﻿1
00:00:02,760 --> 00:00:04,324
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:04,454 --> 00:00:08,408
‫عبرت إلى عالم آخر
‫واختطفت طفل أحد آخر

3
00:00:08,755 --> 00:00:12,796
‫لا يمر يوم واحد
‫بدون أن أشعر بعبء ذلك الفعل

4
00:00:13,144 --> 00:00:18,270
‫يستحق (بيتر) أن يعرف الحقيقة
‫أنقذت حياته، واثقة بأنه سيتفهم ذلك

5
00:00:18,574 --> 00:00:22,571
‫لم تفتح ثقباً إلى العالم الآخر فحسب
‫بل جلبتني من هناك

6
00:00:23,092 --> 00:00:25,613
‫- بني، هذا...
‫- لست ابنك

7
00:00:27,003 --> 00:00:29,392
‫أخرج (بيتر)
‫نفسه من المستشفى منذ ثلاث ساعات

8
00:00:29,740 --> 00:00:31,304
‫لقد رحل

9
00:01:04,062 --> 00:01:05,453
‫"طباعة"

10
00:01:06,930 --> 00:01:08,364
‫"حمض الخل"

11
00:01:09,189 --> 00:01:10,710
‫"كبريتات المنغنيز"

12
00:01:11,492 --> 00:01:12,837
‫"هيدروكسيد الكالسيوم"
‫"حمض الكبريتيك"

13
00:01:12,924 --> 00:01:14,315
‫"الكروم الأحمر"

14
00:01:24,178 --> 00:01:25,437
‫(والتر)؟

15
00:01:29,218 --> 00:01:31,477
‫قررت تنظيم أغراضي قليلاً

16
00:01:31,737 --> 00:01:33,084
‫كنت تدخن الماريجوانا

17
00:01:33,302 --> 00:01:36,603
‫أصنف بالكاد ما دخنته بالماريجوانا

18
00:01:36,907 --> 00:01:42,599
‫إنه مزيج من نوعين من الحشيش

19
00:01:44,902 --> 00:01:46,465
‫أطلق عليه اسم (بروان بيتي)

20
00:01:48,769 --> 00:01:50,550
‫(والتر)

21
00:01:57,023 --> 00:01:58,370
‫أعلم ما هو شعورك الآن

22
00:02:00,977 --> 00:02:03,974
‫- من الضروري أن يتحكم الشخص بحياته
‫- (والتر)

23
00:02:05,191 --> 00:02:10,101
‫سيعود (بيتر) مجدداً
‫إنه بحاجة إلى بعض الوقت للتفكير

24
00:02:11,708 --> 00:02:13,229
‫لكنه سيعود مجدداً

25
00:02:20,485 --> 00:02:22,179
‫- مرحباً
‫- مرحباً

26
00:02:23,482 --> 00:02:24,785
‫أهناك أخبار؟
‫هل عثرت عليه؟

27
00:02:26,436 --> 00:02:27,740
‫آسفة يا (والتر)

28
00:02:27,957 --> 00:02:29,869
‫لدي أدلة سأتتبعها

29
00:02:30,042 --> 00:02:31,432
‫- لكنني مضطرة...
‫- مضطرة لماذا؟

30
00:02:32,562 --> 00:02:34,778
‫ما الشيء الأكثر أهمية
‫من العثور على (بيتر)؟

31
00:02:34,908 --> 00:02:38,037
‫حالتي (ليف) سرقت آلة الوجبات
‫الخفيفة الدولار الذي أعطيتني إياه

32
00:02:38,775 --> 00:02:42,989
‫- مرحباً يا (أستريد) مرحباً عم (والتر)
‫- أهلاً يا (إيلا)، أتعلمين ماذا؟

33
00:02:43,250 --> 00:02:46,639
‫لدينا بعض المأكولات الخفيفة
‫في الثلاجة، يمكنك تناول البعض منها

34
00:02:46,942 --> 00:02:48,203
‫شكراً لك

35
00:02:49,984 --> 00:02:51,287
‫من هذه؟

36
00:02:51,939 --> 00:02:53,895
‫- إنها (إيلا) يا (والتر)
‫- رائحة المكان غريبة هنا

37
00:02:53,980 --> 00:02:56,675
‫طفلة (ريتشيل) شقيقة (أوليفيا)

38
00:02:57,195 --> 00:02:59,412
‫اضطرت (ريتشيل)
‫للسفر إلى (شيكاغو)خلال العطلة

39
00:02:59,977 --> 00:03:01,454
‫لذا طلبت مني الاعتناء بـ(إيلا)

40
00:03:01,845 --> 00:03:04,060
‫كنت أتساءل إذا أمكنك
‫الاعتناء بها لمدة قليلة

41
00:03:04,191 --> 00:03:07,363
‫كلا!
‫لا يمكنني الاعتناء بشخص آخر

42
00:03:07,535 --> 00:03:10,578
‫- ما زلت في المرحلة الأولى من علاجي
‫- أعتقد بأنها كانت تقصدني

43
00:03:11,707 --> 00:03:13,792
‫دخن (والتر)
‫لتوه شيئاً يدعى (بروان بيني)

44
00:03:14,749 --> 00:03:16,530
‫- مرحباً أيتها البقرة
‫- فلتحذري يا (ستيلا)

45
00:03:16,661 --> 00:03:19,571
‫من دون لعق يا (جين)

46
00:03:20,874 --> 00:03:22,829
‫ستعتنين بها لبضع ساعات فحسب

47
00:03:23,307 --> 00:03:26,827
‫لا تقلقي يا (أوليفيا)
‫سأكون هنا، نحن سعيدان بالاعتناء بها

48
00:03:28,389 --> 00:03:31,041
‫أنت تقتله
‫لا يفترض بك لمس الجوانب

49
00:03:31,433 --> 00:03:34,517
‫أي نوع من الأطباء أنت؟
‫لا تحاول إنقاذه حتى

50
00:03:35,472 --> 00:03:36,731
‫قلبه

51
00:03:36,862 --> 00:03:40,208
‫كل ما فعلته هو أكل وجباتي الخفيفة
‫والتحدث عن أشياء غريبة

52
00:03:40,555 --> 00:03:42,032
‫وكل شيء يدفعك إلى الضحك

53
00:03:43,683 --> 00:03:45,422
‫أعلم!
‫لم لا تروي لي قصة؟

54
00:03:46,160 --> 00:03:47,419
‫لست بارعاً في ذلك

55
00:03:47,637 --> 00:03:49,418
‫ألم تعتد أن ترويها لـ(بيتر)؟

56
00:03:52,721 --> 00:03:58,021
‫واثق أن والدته فعلت ذلك
‫لكنني لم أرو له قصصاً أبداً

57
00:03:59,454 --> 00:04:03,408
‫كنت مشغولاً دائماً في عملي

58
00:04:05,189 --> 00:04:06,969
‫ماذا بشأن والديك أيها العم (والتر)؟

59
00:04:07,275 --> 00:04:08,708
‫ألم يرويا لك قصصاً؟

60
00:04:09,839 --> 00:04:11,012
‫أجل

61
00:04:11,576 --> 00:04:18,658
‫أحبت أمي الكاتب (شاندلر)
‫وكاتباً آخر يدعى (داشييل هاميت)

62
00:04:19,093 --> 00:04:21,308
‫أحبت القصص البوليسية

63
00:04:21,655 --> 00:04:25,696
‫والمسرحيات الموسيقية كانت تعشقها

64
00:04:26,218 --> 00:04:29,909
‫غالباً ما كانت تلبسني أزياءً
‫لتأدية أدوار بمسرحيات في المدرسة

