﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,709
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:01,791 --> 00:00:04,333
‫هل يحق لـ(ماري) بِتولّي العرش؟

3
00:00:04,458 --> 00:00:09,292
‫مضى ١٥ عاماً، وقد مكثت (ماري) معنا
‫على اعتبار خطبتها إلى ابننا البكر

4
00:00:09,418 --> 00:00:11,543
‫اختفى (روجيري) من حياتي

5
00:00:11,668 --> 00:00:14,251
‫ولم يرَ أحد (مونتمورنسي) منذ سنوات عديدة

6
00:00:14,376 --> 00:00:15,459
‫هل تعرفين (أنطوانيت غيس)؟

7
00:00:15,584 --> 00:00:19,084
‫- عادت إلى البلاط منذ وفاة زوجها المبكرة
‫- بئساً!

8
00:00:19,334 --> 00:00:22,501
‫لقد شرع نسيباي بالاستيلاء
‫على منازل البروتستانت البارزين

9
00:00:22,668 --> 00:00:25,418
‫ولقد استحوذ الكولونيل (غيس)
‫على (شينونسو) لأجل نفسه

10
00:00:25,543 --> 00:00:28,459
‫حتماً يمكننا أن ننتفع من بعضنا البعض

11
00:00:28,584 --> 00:00:29,792
‫ظننتُ أنكما انتهيتما من هذه العلاقة

12
00:00:29,917 --> 00:00:34,209
‫يمكن للذهب أن يسمم العقل
‫ولكن كمية بسيطة منه قد تحفظ الشباب

13
00:00:34,334 --> 00:00:37,959
‫حين تصبح ملكاً، أدخل (كاثرين)
‫إلى المجلس الاستشاري الملكي

14
00:00:38,084 --> 00:00:40,959
‫- قُد حامية من الرجال إلى الحدود
‫- هل هذا كافٍ؟

15
00:00:41,084 --> 00:00:43,042
‫أقدّم لكم الملك

16
00:00:43,167 --> 00:00:45,334
‫لديك رسالة من الإمبراطور الروماني المقدّس

17
00:01:19,668 --> 00:01:20,791
‫أنتِ هادئة اليوم

18
00:01:24,292 --> 00:01:27,501
‫الرسالة التي رأيتِني أتلقّاها ليلة البارحة
‫تتضمّن دليلاً

19
00:01:28,001 --> 00:01:32,668
‫على أنّ الملكة (ماري) تتآمر مع نسيبتها
‫(إليزابيث) ملكة (إنكلترا) ضدي

20
00:01:33,710 --> 00:01:35,292
‫ولكن اعتقدتُ أنهما تكرهان بعضهما البعض

21
00:01:35,751 --> 00:01:38,334
‫يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي يكرهانه
‫أكثر من كرههما لبعضهما...

22
00:01:38,959 --> 00:01:43,418
‫هو أنا، امرأة من عامة الشعب
‫على أحد عروش (أوروبا)

23
00:01:44,334 --> 00:01:48,459
‫لربما هناك مزيد من الرسائل المخفيّة
‫في غرف (ماري)

24
00:01:49,292 --> 00:01:52,917
‫لفتّشت فيها بنفسي
‫ولكن قد يثير ذلك الشكوك

25
00:01:55,584 --> 00:01:56,959
‫ربما بوسعك مساعدتي

26
00:01:59,042 --> 00:02:01,418
‫هل تريدينني أن أفتّش في غرف (ماري) لأجلك؟

27
00:02:01,792 --> 00:02:04,917
‫لما طلبتُ منك هذا
‫لو لم يكن الوضع خطيراً هكذا

28
00:02:09,209 --> 00:02:10,791
‫ثمة رجل يراقبنا

29
00:02:13,167 --> 00:02:15,792
‫- أين؟
‫- هناك بين الأشجار

30
00:02:17,501 --> 00:02:20,626
‫- لا أرى أحداً
‫- لا، أنا متأكدة من أنني رأيته

31
00:02:22,459 --> 00:02:24,501
‫الغابة مليئة بالكائنات الحية

32
00:02:24,834 --> 00:02:26,501
‫ربما أخطأتِ بتحديد نوع أحدها

33
00:02:28,875 --> 00:02:32,418
‫كل ما أريده منك هو أن تفكري في طلبي

34
00:02:33,668 --> 00:02:35,875
‫فمصير الدولة على المحك

35
00:02:36,791 --> 00:02:39,626
‫ناهيك عن ذكر مصيري ومصيرك

36
00:02:41,001 --> 00:02:43,126
‫مصيرانا متشابكان

37
00:02:47,584 --> 00:02:51,042
‫والآن، هلاّ أكمل قصتي

38
00:02:53,209 --> 00:02:59,126
‫رغم أنّ وفاة الملك (فرانسيس) قد جعلتني ملكة
‫إلا أنه كان مجرد لقب

39
00:03:04,251 --> 00:03:07,376
‫يا صاحبة الجلالة
‫هل تريدينني أن أجلب فطورك؟

40
00:03:11,751 --> 00:03:13,251
‫هل أنت بخير؟

41
00:03:15,791 --> 00:03:20,459
‫هل ترين هذا؟
‫هذان حرفا "كاف" لأجل اسم (كاثرين)

