
يستخدمها تجار المخدرات
ليدلّوا الأطفال على مكانها

482
00:19:16,223 --> 00:19:19,559
لذا لا يهم خطأ من

483
00:19:19,563 --> 00:19:23,029
المهم هو أن نُبقي أطفالنا
على قيد الحياة

484
00:19:23,029 --> 00:19:24,999
لا يمكننا أن نتخاصم مع بعضنا

485
00:19:24,997 --> 00:19:27,997
لأننا نحتاج كل المساعدة

486
00:19:29,836 --> 00:19:31,166
شكراً لكما

487
00:19:34,241 --> 00:19:35,808
انقذي ابني أرجوكِ

488
00:19:35,811 --> 00:19:38,748
أيمكنكِ... أرجوكِ

489
00:19:38,745 --> 00:19:40,975
انقذي ابني أرجوكِ

490
00:19:40,980 --> 00:19:43,820
لا يمكنني أن أفقده

491
00:19:57,425 --> 00:19:58,843
من قام بالتقطيب؟

492
00:19:58,843 --> 00:19:59,928
أنا

493
00:19:59,932 --> 00:20:01,868
تركتَ عقدة

494
00:20:01,872 --> 00:20:03,838
وأيضاً لم تأخذ الوقت الكافي
لتقوم بتقييم صحيح

495
00:20:03,836 --> 00:20:05,606
جميعكم ركّز على الإصابة الكبيرة

496
00:20:05,605 --> 00:20:07,435
من الصعب تجاهل سكين
في صدر أحدهم

497
00:20:07,440 --> 00:20:08,840
في العالم الحقيقي
ستكونون بطريقكم

498
00:20:08,841 --> 00:20:10,009
لتُعلموا العائلة بالوفاة

499
00:20:10,011 --> 00:20:11,409
سيكون الأمر انتهى
لا فرص ثانية

500
00:20:11,411 --> 00:20:12,945
لكن هذا تدريب, (أندوغو)؟

501
00:20:12,951 --> 00:20:14,505
ماذا؟!

502
00:20:14,514 --> 00:20:17,254
هل يمشي أحدٌ في "سياتل" اليوم

503
00:20:17,250 --> 00:20:20,186
ويطعن رجال مثيرون
في صدرهم؟

504
00:20:20,190 --> 00:20:22,516
(ياسودا), إنه تدريب

505
00:20:24,056 --> 00:20:25,586
هذا مُظلِم

506
00:20:25,592 --> 00:20:28,092
مهلاً, هل طعنتوهم؟

507
00:20:28,094 --> 00:20:31,097
هذا ما يحدث؟
تقومون بطعنهم؟

508
00:20:31,104 --> 00:20:32,467
كلا والداي وعمي

509
00:20:32,465 --> 00:20:34,525
الذي يعيش معنا
عندما لا يكون في السجن

510
00:20:34,534 --> 00:20:36,304
قرروا التبرع بأجسادهم
لأجل العلم

511
00:20:36,303 --> 00:20:38,405
وأجل, كانوا منتشين
عندما اتوا بتلك الفكرة

512
00:20:38,413 --> 00:20:41,865
لكنها كانت فكرة جميلة
وسخيّة

513
00:20:41,874 --> 00:20:43,644
لذا أنهيتُ كل الأوراق

514
00:20:43,643 --> 00:20:45,077
وقدّمتها لهم

515
00:20:45,083 --> 00:20:47,647
وعائلتي, التي لم تكن معروفة

516
00:20:47,647 --> 00:20:50,477
بفعل أي شيء جميل أو سخي

517
00:20:50,483 --> 00:20:53,986
كانت تنوي إعطاء تلك الهدية
السخيّة

518
00:20:53,993 --> 00:20:56,416
ولو كنتُ أعرف انكَ تطعنهم...

519
00:20:56,423 --> 00:20:58,057
في صدرهم, لم اكن أبداً...

520
00:20:58,063 --> 00:21:00,087
(ميلين), نحن لسنا وحوشاً
بل أطباء

521
00:21:00,092 --> 00:21:01,928
تم محاكاة الإصابة

522
00:21:01,932 --> 00:21:03,898
بتوجيه موجات فوق الصوتية

523
00:21:03,896 --> 00:21:06,566
والتي فعلناها بعد توقيع الأوراق

524
00:21:06,566 --> 00:21:08,666
صلّينا لأجلهم

525
00:21:08,668 --> 00:21:10,998
أخذنا لحظة صمت

526
00:21:11,003 --> 00:21:13,139
لا توجد هديّة أكثر سخاء

527
00:21:13,143 --> 00:21:15,939
من تبرع أحدهم بجسده
للأطباء

528
00:21:15,942 --> 00:21:17,009
لإنقاذ حياة أخرى

529
00:21:17,012 --> 00:21:18,949
مفهوم؟

530
00:21:22,682 --> 00:21:23,722
(اندوغو)

531
00:21:27,186 --> 00:21:28,486
ماذا يحدث؟

532
00:21:28,488 --> 00:21:29,758
الجولة الثانية, هيا

533
00:21:29,756 --> 00:21:31,286
يا إلهي

534
00:21:31,290 --> 00:21:32,525
أيمكن لأحد ان يناولني الضماد؟

535
00:21:32,530 --> 00:21:33,825
حسناً, لنقم...

536
00:21:36,262 --> 00:21:37,702
حسناً, شفط من فضلكِ

537
00:21:39,332 --> 00:21:40,932
ثقب الضلع الثالث من خلال الرئة

538
00:21:42,969 --> 00:21:44,999
طبيبة (غرفيث), إنه هاتفكِ

539
00:21:45,004 --> 00:21:46,074
ساتفقده لاحقاً, شكراً

540
00:21:48,475 --> 00:21:50,505
ما زال هاتفكِ

541
00:21:50,510 --> 00:21:52,457
هل هناك مكان يجب أن تتواجدي
بهِ يا (غريفيث)؟

542
00:21:53,145 --> 00:21:54,305
اللعنة

543
00:21:54,313 --> 00:21:56,449
تمزق الشريان الرئوي

544
00:21:56,453 --> 00:21:58,889
أحتاج رؤية أوضح

545
00:21:58,885 --> 00:22:00,615
ليُطفئ احد هذا الهاتف اللعين

546
00:22:00,620 --> 00:22:03,020
- أنا آسفة
- لا أحتاج منكِ ان تتأسفي

547
00:22:03,022 --> 00:22:04,992
أحتاج أصبعكِ, هنا!