65
00:04:30,605 --> 00:04:33,212
‫عوملت بخشونة قليلة خلال طفولتي

66
00:04:34,038 --> 00:04:37,600
‫(والتر)
‫أظن أن (إيلا) ستستمتع جداً بسماع قصة

67
00:04:38,122 --> 00:04:39,424
‫كان في أحد الأيام

68
00:04:40,337 --> 00:04:42,205
‫حسناً، هل أنت مستعدة؟

69
00:04:46,029 --> 00:04:48,593
‫كان في أحد الأيام

70
00:04:51,850 --> 00:04:54,935
‫محققة بارعة

71
00:04:56,761 --> 00:05:01,409
‫لكنها قررت التقاعد
‫والتوقف عن التحقيق

72
00:05:01,713 --> 00:05:05,492
‫لأنها عجزت عن حل لغز واحد

73
00:05:05,840 --> 00:05:09,490
‫- ما هو؟
‫- كيف تداوي قلباً مجروحاً

74
00:05:15,269 --> 00:05:16,831
‫الآنسة (دونهام)؟

75
00:05:17,397 --> 00:05:19,959
‫أدعى (ريتشيل)
‫أعتذر على قدومي من دون موعد

76
00:05:20,134 --> 00:05:23,087
‫لكنني تركت لك عدة رسائل
‫وأريد تعيينك في مهمة

77
00:05:23,783 --> 00:05:25,260
‫اختفى صديقي الحميمي

78
00:05:27,173 --> 00:05:28,519
‫حسناً، كما ترين أنا مشغولة قليلاً

79
00:05:28,692 --> 00:05:33,863
‫تورط مع مقامر رجل يدعى (بيغ إيدي)
‫أنا خائفة بأن شيئاً ما أصابه

80
00:05:34,210 --> 00:05:35,905
‫- أتريدين شراباً؟
‫- أعتذر، ماذا؟

81
00:05:37,860 --> 00:05:38,989
‫كلا، شكراً لك

82
00:05:41,467 --> 00:05:46,027
‫أتعملين، في أغلب الأحيان عندما يأتي
‫شخص قلق من اختفاء أحبائهم أو أسوأ

83
00:05:46,811 --> 00:05:51,632
‫لكن عندما يعلمون ما أكتشفه عادة
‫يتمنون موت أحبائهم حقاً

84
00:05:52,284 --> 00:05:53,761
‫ما الذي تكتشفيه عادةً؟

85
00:05:55,152 --> 00:05:56,585
‫تدعين (ريتشيل)، صحيح؟

86
00:05:57,238 --> 00:06:00,235
‫أسدي لنفسك معروفاً
‫وعودي إلى منزلك

87
00:06:01,016 --> 00:06:03,494
‫لن يفعل ما ترمين إليه

88
00:06:04,579 --> 00:06:09,272
‫تقابلنا قبل بضعة أسابيع فقط
‫لكننا أغرمنا ببعضنا من النظرة الأولى

89
00:06:11,401 --> 00:06:17,353
‫لا تؤمنين غالباً بوجود شيء كهذا
‫لكنني أؤكد لك أنه موجود

90
00:06:18,917 --> 00:06:22,783
‫"حدث شيء وأنا منقلب رأساً على عقب"

91
00:06:22,957 --> 00:06:28,475
‫"لم أكتشف ذلك حتى انقلبت على عقب"

92
00:06:28,777 --> 00:06:32,864
‫"حدث شيء وأنا منقلب رأساً على عقب"

93
00:06:33,645 --> 00:06:35,774
‫"لا تأخذي قلبي، لا تحطمي قلبي"

94
00:06:35,948 --> 00:06:39,510
‫"لا ترمي به بعيداً"

95
00:06:42,638 --> 00:06:44,724
‫لا بد أن أطفال مدرستك
‫أساؤوا إليك كثيراً

96
00:06:45,419 --> 00:06:47,113
‫ربما يجدر بك تعليمي الجبر

97
00:06:48,589 --> 00:06:54,152
‫كما ترين، يسبب الدواء
‫الذي يتناوله العم (والتر)

98
00:06:54,369 --> 00:07:02,710
‫تضيق عضلاته الحلقية
‫الخلفية والجانبية على حنجرته

99
00:07:06,620 --> 00:07:07,924
‫على أي حال، ماذا كنت أقول؟

100
00:07:08,792 --> 00:07:11,616
‫أجل، الحب الحقيقي

101
00:07:17,048 --> 00:07:18,481
‫متى تحدثت إليه آخر مرة؟

102
00:07:20,132 --> 00:07:21,740
‫على الهاتف قبل يومين

103
00:07:22,348 --> 00:07:23,869
‫حسناً، ما اسمه؟

104
00:07:26,693 --> 00:07:28,127
‫(بيتر بيشوب)

105
00:07:29,342 --> 00:07:32,993
‫انتظر لحظة، هذا غير صحيح
‫لا تحب أمي (بيتر)

106
00:07:33,425 --> 00:07:35,339
‫أجل، بالطبع
‫إنها مجرد قصة

107
00:07:36,295 --> 00:07:41,767
‫لكن كما هو حال القصص الجيدة
‫ليست الأمور كما تبدو دائماً

108
00:07:42,594 --> 00:07:44,202
‫إذاً أين توقفنا؟

109
00:07:44,462 --> 00:07:47,634
‫- قبلت تولي القضية لتوها
‫- أجل، وكيف لها ألا تفعل

110
00:07:49,066 --> 00:07:50,936
‫أترين، ما لم تعرفه (ريتشيل)

111
00:07:52,022 --> 00:07:57,453
‫أن المحققة (أوليفيا) آمنت بالحب
‫سابقاً وبالأخص الحب الحقيقي

112
00:07:58,104 --> 00:08:04,491
‫كان السبب الوحيد لتوليها هذه القضية
‫هو للتأكد من وجود الحب الحقيقي

113
00:08:04,926 --> 00:08:07,922
‫الآن، قد تصبح
‫الأشياء مخيفة قليلاً

114
00:08:09,487 --> 00:08:11,617
‫لست واثقاً بأنك
‫سترغبين بمتابعة سماعها

115
00:08:11,877 --> 00:08:13,310
‫هل لها علاقة بـ(بيتر)؟

116
00:08:14,353 --> 00:08:17,219
‫ربما تكون كذلك

117
00:08:19,828 --> 00:08:23,955
‫كما ترين، بينما كانت (أوليفيا)
‫تجمع الحقائق من (ريتشيل)

118
00:08:25,476 --> 00:08:30,342
‫توارى شاب عن الأنظار
‫في الطرف الآخر من البلدة

119
00:08:30,993 --> 00:08:36,163
‫لأن بحوزته أداة مميزة للغاية

120
00:08:36,859 --> 00:08:38,205
‫ما هي الأداة؟

121
00:08:39,074 --> 00:08:40,420
‫كما يبدو

122
00:08:43,071 --> 00:08:44,374
‫قلب

123
00:08:44,853 --> 00:08:48,762
‫لكنه قلب لم ير العالم مثله من قبل

124
00:09:23,166 --> 00:09:29,291
‫تتعلق جودة المحققة
‫من مكان حصولها على المعلومات

125
00:09:43,238 --> 00:09:44,585
‫هل هو هنا؟

126
00:09:45,367 --> 00:09:50,406
‫عرفت المحققة (دونهام)
‫أشخاصاً ذوي نفوذ في مناطق منحطة

127
00:09:51,971 --> 00:09:55,750
‫"لا يمكنك الهروب فحسب من الصوت"

128
00:09:56,663 --> 00:10:00,964
‫"لا تقلق كثيراً فسيحدث لك"

129
00:10:01,356 --> 00:10:06,654
‫"كنا أطفالاً سابقاً نلعب بالدمى"