42
00:03:20,584 --> 00:03:23,626
‫وحرف "هاء" فوقهما لأجل (هنري)

43
00:03:23,834 --> 00:03:25,875
‫هذا رومانسي، أليس كذلك؟

44
00:03:28,334 --> 00:03:30,209
‫ولكن إن نظرتِ من هذه الناحية

45
00:03:30,334 --> 00:03:35,334
‫يتحوّل حرفا "الكاف" إلى "دال"
‫لأجل (دايان)

46
00:03:41,792 --> 00:03:45,501
‫لما واجهتُ قلة الاحترام هذه
‫لو كان (روجيري) هنا

47
00:03:45,626 --> 00:03:49,875
‫إنه الوحيد...
‫الوحيد الذي لم يستخفّ بي يوماً

48
00:03:50,001 --> 00:03:54,418
‫لأنه يقول لك ما تريدين سماعه
‫هذه موهبته الفعلية الوحيدة

49
00:03:56,710 --> 00:03:57,710
‫ربما

50
00:04:01,001 --> 00:04:05,791
‫وربما أصبحتُ حاملاً بمصادفة ما

51
00:04:06,584 --> 00:04:10,167
‫وربما خسرتِ جنينك بالشكل عينه

52
00:04:10,334 --> 00:04:11,334
‫هذا لا يهم

53
00:04:11,710 --> 00:04:14,167
‫يطلب ذلك الرجل سعراً عالياً
‫مقابل ما يمنحه

54
00:04:14,292 --> 00:04:16,251
‫ليس إن كان الأمر يستحق العناء

55
00:04:22,668 --> 00:04:25,042
‫أودّ أن أنفرد بالملكة

56
00:04:45,126 --> 00:04:47,710
‫اتضح أنك كنتِ محقة
‫بشأن الإمبراطور الروماني المقدّس

57
00:04:48,543 --> 00:04:51,751
‫لم تكن الحامية كافية ليُحجم عن الهجوم

58
00:04:52,792 --> 00:04:54,917
‫كنتِ محقة بشأن ذلك أيضاً

59
00:04:56,209 --> 00:05:01,084
‫سأمتطي حصاني وأقود رجالي
‫إلى هناك صباح الغد

60
00:05:02,501 --> 00:05:04,209
‫فليحمِك الرب

61
00:05:06,376 --> 00:05:08,834
‫سأحتاج إلى مَن يدير الأمور في غيابي

62
00:05:08,959 --> 00:05:11,209
‫هذا لا يتطلب الكثير، وإنما...

63
00:05:11,334 --> 00:05:16,875
‫أريد شخصاً للإشراف على الوظائف الحكومية
‫لذا قررتُ جعلكِ الوصية على العرش

64
00:05:17,959 --> 00:05:22,209
‫ولكن (أنطوان دي بوربون)
‫هو الوصي الشرعي على العرش

65
00:05:22,875 --> 00:05:26,668
‫إن أخذنا قوانين الخلافة بعين الاختبار، نعم
‫ولكن أفضّل أن تكوني مكانه

66
00:05:27,751 --> 00:05:30,626
‫وأنا أملك النفوذ لاتخاذ قرارات كهذه لذا...

67
00:05:31,376 --> 00:05:33,875
‫ستكونين صاحبة السُلطة الأكبر في الدولة

68
00:05:34,875 --> 00:05:36,251
‫إلى حين عودتي فقط

69
00:05:38,042 --> 00:05:39,959
‫لأنني أعلم أنه يمكنني الوثوق بك

70
00:05:48,584 --> 00:05:49,792
‫كان محقاً

71
00:05:50,334 --> 00:05:52,334
‫كان بوسعه ائتماني على العرش

72
00:05:54,376 --> 00:05:56,792
‫حتى لو لم يستطع أن يحبني كزوجته

73
00:06:04,084 --> 00:06:05,501
‫هل طلبتِني يا سيّدتي؟

74
00:06:06,001 --> 00:06:08,292
‫- أحتاج إلى المزيد
‫- كما تشائين

75
00:06:19,917 --> 00:06:21,626
‫- اتركي الزجاجة
‫- قلتُ لك...

76
00:06:21,751 --> 00:06:23,543
‫الجرعة المفرطة قد تقود الإنسان إلى الجنون

77
00:06:23,668 --> 00:06:26,501
‫- قد جعل هذا أبي يقوم بأشياء لا توصف
‫- بك؟

78
00:06:26,626 --> 00:06:28,751
‫إلى أن جعلته يتوقف عن ذلك

79
00:06:28,834 --> 00:06:32,209
‫تعرفين كيف تدافعين عن نفسك
‫يعجبني ذلك

80
00:06:32,334 --> 00:06:34,209
‫نعم، ولهذا عليّ التوقف عن المجيء إلى هنا

81
00:06:35,126 --> 00:06:38,791
‫قد تكتشف الملكة علاقتنا
‫وسيكون عقابها قاسياً

82
00:06:41,668 --> 00:06:43,251
‫عليك أن تؤيّدي طرفاً واحداً

83
00:06:43,418 --> 00:06:45,084
‫لا يمكن أن يفوز الطرفان

84
00:06:45,334 --> 00:06:49,251
‫لم أضع هذه القوانين بنفسي
‫في الواقع، أنا أكره القوانين