548
00:22:04,991 --> 00:22:07,461
أنا أمسك الشريان الرئوي

549
00:22:07,460 --> 00:22:08,860
لولدٍ بعمر الـ16 بيدي

550
00:22:08,861 --> 00:22:10,697
ويمكنني أن أشعر بهِ
وهو ينبض

551
00:22:10,701 --> 00:22:12,797
لذا أياً كان ما يحدث معكِ
أريد منكِ ان تضعيه جانباً

552
00:22:12,799 --> 00:22:15,469
فعل هذا الولد أمراً غبياً
وسيُفسد هذا حياته

553
00:22:15,468 --> 00:22:17,468
لكن لا يمكن أن يُنهي حياته
إن كنا نستطيع المساعدة

554
00:22:17,470 --> 00:22:18,538
أنا هنا طبيبة (بيرس)

555
00:22:18,540 --> 00:22:20,168
حسناً, الزاوية المناسبة

556
00:22:22,241 --> 00:22:23,841
علّقوا وحدتين من الدم

557
00:22:29,148 --> 00:22:32,178
شق "شيفرون" في الأعلى
و"فانينستيل " في الأسفل

558
00:22:32,184 --> 00:22:35,154
هل الذي على اليمين "لانز"؟

559
00:22:35,154 --> 00:22:37,364
أجل, هل انتهينا الآن؟

560
00:22:38,591 --> 00:22:40,661
هذهِ

561
00:22:40,660 --> 00:22:42,160
فقط للمتعة

562
00:22:42,161 --> 00:22:44,231
بكامل احترامي دكتور (ويبر)

563
00:22:44,230 --> 00:22:46,198
لا أملك الوقت لهذا

564
00:22:46,200 --> 00:22:47,528
تعرف, أنا و(كاثرين)

565
00:22:47,534 --> 00:22:49,669
زرنا عدّة متاحف خلال
رحلتنا

566
00:22:49,674 --> 00:22:53,169
رأينا آلاف اللوحات والمنحوتات

567
00:22:53,172 --> 00:22:55,742
الكلاسيكية والأعمال الحديثة

568
00:22:55,742 --> 00:23:00,246
وبالتفكير بالإسلوب واختيار الألوان كان...

569
00:23:00,252 --> 00:23:02,246
كان مريحاً لي

570
00:23:02,248 --> 00:23:03,948
وضرورياً

571
00:23:03,950 --> 00:23:05,885
هلّا قلتَ الأمر الذي أحتاج سماعه؟

572
00:23:05,890 --> 00:23:07,385
تحتاج أخذ استراحة
يا (شميت)

573
00:23:07,386 --> 00:23:09,416
غادر المشفة, تمشى

574
00:23:09,422 --> 00:23:11,592
لأنكَ إن استمريت بالصراخ
على الممرضات

575
00:23:11,591 --> 00:23:14,727
ستنتهي وظيفتكَ كرئيس
الأطباء المقيمين

576
00:23:14,731 --> 00:23:19,227
إن أخذتُ استراحة
لن تنتهي الأعمال وسيموت مرضى

577
00:23:19,231 --> 00:23:20,931
وإن فقدتُ احداً ما

578
00:23:20,933 --> 00:23:24,543
كان بإمكاني إنقاذه... مجدداً

579
00:23:27,474 --> 00:23:29,814
لا أظن أني سأتعافى من هذا

580
00:23:31,444 --> 00:23:33,484
يجب أن أعود للمنزل

581
00:23:46,158 --> 00:23:48,088
ابقى ثابتاً (ريفر)

582
00:23:48,094 --> 00:23:50,064
أتذكرين مرحلة المراهقة؟

583
00:23:50,062 --> 00:23:51,662
هل عليّ هذا؟

584
00:23:51,664 --> 00:23:55,234
أتذكر الأولاد الكبار يشترون
الجعّة والسجائر

585
00:23:55,234 --> 00:23:56,469
أتذكر أنهم شاركوا تدخين الحشيش

586
00:23:56,474 --> 00:24:01,339
لا اتذكر الحبوب المهلوسة
في الثانوية

587
00:24:01,340 --> 00:24:03,175
هل تغيّر العالم بأكمله
دون عِلمي؟

588
00:24:03,180 --> 00:24:04,005
اجل

589
00:24:07,379 --> 00:24:09,579
هل تغير شيءٌ بينك وبين (جو)؟

590
00:24:09,582 --> 00:24:10,952
لماذا؟

591
00:24:10,950 --> 00:24:12,585
- حسناً..
- (جارا)

592
00:24:12,590 --> 00:24:13,745
أين (جارا)؟

593
00:24:13,753 --> 00:24:15,353
(ريفر)...