130
00:10:13,041 --> 00:10:14,519
‫مرحباً أيها الملازم (برويلس)

131
00:10:15,649 --> 00:10:17,039
‫سعدت برؤيتك

132
00:10:19,125 --> 00:10:20,515
‫ما الخطب ألن ترد عليّ التحية؟

133
00:10:20,949 --> 00:10:25,424
‫حسناً، لم أعلم إذا كنت تعنين التحية
‫أم أنك تريدين العبث معي فحسب

134
00:10:26,337 --> 00:10:27,508
‫أنت جيدة في ذلك

135
00:10:28,856 --> 00:10:30,029
‫أريد طلب معروف منك

136
00:10:30,290 --> 00:10:31,679
‫لا بد من أنها مهمة بما أنك أتيت إليّ

137
00:10:31,810 --> 00:10:35,156
‫ليس بأهمية ما فعلته قبل ست سنوات
‫عندما ادعيت عدم رؤيتي شرطي

138
00:10:35,330 --> 00:10:37,546
‫يحاول تزوير أدلة ليحصل على ترقية

139
00:10:39,414 --> 00:10:41,325
‫لكن أجل، إنه مهم

140
00:10:45,931 --> 00:10:48,320
‫- ماذا تريدين؟
‫- شخص مفقود

141
00:10:50,492 --> 00:10:51,709
‫لم أره من قبل

142
00:10:51,882 --> 00:10:56,749
‫ماذا عن هذا؟
‫أيعني ذلك شيئاً لك؟

143
00:10:59,313 --> 00:11:02,136
‫وجدتها حبيبة الرجل
‫في شقتها ليلة اختفائه

144
00:11:12,389 --> 00:11:14,605
‫إنه شعار شركة (ماسيف دايناميك)

145
00:11:14,866 --> 00:11:16,039
‫أسمعت بها من قبل؟

146
00:11:16,213 --> 00:11:17,386
‫كلا، ماذا يفعلون؟

147
00:11:17,516 --> 00:11:22,078
‫- السؤال هو ما الذي لا يفعلونه؟
‫- ما الذي لا يفعلونه بالفعل؟

148
00:11:22,513 --> 00:11:27,378
‫بحثت (أوليفيا) عنهم قليلاً
‫وعلمت بعض الأشياء التي يفعلونها

149
00:11:27,639 --> 00:11:29,898
‫- مثل ماذا؟
‫- تجني شركة (ماسيف دايناميك)

150
00:11:30,029 --> 00:11:31,593
‫أموالها بأي ثمن

151
00:11:31,940 --> 00:11:36,327
‫شركة قذرة لا تفوت أي فرصة
‫لاستغلال الأشخاص الضعفاء

152
00:11:36,719 --> 00:11:39,239
‫الربح باستغلال قدرات الآخرين

153
00:11:41,238 --> 00:11:44,366
‫آنسة (دونهام)، أنا (نينا شارب)
‫تشرفت بلقائك

154
00:11:44,756 --> 00:11:46,103
‫شكراً جزيلاً لك على مقابلتي

155
00:11:46,451 --> 00:11:48,232
‫اتصل المحقق (برويلس) نيابة عنك

156
00:11:49,363 --> 00:11:52,621
‫قال إنك تبحثين عن شخص ما؟
‫وظننت أنه بإمكاني مساعدتك بذلك؟

157
00:11:53,010 --> 00:11:56,530
‫أجل
‫يدعى (بيتر بيشوب)

158
00:11:57,096 --> 00:11:59,876
‫أحقق في قضية اختفائه
‫بناءً على طلب من خطيبته

159
00:12:00,137 --> 00:12:01,571
‫تعتقد بأنه واقع في مشكلة

160
00:12:02,439 --> 00:12:03,612
‫أجل، لست متفاجئة من ذلك

161
00:12:03,917 --> 00:12:06,784
‫مهما كانت المشكلة التي أصابته
‫واثقة بأنه يستحق أكثر من ذلك

162
00:12:07,306 --> 00:12:10,867
‫(بيتر بيشوب) هو محتال
‫يمتلك العديد من المواهب والهويات

163
00:12:11,260 --> 00:12:12,606
‫وجميع شخصياته مشتبه بها في جرائم

164
00:12:12,737 --> 00:12:15,821
‫من عمليات احتيال صغيرة إلى عمليات
‫تجسس اصطناعي على نطاق واسع

165
00:12:16,081 --> 00:12:19,078
‫ولا يهتم إلا لمصلحته الشخصية

166
00:12:20,861 --> 00:12:22,860
‫- فهمت
‫- لكن بإمكاني إخبارك شيئاً واحداً

167
00:12:23,293 --> 00:12:27,247
‫إذا كان يدعي بحبه لهذه المرأة
‫لا بد من أنه يستغلها بطريقة ما

168
00:12:27,638 --> 00:12:32,244
‫آمل أن يبقى مختفياً لمصلحتها ومصلحتك
‫إنه خطير

169
00:12:35,415 --> 00:12:38,282
‫أعتذر، فهناك أشياء أخرى عليّ توليها

170
00:12:38,717 --> 00:12:41,236
‫بالطبع
‫شكراً لك على منحي جزءاً من وقتك

171
00:12:43,279 --> 00:12:44,495
‫آنسة (دونهام)

172
00:12:46,104 --> 00:12:47,797
‫يجدر بك المتابعة في تحقيقك بحذر

173
00:12:48,449 --> 00:12:51,099
‫قصدت ما أعنيه
‫عندما قلت إن (بيتر بيشوب) خطير

174
00:13:04,872 --> 00:13:08,434
‫إنها أنا، حدثت بعض التطورات

175
00:13:11,910 --> 00:13:14,213
‫"مرحباً هذه (ريتشيل)
‫اترك رسالة من فضلك"

176
00:13:15,038 --> 00:13:19,036
‫أنا (أوليفيا دونهام)
‫أحتاج للتحدث معك بشأن (بيتر بيشوب)

177
00:13:19,427 --> 00:13:21,382
‫أيمكنك معاودة الاتصال بي
‫حالاً عند سماعك هذه الرسالة؟

178
00:13:23,423 --> 00:13:25,727
‫- (ريتشيل)؟
‫- "ساعديني يا آنسة (دونهام)"

179
00:13:26,117 --> 00:13:27,508
‫(ريتشيل)!

180
00:14:10,169 --> 00:14:12,645
‫لا تجري الأمور هكذا
‫لا يمكن أن تكون ميتة

181
00:14:12,817 --> 00:14:16,121
‫- لماذا؟
‫- ربما لأنها والدتها يا (والتر)

182
00:14:17,207 --> 00:14:20,726
‫كلا، ليس هذا السبب
‫لأن ليس هذا ما يجري في القصص

183
00:14:20,987 --> 00:14:24,028
‫إنها واقعة في الحب، الحب الحقيقي
‫لا يمكنها الموت

184
00:14:24,767 --> 00:14:30,371
‫لكن كما قلت سابقاً في هذه القصة
‫ليست الأمور كما تبدو عليه

185
00:14:31,153 --> 00:14:34,542
‫كانت ممثلة اسمها
‫الحقيقي كان (كيلسي) وليس (ريتشيل)

186
00:14:35,020 --> 00:14:37,061
‫لا تسأليني من يكون القاتل

187
00:14:37,758 --> 00:14:41,711
‫لكن أياً من فعل هذا كان بارعاً
‫لم يخلف وراءه بصمات

188
00:14:41,929 --> 00:14:44,448
‫اللعنة، لا يمكننا حتى تحديد
‫نوع السلاح الذي استخدمه

189
00:14:45,707 --> 00:14:49,531
‫لكن هناك شيئاً واحداً يعلمه كلينا
‫(دونهام) تحدث جرائم قتل أينما تذهبين