85
00:06:50,001 --> 00:06:51,626
‫ولكنها ضرورية

86
00:06:53,668 --> 00:06:54,917
‫هذا ليس شخصياً

87
00:06:59,459 --> 00:07:01,834
‫مرّتان في اليوم وليس أكثر

88
00:07:03,001 --> 00:07:04,334
‫أنا ممتنة جداً

89
00:07:04,751 --> 00:07:07,501
‫سأحتاج إلى مزيد من الذهب
‫إن كنت سأستمر بتوفيره لك

90
00:07:07,626 --> 00:07:10,084
‫يمكنني أن أمدّك بالمزيد متى أردتِ

91
00:07:12,751 --> 00:07:16,167
‫معاً، يمكننا تحقيق أشياء عظيمة يا (أنجيليكا)

92
00:07:38,501 --> 00:07:41,376
‫شكراً على قبولك بالوصاية على العرش

93
00:07:42,418 --> 00:07:46,791
‫نعم، لطف كبير منك أن تتدخّلي لمساعدتنا

94
00:07:51,791 --> 00:07:52,959
‫عُد إلينا

95
00:07:57,334 --> 00:07:58,959
‫سأفعل ما بوسعي

96
00:08:03,875 --> 00:08:04,875
‫اسمعوا...

97
00:08:05,791 --> 00:08:11,834
‫أريدكم أن تضعوا خلافاتكم جانباً
‫وأن تخدموا الملكة أثناء غيابي في الحرب، اتفقنا؟

98
00:08:11,959 --> 00:08:15,751
‫- سنظل أتباعك الأوفياء
‫- جيّد

99
00:08:17,001 --> 00:08:18,042
‫- سافل
‫- حقير

100
00:08:18,167 --> 00:08:19,501
‫- نذل
‫- قذر

101
00:08:19,668 --> 00:08:20,668
‫انضج بحقك!

102
00:08:21,791 --> 00:08:22,791
‫شكراً لك

103
00:08:26,084 --> 00:08:27,959
‫ستكون مَن سيذهب إلى الحرب من بعدي

104
00:08:28,376 --> 00:08:30,710
‫تقول (ماري) إنه عليّ التركيز على نقاط قوتي

105
00:08:30,792 --> 00:08:34,584
‫- وما هي نقاط قوّتك بنظرها؟
‫- دراسة الكتاب المقدّس

106
00:08:35,167 --> 00:08:41,459
‫كحال أغلب الذين يعانون الابتلاءات الجسدية
‫(فرانسيس) مقرّب جداً من الرب

107
00:08:41,751 --> 00:08:44,875
‫ما يعتبره الآخرون كضعف
‫أعتبره كمصدر قوّة

108
00:08:45,292 --> 00:08:46,418
‫يا صاحب الجلالة

109
00:08:49,584 --> 00:08:51,209
‫لا يمكن أن يضرّ هذا

110
00:08:55,668 --> 00:08:57,710
‫لا تترفّق بأعدائك يا أبي

111
00:09:01,791 --> 00:09:03,126
‫سوف نصلّي لأجلك

112
00:09:20,791 --> 00:09:22,501
‫(دايان)، ماذا تفعلين؟

113
00:09:22,626 --> 00:09:26,875
‫قررتُ أنني سأرافقك إلى الجبهة
‫وأجلب لك الحظ السعيد

114
00:09:27,584 --> 00:09:30,209
‫- (دايان)...
‫- أتفوّق على أغلب رجالك بركوب الخيل

115
00:09:30,376 --> 00:09:33,251
‫هل تفضّل أن أكتفي بالجلوس والاشتياق إليك
‫بينما يمكنك الاستفادة مني؟

116
00:09:34,167 --> 00:09:37,001
‫آمل أن يتمكّن دوق (غيس) من مواكبتنا

117
00:09:37,251 --> 00:09:38,834
‫سأحاول فعل ذلك بالتأكيد

118
00:09:42,917 --> 00:09:44,126
‫حسناً إذاً

119
00:09:46,959 --> 00:09:49,501
‫- هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً يا أخي؟
‫- حتماً يا أخي

120
00:09:49,626 --> 00:09:54,084
‫لمَ وافقتَ بحقك على تسليم وصايتك للعرش
‫إلى (كاثرين) في ظل غياب الملك؟

121
00:09:54,418 --> 00:09:56,751
‫طلب الملك ذلك

122
00:09:56,834 --> 00:09:59,209
‫- ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟
‫- كان يُفترض بك أن ترفض

123
00:10:01,543 --> 00:10:04,917
‫لم أهتم باصطحاب زوجي لـ(دايان) معه إلى المعركة

124
00:10:05,418 --> 00:10:11,334
‫إن حالفني الحظ، قد يتم أسرهما
‫وطلب فدية قد أماطل في تسديدها

125
00:10:11,710 --> 00:10:15,710
‫لم يهّمني سوى أنه حان وقتي لأحكم

126
00:10:18,792 --> 00:10:20,751
‫ملكة لكل (فرنسا)