594
00:24:15,354 --> 00:24:17,324
يتم معالجة (جارا)
من جروحه

595
00:24:17,323 --> 00:24:19,125
سنُعلِمُكَ حالما نعرف شيئاً
مفهوم؟

596
00:24:19,133 --> 00:24:22,925
هل قتلته؟ انا آسف

597
00:24:22,929 --> 00:24:23,999
أنا آسفٌ جداً

598
00:24:23,996 --> 00:24:26,626
أنا غبي جداً

599
00:24:26,633 --> 00:24:28,003
كان من المفترض أن يشارك بالنهائيات

600
00:24:28,000 --> 00:24:29,368
مع فريق كرة القدم
الاسبوع القادم

601
00:24:29,370 --> 00:24:31,768
ويأخذ أمتحاناته

602
00:24:31,771 --> 00:24:33,871
أسيكون بخير؟

603
00:24:33,873 --> 00:24:36,313
(ريفر), يجب أن تهدأ
حسناً؟

604
00:24:38,110 --> 00:24:39,946
هل أبي موجود؟ أريد أبي بشدة

605
00:24:39,950 --> 00:24:41,646
يجب أن يبقى ثابتاً

606
00:24:41,648 --> 00:24:42,848
وإلا لن نحصل على نتائج صحيحة

607
00:24:42,849 --> 00:24:45,349
أجل, سأتولى الامر

608
00:24:46,953 --> 00:24:49,889
أرجوك, أحتاج أبي

609
00:24:49,893 --> 00:24:52,659
اسمع (ريفر)

610
00:24:52,659 --> 00:24:55,699
اسمع يا صديقي
سوف ننادي والدك, حسناً؟

611
00:24:55,695 --> 00:24:58,695
لكن نريد منكَ ان تبقى ثابتاً
لنكمل التصوير, حسناً؟

612
00:24:58,698 --> 00:25:00,368
لا أظن انه بإمكاني هذا

613
00:25:00,366 --> 00:25:01,726
كلا, يمكنك

614
00:25:01,734 --> 00:25:02,944
يمكنكَ هذا, حسناً؟
اسمع

615
00:25:05,107 --> 00:25:07,318
أنا معك يا صديقي, حسناً؟

616
00:25:07,318 --> 00:25:08,986
أنا بجانبك

617
00:25:13,991 --> 00:25:16,994
حسناً وجدت التمزق, ملقط؟
هل نستمر بالغِرز؟

618
00:25:16,994 --> 00:25:18,246
كلا, قمنا بهذا آخر مرة

619
00:25:18,246 --> 00:25:20,373
لنثبت النقير الرئوي
لنتحكم بالنزيف

620
00:25:20,373 --> 00:25:21,582
هذا يشبه مشاهدة اللأطفال

621
00:25:21,582 --> 00:25:24,258
يدخلون أصابعهم في نقطة كهربائية

622
00:25:24,256 --> 00:25:26,254
مازال ضغط دم المريض
منخفض, لماذا؟

623
00:25:26,254 --> 00:25:28,598
لأنه ينزف من شقٍ بقدر أربع سنتميترات
قرب رئته

624
00:25:28,595 --> 00:25:30,855
لكن هل هذا يخفض ضغط دمه؟

625
00:25:30,863 --> 00:25:32,363
انظروا, لقد فشلنا بالفعل

626
00:25:32,364 --> 00:25:34,034
يجب فقط أن نكمل و...

627
00:25:34,033 --> 00:25:35,403
ونفكر جيداً قبل ان نفقده

628
00:25:35,401 --> 00:25:36,901
هل علّمك والدكَ أن تشجع هكذا

629
00:25:36,903 --> 00:25:38,705
حتى تحصل مديح الفوز
كل مرة؟

630
00:25:38,713 --> 00:25:40,835
لم أملك والداً من قبل
لكن شكراً لإقحام ألمي الشخصي

631
00:25:40,840 --> 00:25:42,675
بهذا التدريب

632
00:25:42,680 --> 00:25:44,035
مهلاً مهلاً, وجدتُها!

633
00:25:44,043 --> 00:25:45,731
ثقب في التامور
*كيس رقيق يحيط بالقلب

634
00:25:46,545 --> 00:25:48,025
يجب أن نقوم بنافذة في التامور

635
00:25:48,025 --> 00:25:50,284
- (ميتز)؟
- كلا لقد فشلت آخر مرة

636
00:25:50,282 --> 00:25:53,022
أيمكن لأحد القيام بها
قبل وفاة المريض؟!

637
00:25:53,990 --> 00:25:54,854
(كوان), كم تحتاج لإنجازها؟

638
00:25:55,199 --> 00:25:56,255
بدأت بها بالفعل

639
00:25:56,264 --> 00:25:57,415
حسناً

640
00:26:06,132 --> 00:26:07,967
أصبتَ بارتجاج بسيط

641
00:26:07,972 --> 00:26:10,567
ونودّ مراقبتك طوال الليلة

642
00:26:10,569 --> 00:26:13,939
سيجري الطبيب (لينكون)
العملية على ساقك غداً

643
00:26:16,108 --> 00:26:18,078
نجا صديقكَ من العملية

644
00:26:18,077 --> 00:26:20,547
- حمداً للرب!
- حمداً لك أيها الرب!

645
00:26:20,546 --> 00:26:22,276
أيمكنني رؤيته؟

646
00:26:22,281 --> 00:26:25,451
ليس حتى فترة طويلة
جروحه كبيرة

647
00:26:25,451 --> 00:26:27,291
سيستغرق الكثير ليتشافى

648
00:26:28,755 --> 00:26:30,315
سيغضب والده جداً

649
00:26:30,322 --> 00:26:32,322
لن يسمح لنا أن نكون
أصدقاء بعد الآن

650
00:26:32,324 --> 00:26:34,326
والده هنا

651
00:26:34,334 --> 00:26:37,296
والدهُ يحبّه بقدر ما احبك

652
00:26:37,296 --> 00:26:39,126
لا بأس

653
00:26:39,131 --> 00:26:41,768
كلاكما بخير وسوف...