190
00:14:51,877 --> 00:14:53,224
‫ماذا تقصد أيها الزعيم؟

191
00:14:54,049 --> 00:14:56,352
‫أقصد أنه عليك
‫الابتعاد عن القضية قدر الإمكان

192
00:14:57,395 --> 00:14:58,828
‫عندما أثارت القضية اهتمامي؟

193
00:14:59,220 --> 00:15:03,391
‫تدخلي بما لا يعنيك وستزورين
‫أنت واهتمامك مركز الشرطة

194
00:15:03,955 --> 00:15:09,473
‫حسناً، إنها ثلاث وجبات ساخنة وسرير
‫هذا مغر لكن أعتقد أنني سأرفض ذلك

195
00:15:11,167 --> 00:15:16,338
‫أنا جاد يا (دونهام)
‫حان الوقت لتدعي المعنين يتولون الأمر

196
00:15:20,725 --> 00:15:22,290
‫حسناً، أنت الفائز

197
00:15:47,053 --> 00:15:48,183
‫"الاستعلامات"

198
00:15:48,400 --> 00:15:51,268
‫أجل، أريد معرفة عنوان منزل من فضلك

199
00:15:51,572 --> 00:15:52,745
‫"تفضلي يا عزيزتي، ما الاسم؟"

200
00:15:52,876 --> 00:15:56,437
‫عنوان الدكتور (والتر بيشوب)

201
00:15:57,004 --> 00:15:58,218
‫إنه أنت

202
00:15:58,610 --> 00:15:59,827
‫نوعاً ما

203
00:16:00,044 --> 00:16:03,650
‫أقل وسامة من عمك (والتر)
‫لكن بنفس مستوى العبقرية

204
00:16:04,041 --> 00:16:06,344
‫آخذ، حالم

205
00:16:06,691 --> 00:16:11,686
‫وستكتشف (أوليفيا) قريباً
‫بأنه هو الذي أدخلها إلى هذه الفوضى

206
00:16:12,122 --> 00:16:15,554
‫تقول إذاً أنك استأجرتها
‫لتستأجرني للعثور على (بيتر بيشوب)؟

207
00:16:16,162 --> 00:16:17,423
‫هذا صحيح

208
00:16:17,553 --> 00:16:18,986
‫لماذا لم تأت إليّ بنفسك؟

209
00:16:21,376 --> 00:16:23,983
‫سمعتك واسعة يا آنسة (دونهام)

210
00:16:24,243 --> 00:16:26,372
‫أنت الأفضل
‫لكنك انتقائية في اختيار القضايا

211
00:16:27,068 --> 00:16:31,282
‫تتولين القضايا
‫التي يفقد بها أحد ما أحبائه فقط

212
00:16:31,585 --> 00:16:33,758
‫لذا استخدمتها لجذب اهتمامك

213
00:16:34,019 --> 00:16:35,843
‫لم أرغب بإيذائها مطلقاً

214
00:16:36,409 --> 00:16:38,407
‫حسناً، حصلت على اهتمامي
‫الآن يا دكتور (بيشوب)

215
00:16:38,668 --> 00:16:41,361
‫أخبرني الآن من هو (بيتر بيشوب)
‫ولماذا تبحث عنه؟

216
00:16:41,883 --> 00:16:43,533
‫كان مساعدي المخبري

217
00:16:44,010 --> 00:16:45,576
‫لديكما الاسم ذاته، هل أنتما أقرباء؟

218
00:16:45,923 --> 00:16:51,007
‫مجرد مصادفة
‫على الرغم من أنني أحببته كابني

219
00:16:51,137 --> 00:16:54,829
‫لكن يبدو أنه كان أخطر مما كنت أخشاه

220
00:16:56,046 --> 00:17:01,434
‫سرق شيئاً مني
‫أهم اختراعاتي

221
00:17:05,561 --> 00:17:12,164
‫أفنيت حياتي بصناعة أشياء تجلب السعادة
‫والفرحة لجعل العالم مكاناً أفضل

222
00:17:16,553 --> 00:17:19,462
‫كانت العلكة أول اختراعاتي

223
00:17:21,547 --> 00:17:23,156
‫ملابس النوم الخفيفة

224
00:17:24,763 --> 00:17:28,588
‫أقواس قزح
‫وآخر أعمالي جثث الغناء

225
00:17:28,718 --> 00:17:29,934
‫اثنان، ثلاثة، أربعة

226
00:17:30,064 --> 00:17:33,323
‫"من يأخذ شروق شمس؟"!

227
00:17:33,453 --> 00:17:36,581
‫"ويرشه بالندى"!

228
00:17:36,755 --> 00:17:40,014
‫"يغطيه بالشوكولا وبمعجزة أو اثنتين"

229
00:17:40,144 --> 00:17:42,621
‫"إنه بائع الحلوى"!

230
00:17:42,751 --> 00:17:47,487
‫"يمكنه لأنه يمزجها مع الحب
‫ويجعل مذاق العالم أفضل"

231
00:17:49,702 --> 00:17:52,613
‫لم لا نعيد الحياة إلى الموتى
‫هذا ما فكرت به

232
00:17:53,482 --> 00:17:55,524
‫لا يزال تناغمهم معاً غير جيد

233
00:18:00,173 --> 00:18:03,518
‫ما هذا؟
‫حسناً، إنه العناق بالطبع

234
00:18:04,474 --> 00:18:06,212
‫- اخترع العناق؟
‫- أجل، يا عزيزتي

235
00:18:06,342 --> 00:18:08,949
‫اخترع كل شيء جميل في العالم

236
00:18:09,512 --> 00:18:15,161
‫الدبب القطنية، ألواح الشوكولا
‫وشيئاً استثنائياً أكثر من ذلك

237
00:18:15,900 --> 00:18:17,291
‫قلب

238
00:18:17,682 --> 00:18:19,028
‫قلب زجاجي

239
00:18:19,420 --> 00:18:20,810
‫ما الذي يجعله مميزاً؟

240
00:18:21,113 --> 00:18:26,327
‫ببساطة، هو مصدر للطاقة لكنه
‫قادر على الكثير من الأشياء العجيبة

241
00:18:27,066 --> 00:18:29,021
‫وخلال الفترة الأخيرة

242
00:18:30,932 --> 00:18:34,756
‫بقيت حياً بفضل هذا القلب الزجاجي

243
00:18:36,146 --> 00:18:40,100
‫امتلكت قلباً ضعيفاً
‫لهذا السبب اخترعت القلب الزجاجي

244
00:18:40,793 --> 00:18:45,835
‫وقبل بضع ليال تسلل شخص ما
‫إلى غرفتي وسرقه خلال نومي

245
00:18:48,658 --> 00:18:50,657
‫بذلت ما بوسعي باستخدام هذه البطاريات

246
00:18:51,220 --> 00:18:55,436
‫حافظت على حالتي مستقرة
‫إذا لم أستعد قلبي مجدداً سأموت

247
00:18:56,218 --> 00:18:57,956
‫تعتقد أن (بيتر بيشوب)
‫هو من سرق قلبك؟

248
00:18:58,738 --> 00:19:00,520
‫اختفيا في نفس الوقت

249
00:19:01,735 --> 00:19:06,645
‫لا يقدر هذا القلب بثمن
‫من يعلم ماذا سيدفع الآخرون مقابله

250
00:19:07,904 --> 00:19:10,034
‫ما زال لديّ العديد من الاختراعات
‫المفيدة لإنجازها