127
00:10:21,626 --> 00:10:23,792
‫هذا ليس سيئاً لامرأة من العامة

128
00:10:30,084 --> 00:10:34,376
‫انظر، كتيبة الإمبراطور الروماني المقدّس
‫أكبر بكثير من كتيبتنا

129
00:10:34,501 --> 00:10:36,792
‫ميزتنا الوحيدة هي التضاريس الجغرافية

130
00:10:36,917 --> 00:10:38,001
‫يجب أن نباغتهم

131
00:10:38,126 --> 00:10:39,791
‫- ونهاجمهم من الأخدود قبل انبلاج الفجر
‫- نعم

132
00:10:39,875 --> 00:10:41,084
‫ونقودهم نحو الغابة

133
00:10:41,376 --> 00:10:43,001
‫نعم، لن يتوقعوا هذا

134
00:10:43,710 --> 00:10:48,501
‫إن كنتما سترسلان نصف الرجال سيراً على الأقدام
‫نحو ظلام الغابة

135
00:10:48,626 --> 00:10:51,418
‫ومن ثم المهاجمة بشكل مخادع

136
00:10:51,668 --> 00:10:55,791
‫ستكون ردة فعلهم وكأنه هجوم حقيقي
‫وسيفعلون كما تقولان، أليس كذلك؟

137
00:10:57,668 --> 00:11:00,126
‫نعم، إن أصدر الخيّالة الكثير من الضجيج
‫أثناء نزولهم

138
00:11:00,251 --> 00:11:05,751
‫- حينها سيلاقون رجالنا في الخنادق التي حفرناها
‫- بانتظار تمزيق العدو إرباً

139
00:11:06,418 --> 00:11:09,251
‫بالضبط، كما قالت السيّدة

140
00:11:10,042 --> 00:11:13,292
‫خطة ممتازة يا صاحب الجلالة
‫سيكون (مونتمورنسي) فخوراً بك

141
00:11:13,418 --> 00:11:18,834
‫نعم، هذا ما علّمناه إياه، أليس كذلك؟
‫ترقّب ردة فعل العدو واستغلالها

142
00:11:20,626 --> 00:11:24,126
‫- لم أعتقد أنك كنتِ مصغية
‫- أصغي دوماً

143
00:11:28,710 --> 00:11:30,376
‫هل أنتِ خيّاطة الملكة؟

144
00:11:31,042 --> 00:11:32,292
‫وما شأنك؟

145
00:11:32,668 --> 00:11:34,875
‫- أنا جائع
‫- إذاً اذهب إلى المطبخ

146
00:11:35,001 --> 00:11:37,251
‫عملتُ كمتدرّب لدى خيّاط

147
00:11:37,376 --> 00:11:39,418
‫ربما يمكنني أن أعمل لحسابك

148
00:11:40,668 --> 00:11:42,751
‫لا أريد سوى مكان أبيت به

149
00:11:42,834 --> 00:11:44,459
‫لا أحتاج إلى مساعدة

150
00:11:44,834 --> 00:11:46,042
‫والآن اغرب عن وجهي!

151
00:11:50,292 --> 00:11:52,334
‫- طلبتكِ (كاثرين)
‫- حقاً؟

152
00:11:54,917 --> 00:11:58,751
‫- ما عدتِ تتواجدين حيث تقولين مؤخراً
‫- لقد كنتُ منشغلة

153
00:11:59,334 --> 00:12:02,334
‫- ماذا يوجد في يدك إذاً؟
‫- لا شيء

154
00:12:03,751 --> 00:12:04,917
‫لا شيء؟

155
00:12:09,792 --> 00:12:10,792
‫أريني

156
00:12:12,917 --> 00:12:15,292
‫في الواقع، هذه هدية لك

157
00:12:15,501 --> 00:12:17,791
‫لقد أفسدتِ المفاجأة

158
00:12:22,167 --> 00:12:24,334
‫هل قلتِ لهم إنني أطالب باجتماع
‫للمجلس الاستشاري الملكي؟

159
00:12:24,543 --> 00:12:25,751
‫بالطبع

160
00:12:27,875 --> 00:12:31,834
‫- أين تذهب؟
‫- طلَبت الملكة اجتماعاً للمجلس

161
00:12:32,543 --> 00:12:34,584
‫تعني ابنة التاجر

162
00:12:34,792 --> 00:12:39,791
‫آل (غيس) لا يهبّون لتلبية نداء من شخص مثلها
‫أو أنك كلبها؟

163
00:12:40,418 --> 00:12:41,751
‫حسناً يا أمي

164
00:12:42,084 --> 00:12:45,751
‫ماذا تريدينني أن أفعل؟
‫أنا عضو في المجلس الاستشاري الملكي

165
00:12:45,834 --> 00:12:48,959
‫نعم، مجلس الملك

166
00:12:49,459 --> 00:12:51,501
‫اجعلها تأتي إليك

167
00:12:55,001 --> 00:12:56,791
‫أخبرها بأنني متوعّك

168
00:12:59,791 --> 00:13:03,459
‫- ثمة اجتماع للمجلس الاستشاري الملكي
‫- اجلس يا (أنطوان)

