﻿1
00:00:02,177 --> 00:00:04,218
‫- "(الناس الأوائل)"
‫- أخبرني عن (الناس الأوائل)

2
00:00:04,349 --> 00:00:07,260
‫ابدأ بلماذا يبدو أن تلك الكتب
‫تشير إلى أنك كتبتها

3
00:00:07,434 --> 00:00:09,867
‫ثم انتقل إلى هدف تصميم الآلة

4
00:00:09,997 --> 00:00:11,302
‫"في الحلقات السابقة"

5
00:00:11,387 --> 00:00:16,600
‫مهما كان ما يحصل بين الكونين
‫مهما كان مصيرنا فأنا في وسط ذلك

6
00:00:16,731 --> 00:00:20,468
‫عندما لمست تلك الآلة
‫صارت حية بين يديّ

7
00:00:20,598 --> 00:00:22,337
‫كيف تتوقع مني أن أتجاهل ذلك؟

8
00:00:22,467 --> 00:00:26,768
‫طلبت منك ألا تعمل على تلك الآلة
‫في مختبري، أنت تلعب بالنار

9
00:00:26,898 --> 00:00:31,197
‫يعملون عليها في الجهة الأخرى
‫يجب أن نفهم ما تفعله بالضبط

10
00:00:32,720 --> 00:00:35,630
‫أنت والدة حفيدي

11
00:00:35,978 --> 00:00:37,325
‫هل حصلت على العينة؟

12
00:00:43,033 --> 00:00:45,944
‫- "وزارة الدفاع"
‫- إذاً ما الوضع؟

13
00:00:46,249 --> 00:00:48,638
‫ضاعفنا سماكة الدرع الرصاصي
‫حول الآلة

14
00:00:48,769 --> 00:00:51,593
‫جيد، أبلغني حالما يكتمل
‫قفص (فاراداي)

15
00:00:51,723 --> 00:00:55,110
‫قيل لي إنه أوشك على الانتهاء
‫أتعتقد أن كل هذا ضروري؟

16
00:00:55,197 --> 00:01:00,629
‫نحن نقف تحت برق عملاق، ليس
‫واضحاً أي طاقة قد تطلق هذه الآلة

17
00:01:00,759 --> 00:01:04,582
‫- صباح الخير
‫- اعذرونا كلكم إن سمحتم

18
00:01:11,186 --> 00:01:16,052
‫بناء على حمض (أوليفيا) النووي
‫تمكنا من تحديد 23 صبغية

19
00:01:16,183 --> 00:01:19,963
‫ورثها حفيدك من والدته
‫وتمكنا من تفريقها

20
00:01:20,701 --> 00:01:24,307
‫طبعاً هذا يتركنا مع نصف تركيبة
‫جينات (بيتر) الكاملة

21
00:01:24,437 --> 00:01:27,392
‫فلنأمل أن يكون ذلك كافياً لتشغيل الآلة

22
00:01:28,044 --> 00:01:31,258
‫- متى نصبح جاهزين؟
‫- خلال ساعة

23
00:01:32,563 --> 00:01:36,081
‫سيدي، التاريخ قد لا يعرف
‫بالكامل ما فعلناه هنا

24
00:01:36,342 --> 00:01:38,731
‫كيف أنقذنا كوننا

25
00:01:39,514 --> 00:01:42,251
‫أنا فخور كوني جزءاً من ذلك

26
00:01:44,988 --> 00:01:49,375
‫(أوبنهايمر) أنقذنا أيضاً
‫لكن بأي ثمن؟

27
00:01:50,723 --> 00:01:56,631
‫لم يتحمّل الكوابيس
‫صراخ كل الأبرياء الذين قتلهم

28
00:02:00,411 --> 00:02:08,666
‫الآن صرت الموت، مدمّر العوالم
‫لكن في حالتنا هذا صحيح

29
00:02:10,490 --> 00:02:13,532
‫ندمّر عالمهم لانقاذ عالمنا

30
00:02:19,311 --> 00:02:21,742
‫فليرحمنا الله

31
00:02:52,155 --> 00:02:53,850
‫(جو)، أجب

32
00:02:54,371 --> 00:02:57,543
‫- تعرف كم الساعة، صحيح (ريتش)؟
‫- يجب أن تأتي إلى هنا

33
00:02:57,760 --> 00:03:01,322
‫إنها الساعة السادسة صباحاً
‫هذا يعني أنني أتناول فطوري الآن

34
00:03:01,496 --> 00:03:03,712
‫الأمر جديّ، يجب أن تأتي إلى هنا

35
00:03:04,017 --> 00:03:06,015
‫شيء ما يخيف الماشية
‫إنها تتصرّف بطريقة جنونية

36
00:03:06,232 --> 00:03:08,795
‫حسناً، أنا آتٍ إليك

37
00:03:36,383 --> 00:03:40,119
‫اصطدمت بسرب من الجراد
‫هذا أشبه بيوم الدينونة

38
00:03:40,381 --> 00:03:43,161
‫أجل، الماشية تتصرف كأنه يوم الدينونة

39
00:03:43,291 --> 00:03:46,768
‫حاولت جمعها وإعادتها
‫إلى الحظيرة لكنها لا تتزحزح

40
00:03:49,852 --> 00:03:51,937
‫أعطني جهازك اللاسلكي

41
00:03:53,241 --> 00:03:58,411
‫اسمعوا جميعكم، أنا (جو)
‫أحتاج إلى الجميع في الحقل الشمالي

42
00:04:01,235 --> 00:04:03,147
‫ما هذا؟

43
00:04:33,227 --> 00:04:34,532
‫تباً

44
00:04:35,923 --> 00:04:38,702
‫ثمة أيام تكون بارعاً (دوني)
‫وفي أيام أخرى لا

45
00:04:38,833 --> 00:04:40,962
‫سأذهب لجب فنجان قهوة

46
00:06:47,652 --> 00:06:51,040
‫صباح الخير (أوليفيا)
‫لم أدرك أنك ستمضين الليلة هنا

47
00:06:51,170 --> 00:06:54,994
‫- يا لها من مفاجأة جميلة!
‫- أجل، إنها مفاجأة لي

48
00:06:55,123 --> 00:06:58,295
‫سأضع فطيرة فطر أخرى في الفرن

49
00:06:58,469 --> 00:07:01,945
‫اشتريت الفطر من السوق
‫بأكبر حجم رأيته في حياتك

50
00:07:02,206 --> 00:07:03,378
‫طبعاً

51
00:07:05,724 --> 00:07:09,939
‫(أوليفيا)، عليك أن تجلبي خفاً
‫عندما تنامين هنا

52
00:07:10,069 --> 00:07:13,588
‫- فهذا المنزل يمكن أن يكون بارداً جداً
‫- حسناً، حسناً