654
00:26:41,771 --> 00:26:43,468
نجد طريق لنتخطى هذا

655
00:26:54,280 --> 00:26:56,260
ماذا حدث؟

656
00:26:56,260 --> 00:26:57,316
رأيتُ عملكِ من قبل

657
00:26:57,316 --> 00:27:00,746
أعرف أنكِ المتدربة التي
يجب أن يخافها الجميع

658
00:27:00,753 --> 00:27:04,156
أعرف أيضاً انه طُلِب منكِ
مغادرة برنامجكِ ألأخير

659
00:27:04,163 --> 00:27:07,286
كنتُ في لجنة اختيار المتدربين

660
00:27:07,293 --> 00:27:09,195
- دكتور (بيرس)...
- ما أعنيه هو

661
00:27:09,203 --> 00:27:11,655
أعرف أن المخاطر عالية
بالنسبة لكِ هنا

662
00:27:11,664 --> 00:27:14,767
أعرف أن ذهنكِ لن يتشتت
أو ينشغل

663
00:27:14,774 --> 00:27:16,937
مالم يحدث شيء

664
00:27:20,973 --> 00:27:23,643
كنتُ الطبيبة المقيمة المثالية
طوال الوقت

665
00:27:23,642 --> 00:27:26,645
حتى عندما...

666
00:27:26,652 --> 00:27:29,215
قلتُ رأيي بحالة
وأخبروني أني مخطئة

667
00:27:29,215 --> 00:27:31,275
وعندما قال زميلٌ أبيض البشرة
نفس الرأي

668
00:27:31,283 --> 00:27:33,153
وتمكن من الدخول للعملية

669
00:27:33,152 --> 00:27:36,789
أو عندما كنتُ الوحيدة التي
يتم رفض طلباتني بالمناوبات

670
00:27:36,792 --> 00:27:39,529
أو عندما كان عليّ تحمل
أحد أعضاء المؤسسة

671
00:27:39,525 --> 00:27:41,155
وهو يبدي تعليقات معادية

672
00:27:41,160 --> 00:27:42,528
عن المرضى ذوي البشرة السمراء

673
00:27:42,530 --> 00:27:44,558
أو عندما أشرتُ أخيراً

674
00:27:44,563 --> 00:27:47,867
حول معاملة مريضٍ أسمر
بطريقة ما

675
00:27:47,873 --> 00:27:51,867
أخبروني ربما سأكون سعيدة
في برنامج آخر

676
00:27:51,871 --> 00:27:54,306
- من الواضح أنه تم رؤيتي..
- عدائية؟

677
00:27:54,311 --> 00:27:56,836
عدائية وغاضبة وكل هذا
أجل

678
00:27:56,843 --> 00:27:59,846
إذاً بعد أن طلبوا منكِ الرحيل
هل اعترضتِ؟

679
00:27:59,853 --> 00:28:01,846
هل قدمتِ أي شكوى؟

680
00:28:01,848 --> 00:28:04,378
- لم أحظَ بفرصة
- لماذا؟

681
00:28:04,383 --> 00:28:08,023
لأنهم عندما طلبوا مني الرحيل
غضِبت

682
00:28:08,020 --> 00:28:10,560
وكنتُ لا أنام جيداً

683
00:28:14,226 --> 00:28:15,586
انفجرتُ نوعاً ما

684
00:28:15,594 --> 00:28:18,434
ترصفتُ بشكلٍ غير ملائم

685
00:28:18,430 --> 00:28:19,866
وقد عرفتُ صباح اليوم

686
00:28:19,870 --> 00:28:21,526
أن تسجيل كاميرات المراقبة
قد تم تسريبه

687
00:28:21,533 --> 00:28:23,103
لذا كنتُ احاول مسحه طوال اليوم

688
00:28:23,102 --> 00:28:25,102
ولهذا السبب كان هاتفي مشغولاً

689
00:28:29,341 --> 00:28:30,411
أنا...

690
00:28:45,858 --> 00:28:47,588
دكتور (ويبر)

691
00:28:47,593 --> 00:28:50,029
هل مسموح لك أن تشرب
خلال مناوبتك؟

692
00:28:50,033 --> 00:28:52,429
لستُ هنا للشراب

693
00:28:54,233 --> 00:28:55,703
هل هذا الشريان الأبهر؟

694
00:28:55,701 --> 00:28:57,901
أجل, صنعتُ هذا

695
00:28:57,904 --> 00:29:00,044
انظر, إنه ينبض

696
00:29:02,208 --> 00:29:06,608
(هيلم), انتِ لا تنتمين هنا

697
00:29:06,612 --> 00:29:08,948
- 800
- عذراً؟

698
00:29:08,952 --> 00:29:10,578
800 دولار, هذا هو المبلغ

699
00:29:10,582 --> 00:29:12,318
الذي سأخرج به الليلة

700
00:29:12,322 --> 00:29:13,918
ولستُ محاطة بأوتار متمزقة

701
00:29:13,920 --> 00:29:17,056
أو أطفالٍ يتقيأون
أو حروق كيميائية بسبب مكياج رخيص

702
00:29:17,060 --> 00:29:20,656
أعرف أن (ليفاي) يغرق
أعيش معه

703
00:29:20,659 --> 00:29:22,429
لكن عندما انتهى البرنامج

704
00:29:22,428 --> 00:29:23,928
لم يجد أحد لي إقامة
بقسمٍ آخر

705
00:29:23,930 --> 00:29:26,498
خرجتُ ولم أجد شيئاً

706
00:29:26,500 --> 00:29:28,398
أقدر مجيئك هنا دكتور (ويبر)

707
00:29:28,400 --> 00:29:29,568
لكن سيتطلب الامر أكثر من هذا

708
00:29:29,570 --> 00:29:31,268
لإقناعي بالعودة

709
00:29:31,270 --> 00:29:32,905
وليس المال فحسب

710
00:29:32,910 --> 00:29:35,105
لكن المال سيُساعد

711
00:29:35,107 --> 00:29:36,477
نحتاجكِ بالفعل

712
00:29:36,475 --> 00:29:38,335
وكل هؤلاء الناس أيضاً

713
00:29:38,344 --> 00:29:40,814
هالوين سعيد دكتور (ويبر)