169
00:13:06,376 --> 00:13:08,792
‫- هل سيذهب الكاردينال؟
‫- لقد تمّ استدعاؤه

170
00:13:08,917 --> 00:13:11,626
‫هذا لا يعني أنه سيذهب
‫اعرفي ما سيفعل

171
00:13:13,751 --> 00:13:16,917
‫لن نجلس هناك ببلاهة بانتظاره

172
00:13:17,042 --> 00:13:19,710
‫لا، سيود أن يحصل هذا، أليس كذلك؟

173
00:13:19,792 --> 00:13:23,543
‫نعم، إذ سيجعلنا هذا نبدو ضعيفَين
‫وحينها لن نحصل على ما نريده

174
00:13:23,668 --> 00:13:25,334
‫صحيح، بالطبع

175
00:13:26,959 --> 00:13:29,459
‫وما الذي نريده بالضبط؟

176
00:13:30,209 --> 00:13:35,001
‫أن ننهي وجبتنا بدون أن تُزعجنا نزوات امرأة
‫لا يجدر بها أن تكون الملكة

177
00:13:35,126 --> 00:13:36,126
‫صحيح

178
00:13:38,334 --> 00:13:39,791
‫ولكن...

179
00:13:40,209 --> 00:13:46,001
‫وإنما تبدو مساعدتنا في الحكم
‫عديمة الجدوى

180
00:13:46,126 --> 00:13:48,834
‫سواءً كانت عديمة الجدوى أم لا
‫هذا مجال عمل عائلتنا يا (أنطوان)

181
00:13:48,959 --> 00:13:52,875
‫إن لم يعجبك عملنا
‫يمكنك مساعدة والدنا بالاهتمام بحدائق والدتنا

182
00:14:10,791 --> 00:14:12,751
‫علمتُ أنه سيتم اختباري

183
00:14:12,834 --> 00:14:15,626
‫ولكن لم أتوقع أن يتم الأمر بهذه السرعة

184
00:14:20,875 --> 00:14:23,418
‫يا صاحبة الجلالة

185
00:14:23,751 --> 00:14:28,251
‫- هل أتيت للاعتراف؟
‫- ليس لديّ ما أعترف به

186
00:14:29,126 --> 00:14:30,126
‫تفضلي

187
00:14:36,376 --> 00:14:41,209
‫- لم أرَك في اجتماع المجلس
‫- نعم، كان أحد أفراد الرعية بحاجة إليّ

188
00:14:41,334 --> 00:14:43,376
‫تلقّيتُ رسالة من الملك

189
00:14:43,917 --> 00:14:46,334
‫سيحتاج إلى مزيد من الأموال
‫إن كان سيستمر بالقتال

190
00:14:46,459 --> 00:14:51,376
‫أخشى أنّ هذا يُظهر افتقارك للخبرة
‫لا يمكن للمجلس أن يعطيكِ ما تحتاجين إليه

191
00:14:51,668 --> 00:14:54,126
‫لتحقيق ذلك، عليك أن تقصدي الخزينة

192
00:14:58,543 --> 00:15:02,084
‫- شكراً لك
‫- ولكنك ستجدين الخزينة خالية

193
00:15:02,710 --> 00:15:04,459
‫- كيف عساها تكون خالية؟
‫- يا صاحبة الجلالة...

194
00:15:04,584 --> 00:15:08,251
‫ألم ترَي كيف يتعامل البروتستانت البخلاء مع المال؟

195
00:15:08,376 --> 00:15:11,334
‫حتماً، يمكنك أن تقصدي البرلمان لتطلبي المال
‫ولكن...

196
00:15:11,459 --> 00:15:16,251
‫لسوء الحظ، الغالبية العظمى ليست من النبلاء
‫أو رجال الدين وإنما من التجّار

197
00:15:16,376 --> 00:15:19,167
‫- ستتفقين معهم جيداً
‫- ماذا تعنين؟

198
00:15:19,875 --> 00:15:22,167
‫أنت تنالين إعجاب الجميع

199
00:15:23,126 --> 00:15:24,834
‫هذا ليس ما عنَته

200
00:15:26,459 --> 00:15:29,167
‫كيف تقترح أن أحظى بتأييدهم؟

201
00:15:29,292 --> 00:15:35,792
‫تتألّف عامة الشعب بشكل متساوٍ
‫من الكاثوليك الذين يصوّتون دوماً كما أقول لهم

202
00:15:36,251 --> 00:15:41,751
‫وأعضاء الديانة الجديدة الذين لا يمكن
‫أن تتوقعي منهم سوى الطعن في الظهر والخيانة

203
00:15:41,834 --> 00:15:45,001
‫هل يمكنني أن أعتمد على دعمك؟

204
00:15:45,251 --> 00:15:47,792
‫يعتمد هذا على ما أنتِ مستعدة للقيام به لأجلي

205
00:15:48,751 --> 00:15:51,459
‫ثمة أملاك في أيدي البروتستانت حالياً

206
00:15:51,626 --> 00:15:56,001
‫وأعتقد أنه من الأفضل أن تكون
‫تحت وصاية الكنيسة الكاثوليكية

207
00:15:56,376 --> 00:16:00,834
‫شقيقك في خطر وأنت هنا تساوم؟

208
00:16:00,959 --> 00:16:03,376
‫لا نقلق حيال (فرنسوا)