251
00:19:10,555 --> 00:19:13,162
‫إذا فقدت حياتي
‫لن أتمكن من إكمالها

252
00:19:14,987 --> 00:19:21,243
‫ستموت كل أفكاري معي

253
00:19:23,850 --> 00:19:25,891
‫- ستساعده، صحيح؟
‫- بالطبع

254
00:19:26,414 --> 00:19:30,843
‫لكنها تحتاج أولاً
‫إلى إعادة توظيف مساعدتها

255
00:19:32,017 --> 00:19:34,363
‫(إستر فيكلسورث)

256
00:19:37,666 --> 00:19:40,577
‫أملك تجارب عديدة مع أشخاص كثيرين

257
00:19:41,186 --> 00:19:43,010
‫واثقة أن هذا مفيد، صحيح؟

258
00:19:44,398 --> 00:19:48,050
‫أعني، يحتاج مرضى الأمراض
‫العقلية الكثير من الصبر

259
00:19:50,570 --> 00:19:53,046
‫والحب أيضاً، من المحتمل
‫أنهم سيحتاجون إلى الحب، صحيح؟

260
00:19:54,913 --> 00:19:58,564
‫"أحتاج إلى هذه الوظيفة بشدة"

261
00:19:58,912 --> 00:20:02,604
‫"أرجوك يا رباه
‫أحتاج إلى هذه الوظيفة"

262
00:20:02,909 --> 00:20:08,686
‫"يجب أن أحصل على هذه الوظيفة"

263
00:20:11,250 --> 00:20:12,987
‫آسفة، اعذريني

264
00:20:14,638 --> 00:20:16,203
‫إنها مديرتي السابقة

265
00:20:16,638 --> 00:20:19,851
‫أيمكنك منحي بعض الوقت؟
‫تتصل بي دائماً عندما يكون الأمر مهماً

266
00:20:20,200 --> 00:20:21,764
‫أو حينما تتوه

267
00:20:22,850 --> 00:20:25,500
‫- ماذا تريدين؟
‫- لدي قضية جديدة، أحتاج مساعدتك

268
00:20:25,718 --> 00:20:27,065
‫"تخليت عن خدماتي هذا الصباح"

269
00:20:27,150 --> 00:20:29,410
‫وتدينين لي براتب ستة أشهر من العمل

270
00:20:29,715 --> 00:20:32,712
‫لم تظنين أنني سأتغاضى
‫عن كل شيء، لأنك اتصلت فقط؟

271
00:20:33,017 --> 00:20:34,364
‫لأن الأمر مهم

272
00:20:34,536 --> 00:20:37,100
‫ولأنها طبيعتك

273
00:20:39,316 --> 00:20:40,489
‫(دونهام)؟

274
00:20:43,705 --> 00:20:45,051
‫توقفي عما تحققين بشأنه

275
00:20:45,181 --> 00:20:46,484
‫من أنت؟

276
00:20:47,919 --> 00:20:51,177
‫أنا الرجل الذي لا يدع مشاعره
‫تورطه في مشكلات

277
00:21:02,821 --> 00:21:05,645
‫لا تتدخلي بما لا يعنيك

278
00:21:26,357 --> 00:21:28,312
‫آسفة، هل يؤلمك هذا؟

279
00:21:28,486 --> 00:21:31,875
‫كلا، يمنحني شعوراً رائعاً في الحقيقة
‫استمري بفعل ذلك من فضلك

280
00:21:33,569 --> 00:21:36,653
‫لا أصدق أنك توليت قضية جديدة
‫بسبب الحب الحقيقي

281
00:21:37,263 --> 00:21:38,738
‫أتعلمين، هذه هي مشكلتك
‫صحيح؟

282
00:21:40,042 --> 00:21:42,867
‫تبحثين دوماً عن شيء غير موجود

283
00:21:44,301 --> 00:21:45,778
‫مهلاً، هذا غير صحيح

284
00:21:46,342 --> 00:21:49,037
‫لا أبحث عن شخص ما
‫سيتخلى عن قلبه من أجل العالم

285
00:21:49,514 --> 00:21:54,423
‫ربما يوجد رجل ما في العالم
‫سيدفئني عندما أبرد

286
00:21:54,814 --> 00:21:56,422
‫ويطعمني عندما أشعر بالجوع

287
00:21:56,813 --> 00:22:00,028
‫وربما في المناسبات، يأخذني للرقص

288
00:22:03,808 --> 00:22:07,675
‫هذا غريب
‫يبدو أنه يتماثل إلى الشفاء

289
00:22:08,588 --> 00:22:10,543
‫أي نوع من الأسلحة قلت أنه استعمل؟

290
00:22:12,105 --> 00:22:16,494
‫حسناً، نوع لم أره مسبقاً
‫كان يشبه الليزر نوعاً ما

291
00:22:17,668 --> 00:22:19,970
‫هذا نوع الجراح ذاتها
‫التي قتلت (ريتشيل)

292
00:22:20,796 --> 00:22:23,662
‫إذاً فالرجل الذي هاجمني
‫هو ذاته الذي أخذ قلبها

293
00:22:24,792 --> 00:22:27,313
‫- ارسميه
‫- أرسم ماذا؟

294
00:22:27,833 --> 00:22:31,135
‫السلاح
‫لدي فكرة

295
00:22:32,440 --> 00:22:35,785
‫صدرت براءة اختراع هذه الآلة
‫السنة الماضية

296
00:22:36,697 --> 00:22:38,869
‫آلة صغيرة جيدة كما أذكر

297
00:22:38,999 --> 00:22:42,343
‫حصلت شركة (ويز بانغ) من (مانهاتن)
‫على براءة الاختراع

298
00:22:44,170 --> 00:22:46,776
‫عجباً، أتمنى لو أستطيع العمل
‫في مكان كهذا

299
00:22:47,341 --> 00:22:51,077
‫معدات ضخمة
‫جميع أنواع أدوات الجواسيس

300
00:22:53,250 --> 00:22:56,508
‫- إنها باسم...
‫- (ماسيف دايناميك)

301
00:22:57,812 --> 00:22:59,897
‫لا يمكنك الدخول إلى هناك
‫يا آنسة (دونهام)!

302
00:23:00,984 --> 00:23:03,197
‫منذ بضع ساعات
‫هاجمني رجل بواسطة هذا

303
00:23:03,285 --> 00:23:05,849
‫وأخبرني أن أنسى سماعي
‫باسم (بيتر بيشوب) على الإطلاق

304
00:23:06,325 --> 00:23:08,760
‫يمكنني الاتصال بمكتب التحقيقات
‫أو ستخبرينني بالحقيقة

305
00:23:09,021 --> 00:23:10,412
‫اختاري أيتها السيدة

306
00:23:14,017 --> 00:23:15,972
‫أحضري لي ملف الليزر الكمي

307
00:23:18,014 --> 00:23:20,839
‫تم تطوير الآلة هنا
‫في مختبر بحث الطب الحيوي خاصتنا

308
00:23:21,403 --> 00:23:23,010
‫صمم كأداة جراحية

309
00:23:23,314 --> 00:23:25,835
‫منذ بضعة شهور
‫سرقت أحد نماذجنا

310
00:23:26,486 --> 00:23:29,614
‫لكن أخبريني
‫هذا الرجل الذي هاجمك

311
00:23:29,745 --> 00:23:32,525
‫هل كان أصلعاً
‫مع نغمة غريبة في صوته؟

312
00:23:33,785 --> 00:23:36,739
‫- من هو؟
‫- ليس هو، بل هم

313
00:23:37,174 --> 00:23:38,868
‫ندعوهم المراقبون

314
00:23:39,259 --> 00:23:42,648
‫هؤلاء الناس خطرون
‫ولا يشكلون تهديداً خاملاً

315
00:23:43,386 --> 00:23:45,255
‫عليك معرفة ما أنت بصدده آنسة (دونهام)

316
00:23:48,165 --> 00:23:49,817
‫- كانت تكذب
‫- من هي؟

317
00:23:50,120 --> 00:23:52,728
‫(نينا شارب)
‫كانت تكذب، أليس كذلك؟

318
00:23:52,858 --> 00:23:54,206
‫ما الذي يجعلك تعتقدين ذلك؟

319
00:23:54,290 --> 00:23:56,334
‫لا أعلم
‫إنني لا أثق بها فقط

320
00:23:57,246 --> 00:24:01,026
‫فتاة ذكية
‫إنك تستبقين الأحداث

321
00:24:01,895 --> 00:24:06,631
‫لكنك تفكرين بالأمور الصائبة
‫فالمحققة (أوليفيا) لا تثق بها أيضاً

322
00:24:06,761 --> 00:24:08,195
‫الآن...