53
00:07:13,762 --> 00:07:17,499
‫وجدوا فطراً سحرياً ووضعوه في اليخنة

54
00:07:23,885 --> 00:07:26,014
‫- كم الساعة؟
‫- 30:6 صباحاً

55
00:07:26,232 --> 00:07:32,488
‫- يا إلهي!
‫- ووالدك يمشي عارياً في المنزل

56
00:07:33,747 --> 00:07:39,570
‫أجل، إنه يوم الثلاثاء
‫يطهو عارياً دائماً أيام الثلاثاء

57
00:07:39,873 --> 00:07:46,216
‫- هل هذا آمن؟
‫- لا، وليس جميلًا لكنك تتعودين

58
00:07:54,775 --> 00:07:57,556
‫بإمكاني أن أتعود هذا

59
00:08:06,593 --> 00:08:09,113
‫هذا يومي المفضّل من النهار

60
00:08:09,808 --> 00:08:15,760
‫شروق الشمس
‫عندما يكون العالم مليئاً بالوعود

61
00:08:24,580 --> 00:08:26,448
‫هذا ليس كذلك

62
00:08:43,219 --> 00:08:44,607
‫يا إلهي!

63
00:08:44,782 --> 00:08:49,257
‫مشرف مزرعة ومزارع مفقودان
‫مع قطيع كامل من الماشية

64
00:08:49,431 --> 00:08:52,473
‫- أكثر من 500 رأس اختفى
‫- كيف يعقل ذلك؟

65
00:08:52,603 --> 00:08:57,120
‫أنت أخبريني، لا أعاصير في المنطقة
‫والبارومتر بقي ثابتاً

66
00:08:57,251 --> 00:08:59,033
‫هناك قاعدة عسكرية
‫على بعد 20 ميلًا من هنا

67
00:08:59,163 --> 00:09:01,683
‫فكّرت في ذلك أيضاً
‫لكننا استبعدنا اختبار الأسلحة

68
00:09:01,813 --> 00:09:05,636
‫- ما حصل هنا، لم نسببه نحن
‫- لا يمكن الجزم بذلك

69
00:09:06,245 --> 00:09:08,982
‫متى حصل هذا؟
‫هل نعرف وقت وقوع الحادث؟

70
00:09:09,112 --> 00:09:12,545
‫حوالى الساعة 05:6 صباحاً
‫وفقاً للتقرير الفردي

71
00:09:13,327 --> 00:09:16,281
‫ذلك الرجل يملك عقاراً مجاوراً
‫كان في الخارج عند حصول ذلك

72
00:09:16,411 --> 00:09:18,583
‫- أود أن تستجوبيه
‫- طبعاً

73
00:09:20,191 --> 00:09:22,928
‫(بيتر)، ساعدني، تعال بسرعة

74
00:09:27,316 --> 00:09:31,400
‫هذا الغرانيت يحتوي على بلورات
‫كوارتز، ناولني مقياس الكهرباء

75
00:09:33,833 --> 00:09:37,526
‫بلورات الكوارتز تولّد طاقة كهربائية
‫عندما تتعرض للضغط

76
00:09:37,743 --> 00:09:41,566
‫ضغط حاد سببه حدث جاذبية كبير

77
00:09:44,173 --> 00:09:48,125
‫- مشحونة بقوة كبيرة، طبعاً
‫- وأفترض أنه لديك نظرية؟

78
00:09:49,083 --> 00:09:55,382
‫أعتقد أن دوامة ظهرت فوق هذا الحقل
‫وأتت على كل شيء في طريقها

79
00:09:55,643 --> 00:10:00,074
‫أسوأ مخاوفي يتحقق
‫عالمنا ينهار من حولنا

80
00:10:00,205 --> 00:10:02,464
‫- دعنا لا نتسرّع في أحكامنا
‫- لست أتسرّع

81
00:10:02,595 --> 00:10:04,636
‫حتى لو كان ذلك صحيحاً (والتر)
‫فلماذا الآن؟

82
00:10:04,767 --> 00:10:08,372
‫- ما الذي يسبب دوامة؟
‫- هذا سؤال وجيه

83
00:10:12,239 --> 00:10:15,107
‫هذا إذن دخول خاص جداً
‫أرسل كل من لا ضرورة له

84
00:10:15,235 --> 00:10:16,278
‫أصدرت تعميماً

85
00:10:16,366 --> 00:10:18,843
‫- كم كان عدد العاملين عند حصول ذلك؟
‫- 4، كان طاقماً صغيراً

86
00:10:18,974 --> 00:10:22,534
‫- أواثق من أنه لم يتم التلاعب بها؟
‫- أجل، لقد راجعنا الصور

87
00:10:22,622 --> 00:10:24,707
‫مع احترامي، هذا مستحيل

88
00:10:27,749 --> 00:10:29,444
‫اطلبوا لي العميل (برويلز)

89
00:10:29,575 --> 00:10:33,658
‫- "اتصال من (نينا)"
‫- نعم (نينا)

90
00:10:33,876 --> 00:10:38,176
‫- (فيليب)، الآلة تعمل، هل تسمعني؟
‫- أسمعك، تابعي

91
00:10:38,350 --> 00:10:41,478
‫عملت الآلة وحدها من دون (بيتر)

92
00:10:41,739 --> 00:10:45,474
‫- متى؟
‫- الساعة 02:6 من دون إنذار

93
00:10:45,605 --> 00:10:47,301
‫هل هذه الضجة من الآلة؟

94
00:10:50,646 --> 00:10:53,817
‫أخبر (والتر) أن الآلة تعمل
‫يجب أن يعرف

95
00:11:05,666 --> 00:11:07,361
‫ماذا تقصد بأن الآلة ناشطة؟

96
00:11:07,536 --> 00:11:12,010
‫يبدو أنها عملت وحدها
‫يبدو أن فرضياتنا كانت خاطئة

97
00:11:12,401 --> 00:11:15,486
‫- في أي وقت حصل هذا؟
‫- بعيد الـ00:6 صباح اليوم

98
00:11:15,617 --> 00:11:17,310
‫طبعاً، هذا هو السبب

99
00:11:18,701 --> 00:11:23,263
‫نشطت الآلة بعيد الـ00:6
‫قبيل دقائق من هبوب الدوامة

100
00:11:23,349 --> 00:11:27,347
‫- إذاً تعتقد أنها سبّبت هذا؟
‫- أجل

101
00:11:28,434 --> 00:11:33,819
‫وإن كانت هذه نهاية العالم
‫فهذه البداية فقط

102
00:11:35,471 --> 00:11:38,121
‫- "جامعة (هارفرد)"
‫- "هل من شيء؟"