209
00:16:03,501 --> 00:16:06,834
‫إذ بوسعه الاهتمام بنفسه
‫لطالما فعل هذا، أليس كذلك يا أمي؟

210
00:16:06,959 --> 00:16:11,917
‫لم أوافق يوماً على معاملة أيّ من ولديّ
‫بشكل مميز، إذ للدولة الأولوية

211
00:16:12,126 --> 00:16:15,791
‫- أحيّي حسّ الوطنية لديك
‫- ليس هناك من غاية أسمى

212
00:16:15,875 --> 00:16:17,459
‫باستثناء ما أمتهنه

213
00:16:17,584 --> 00:16:19,584
‫خدمة الرب، بالطبع

214
00:16:25,792 --> 00:16:30,543
‫أنا مستعد لدفع المال، ولكنني بحاجة إلى حماية
‫من ذلك الكاردينال اللعين وشقيقه

215
00:16:30,668 --> 00:16:34,668
‫لن أبني تلك السفن لمجرد أن يأخذها مني
‫رجل راشد يرتدي تنورة

216
00:16:35,042 --> 00:16:36,792
‫أرِني الرسوم مجدداً

217
00:16:41,917 --> 00:16:42,917
‫نعم

218
00:16:43,543 --> 00:16:45,791
‫مذهلة، أليست كذلك يا (أنطوان)؟

219
00:16:45,875 --> 00:16:46,875
‫- ماذا؟
‫- هذه

220
00:16:47,001 --> 00:16:48,251
‫نعم، بالتأكيد

221
00:16:48,626 --> 00:16:51,792
‫وبالمقابل، ماذا نتوقع؟

222
00:16:53,459 --> 00:16:55,376
‫٢٥ في المئة من الأرباح

223
00:16:55,501 --> 00:16:56,875
‫- فلتكن ٥٠
‫- ٥٠؟

224
00:16:57,001 --> 00:16:59,459
‫أنت قصدتنا بنفسك لأجل الحماية

225
00:16:59,791 --> 00:17:01,292
‫لهذا ثمن

226
00:17:02,126 --> 00:17:03,792
‫أنت سيئ كالآخرين تماماً

227
00:17:06,126 --> 00:17:07,251
‫صاحبة الجلالة

228
00:17:08,791 --> 00:17:11,292
‫يا صاحبة الجلالة
‫هل لي أن أقدّم لك (بيار ماركيز)؟

229
00:17:11,418 --> 00:17:12,459
‫يشرّفني هذا

230
00:17:12,751 --> 00:17:14,459
‫آمل أنني لم أقاطع شيئاً

231
00:17:15,126 --> 00:17:19,626
‫لا، في الواقع، كنا بصدد الرحيل
‫سنكون على تواصل

232
00:17:20,875 --> 00:17:22,292
‫صاحبة الجلالة

233
00:17:26,209 --> 00:17:30,209
‫آسفان لأننا لم نستطع الذهاب
‫إلى المجلس الاستشاري الملكي

234
00:17:30,376 --> 00:17:34,334
‫كان... لدينا أشغال كثيرة مؤخراً

235
00:17:34,459 --> 00:17:35,792
‫أليس كذلك يا (أنطوان)؟

236
00:17:36,084 --> 00:17:38,791
‫نعم، بالطبع
‫في الواقع، هذا مرهق

237
00:17:38,875 --> 00:17:40,418
‫لا نهاية للأشغال، الضغط متواصل

238
00:17:40,543 --> 00:17:43,792
‫- أفترض أنكما تعرفان سبب وجودي هنا
‫- الحرب، سمعت بهذا، ذلك مريع

239
00:17:44,001 --> 00:17:45,875
‫من الواضح أننا نود حشد صفوف البروتستانت

240
00:17:46,001 --> 00:17:51,167
‫ولكن توجيه المزيد من مساهماتهم إلى خزينة الدولة
‫في هذه المرحلة أمر يصعب عليهم قبوله

241
00:17:51,418 --> 00:17:56,292
‫هذا الرجل الذي التقيتِ به لتوّك
‫قد خسر منزله لمجرد أنه بروتستانتي

242
00:17:56,418 --> 00:18:04,251
‫من ناحية أخرى، قد أتمكّن من أن أضمن لكِ
‫أصواتهم مقابل بادرة منك

243
00:18:04,751 --> 00:18:06,251
‫مبادرة من أيّ نوع؟

244
00:18:06,376 --> 00:18:12,376
‫أظن أنّ وجود عضو من رجال الدين الكاثوليك
‫في المجلس الاستشاري الملكي هو...