323
00:24:33,741 --> 00:24:35,783
‫- مرحباً؟
‫- إنها أنا، هل حصلت على شيء؟

324
00:24:35,999 --> 00:24:38,346
‫(ماسيف دايناميك)، شركة (نينا شارب)

325
00:24:38,476 --> 00:24:41,084
‫المؤسس والمدير التنفيذي لها
‫هو شخص يدعى (ويليام بيل)

326
00:24:41,212 --> 00:24:43,733
‫- هل سمعت به من قبل؟
‫- كلا، هل علي ذلك؟

327
00:24:43,864 --> 00:24:47,426
‫حسناً، يبدو أنه (كريستوفر كولومبوس)
‫في العلم

328
00:24:47,687 --> 00:24:50,858
‫إنه يبحث دوماً
‫عما هو على حافة مخيلتنا

329
00:24:50,988 --> 00:24:53,074
‫لكن هذا هو الجزء المثير

330
00:24:53,466 --> 00:24:56,333
‫في السنوات القليلة الماضية
‫لم يره أحد قط

331
00:24:56,681 --> 00:24:59,418
‫لا لقاءات صحفية
‫ولا أي ظهور علني

332
00:24:59,896 --> 00:25:04,413
‫- يبدو كأنه اختفى من على سطح الأرض
‫- حسناً، ما علاقة هذا بـ(بيتر بيشوب)؟

333
00:25:04,675 --> 00:25:06,237
‫لا أعلم

334
00:25:06,586 --> 00:25:09,975
‫- لكن هذا غريب، صحيح؟
‫- نعم، استمعي، علي الذهاب

335
00:25:10,105 --> 00:25:11,626
‫- (دونهام)؟
‫- نعم؟

336
00:25:12,235 --> 00:25:14,710
‫- توخي الحذر
‫- حسناً يا أمي

337
00:25:29,221 --> 00:25:31,437
‫لدي أخبار
‫هل من الآمن الحديث؟

338
00:25:31,742 --> 00:25:33,653
‫بالتأكيد، لا يمكن لأحد سماعنا

339
00:25:34,131 --> 00:25:35,782
‫- ما الأمر؟
‫- وجدته

340
00:25:36,129 --> 00:25:38,649
‫- القلب الزجاجي
‫- كنت محقاً

341
00:25:38,866 --> 00:25:42,429
‫- إنه بحوزة (بيتر بيشوب)
‫- أين هو إذاً؟ أين الفتى؟

342
00:25:43,298 --> 00:25:46,252
‫لا نعلم بعد
‫ولكننا سنعثر عليه

343
00:25:46,774 --> 00:25:48,511
‫هذا خبر رائع

344
00:25:48,642 --> 00:25:50,945
‫أحسنت عملاً يا (نينا)
‫علمت أن بإمكانك فعلها

345
00:25:51,379 --> 00:25:54,117
‫كنت أفقد صوابي يا (ويليام)

346
00:25:54,594 --> 00:25:56,506
‫باستعمال قوة القلب

347
00:25:56,636 --> 00:25:59,546
‫سنتمكن من إنشاء بوابة مستقرة
‫بين العوالم

348
00:25:59,677 --> 00:26:02,588
‫وبعد كل هذا الوقت
‫يمكننا أن نكون معاً مجدداً

349
00:26:02,893 --> 00:26:04,240
‫أعلم يا عزيزتي

350
00:26:24,268 --> 00:26:27,135
‫اعذريني
‫لقد استيقظت

351
00:26:30,872 --> 00:26:32,262
‫حسناً

352
00:26:33,652 --> 00:26:36,041
‫أعتقد أن علي الشعور بالأسف تجاهك
‫أيتها الآنسة (دونهام)

353
00:26:36,390 --> 00:26:38,170
‫لا شأن لك بأي من هذا

354
00:26:38,561 --> 00:26:41,123
‫الحقيقية هي
‫أنني فعلت ما بوسعي لحمايتك

355
00:26:41,211 --> 00:26:43,949
‫حذرتك لتبقي بعيدة عن هذا
‫لكنك لم تصغي إلي

356
00:26:44,601 --> 00:26:46,121
‫لم تتركي لي خياراً الآن

357
00:26:46,252 --> 00:26:48,772
‫إذاً هل سترسلينني بعيداً

358
00:26:48,902 --> 00:26:52,465
‫حيث لن أتمكن من إخبار أحد
‫ما الذي ستفعلينه بذلك القلب الزجاجي؟

359
00:26:53,420 --> 00:26:54,594
‫ليس تماماً

360
00:26:56,722 --> 00:26:58,286
‫هيا يا سيد (جيميناي)

361
00:27:01,893 --> 00:27:04,325
‫كلا!

362
00:27:16,968 --> 00:27:19,532
‫كلا!

363
00:27:46,468 --> 00:27:48,032
‫ساعدوني!

364
00:28:09,754 --> 00:28:11,232
‫سمعت أنك تبحثين عني

365
00:29:16,023 --> 00:29:17,805
‫- هل تشعرين بتحسن؟
‫- هل تعني أن الحمام الساخن

366
00:29:17,933 --> 00:29:19,803
‫أفضل من الغرق في نعش؟

367
00:29:20,018 --> 00:29:21,627
‫أجل، كثيراً، شكراً لك

368
00:29:24,451 --> 00:29:27,667
‫- لا أظن أنك تقطن هنا
‫- كلا، لكن لا أحد يقطن هنا أيضاً

369
00:29:28,188 --> 00:29:29,752
‫بدا مكاناً جيداً للاختباء

370
00:29:31,360 --> 00:29:33,489
‫- لكن هذه لك
‫- نعم

371
00:29:34,097 --> 00:29:35,400
‫ما هي؟

372
00:29:36,573 --> 00:29:37,832
‫هل أنت جائعة؟

373
00:29:40,744 --> 00:29:42,351
‫إذاً كيف عرفت أنني أغرق؟

374
00:29:44,046 --> 00:29:47,260
‫- هل تريدين قهوة؟
‫- نعم، مع ملعقة سكر، شكراً

375
00:29:47,999 --> 00:29:50,432
‫كما أخبرتك مسبقاً
‫سمعت أن أحدهم يبحث عني

376
00:29:50,997 --> 00:29:54,603
‫شرطية اسمها (أوليفيا دونهام)
‫لذا كنت أتبعك

377
00:29:54,733 --> 00:29:56,471
‫حسناً، يبدو أن أحدهم
‫زودك بمعلومات خاطئة

378
00:29:56,558 --> 00:29:58,774
‫لأنني لست شرطية
‫أنا محققة خاصة

379
00:29:59,295 --> 00:30:00,556
‫حسناً

380
00:30:02,769 --> 00:30:05,378
‫- هل تحبين موسيقا الجاز؟
‫- جاز؟

381
00:30:05,509 --> 00:30:08,506
‫(مايلز)، (دوك)، (لوي)
‫(جون كولترين)