103
00:11:38,338 --> 00:11:39,946
‫- هذا عبثي
‫- (بيتر)

104
00:11:40,033 --> 00:11:43,812
‫حتى الآن كنا نعمل على فرضية
‫أنني كنت مصدر قوة الآلة

105
00:11:43,943 --> 00:11:45,073
‫لكن من الواضح أن ذلك كان خاطئاً

106
00:11:45,201 --> 00:11:48,374
‫أنت الوحيد الذي استجابت له الآلة
‫قلت ذلك بنفسك

107
00:11:48,505 --> 00:11:50,807
‫ومع ذلّك شغّلت نفسها
‫بينما كنت على بعد 200 ميل

108
00:11:50,938 --> 00:11:53,241
‫- كيف نفسّر ذلك؟
‫- أعتقد أنني أفهم

109
00:11:54,717 --> 00:11:58,844
‫الحقل المغناطيسي للآلة مغلّف
‫بنموذج لم أره إلا مرة واحدة

110
00:11:59,062 --> 00:12:02,928
‫الآلة الكاتبة التي استعملتها (أوليفيا)
‫الأخرى للتواصل مع الجهة الأخرى

111
00:12:03,407 --> 00:12:04,624
‫ماذا تقترح (والتر)؟

112
00:12:04,754 --> 00:12:06,317
‫- تشابك كمّي
‫- أخشى ذلك

113
00:12:06,448 --> 00:12:08,795
‫أتعتقد أن (والترنايت)
‫شغّل الآلة من هناك؟

114
00:12:08,968 --> 00:12:12,835
‫ما أطلق رداً متعاطفاً من الآلة هنا
‫أجل هذا منطقي

115
00:12:12,966 --> 00:12:15,440
‫لكن كيف؟ كيف أمكنه القيام
‫بذلك من دون (بيتر)؟

116
00:12:15,789 --> 00:12:18,005
‫لا نعرف الكثير من الأمور الأكيدة

117
00:12:18,135 --> 00:12:22,306
‫أقفلت الهاتف مع (برويلز)
‫هناك 3 حوادث أخرى

118
00:12:22,654 --> 00:12:26,347
‫أسراب من الخفافيش شوهدت
‫في الشارع الرئيسي في (نيوجيرسي)

119
00:12:26,477 --> 00:12:28,344
‫هزات أرضية صغيرة في (فلوريدا)

120
00:12:28,476 --> 00:12:31,821
‫وفي (نيوتن)، تدمّر 30 فداناً
‫من أراضي الأشجار

121
00:12:31,951 --> 00:12:36,425
‫ماتت كل أنواع الحياة العضوية
‫خلال ساعات

122
00:12:37,121 --> 00:12:38,772
‫الآفة

123
00:12:42,204 --> 00:12:49,199
‫في هذه المرحلة، أعتقد أن الأحداث
‫ستتزايد بشكل متسارع جداً

124
00:12:50,459 --> 00:12:52,545
‫وما من طريقة لوقفها

125
00:12:52,805 --> 00:12:57,149
‫لقد ربح، ربح (والترنايت)

126
00:13:06,491 --> 00:13:08,229
‫الطقس بارد

127
00:13:08,359 --> 00:13:12,530
‫الدكتورة (مارنا) قالت أسبوعين
‫وأمس صار عمره 3 أسابيع

128
00:13:12,661 --> 00:13:16,571
‫أنت تقلقين كثيراً
‫ثم الهواء العليل يفيده

129
00:13:16,701 --> 00:13:21,046
‫- انظري إليه، يستكشف العالم
‫- إنه متيقظ جداً

130
00:13:21,175 --> 00:13:24,259
‫هناك هواء، لذا اسمعي مني

131
00:13:25,346 --> 00:13:29,560
‫هكذا، تكون دافئاً

132
00:13:32,081 --> 00:13:33,124
‫دعيني أهتم به

133
00:13:33,254 --> 00:13:37,511
‫- يفترض أن يكون هذا يوم إجازتي
‫- ليست أول مرة نسمع ذلك

134
00:13:37,642 --> 00:13:39,641
‫"حدث غريب، جزيرة (ليبرتي)"

135
00:13:40,291 --> 00:13:42,769
‫سنكون بخير إن كان عليك الذهاب

136
00:13:46,417 --> 00:13:48,937
‫أنت رائع

137
00:13:52,935 --> 00:13:55,021
‫أحبك

138
00:13:55,845 --> 00:13:58,799
‫حسناً سأتصل بك عندما أعرف
‫في أي وقت سأكون في المنزل

139
00:13:58,930 --> 00:14:02,362
‫حسناً، لا تقلقي، سأبقيه بأمان
‫أبقي الباقين منا بأمان

140
00:14:02,493 --> 00:14:03,753
‫حسناً

141
00:14:05,316 --> 00:14:09,095
‫- فرق الاستطلاع تعقبت تقطعاً فضائياً
‫- حسناً، كم هو سيئ؟

142
00:14:09,183 --> 00:14:12,485
‫اشتداد حاد في الكهرباء
‫بلغ 3000 ميلليواط في المتر المربع

143
00:14:12,615 --> 00:14:14,745
‫على بعد 200 متر من النقطة المركزية

144
00:14:14,875 --> 00:14:17,568
‫- هل هذا حدث من الدرجة التاسعة؟
‫- لا، إنه من الدرجة العاشرة

145
00:14:17,742 --> 00:14:21,479
‫اشتداد الكهرباء مصدره جزيرة (ليبرتي)
‫مجمّع وزارة الدفاع

146
00:14:21,608 --> 00:14:24,390
‫الجيش وفرق الإخلاء
‫في طريقهم إلى هناك

147
00:14:24,607 --> 00:14:28,430
‫حسناً، نوعية الهواء عادية
‫لا نحتاج إلى أوكسيجين، هيا بنا

148
00:14:28,648 --> 00:14:34,078
‫أنا العميل (لي)
‫ما زلنا نرى مستويات عالية خطيرة

149
00:14:35,512 --> 00:14:37,684
‫فهمت سيدي الوزير

150
00:14:38,771 --> 00:14:41,725
‫إنذار خاطئ، فلنوضب أغراضنا ولنعد

151
00:14:42,593 --> 00:14:44,289
‫"أجل، هيا، فلنعد، هيا"

152
00:14:44,419 --> 00:14:46,938
‫- ماذا يجري؟
‫- طلب منا أن نعود

153
00:14:47,243 --> 00:14:50,762
‫- لكن ماذا عن اشتداد الكهرباء؟
‫- ما زال يحصل

154
00:14:50,891 --> 00:14:55,889
‫- هل ذكروا أسباب العودة؟
‫- لا يفسّرون لمن هو في منصبي