714
00:29:49,455 --> 00:29:51,785
ربما إنها مستمعة جداً
لتراسلكِ؟

715
00:29:51,790 --> 00:29:54,860
- آمل هذا
- أجل

716
00:29:54,861 --> 00:29:58,161
كيف كان اجتماعكِ مع
مدير المدرسة؟

717
00:29:58,164 --> 00:30:01,504
يريدها ان تعبر مرحلتين

718
00:30:01,500 --> 00:30:03,335
وهو أمرٌ فعلته (ماغي)
وكرِهته

719
00:30:03,340 --> 00:30:05,495
والمدرسة التحضيرية قرب "مارينا"
كيف كانت؟

720
00:30:05,504 --> 00:30:09,175
إنهم يكرزون على الأطفال
المتفوقين أكاديمياً

721
00:30:09,184 --> 00:30:10,875
- صحيح
- وهي أكثر من هذا

722
00:30:10,877 --> 00:30:14,347
إنها متعاطفة وذات مخيلة كبيرة
وفضولية بشدة

723
00:30:14,346 --> 00:30:16,816
أجل, تحتاج نهجاً إنساني بالكامل

724
00:30:16,815 --> 00:30:18,515
لا أريد أن أسبب لها
المزيد من التوتر

725
00:30:19,839 --> 00:30:21,147
عندما كنتُ بعمر الـ12
تركنا أبي

726
00:30:21,153 --> 00:30:23,489
- أخبرتكِ بهذا صحيح؟
- اجل

727
00:30:23,493 --> 00:30:25,819
إلى تلك اللحظة, والداي

728
00:30:25,824 --> 00:30:27,694
وجيراننا كانوا عالمي بالكامل

729
00:30:27,693 --> 00:30:30,196
وشعرتُ ان العالم بأكمله تهاوى

730
00:30:30,203 --> 00:30:32,356
بلمحة بصر

731
00:30:32,364 --> 00:30:36,035
بعدها اتت أمي للمنزل
مع شاحنة متنقلة قديمة

732
00:30:36,044 --> 00:30:37,795
اشترتها من احد زملائها
في العمل

733
00:30:37,803 --> 00:30:41,043
وكانت كبيرة ولونها بني
ورائحتها غريبة

734
00:30:41,040 --> 00:30:42,370
لكن في العطلة الربيعية

735
00:30:42,374 --> 00:30:44,576
ذهبنا أسفل "غراند كانيون"

736
00:30:44,584 --> 00:30:47,576
حينها لم أكن خرجتُ
من "منيسوتا" سابقاً

737
00:30:47,579 --> 00:30:51,579
وجعلني هذا ادرك
أن هناك عالماً كبيراً

738
00:30:51,583 --> 00:30:53,886
جميلاً جداً
لا يعرف أحدٌ فيه...

739
00:30:53,893 --> 00:30:57,386
ولا أحد يكترث
اني كنتُ طفلاً تركه والده

740
00:30:57,389 --> 00:31:00,389
ولم أكن لأتعلم هذا

741
00:31:00,392 --> 00:31:03,202
لو لم تريني أمي هذا

742
00:31:04,496 --> 00:31:05,856
انظري

743
00:31:08,200 --> 00:31:10,036
- (زولا)
- أمي

744
00:31:10,040 --> 00:31:11,436
- أهلاً
- أمي...

745
00:31:11,437 --> 00:31:12,597
ماذا حدث؟

746
00:31:12,604 --> 00:31:14,244
أنا آسفة

747
00:31:14,240 --> 00:31:15,670
لا بأس

748
00:31:15,674 --> 00:31:18,077
- لا يمكنني التنفس
- خذي نفساً عميقاً

749
00:31:18,084 --> 00:31:19,877
- حسناً
- سآتِ لأقلكِ

750
00:31:19,878 --> 00:31:22,408
حسناً, لا تغلقي الخط

751
00:31:22,414 --> 00:31:23,684
حسناً سأبقى على الخط معكِ

752
00:31:23,682 --> 00:31:25,582
- حسناً
- حسناً, أنا سأقود

753
00:31:25,582 --> 00:31:27,580
أنا آسفة

754
00:31:35,427 --> 00:31:37,357
كنتُ احب الهالوين
لكن كانت الليلة كافية

755
00:31:37,363 --> 00:31:39,465
جعلتني أخاف من ترك
أولادي يكبرون

756
00:31:39,473 --> 00:31:41,865
أوافقكِ

757
00:31:41,867 --> 00:31:45,097
لكن ليس الهالوين فقط

758
00:31:45,104 --> 00:31:48,207
العالم بأكمله غبي وقاسي

759
00:31:48,214 --> 00:31:49,577
هؤلاء أطفال صالحون

760
00:31:49,575 --> 00:31:51,075
أذكياء

761
00:31:51,077 --> 00:31:54,077
لكن ليلة غبية واحدة
وفعلٌ غبي واحد

762
00:31:57,183 --> 00:31:58,453
الأمر لا يتوقف

763
00:32:00,953 --> 00:32:03,755
ليس مع المراهقين فحسب

764
00:32:03,763 --> 00:32:07,425
فعلٌ واحد يمكنه إفساد

765
00:32:14,266 --> 00:32:17,166
أنا معجبٌ بـ(جو) نوعاً ما

766
00:32:17,169 --> 00:32:18,739
أجل, لاحظتُ هذا

767
00:32:18,737 --> 00:32:21,667
حسناً

768
00:32:21,673 --> 00:32:23,509
كانت صديقتي المقرّبة

769
00:32:23,513 --> 00:32:24,639
صحيح؟

770
00:32:24,643 --> 00:32:26,245
لم يكن خياراً

771
00:32:26,253 --> 00:32:27,645
وأصبح كذلك فجأة

772
00:32:27,646 --> 00:32:31,076
وكنتُ متعلقٌ بـ(إيميليا)

773
00:32:31,083 --> 00:32:35,123
وكنتُ مشوشاً وخائفاً

774
00:32:35,121 --> 00:32:37,356
ولن أرد أن أفسد الصداقة

775
00:32:37,361 --> 00:32:40,756
لذا.. أفسدتُ الأمر

776
00:32:40,759 --> 00:32:42,289
فوتّ فرصتي والآن...