382
00:30:08,767 --> 00:30:11,156
‫يمكنك معرفة الكثير عن الشخص
‫من الموسيقا الذي يستمع إليها

383
00:30:11,286 --> 00:30:13,068
‫وإذا كان يرقص أم لا

384
00:30:15,544 --> 00:30:21,149
‫حسناً، لا أحب الجاز كثيراً
‫لكن الرقص، بالتأكيد

385
00:30:23,624 --> 00:30:27,013
‫حسناً، أعتقد أننا متناقضان
‫أكره الرقص

386
00:30:29,491 --> 00:30:30,924
‫وإلا كنت سأرقص معك

387
00:30:33,270 --> 00:30:36,660
‫هل ستفعل؟
‫لم ذلك؟

388
00:30:37,789 --> 00:30:39,309
‫لا أعلم
‫يبدو أن ذلك سيكون ممتعاً

389
00:30:40,091 --> 00:30:41,437
‫تبدين راقصة بارعة

390
00:30:49,607 --> 00:30:52,300
‫كل هذا رائع للغاية
‫وإنني ممتنة لإنقاذك حياتي

391
00:30:52,430 --> 00:30:54,689
‫لكنني أعلم من أنت
‫وأعلم ما الذي فعلته

392
00:30:55,341 --> 00:30:57,035
‫هل تريد أن تعرف
‫لماذا كنت أبحث عنك؟

393
00:30:57,644 --> 00:30:59,729
‫وظفني الطبيب (والتر بيشوب)

394
00:31:01,249 --> 00:31:03,205
‫أعلم أنك أخذت قلبه الزجاجي

395
00:31:04,855 --> 00:31:06,290
‫هل هذا ما أخبرك به؟

396
00:31:08,418 --> 00:31:09,808
‫أنني سرقت قلبه؟

397
00:31:11,286 --> 00:31:13,067
‫ما الذي أخبرك به
‫(والتر بيشوب) أيضاً؟

398
00:31:13,589 --> 00:31:15,326
‫أنه سيموت بلا قلبه

399
00:31:16,369 --> 00:31:19,714
‫وسيموت كل الخير الذي فعله
‫في هذا العالم بموته

400
00:31:19,930 --> 00:31:22,451
‫أعتقد أنني لست الوحيد
‫الذي أعطي معلومات خاطئة

401
00:31:22,669 --> 00:31:24,101
‫ماذا، هل تقول أن هذا غير حقيقي؟

402
00:31:24,580 --> 00:31:25,970
‫تعالي معي

403
00:31:33,401 --> 00:31:34,964
‫147 دبوساً

404
00:31:35,224 --> 00:31:38,005
‫كل منهم يمثل طفلاً
‫متضرراً من (والتر بيشوب)

405
00:31:39,048 --> 00:31:42,088
‫- كيف ذلك؟
‫- اخترع (والتر) العديد من الأشياء

406
00:31:42,437 --> 00:31:44,392
‫أشياء عجيبة
‫هذا حقيقي أكثر

407
00:31:44,956 --> 00:31:48,302
‫لكن ما لم يخبرك به
‫هو من أين أتت أفكاره

408
00:31:48,823 --> 00:31:50,865
‫الفيلة، وأقواس قزح
‫وعيدان العرقسوس

409
00:31:51,995 --> 00:31:53,732
‫أتت من أحلام الأطفال

410
00:31:55,862 --> 00:32:00,119
‫إنه يسرق أحلام الأطفال
‫ويستبدلها بالكوابيس

411
00:32:00,683 --> 00:32:03,508
‫هذه هي الخريطة
‫نمط دمار

412
00:32:03,811 --> 00:32:07,244
‫لأطفال متضررين
‫وبراءة محطمة

413
00:32:09,721 --> 00:32:12,457
‫- من يعلم عن هذا أيضاً؟
‫- لا أحد

414
00:32:14,370 --> 00:32:16,367
‫عملت لصالحه لسنوات
‫ولم أعرف ذلك حتى

415
00:32:18,149 --> 00:32:20,279
‫لم كنت أود الموت
‫ليتمكن من العيش؟

416
00:32:31,705 --> 00:32:33,095
‫إنه قلبك

417
00:32:34,311 --> 00:32:35,789
‫ولدت به

418
00:32:38,221 --> 00:32:40,003
‫وكنت تواقاً لأعطيه إلى (والتر)

419
00:32:42,176 --> 00:32:46,650
‫بسبب كل الخير الذي فعله
‫بسبب كل الخير الذي يمكنه فعله

420
00:32:47,433 --> 00:32:49,648
‫ظننت أن حياته
‫كانت أكثر قيمة من حياتي

421
00:32:51,646 --> 00:32:53,080
‫حتى عرفت الحقيقة على الأقل

422
00:32:54,732 --> 00:32:57,468
‫(والتر بيشوب) غير مسؤول
‫عن كل الخير في العالم

423
00:32:58,945 --> 00:33:01,031
‫لكنه مسؤول عن الكثير من الشر

424
00:33:09,806 --> 00:33:11,067
‫بئساً

425
00:33:11,284 --> 00:33:12,761
‫- ما الأمر؟
‫- لقد عثروا علينا

426
00:34:13,064 --> 00:34:14,759
‫علمت أنك راقصة بارعة

427
00:34:16,019 --> 00:34:17,540
‫لقد أبدعت هناك

428
00:34:18,538 --> 00:34:20,146
‫حسناً، وأنت لست سيئاً

429
00:34:27,010 --> 00:34:28,444
‫أحتاج مساعدتك يا (أوليفيا)

430
00:34:31,312 --> 00:34:32,398
‫إنني أحتضر

431
00:34:42,046 --> 00:34:43,871
‫حسناً، عثرت عليها

432
00:34:45,218 --> 00:34:48,042
‫ما الذي يجب علي فعله؟

433
00:34:50,084 --> 00:34:51,431
‫حسناً...

434
00:34:52,517 --> 00:34:54,993
‫- هل سبق أن لعبت لعبة العمليات؟
‫- نعم

435
00:34:55,471 --> 00:34:57,470
‫حسناً، إن الأمر مشابه
‫عدا أنه معكوس

436
00:34:58,295 --> 00:35:01,162
‫عليك وضع هذه البطاريات
‫في صدري

437
00:35:02,076 --> 00:35:05,768
‫لكن أياً يكن ما ستفعلينه
‫لا تلمسي النهايات العصبية

438
00:35:06,550 --> 00:35:07,897
‫وماذا لو فعلت ذلك؟

439
00:35:09,244 --> 00:35:10,330
‫لا تفعلي

440
00:35:13,589 --> 00:35:14,761
‫حسناً

441
00:35:21,539 --> 00:35:22,886
‫ستكونين بخير

442
00:35:24,059 --> 00:35:25,449
‫افعليها ببطء فقط

443
00:35:26,492 --> 00:35:28,056
‫وصليها واحداً تلو الآخر

444
00:35:28,621 --> 00:35:29,924
‫حسناً

445
00:35:37,962 --> 00:35:39,700
‫لماذا اخترت سلك التحقيق؟

446
00:35:41,742 --> 00:35:43,001
‫لا أعلم

447
00:35:45,130 --> 00:35:51,343
‫أعتقد أنني لطالما علمت
‫ما الذي سأقوم به

448
00:35:52,255 --> 00:35:55,731
‫- وما هو؟
‫- الاعتناء بالناس

449
00:35:58,511 --> 00:36:00,119
‫ومن سيعتني بك؟

450
00:36:08,982 --> 00:36:10,199
‫حسناً

451
00:36:11,893 --> 00:36:14,761
‫- فعلتها
‫- أجل

452
00:36:15,673 --> 00:36:17,410
‫هناك واحد آخر

453
00:36:20,495 --> 00:36:25,579
‫من الجيد معرفة من أنت
‫معرفة مكانك في العالم

454
00:36:28,012 --> 00:36:29,489
‫وماذا عنك؟

455
00:36:30,401 --> 00:36:34,398
‫اعتقدت أنني فعلت
‫اعتقدت أنني علمت من أنا

456
00:36:35,485 --> 00:36:39,699
‫- لكنني كنت مخطئاً
‫- انتهيت

457
00:36:45,260 --> 00:36:46,562
‫(بيتر)؟

458
00:36:47,389 --> 00:36:51,950
‫(بيتر)؟
‫رجاءً يا (بيتر)