155
00:14:58,061 --> 00:14:59,669
‫أعتقد أنني أعرف من أسأل

156
00:15:00,798 --> 00:15:02,405
‫تباً

157
00:15:04,187 --> 00:15:06,445
‫أما من تحسين ملحوظ؟

158
00:15:06,706 --> 00:15:11,181
‫مستويات التراجع البيئي لم تتغيّر
‫منذ أن تم تشغيل الآلة

159
00:15:12,484 --> 00:15:16,569
‫عكس سنوات الضرر هذه
‫سيستلزم أكثر من بضع ساعات

160
00:15:19,741 --> 00:15:22,216
‫سيدي الوزير، (أوليفيا دانهام)
‫تريد رؤيتك

161
00:15:22,346 --> 00:15:24,302
‫أدخليها

162
00:15:26,343 --> 00:15:28,429
‫أبلغني إن تغيّر شيء

163
00:15:35,338 --> 00:15:41,029
‫(أوليفيا)، آمل أنك جلبت (هنري)

164
00:15:41,159 --> 00:15:44,461
‫هو مع حاضنته، أنا هنا
‫بداعي الواجب سيدي

165
00:15:44,635 --> 00:15:46,894
‫إذاً هذه زيارة رسمية؟

166
00:15:47,806 --> 00:15:52,151
‫حدد فرع (فرينج) اشتداداً في الطاقة
‫من الدرجة 10 منبعثاً من هذا المجمع

167
00:15:52,282 --> 00:15:56,669
‫ما يبرّر عادة إخلاء منطقة
‫بشعاع 10 أميال حول النقطة المركزية

168
00:15:56,800 --> 00:16:01,231
‫لا خطر على الناس
‫اتخذنا الاحتياطات المناسبة

169
00:16:01,361 --> 00:16:05,228
‫طبعاً، لم أكن أقترح خلاف ذلك

170
00:16:08,226 --> 00:16:12,484
‫عندما كنت عائدة من هناك
‫جعلتني أسرق قطعة تكنولوجيا

171
00:16:12,745 --> 00:16:17,872
‫قلت إنها كانت جزءاً من سلاح
‫يمكنه أن يدمّر الجهة الأخرى

172
00:16:19,521 --> 00:16:22,520
‫ما هو سؤالك تحديداً يا (أوليفيا)؟

173
00:16:23,432 --> 00:16:29,819
‫هل شغّلت ذلك السلاح؟
‫هل هذا ما يسبب الاشتداد؟

174
00:16:35,640 --> 00:16:39,161
‫- هذه معلومات سرية
‫- ماذا سيحصل للناس هناك؟

175
00:16:39,290 --> 00:16:43,635
‫- خوفي هو على الناس في عالمنا
‫- لكن ابنك هناك

176
00:16:48,110 --> 00:16:50,499
‫أدرك ذلك

177
00:16:52,976 --> 00:16:57,581
‫(بيتر) اختار الرحيل
‫اختار تحالفاته

178
00:16:58,668 --> 00:17:03,619
‫أنا اخترت أن أتخلى عن ابني
‫لكي تحتفظي أنت بابنك

179
00:17:06,575 --> 00:17:09,007
‫الآن إن لم يكن هناك شيء آخر...

180
00:17:15,648 --> 00:17:19,644
‫- إذاً ماذا نفعل؟
‫- ماذا لو نفككها ونعيدها قطعاً؟

181
00:17:19,775 --> 00:17:23,641
‫مع الطاقة التي تولّدها الآلة
‫لا أعرف ما قد يحصل

182
00:17:23,815 --> 00:17:27,898
‫الآلة متشابكة كميّاً، قد تفجّرنا
‫بالطاقة من الجهة الأخرى

183
00:17:28,029 --> 00:17:31,461
‫وهل هذا أخطر من أن تسبب
‫الدوامات الثقوب في كوننا؟

184
00:17:31,592 --> 00:17:33,242
‫(والتر) إن عالمنا يتداعى

185
00:17:33,808 --> 00:17:40,021
‫ومع ذلك أخشى أن يكون
‫لما نفعله عواقب مدمّرة

186
00:17:40,149 --> 00:17:42,410
‫كلّمت (نينا) للتو، كنت محقّة

187
00:17:42,540 --> 00:17:47,232
‫التقطوا اشتداداً كهرومغناطيسياً
‫الساعة 47:5 صباحاً في (نيويورك)

188
00:17:47,364 --> 00:17:49,926
‫قبل 15 دقيقة من هبوب الدوامة

189
00:17:50,274 --> 00:17:53,011
‫هل هكذا يتوقعون بوابات العبور
‫في الجهة الأخرى؟

190
00:17:53,185 --> 00:17:56,834
‫يفتشون أيضاً عن نماذج حرارية
‫غريبة واشتدادات إشعاعية

191
00:17:57,443 --> 00:17:59,354
‫كلّفت (نينا) بتعقّب الثلاثة

192
00:17:59,484 --> 00:18:03,959
‫نظام تحذير مبكر، على الأقل
‫سنتمكن من تحذير الناس

193
00:18:04,090 --> 00:18:06,436
‫وربما سننقذ بعض الأرواح

194
00:18:07,826 --> 00:18:11,215
‫حسناً، سأذهب إلى (ماسيف دايناميك)
‫لأساعد (نينا) في البروتوكول

195
00:18:13,083 --> 00:18:14,559
‫(أوليفيا)

196
00:18:21,945 --> 00:18:25,073
‫سأتصل بك عندما أعود من (نيويورك)

197
00:18:25,422 --> 00:18:30,505
‫هلا تبلغني إن عرف (والتر) شيئاً؟
‫لا بد من وجود طريقة لوقف الآلة

198
00:18:39,064 --> 00:18:46,102
‫ربما إن وضعنا الآلة بكاملها في الرصاص
‫واحتوينا الطاقة التي تصدرها

199
00:18:47,102 --> 00:18:53,488
‫(والتر)، كلانا نعرف
‫أنه توجد طريقة أخرى

200
00:19:00,309 --> 00:19:05,132
‫هذا منطقي (والتر)، كلنا اعتقدنا
‫أنه يمكنني أن أشغّل الآلة

201
00:19:05,262 --> 00:19:09,171
‫ربما يمكنني أن أطفئها
‫ربما هذا ما تعنيه الرسمات

202
00:19:09,606 --> 00:19:15,036
‫- لا نعرف ما تعنيه الرسمات
‫- إن كانت نظريتك دقيقة فالوقت يداهمنا

203
00:19:23,727 --> 00:19:31,200
‫وتجاوب تلك الآلة معي
‫بعد أن لمستها، كأنها كانت تناديني

204
00:19:31,373 --> 00:19:35,457
‫كل البيانات التي لدينا عن الآلة
‫تدل إلى خلاصة واحدة