777
00:32:42,294 --> 00:32:45,097
- هذا للأفضل
- عذراً, ماذا؟

778
00:32:45,104 --> 00:32:47,697
استمر بالنوم مع نساء أخريات
إلى أن تختفي تلك المشاعر

779
00:32:47,699 --> 00:32:50,439
مهلاً, أنتِ جادة؟

780
00:32:50,436 --> 00:32:53,006
أجل, أنا كذلك

781
00:32:53,005 --> 00:32:55,335
أنا و(أوين) كنا أصدقاء مقربين

782
00:32:55,341 --> 00:32:57,876
كنتُ الشخص الذي يتصل به
لطلب النصيحة

783
00:32:57,882 --> 00:32:59,476
عندما يفسد حياته
ونحن الآن متزوجون

784
00:32:59,478 --> 00:33:01,678
لذا عندما يفسد حياته الآن
فإنه يفسد حياتي أيضاً

785
00:33:01,680 --> 00:33:03,715
ولا يوجد مثل إفساد
حيات بعضنا البعض

786
00:33:03,720 --> 00:33:06,785
لإفساد صداقة

787
00:33:06,785 --> 00:33:08,045
طابت ليلتك

788
00:33:11,823 --> 00:33:14,726
ضغط الدم مستقر وقلبٌ جيد
ويتسجيب للمؤثرات

789
00:33:14,733 --> 00:33:16,196
إنه جثّة

790
00:33:16,195 --> 00:33:17,307
أتريد أخبار طيبة أم لا؟

791
00:33:18,830 --> 00:33:20,399
حالة مريضكم مستقرّة

792
00:33:20,400 --> 00:33:23,669
إذاً من سيدخل العملية
مع الطبيب (أندوغو)؟

793
00:33:23,669 --> 00:33:25,669
قمتُ بنافذة في التامور

794
00:33:25,671 --> 00:33:27,571
أجل وأنا وضعتُ صمام القلب

795
00:33:27,573 --> 00:33:30,709
بعدما وفرتُ لكِ رؤية واضحة

796
00:33:30,713 --> 00:33:35,049
ماذا عنك (آدمز)؟
قمت بتقطيب الفتحة في القلب

797
00:33:37,015 --> 00:33:38,645
صحيح, لكني قطبتها فقط

798
00:33:38,650 --> 00:33:41,150
لأن (ميلين) أبلت حسناً
بالامتصاص

799
00:33:41,153 --> 00:33:43,855
وهو أمرٌ استمر (كوان) بتذكيرها فيه

800
00:33:43,863 --> 00:33:46,355
بعد أن قامت (ياسودا)
بتكبير الشق

801
00:33:46,358 --> 00:33:49,358
بدون كل هذا لم اكن سأحصل
على رؤية واضحة

802
00:33:49,361 --> 00:33:52,161
استخدمتَ كل من حولَك

803
00:33:52,164 --> 00:33:54,166
تهانينا انتَ ستدخل

804
00:33:54,174 --> 00:33:55,766
في عملية المجازة الإبطية الفخذية

805
00:33:57,765 --> 00:33:59,337
أيمكننا أن ندخل كلنا؟

806
00:34:04,943 --> 00:34:07,913
بالطبع, أجل

807
00:34:07,913 --> 00:34:11,083
سأرسلك لكم بريداً بمعلومات الحالة
بعد بضع ساعات

808
00:34:11,083 --> 00:34:12,683
اذهبوا ونالوا قسطاً من النوم
حسناً؟

809
00:34:17,394 --> 00:34:18,919
حسناً, سأقوم ببعض المناوبات

810
00:34:18,924 --> 00:34:20,859
ي وحدة العناية المركزة
لأجل (ماغي) قبل أن أذهب

811
00:34:22,728 --> 00:34:25,698
اسمع, هل مازلتَ تحبها؟

812
00:34:25,697 --> 00:34:27,267
- زوجتي؟
- أجل

813
00:34:27,266 --> 00:34:28,796
بالطبع

814
00:34:30,540 --> 00:34:33,106
لا تصل لمرحلة يستولي عليكَ
شعور الاستياء

815
00:34:46,485 --> 00:34:49,045
هل تحاولين قلع المغسلة
بأكملها من الحائط؟

816
00:34:49,054 --> 00:34:51,557
لا أعرف ماذا كنتُ أفعل

817
00:34:51,564 --> 00:34:53,127
كلا!

818
00:34:53,125 --> 00:34:55,155
حسناً حسناً

819
00:34:55,161 --> 00:34:58,161
انظري, فهمت فهمت

820
00:34:58,164 --> 00:35:01,434
نحن ملزمون بمعايير مختلفة

821
00:35:01,433 --> 00:35:04,836
صحيح؟ مطلوبٌ منا
سلوكٌ مثالي

822
00:35:04,843 --> 00:35:07,306
وحظيتِ بيومٍ سيئ

823
00:35:07,306 --> 00:35:08,936
بعد عدّة أيام سيئة

824
00:35:08,940 --> 00:35:12,178
والآن يومي السيء
يعيش على الإنترنت للأبد

825
00:35:12,180 --> 00:35:14,908
بحقّكِ, سينهار أحدٌ ما غداً

826
00:35:14,913 --> 00:35:18,783
انظري, هذا برنامج رائع

827
00:35:18,784 --> 00:35:21,424
وأنتِ تستحقين برنامجاً كهذا
لأنكِ طبيبة رائعة

828
00:35:21,420 --> 00:35:23,020
نحن نرى قدراتكِ

829
00:35:23,021 --> 00:35:26,121
ليس عليكِ العيش بتلك الذكرى
بعد الآن

830
00:35:26,124 --> 00:35:28,994
عذراً, اهلاً

831
00:35:28,994 --> 00:35:32,157
يود ابني أن يعتذر
لوالد صديقه

832
00:35:32,164 --> 00:35:33,665
لا بأس بهذا؟

833
00:35:33,674 --> 00:35:36,295
بالطبع, لكن لا يمكننا
السماح لك بالدخول

834
00:35:36,302 --> 00:35:37,536
سوف أساعدكم

835
00:35:51,054 --> 00:35:53,149
أنا آسفٌ جداً

836
00:35:53,151 --> 00:35:54,851
لم أتقصد أياً من هذا

837
00:35:54,853 --> 00:35:56,188
أعرف ذلك

838
00:35:56,193 --> 00:35:57,488
وأقدر قولك هذا

839
00:35:57,489 --> 00:35:58,619
أنا سعيد لانكَ بخير

840
00:36:06,365 --> 00:36:09,635
هذا مريضي الاخير, سوف أنام

841
00:36:09,635 --> 00:36:11,195
لقد خذلنا (شميت)