245
00:18:12,751 --> 00:18:14,875
‫أمر قديم الطراز، ألا توافقينني الرأي؟

246
00:18:15,209 --> 00:18:17,917
‫هل تريدني أن أزيل الكاردينال (غيس)
‫من المجلس الاستشاري الملكي؟

247
00:18:18,042 --> 00:18:19,376
‫ستكون هذه بداية جيّدة

248
00:18:19,501 --> 00:18:22,751
‫البروتستانت ليسوا مهتمين
‫بهذه الشكاوى القديمة والحروب

249
00:18:22,834 --> 00:18:25,875
‫إنهم مهتمون بالعمل الجاد وكسب المال

250
00:18:26,126 --> 00:18:28,626
‫- وأنا أيضاً
‫- حقاً؟

251
00:18:30,834 --> 00:18:37,834
‫استغلال المكانة التي ورثتَها في كل موقف ممكن
‫يبدو وصفاً دقيقاً لمخططاتك بنظري

252
00:18:46,917 --> 00:18:48,292
‫هذه نقطة عادلة

253
00:18:49,418 --> 00:18:52,875
‫انتهى وقت الراحة، ارتدِ ملابسك
‫حان الوقت لقتل الإسبان

254
00:18:53,001 --> 00:18:54,084
‫هذا ساحر!

255
00:18:57,668 --> 00:19:00,292
‫- ما زالت السماء تمطر
‫- حقاً؟

256
00:19:00,418 --> 00:19:03,292
‫- لا يسعنا الانتظار أكثر
‫- طعم الموت سيّان في أيّ يوم

257
00:19:05,875 --> 00:19:06,875
‫حسناً

258
00:19:08,626 --> 00:19:11,042
‫صاحب الجلالة لا يعتزم الخوض في القتال
‫على ما آمل

259
00:19:11,167 --> 00:19:14,543
‫بالطبع، أنا القائد
‫سأخوض المعركة على رأس رجالي

260
00:19:14,710 --> 00:19:16,875
‫أنت أكثر من ذلك، أنت الملك

261
00:19:17,001 --> 00:19:19,791
‫ماذا سيحلّ بالشعب الفرنسي
‫إن أصابك أيّ مكروه؟

262
00:19:19,875 --> 00:19:23,626
‫(دايان)، قاد أبي جيشه من الأمام

263
00:19:23,917 --> 00:19:27,834
‫سامحني، وإنما لم يتمتع والدك بذكائك

264
00:19:30,042 --> 00:19:32,084
‫أحببته كما فعلت، ولكن...

265
00:19:32,668 --> 00:19:35,292
‫سيوافقني الدوق الرأي
‫بأنه لم يكن بارعاً برسم الخطط

266
00:19:35,584 --> 00:19:39,418
‫حين أسِر في (بافيا)
‫تركك وشقيقك في مكانه

267
00:19:39,668 --> 00:19:41,834
‫هل تظن أنّ ابنك مؤهّل لمصير كهذا؟

268
00:19:41,959 --> 00:19:46,042
‫- لما عرّضتُ ابني لأي شيء كهذا
‫- حتماً لا

269
00:19:46,167 --> 00:19:49,376
‫ولكنك قلتَ إنك تريد أن تتعلم من أخطاء والدك

270
00:19:49,501 --> 00:19:52,959
‫المشاركة في القتال
‫لا تجعلك ملكاً رائعاً

271
00:19:53,084 --> 00:19:54,084
‫(دايان)...

272
00:19:54,292 --> 00:19:58,084
‫- الحرب ليست لعبة لتثبت فيها نفسك
‫- (دايان)...

273
00:19:58,501 --> 00:20:01,209
‫حياة الرجال على المحك الآن

274
00:20:01,334 --> 00:20:02,875
‫لستُ أطلب منك أن تفكّر فيّ

275
00:20:03,001 --> 00:20:06,626
‫ولا أطلب منك أن تفكر في ما سيحلّ بي
‫إن أصابك أيّ مكروه

276
00:20:07,042 --> 00:20:10,543
‫بل أطلب منك أن تفكر في (فرنسا)

277
00:20:12,459 --> 00:20:13,584
‫(فرنسوا)...

278
00:20:15,792 --> 00:20:16,792
‫ما رأيك؟

279
00:20:22,959 --> 00:20:25,917
‫أعتقد أنّ السيّدة ترى الوضع بوضوح

280
00:20:26,042 --> 00:20:29,668
‫سأقود المعركة وأرفع رايتك بكل فخر

281
00:20:39,834 --> 00:20:41,418
‫إنه يعتقد أنني جبان

282
00:20:44,917 --> 00:20:51,418
‫فوظيفة الملك تعني أن يتمكّن من اتخاذ القرارات
‫التي قد لا يتقبّلها أحد أو يستسيغها

283
00:20:51,626 --> 00:20:55,167
‫لن يتمكّن (فرنسوا) من القيام بتضحية كهذه أبداً

284
00:20:55,292 --> 00:20:58,376
‫لن يكون يوماً قائداً للرجال

285
00:20:59,292 --> 00:21:01,501
‫وحدك مَن يملك هذه الحكمة

286
00:21:14,126 --> 00:21:17,834
‫علمتُ أنني لن أحصل على أيّ مساعدة
‫من آل (غيس) أو آل (بوربون)

287
00:21:17,959 --> 00:21:21,251
‫لذا عليّ أن أجد سبيلاً آخر

288
00:21:22,959 --> 00:21:26,126
‫لا أعلم لما وافقتُ على الانضمام إلى البرلمان

289
00:21:26,584 --> 00:21:28,710
‫لن يعود هذا عليّ بأيّ نفع

290
00:21:28,792 --> 00:21:30,959
‫ثمة مرة أولى لكل شيء، أليس كذلك؟

291
00:21:32,251 --> 00:21:35,334
‫مما فهمته، الملكة صاحبة شخصية مستقلة

292
00:21:35,459 --> 00:21:37,501
‫لا أحد مستقلّ بشيء

293
00:21:37,791 --> 00:21:39,668
‫وبخاصة، امرأة

294
00:21:41,001 --> 00:21:42,710
‫لقد أبليتَ جيداً

295
00:21:43,251 --> 00:21:49,292
‫وأظهرَت فهماً دقيقاً لنزوات البلاط
‫بشكل عجز عنه والدك

296
00:21:51,584 --> 00:21:52,791
‫أمي...