205
00:19:35,935 --> 00:19:41,322
‫بطريقة ما صنعت تلك الآلة لي

206
00:19:41,539 --> 00:19:46,622
‫- (بيتر)، قد تموت
‫- وإن لم نفعل شيئاً فسنموت كلنا

207
00:20:00,830 --> 00:20:05,696
‫- أعطه المفاتيح وأنقذ الفتاة
‫- ماذا؟

208
00:20:05,870 --> 00:20:08,519
‫هذا ما كان يفعله، كان يحضّرني

209
00:20:08,650 --> 00:20:10,953
‫- من؟
‫- المراقب

210
00:20:11,517 --> 00:20:15,428
‫كان يحضّرني لأنه كان يعرف
‫أنني سأضطر إلى تركك تذهب

211
00:20:16,555 --> 00:20:21,944
‫وأنني سأضطر إلى التضحية بك

212
00:20:22,987 --> 00:20:25,594
‫لإصلاح المشاكل التي سببتها

213
00:20:35,760 --> 00:20:38,671
‫أعتقد أن هذا ما يفترض بي فعله

214
00:20:43,581 --> 00:20:46,143
‫لكن لا يمكنني فعل ذلك من دونك

215
00:21:04,695 --> 00:21:08,128
‫"استجاب رجال الشرطة والإطفاء
‫إلى ظاهرة مناخية لا تفسير لها"

216
00:21:08,258 --> 00:21:11,342
‫"في الواجهة البحرية الشرقية
‫في الساعات الـ24 الماضية"

217
00:21:11,473 --> 00:21:15,471
‫"أصدرت مصلحة الأرصاد الجوية
‫تحذيراً من عاصفة على الساحل الشرقي"

218
00:21:15,601 --> 00:21:17,252
‫"(ماسيف دايناميك)، (نيويورك)"

219
00:21:17,382 --> 00:21:21,422
‫ماذا تقصد بأنه اختفى؟
‫لا بد من أنه في مكان ما، لم يختفِ

220
00:21:21,944 --> 00:21:24,507
‫يوجد أثر دائماً، استمروا في البحث

221
00:21:24,855 --> 00:21:27,071
‫- نعم؟
‫- "وصلت العميلة (دانهام)"

222
00:21:27,288 --> 00:21:29,026
‫جيد، أدخليها

223
00:21:33,544 --> 00:21:36,063
‫- (نينا)
‫- نتقدم كما طلبت

224
00:21:36,237 --> 00:21:38,583
‫جمعت فريقاً، أبلغتهم
‫عن البروتوكول الذي شددت عليه

225
00:21:38,757 --> 00:21:40,887
‫حسناً جيد، إذاً أين نحن
‫لناحية التغطية؟

226
00:21:41,016 --> 00:21:44,274
‫كلّفت كل أقمارنا الصناعية
‫كي تركّز على الولايات الشمالية الشرقية

227
00:21:44,492 --> 00:21:48,533
‫- إذاً هنا يعمل التعقب الحراري؟
‫- أجل، لكنه لم يكتمل

228
00:21:48,706 --> 00:21:52,572
‫لكن هذا يعطينا وقتاً مسبقاً
‫إن تشكلت دوامة في منطقة مكتظة

229
00:21:52,746 --> 00:21:54,745
‫ماذا عن الاضطرابات الكهرومغناطيسية؟

230
00:21:54,876 --> 00:21:58,525
‫أعدنا برمجة أبراج الهاتف الخلوي
‫لتحذيرنا إن تم تعقّب شيء

231
00:21:58,741 --> 00:22:02,523
‫- والكهرمان؟
‫- هناك اصطدمنا بجدار

232
00:22:02,696 --> 00:22:06,389
‫لدينا ما يكفي من كهرمان
‫لاحتواء 10 أحداث ربما

233
00:22:06,519 --> 00:22:09,083
‫لكن أبعد من ذلك
‫يجد علماء الكيمياء لدينا صعوبة

234
00:22:09,169 --> 00:22:11,429
‫في إيجاد البعض من العناصر النادرة أكثر

235
00:22:11,559 --> 00:22:14,687
‫من دون الكهرمان لا قيمة للتعقب المبكر

236
00:22:19,987 --> 00:22:21,725
‫أجل، حسناً

237
00:22:24,071 --> 00:22:29,024
‫- لم يكن يفترض أن يكون الأمر هكذا
‫- ما الذي لم يكن يفترض أن يكون هكذا؟

238
00:22:29,676 --> 00:22:33,891
‫بلغني من مصدر موثوق أن كل
‫ذلك قد ينجح إن كنت مع (بيتر)

239
00:22:34,065 --> 00:22:36,714
‫عمّ تتكلمين؟ أي مصدر موثوق؟

240
00:22:38,061 --> 00:22:41,320
‫هناك رجل كان يعرفه (وليم)
‫لا أعرف أين تقابلا

241
00:22:41,450 --> 00:22:44,318
‫لكنه كان يأتمنه كثيراً
‫كان يثق به ضمنياً

242
00:22:44,492 --> 00:22:46,359
‫نصحني أن أفعل نفس الشيء

243
00:22:46,577 --> 00:22:50,748
‫بعد أن فقد (وليم)، عندما كانت
‫الظروف تستجد كنت أستشيره

244
00:22:50,876 --> 00:22:52,920
‫هذا الرجل يعرف الكثير عن هذه الآلة

245
00:22:53,049 --> 00:22:55,309
‫ولم تعتقدي أن ذلك
‫يستحق الذكر حتى الآن؟

246
00:22:55,439 --> 00:22:59,654
‫لا، قال إنني إن كشفت ما قاله لي
‫فلن أراه أو أسمع منه مجدداً

247
00:22:59,784 --> 00:23:02,304
‫لم أشأ المجازفة في فقدان ذلك الرابط

248
00:23:02,391 --> 00:23:04,693
‫(نينا)، كوننا ينهار

249
00:23:04,824 --> 00:23:06,953
‫إن كان لدى هذا الرجل
‫أي معلومات عن الآلة

250
00:23:07,083 --> 00:23:09,776
‫فيجب أن أعرف من هو ولماذا أخبرك

251
00:23:09,951 --> 00:23:13,903
‫لقد سبق أن قابلته، إنه (سام وايس)

252
00:23:16,381 --> 00:23:19,509
‫أخبرني (وليم) أنه كان يملك معرفة
‫لا يتخيلها أحد

253
00:23:19,639 --> 00:23:22,593
‫لكن حتى أنا لم أكن أتصوّر شيئاً
‫بهذا الحجم

254
00:23:22,768 --> 00:23:26,156
‫- إذاً كيف عرفت؟
‫- الكتّاب، عرفت ذلك منذ أسابيع