842
00:36:11,203 --> 00:36:14,039
تحمل عبئ عمل صفّك بالكامل

843
00:36:14,043 --> 00:36:17,209
صفٌ خذله هذا البرنامج

844
00:36:17,209 --> 00:36:21,349
خذلنا صفّك ونحن نخدم متدربيك

845
00:36:21,347 --> 00:36:23,077
لكننا خذلناك مجدداً

846
00:36:23,081 --> 00:36:25,381
ولن يتصلح الأمر مهما
قلتُ لك أن تستريح

847
00:36:25,384 --> 00:36:27,386
دكتور (ويبر), انا رئيس
الأطباء المقيمين

848
00:36:27,394 --> 00:36:28,986
كنتُ اتوقع صغط عمل أكبر

849
00:36:28,987 --> 00:36:30,857
هذا برنامج جديد (شميت)

850
00:36:30,856 --> 00:36:33,426
مازلنا نجرّبه

851
00:36:33,425 --> 00:36:36,395
وعلينا أن نعترف عندما نخطئ

852
00:36:36,395 --> 00:36:38,095
وقد أخطأنا بهذا

853
00:36:38,096 --> 00:36:42,266
بدءاً من الآن,
سأطلب من جميع المقيمين

854
00:36:42,268 --> 00:36:46,038
بالاعتناء بما تبقى
من الأطباء القدامى

855
00:36:46,037 --> 00:36:49,007
وأنا أول واحد
أعطني  نصف مرضى مناوبتك

856
00:36:49,007 --> 00:36:52,037
- دكتور (ويبر)...
- مشاهدة البرنامج يفشل مرة كان كافياً

857
00:36:52,043 --> 00:36:53,679
لن أفعل هذا مجدداً

858
00:36:53,683 --> 00:36:56,179
أعني هذا آخر مريض

859
00:36:56,181 --> 00:36:58,421
أعطني الجهاو اللوحي (شميت)

860
00:37:02,821 --> 00:37:04,421
والآن اخرج من هنا

861
00:37:13,865 --> 00:37:14,895
أهلاً

862
00:37:14,900 --> 00:37:16,230
أهلاً!

863
00:37:19,104 --> 00:37:22,308
تفقدتُ جميع مرضانا
وغيّرتُ ملابسي

864
00:37:22,314 --> 00:37:25,438
وحزمتُ حقيبتي وجلست

865
00:37:25,444 --> 00:37:28,484
أجل, يمكنني أن أنام
لثلاث أيام متواصلة

866
00:37:28,480 --> 00:37:30,749
أجل

867
00:37:30,750 --> 00:37:33,249
- هل نذهب؟
- أجل

868
00:37:33,251 --> 00:37:35,151
لكن...

869
00:37:36,955 --> 00:37:38,055
ما الخطب؟

870
00:37:40,258 --> 00:37:42,728
كنتُ أقوم بعمليات
الأوعية الدموية أكثر

871
00:37:42,728 --> 00:37:45,458
لأني أفكر بتغيير تخصصي

872
00:37:48,734 --> 00:37:52,474
أحبكِ يا (ماغي)
وأحب زواجي منكِ

873
00:37:52,471 --> 00:37:55,341
لكن إن أردتُ أن أبقى كذلك

874
00:37:55,341 --> 00:37:57,341
أظن اني يجب أن أرحل
من قسم الأمراض القلبية

875
00:38:04,049 --> 00:38:05,649
لا تؤلم حتى

876
00:38:05,651 --> 00:38:08,651
مهلاً, بالطبع تؤلم

877
00:38:08,654 --> 00:38:10,255
لكنها لا تقارَن أبداً

878
00:38:10,264 --> 00:38:12,015
بمرضاي الثلاثة اللاتي
في المخاض الآن

879
00:38:12,023 --> 00:38:14,326
راحة, ثلج, ضغط
وارتفاع

880
00:38:14,333 --> 00:38:16,156
أرجوك أيها الطبيب (لينكون)

881
00:38:16,161 --> 00:38:19,598
أخبرني كيف أعتني برسغ ملتوي

882
00:38:19,601 --> 00:38:21,398
لدي شيءٌ لأجلك

883
00:38:23,802 --> 00:38:25,937
رميتُ كل شيء فيه زبيب

884
00:38:25,942 --> 00:38:27,307
أبقيتُ اللذيذة فقط

885
00:38:27,305 --> 00:38:29,935
ذكرى سرطان سعيدة

886
00:38:29,941 --> 00:38:31,677
هذا...