459
00:36:56,902 --> 00:36:59,814
‫"لمرة في حياتي"

460
00:37:00,249 --> 00:37:03,985
‫"لدي شخص يحتاجني"

461
00:37:05,202 --> 00:37:09,676
‫"شخص لطالما احتجته"

462
00:37:12,370 --> 00:37:15,151
‫"غير خائفة لمرة"

463
00:37:15,629 --> 00:37:19,278
‫"يمكنني الذهاب حيث تقودني الحياة"

464
00:37:20,756 --> 00:37:25,969
‫"أعلم أنني سأكون قوية بطريقة ما"

465
00:37:27,750 --> 00:37:30,704
‫"لمرة في حياتي"

466
00:37:31,312 --> 00:37:35,483
‫"لن أدع الحزن يؤذيني"

467
00:37:36,179 --> 00:37:41,045
‫"ليس كما آذاني من قبل"

468
00:37:43,347 --> 00:37:46,736
‫"لمرة واحدة أملك شيئاً"

469
00:37:46,910 --> 00:37:50,646
‫"أعلم أنه لن يهجرني"

470
00:37:52,167 --> 00:37:56,337
‫"لم أعد وحيدة"

471
00:38:13,499 --> 00:38:14,933
‫(بيتر)

472
00:38:23,666 --> 00:38:24,925
‫لقد فعلتها

473
00:38:25,881 --> 00:38:29,226
‫- حسناً، كن حذراً
‫- لن تدوم هذه البطاريات للأبد

474
00:38:29,357 --> 00:38:31,007
‫- حسناً
‫- يجب أن نستعيد قلبي

475
00:38:31,399 --> 00:38:33,615
‫الرجال الذين هاجمونا
‫يعملون لدى (نينا شارب)

476
00:38:33,746 --> 00:38:35,875
‫لكن (نينا شارب) لا تملك قلبك

477
00:38:36,830 --> 00:38:38,089
‫إذاً من يملكه؟

478
00:38:43,520 --> 00:38:44,955
‫ضعه من يدك أيها الطبيب (بيشوب)

479
00:38:47,083 --> 00:38:51,645
‫- كيف علمت أنه أنا؟
‫- الجهاز الذي جاء عبر الحائط

480
00:38:52,296 --> 00:38:55,338
‫عرفت أنني رأيته في مكان ما من قبل

481
00:38:58,075 --> 00:39:01,420
‫لقد قلبت مراقبي (نينا شارب) إلى صفك
‫أليس كذلك؟

482
00:39:14,281 --> 00:39:16,453
‫(بيتر)!

483
00:39:19,451 --> 00:39:23,143
‫لم أقصد إيذاء أحد أبداً

484
00:39:24,229 --> 00:39:26,097
‫يمكنني التغير، سترى ذلك

485
00:39:26,663 --> 00:39:29,356
‫يمكنني التعويض
‫عن كل الأذى الذي فعلته

486
00:39:29,834 --> 00:39:31,138
‫من فضلك يا (بيتر)

487
00:39:31,354 --> 00:39:34,179
‫"من يمكنه أخذ شروق الشمس"

488
00:39:34,482 --> 00:39:36,872
‫"نشره مع الندى"

489
00:39:37,741 --> 00:39:39,609
‫"يستطيع رجل الحلوى القيام بذلك"

490
00:39:46,213 --> 00:39:47,604
‫من فضلك يا (بيتر)

491
00:39:52,077 --> 00:39:53,469
‫الوقت متأخر جداً يا (والتر)

492
00:39:54,034 --> 00:39:55,771
‫هناك أشياء لا يمكنك إلغاؤها

493
00:40:07,979 --> 00:40:09,804
‫"يستطيع رجل الحلوى القيام بذلك"

494
00:40:09,934 --> 00:40:12,672
‫"لأنه يمزجها مع الحب"

495
00:40:13,411 --> 00:40:17,147
‫"ويجعل من العالم مكاناً أجمل"

496
00:40:17,668 --> 00:40:21,014
‫هل تمازحني؟
‫هذه ليست نهاية مناسبة

497
00:40:21,318 --> 00:40:24,837
‫ألا تعلم؟ تبدأ كل القصص
‫الجيدة بـ"كان يا ما كان"

498
00:40:25,141 --> 00:40:27,835
‫وتنتهي بـ"عاشا بسعادة دائمة"

499
00:40:28,183 --> 00:40:30,529
‫أنت لا تعلم كيف تروى القصص
‫يا عمي (والتر)

500
00:40:31,049 --> 00:40:33,092
‫سأخبرك كيف تنتهي القصة

501
00:40:34,309 --> 00:40:38,044
‫أرجوك يا (بيتر)
‫يمكنني أن أتغير

502
00:40:38,566 --> 00:40:40,782
‫يمكنني إصلاح الضرر الذي فعلته

503
00:40:41,129 --> 00:40:43,301
‫أعطني فرصة أخرى من فضلك

504
00:40:49,080 --> 00:40:54,250
‫ونظر (بيتر) إلى عيني (والتر)
‫وأدرك أنه ما زال هناك خير في داخله

505
00:40:56,422 --> 00:41:01,419
‫لذا أخذ (بيتر) قلبه المميز
‫وبكامل قوته قسمه إلى نصفين

506
00:41:04,024 --> 00:41:06,850
‫وكان القلب سحرياً بشدة
‫لدرجة أنه ما زال يعمل

507
00:41:36,176 --> 00:41:39,868
‫وفعلا الخير معاً
‫وعاشا بسعادة دائمة

508
00:41:41,953 --> 00:41:43,344
‫النهاية

509
00:41:48,514 --> 00:41:49,687
‫خالتي (ليف)

510
00:41:49,903 --> 00:41:51,988
‫- استمتعنا بشدة
‫- حقاً؟

511
00:41:52,164 --> 00:41:54,510
‫- هذا رائع
‫- لعبنا ألعاباً إلى أبعد حد

512
00:41:54,640 --> 00:41:56,378
‫بعدها روى لي العم (والتر) قصة

513
00:41:56,509 --> 00:41:58,029
‫آسفة يا (والتر)
‫حظ سيئ

514
00:41:58,246 --> 00:41:59,767
‫نهايته لم تكن جيدة

515
00:42:00,158 --> 00:42:02,808
‫كانت حزينة
‫لكنني أصلحتها لأجله

516
00:42:03,200 --> 00:42:04,763
‫ألم أفعل ذلك يا عم (والتر)؟

517
00:42:05,545 --> 00:42:08,109
‫أجل يا عزيزتي
‫كنت محقة

518
00:42:09,108 --> 00:42:10,976
‫نهايتك كانت مناسبة

519
00:42:12,758 --> 00:42:16,363
‫نهايتك كانت نهاية أفضل بالفعل

520
00:42:58,722 --> 00:43:05,674
‫لم يعد الفتى ولا أعتقد
‫الطبيب (بيشوب) يتذكر تحذيراتي

521
00:43:07,760 --> 00:43:10,150
‫أجل، أنا قلق أيضاً