255
00:23:26,287 --> 00:23:29,154
‫حتى الكتابات الروسية
‫هي شفرة صوتية لاسمه

256
00:23:29,328 --> 00:23:32,543
‫راجعنا هذه الكتب مئات المرات
‫إذاً ماذا يعرف عدا ذلك؟

257
00:23:32,672 --> 00:23:35,800
‫أعتقد أنك وأنا نعرف أن (سام)
‫سيكشف فقط ما يريده

258
00:23:35,932 --> 00:23:38,713
‫- ليس هذه المرة
‫- إن تعقبت مكانه

259
00:23:38,842 --> 00:23:42,449
‫ليس لدينا عنوان له، قطع هاتفه
‫أقفل صالة البولنغ

260
00:23:42,579 --> 00:23:43,926
‫لم يره أحد منذ ذلك الحين

261
00:23:44,054 --> 00:23:48,184
‫إن كان هناك فرصة لأن يطفئ
‫هذه الآلة فعليّ أن أكلّمه

262
00:23:48,661 --> 00:23:49,922
‫سأجده

263
00:23:50,834 --> 00:23:53,526
‫"(ساراتوغا سبرينغز)، (نيويورك)"

264
00:23:53,744 --> 00:23:56,308
‫- أريد المفاتيح (جيني)
‫- التقطني

265
00:23:56,482 --> 00:23:58,133
‫- (جيني)
‫- لا

266
00:23:58,306 --> 00:24:00,044
‫- (جيني)
‫- لا

267
00:24:07,300 --> 00:24:12,469
‫- لم أقصد ذلك
‫- حقاً؟ إذاً ماذا قصدت؟

268
00:24:13,295 --> 00:24:18,379
‫قصدت أنك تعنين الكثير لي
‫أنت مذهلة

269
00:24:33,628 --> 00:24:35,366
‫- (جاك)!
‫- ماذا؟

270
00:24:36,756 --> 00:24:44,707
‫- ما هذا؟
‫- ليس لديّ فكرة

271
00:25:10,141 --> 00:25:16,484
‫"أرى القمر وهو يراني"

272
00:25:16,702 --> 00:25:22,697
‫"يشع عبر شجرة السنديان"

273
00:25:23,739 --> 00:25:30,735
‫"أرجوك دع الضوء الذي يشع عليّ"

274
00:25:31,300 --> 00:25:36,774
‫"يشعّ على الذي أحبه"

275
00:25:39,337 --> 00:25:41,205
‫أي أنت

276
00:26:10,271 --> 00:26:16,005
‫- هل تذكرين هذه؟
‫- أجل، ذلك كان أول تنويه لي

277
00:26:16,137 --> 00:26:19,307
‫أجل، لأنك أخرجتني من دوامة
‫من الدرجة الرابعة

278
00:26:19,915 --> 00:26:24,825
‫كنت تدين لي بـ50 دولاراً
‫لذا كنت أسعى وراء محفظتك

279
00:26:27,084 --> 00:26:29,300
‫يبدو كأن ذلك حصل منذ مليون سنة

280
00:26:37,641 --> 00:26:42,335
‫لا يمكنك فعل هذا وحدك (ليف)
‫دعيني آتي معك

281
00:26:42,811 --> 00:26:47,244
‫بقدر ما أود أن تشاهدني أرحل
‫فأنا أحتاج إليك هنا

282
00:26:49,590 --> 00:26:52,631
‫إن لم أعد غداً فستأخذ (هنري)
‫إلى أمي، صحيح؟

283
00:26:52,762 --> 00:26:54,412
‫- ستعودين
‫- أجل، لكن إن لم أعد

284
00:26:54,543 --> 00:26:56,454
‫يجب أن أعرف أنه بأمان

285
00:26:57,627 --> 00:26:59,930
‫أنت الوحيد الذي أثق به

286
00:27:02,841 --> 00:27:08,966
‫أتعتقدين حقاً أنه يمكن (بيتر بيشوب)
‫أن يوقف هذا؟ أن يشفي العالمين؟

287
00:27:09,141 --> 00:27:12,746
‫لا أعرف، لكن إن كان هناك أحد
‫يمكنه إقناع الوزير

288
00:27:12,920 --> 00:27:16,352
‫كي يغيّر رأيه ويطفئ تلك الآلة
‫فهو ابنه، أليس كذلك؟

289
00:27:19,306 --> 00:27:20,958
‫سأراك عندما تعودين

290
00:27:28,170 --> 00:27:29,473
‫حسناً

291
00:27:38,032 --> 00:27:39,814
‫"إنها ليلة جميلة في ملعب (إيبيتس)"

292
00:27:39,944 --> 00:27:42,812
‫"في آخر الجولة الخامسة و(دودجرز)
‫يتقدم على (إكسبوز) 2-0"

293
00:27:42,942 --> 00:27:44,897
‫"و(تشارلي) سيقوم بضربة الآن"

294
00:27:47,243 --> 00:27:50,761
‫أيتها العميلة (دانهام)
‫هذه منطقة محظّرة

295
00:27:53,889 --> 00:27:57,930
‫منذ 10 أشهر أعاد الوزير
‫(بيتر بيشوب) من الجهة الأخرى

296
00:27:58,669 --> 00:28:02,275
‫- كيف؟
‫- لا أعرف ما الذي تتكلّمين عنه

297
00:28:02,405 --> 00:28:07,011
‫- ربما إن وضعت المسدس جانباً
‫- إن كذبت مجدداً أصبتك في ركبتك

298
00:28:07,141 --> 00:28:11,008
‫قرأت سجلات المهمة
‫أعرف أن الوزير طور تكنولوجيا

299
00:28:11,138 --> 00:28:14,701
‫للعبور بين العالمين لإعادة (بيتر بيشوب)

300
00:28:14,918 --> 00:28:17,264
‫أرني أين هي

301
00:28:18,653 --> 00:28:19,827
‫الآن

302
00:28:19,957 --> 00:28:22,911
‫ضابط المراقبة يقوم بدورية
‫على هذه المنطقة كل 5 دقائق

303
00:28:23,043 --> 00:28:24,910
‫في الواقع كل 12 دقيقة، محاولة جيدة

304
00:28:25,040 --> 00:28:26,431
‫تدركين أن هذا لن ينجح أبداً، صحيح؟

305
00:28:26,562 --> 00:28:28,125
‫لم أطلب رأيك

306
00:28:28,256 --> 00:28:30,776
‫التكنولوجيا التي تريدينها
‫لم تصل إلى مرحلة الاختبار

307
00:28:30,907 --> 00:28:36,294
‫لأنها تدمّر جزيئات الشخص الذي يعبر
‫جازف الوزير في استعمالها مرة