887
00:38:31,681 --> 00:38:33,647
شكراً لكِ

888
00:38:33,645 --> 00:38:36,045
شكراً لقلقكِ حيالي

889
00:38:39,551 --> 00:38:41,019
- أراكِ في المنزل؟
- أجل

890
00:38:41,021 --> 00:38:42,849
أجل, ابقي الحلوى الحامضة لي

891
00:39:06,512 --> 00:39:08,512
أهلاً

892
00:39:10,882 --> 00:39:12,252
ماذا؟

893
00:39:12,250 --> 00:39:15,550
أتذكر تلك السنة في "بغداد"؟

894
00:39:15,554 --> 00:39:18,224
حيث بقينا لتسعة أشهر

895
00:39:18,223 --> 00:39:21,226
وقد فاتنا عيد الحب والفصح
ويوم الاستقلال؟

896
00:39:21,233 --> 00:39:24,356
أجل أتذكر شكواكِ

897
00:39:24,362 --> 00:39:27,332
بأنكِ تفتقدين تلك الأعياد
أكثر من الكريسماس

898
00:39:27,332 --> 00:39:29,232
أجل, فعلت

899
00:39:29,234 --> 00:39:32,849
وبعدها في الهالوين
أحضرت لي بيض عيد الفصح

900
00:39:32,849 --> 00:39:34,351
بيض بلاستيكي باللون
الأحمر والأبيض والأ\زرق

901
00:39:34,351 --> 00:39:35,106
أجل

902
00:39:35,106 --> 00:39:37,406
مع قلوب محادثات الفالنتاين

903
00:39:37,409 --> 00:39:39,709
كل الأعياد مرة واحدة

904
00:39:41,780 --> 00:39:43,715
كيف حصلتَ على كل تلك الأغراض؟

905
00:39:43,720 --> 00:39:45,515
لا أتذكر كيف
لكني أتذكر انه كان صعباً

906
00:39:50,021 --> 00:39:51,721
كان هذا الهالوين المفضل لي

907
00:39:59,364 --> 00:40:01,967
ليس من السهل أبداً
مواجهة مخاوفنا

908
00:40:01,974 --> 00:40:04,597
ماذا؟!

909
00:40:09,741 --> 00:40:11,409
ها هي

910
00:40:11,411 --> 00:40:13,039
حسناَ, وضعنا بدلتكِ

911
00:40:13,044 --> 00:40:15,884
وكل حلواكِ

912
00:40:15,881 --> 00:40:18,881
وبعدها سوف...

913
00:40:18,884 --> 00:40:20,819
أغلبنا يفضل التركيز
على الإيجابيات المضيئة

914
00:40:23,288 --> 00:40:26,388
لكن عندما نتقبل ظلالنا

915
00:40:26,391 --> 00:40:29,495
عندما نبوح بأسرارنا

916
00:40:29,501 --> 00:40:30,995
عندما نتقبل أنفسنا

917
00:40:30,996 --> 00:40:32,296
هذهِ انتِ؟

918
00:40:32,297 --> 00:40:34,297
- أجل
- انتِ (بام بام)

919
00:40:34,299 --> 00:40:37,469
هناك أسماء أفضل
لكن أجل

920
00:40:37,469 --> 00:40:40,069
لكنتُ اقتلعتُ المغسلة بأكملها
من الحائط

921
00:40:40,071 --> 00:40:41,006
أراهن أنكَ لن تستطيع

922
00:40:41,011 --> 00:40:43,236
كنتُ سأكسر تلك النافذة

923
00:40:43,241 --> 00:40:44,641
أو كسرتُ الرف بأكمله

924
00:40:44,643 --> 00:40:47,413
فعلت هذا, الفيديو
يقطع ذلك الجزء

925
00:40:47,412 --> 00:40:48,747
رائع

926
00:40:48,752 --> 00:40:50,417
أيريد أحد تناول الإفطار؟

927
00:40:50,415 --> 00:40:52,645
مثل... سوية؟

928
00:40:52,651 --> 00:40:55,651
كلا, أربعتنا نجلس
وانتَ عند طاولة البيع

929
00:40:55,654 --> 00:40:57,524
مضحك

930
00:41:06,673 --> 00:41:09,495
فهذا يحررنا

931
00:41:09,501 --> 00:41:10,969
نميل إلى ما يُخيفنا

932
00:41:10,971 --> 00:41:11,969
أنا آسفة

933
00:41:12,741 --> 00:41:14,005
على ماذا؟

934
00:41:14,010 --> 00:41:15,865
أنكِ انتِ و(نيك)
اضطررتما لأخذي

935
00:41:15,874 --> 00:41:18,544
وكان الوقت متأخراً جداً

936
00:41:18,544 --> 00:41:21,547
(زولا) سآخذكِ بأي وقت
ومن أي مكان

937
00:41:21,554 --> 00:41:22,707
دائماً

938
00:41:25,884 --> 00:41:28,219
لمَ لا تخبريني بما حدث؟

939
00:41:28,224 --> 00:41:34,289
(ليلى) و(هانا) والجميع
كانوا... لا أعرف

940
00:41:34,292 --> 00:41:37,529
هل كنتِ تشعرين بالوحدة؟

941
00:41:37,532 --> 00:41:40,369
لم يكن سيئاً

942
00:41:40,365 --> 00:41:44,165
دخلنا في أكياس نومنا
وأنا استلقيتُ هناك

943
00:41:44,169 --> 00:41:47,809
كنتُ أفكر بكِ والخالة (ماغي)
والزهايمر

944
00:41:47,806 --> 00:41:50,506
ولم أتمكن من النوم

945
00:41:50,508 --> 00:41:52,378
ولم أتمكن من التنفس

946
00:41:52,377 --> 00:41:54,347
لمَ يحدث هذا لي؟

947
00:41:54,345 --> 00:41:56,045
متى سيتحسن الأمر؟

948
00:41:56,047 --> 00:41:59,247
سوف يتحسن الأمر

949
00:41:59,250 --> 00:42:01,050
نحتاج فقط أن نجد
المدرسة المناسبة لكِ

950
00:42:01,052 --> 00:42:03,052
والمدرسين المناسبين

951
00:42:03,054 --> 00:42:06,194
حتى لو اضطررنا للبحث
في أبعد من "سياتل" حسناً؟

952
00:42:07,993 --> 00:42:09,393
تعالي أعطني حضناً

953
00:42:11,196 --> 00:42:12,596
ا بأس

954
00:42:12,598 --> 00:42:14,398
فيدخل الضوء

955
00:42:14,970 --> 00:42:24,604
| ترجمة | رحمة ابراهيم