308
00:28:36,728 --> 00:28:39,161
‫على بعض الأشخاص أثبت ذلك أنه قاتل

309
00:28:39,291 --> 00:28:42,246
‫أقدّر قلقك، الآن افتح الباب

310
00:28:50,196 --> 00:28:54,541
‫- هذه الأغراض غير منظمة
‫- لديك 5 ثوانٍ، 4

311
00:28:55,497 --> 00:28:56,974
‫ها هي

312
00:29:12,136 --> 00:29:14,917
‫واحدة ستنقلك إلى هنا وتعيدك

313
00:29:15,134 --> 00:29:17,741
‫إن وصلت إلى الجهة الأخرى ابقي هناك

314
00:29:17,915 --> 00:29:21,347
‫- لأنه عندما يعرف الوزير أنك خائنة
‫- سأجازف

315
00:29:32,904 --> 00:29:34,468
‫توقفي

316
00:29:40,724 --> 00:29:42,288
‫"ها هي"

317
00:29:42,593 --> 00:29:44,504
‫"ارفعي يديك"

318
00:29:44,634 --> 00:29:46,240
‫"هيا بنا"

319
00:29:51,673 --> 00:29:52,976
‫"الجهة الأخرى"

320
00:29:56,539 --> 00:29:58,928
‫"المشتبه بها في النفق الشرقي الشمالي"

321
00:30:01,535 --> 00:30:03,794
‫"ابقوا في أماكنكم"

322
00:30:10,441 --> 00:30:12,962
‫"أرينا يديك وإلا أطلقنا النار عليك"

323
00:30:13,092 --> 00:30:14,960
‫تباً

324
00:30:25,001 --> 00:30:27,825
‫- ماذا تريدين؟
‫- أنا من المباحث الفدرالية

325
00:30:27,998 --> 00:30:31,777
‫(ساموس وايلز) الآن وقد ذكرت ذلك
‫لم أعتبره يوماً إيرلندياً

326
00:30:31,864 --> 00:30:34,254
‫بينما (سام وايس)، فهذا منطقي

327
00:30:34,386 --> 00:30:38,729
‫استعمل عدة أسماء لكن اسم واحد فقط
‫استأجر شقة في (بوسطن)

328
00:30:38,860 --> 00:30:42,509
‫- ألن تخبريني ماذا فعل؟
‫- أريد أن أطرح عليه بضعة أسئلة

329
00:30:42,640 --> 00:30:44,855
‫المهم ألا يكون هناك جثث في الداخل

330
00:30:50,461 --> 00:30:52,024
‫ماذا؟
‫هل انتقل؟

331
00:30:52,328 --> 00:30:54,500
‫إن انتقل فهو لم يخبرني

332
00:30:55,022 --> 00:30:59,323
‫آخر رجل غادر الشقة كان جامع خردة

333
00:30:59,541 --> 00:31:02,365
‫لزمني 3 أسابيع لتنظيف القذارة

334
00:31:08,447 --> 00:31:10,706
‫تفضّل سيدي

335
00:31:19,352 --> 00:31:23,219
‫أتعتقد أن هذا قد ينجح؟
‫أنه يمكن (بيتر) أن يطفئ الآلة؟

336
00:31:23,566 --> 00:31:27,998
‫الآلة تصدر طاقة تشبه التيار الكهربائي

337
00:31:28,084 --> 00:31:30,518
‫يعتقد (بيتر) أنه بسبب علاقته بالآلة

338
00:31:30,822 --> 00:31:35,254
‫سيمر التيار عبره إن دخل إلى الآلة
‫وسيولّد نوعاً من الدائرة المقفلة

339
00:31:35,382 --> 00:31:40,076
‫وأنه إن أمكنه أن يكمل الدائرة
‫فيمكنه كسرها وإطفاء الآلة

340
00:31:40,206 --> 00:31:43,377
‫- ما رأيك أنت؟
‫- عفواً؟

341
00:31:43,508 --> 00:31:48,113
‫(بيتر) ابنك، كوالد
‫هل تعتقد أن هذه فكرة جيدة؟

342
00:31:52,197 --> 00:31:59,626
‫هذا يحصل بسبب أنانيتي
‫لأنني لم أدع ابني يذهب منذ 26 سنة

343
00:32:01,278 --> 00:32:07,706
‫- رأيي كوالد لا يهم
‫- (والتر)، رأيك يهمني

344
00:32:13,616 --> 00:32:17,006
‫بصراحة لا أعرف ما سيحصل (فيليب)

345
00:32:20,306 --> 00:32:26,390
‫وتيار الطاقة قوي جداً
‫لم أرَ مثله من قبل

346
00:32:28,344 --> 00:32:36,555
‫ومجرّد التفكير في ما قد يفعله
‫هذا بابني، لا أريده أن يتعذّب

347
00:32:41,682 --> 00:32:43,681
‫أنت جاهز سيد (بيشوب)

348
00:32:45,071 --> 00:32:47,808
‫أواثق أنت من أنك لا تريدني
‫أن أتصل بـ(أوليفيا)؟

349
00:32:49,330 --> 00:32:52,501
‫إن لم ينجح هذا فستعرف قريباً جداً

350
00:32:57,193 --> 00:33:03,014
‫- أخبريها ذلك فقط
‫- مهما كان، ستخبرها بنفسك

351
00:33:08,228 --> 00:33:13,008
‫- هل أجلب لك شيئاً بني لتهدئتك؟
‫- أنا هادئ؟

352
00:33:13,181 --> 00:33:15,657
‫- هل أنت واثق؟
‫- أنا بخير (والتر)

353
00:33:20,957 --> 00:33:23,825
‫قال خبراء التكنولوجيا إنهم جاهزون
‫عندما تكون جاهزاً (بيتر)

354
00:33:24,043 --> 00:33:25,476
‫حظاً موفقاً

355
00:33:27,995 --> 00:33:34,079
‫إن نجح هذا وأنقذت الكونين
‫أريدك أن تعتبر أنني تقاعدت رسمياً

356
00:33:34,861 --> 00:33:36,902
‫سأفكّر في ذلك

357
00:33:46,461 --> 00:33:48,936
‫سنكون هنا بانتظارك

358
00:33:50,632 --> 00:33:54,062
‫انتظر، اعطني يديك

359
00:33:56,714 --> 00:34:00,928
‫- ما هذا؟
‫- مرهم ناقل للكهرباء

360
00:34:01,145 --> 00:34:08,314
‫إن كان هناك تيار طاقة فسيمرّره عبر
‫يديك وهذا المرهم يمنعهما من الاحتراق

361
00:34:08,705 --> 00:34:14,266
‫(والتر)، أنا بخير

362
00:34:19,175 --> 00:34:25,693
‫- لم أكن يوماً موافقاً لتركك تذهب
‫- هذه المرة أنت مضطرّ

363
00:34:33,122 --> 00:34:34,947
‫بني

364
00:34:38,335 --> 00:34:40,203
‫أعرف

365
00:35:55,974 --> 00:35:57,363
‫(بيتر)

366
00:35:58,406 --> 00:36:02,143
‫ذكر، 32 سنة، ضربة على الرأس
‫ارتجاج محتمل، لا يستجيب

367
00:36:02,273 --> 00:36:03,838
‫تلقى تياراً قوياً من الكهرباء

368
00:36:03,968 --> 00:36:07,529
‫- مؤشراته الحيوية؟
‫- ضغطه 80 على 50، نبضه 45 عادي

369
00:36:07,660 --> 00:36:09,530
‫- (غايل)، أي غرفة شاغرة؟
‫- غرفة الطوارئ رقم 2

370
00:36:09,615 --> 00:36:12,049
‫فئة دمه (أ) إيجابي، فلنأخذه
‫إلى غرفة الطوارئ رقم 2

371
00:36:12,179 --> 00:36:14,959
‫- سنخضعه لفحص تصوير رنيني
‫- ولفحص القلب أيضاً

372
00:36:15,089 --> 00:36:17,088
‫- عليك أن تنتظر هنا سيدي
‫- لا، لا، اسمع، لا، لا

373
00:36:17,262 --> 00:36:25,127
‫- اسمعني، هذا ابني
‫- أفهم سيدي، سنعتني به جيداً

374
00:36:38,811 --> 00:36:41,419
‫عفواً آنستي، هذه المنطقة للموظفين
‫ولأفراد عائلات المرضى المقربين فقط

375
00:36:41,680 --> 00:36:44,590
‫أبحث عن (بيتر بيشوب)، جلب إلى
‫هنا منذ حوالى الساعة، هو أبيض...

376
00:36:44,720 --> 00:36:47,283
‫- (أوليفيا)، هي معنا
‫- كيف حال (بيتر)؟

377
00:36:47,413 --> 00:36:50,281
‫لا يزال غائباً عن الوعي
‫لكن مؤشراته الحيوية مستقرة

378
00:36:50,411 --> 00:36:54,104
‫يعجزون عن إيقاظه
‫هو مع الأطباء الآن

379
00:36:54,235 --> 00:36:56,624
‫- يا إلهي!
‫- أجروا فحصاً رنينياً

380
00:36:56,755 --> 00:37:02,099
‫قالوا إن لا أثر لأي تضرر للدماغ
‫يأملون أن يستفيق قريباً

381
00:37:03,011 --> 00:37:04,401
‫ماذا حصل؟

382
00:37:05,488 --> 00:37:09,093
‫حاول (بيتر) الدخول إلى الآلة
‫فلم تسمح له

383
00:37:09,310 --> 00:37:13,047
‫كأنها تحمي نفسها أو ما شابه

384
00:37:14,307 --> 00:37:19,043
‫- هل (والتر) هنا؟
‫- أجل، وهو حزين جداً

385
00:37:39,462 --> 00:37:42,287
‫لاأعرف  لماذا أنا هنا

386
00:37:45,067 --> 00:37:50,715
‫يفترض أن الناس تشعر بالراحة

387
00:37:51,541 --> 00:37:56,189
‫وتكون أبطال
‫وتتحدث من العمق

388
00:38:04,836 --> 00:38:08,137
‫ليس لدي مكان آخر ألجأ اليه

389
00:38:14,655 --> 00:38:19,781
‫طلبت منك إشارة
‫وأنت أرسلتها لي

390
00:38:21,822 --> 00:38:25,863
‫لما أنت متسامح جدا؟ً

391
00:38:27,036 --> 00:38:34,074
‫عند لحظات اليأس الأليمة

392
00:38:34,204 --> 00:38:38,721
‫وجدت عندك روح الإيمان
‫وعرفت أنك  ستسامحني

393
00:38:46,935 --> 00:38:53,495
‫سمحت له بالذهاب بإيرادتي
‫بإيرادتي سمحت له بالذهاب  إلى الموت

394
00:38:56,492 --> 00:39:02,835
‫لقد تغيرت
‫وهذا يجب أن يحدث فرق

395
00:39:15,740 --> 00:39:21,040
‫أعرف أن جرائمي لا تغتفر يا إلهي!

396
00:39:24,342 --> 00:39:30,250
‫لذا عاقبني أنا
‫إفعل لي ما تريده

397
00:39:31,815 --> 00:39:38,114
‫ولكني أطلب منك
‫أن تنقذ عالمنا

398
00:40:23,602 --> 00:40:28,207
‫- مرحباً (أوليفيا)
‫- (سام)، بحثت عنك في كل مكان

399
00:40:28,381 --> 00:40:31,639
‫- الآلة تعمل
‫- أعرف، أريدك أن تأخذيني إليها

400
00:40:31,900 --> 00:40:33,464
‫(سام) ماذا يجري؟

401
00:40:33,725 --> 00:40:38,721
‫(أوليفيا) يجب أن تثقي بي الآن
‫أرجوك، ليس لدينا الكثير من الوقت

402
00:41:08,569 --> 00:41:11,697
‫أعرف أن هذا صعب عليك

403
00:41:16,129 --> 00:41:18,692
‫لا تعرف شيئاً عني

404
00:41:19,083 --> 00:41:26,685
‫لا؟ صباح اليوم في مكتبي سألتني
‫كيف أسمح بموت ابني لإنقاذ عالمنا

405
00:41:27,121 --> 00:41:30,684
‫لكنك تفهمين التضحية
‫أكثر من أي شخص آخر (أوليفيا)

406
00:41:30,813 --> 00:41:36,722
‫كنت مستعدة لترك ابنك والمجازفة
‫بحياتك لما اعتبرته الخير العام

407
00:41:37,025 --> 00:41:39,155
‫نحن متشابهان أكثر مما تعتقدين

408
00:41:39,329 --> 00:41:44,890
‫لا أفهم كيف يكون قتل المليارات
‫من أجل الخير العام

409
00:41:45,150 --> 00:41:50,711
‫هذا لأنك ما زلت تتمتعين بمثلك العليا
‫أما أنا فيجب أن أكون براغماتياً

410
00:41:54,535 --> 00:41:56,881
‫لقد وضعتني في موقف صعب

411
00:41:57,185 --> 00:42:02,225
‫لو فعل غيرك ذلك لعفن في السجن
‫بتهمة الخيانة لكنك والدة حفيدي

412
00:42:03,442 --> 00:42:06,220
‫ستبقين هنا لمصلحتك إلى أن ينتهي هذا