297
00:21:54,791 --> 00:22:00,751
‫هل تبادر يوماً إليك أنّ استخفافك الدائم
‫بهذا الرجل لربما...

298
00:22:00,834 --> 00:22:03,292
‫قضى على ثقته بنفسك؟

299
00:22:03,418 --> 00:22:06,959
‫ولو أنك أحببتِه كما يجب
‫ربما كان لفعل ما هو أكثر من ذلك

300
00:22:07,167 --> 00:22:08,167
‫لا

301
00:22:08,792 --> 00:22:11,834
‫للحقيقة، لقد كان ذلك الرجل المسكين بليداً

302
00:22:11,959 --> 00:22:16,543
‫أما أنت، من الناحية الأخرى
‫فقد ورثتَ شخصيتك من عائلتي

303
00:22:17,418 --> 00:22:19,376
‫أكاد أكون فخورة بك

304
00:22:23,834 --> 00:22:25,418
‫هل تظن أنها ستمضي في ذلك؟

305
00:22:26,251 --> 00:22:28,792
‫- أيّ خيار لديها؟
‫- إنها الملكة

306
00:22:28,917 --> 00:22:31,042
‫وفق ما أعرفه، لديها خيارات لا محدودة

307
00:22:31,167 --> 00:22:35,791
‫هل تعتقد أنها تريد أن تفسّر للملك
‫لما فشِلت بإرسال ما يحتاج إليه للفوز؟

308
00:22:36,042 --> 00:22:38,334
‫سبق أن تم استبدالها في غرفة النوم

309
00:22:38,459 --> 00:22:39,459
‫حتماً لا

310
00:22:39,584 --> 00:22:44,668
‫لفهم الناس، لا بد من معرفة رغباتهم ومخاوفهم

311
00:22:44,959 --> 00:22:48,042
‫هكذا تستطيع مساومتهم يا (أنطوان)

312
00:22:48,167 --> 00:22:50,209
‫هكذا يجري العالم

313
00:23:02,001 --> 00:23:03,584
‫إنهم جاهزون لك

314
00:24:03,917 --> 00:24:11,418
‫أقف أمامكم اليوم
‫لأنّ دولتنا الحبيبة (فرنسا) تشهد حرباً

315
00:24:13,834 --> 00:24:21,084
‫في هذه اللحظة بالذات
‫يخاطر الملك (هنري) وجنوده بحياتهم

316
00:24:21,209 --> 00:24:24,001
‫للقتال لأجل السيادة الفرنسية

317
00:24:25,875 --> 00:24:29,959
‫بغية النجاح، سيحتاجون إلى الطعام...

318
00:24:30,792 --> 00:24:35,376
‫والأسلحة والأحصنة والدروع

319
00:24:35,875 --> 00:24:38,084
‫وكل هذا يكلّف المال

320
00:24:39,376 --> 00:24:47,791
‫للأعضاء الكاثوليك، فليكن بعلمكم
‫أنّ العاهل لطالما قدّر ولاءكم

321
00:24:48,834 --> 00:24:51,626
‫وللأعضاء البروتستانت من الهيئة

322
00:24:51,792 --> 00:24:56,792
‫يجب ألا يمنعكم شيء من تحقيق الازدهار بحرّية

323
00:24:57,334 --> 00:25:02,459
‫يجب ألا يسلبكم أحد ما بنيتموه بأنفسكم

324
00:25:02,834 --> 00:25:07,834
‫ومقابل دعمكم، أيّ ممثّل لكم من اختياركم

325
00:25:08,042 --> 00:25:12,001
‫سيُمنح فرصة عقد لقاء خاص مع الملك

326
00:25:12,126 --> 00:25:18,418
‫وخلال هذا الوقت، سيملك حرّية
‫مناقشة مشاكله معه بدون وسيط...

327
00:25:19,084 --> 00:25:21,501
‫يحول بينهما لكسب المال

328
00:25:21,792 --> 00:25:28,251
‫يرغب الملك أن يسود التسامح في هذه الأرض

329
00:25:28,376 --> 00:25:31,084
‫هذا ما يجول في بال الملك

330
00:25:31,418 --> 00:25:35,959
‫ولو أنكم تعرفونه كما أعرفه

331
00:25:36,875 --> 00:25:43,668
‫وأعرف سخاءه ولطفه وولاءه...

332
00:25:44,584 --> 00:25:50,292
‫لن يظل بيدكم أيّ خيار سوى تلبية نداء الملك

333
00:25:50,584 --> 00:25:53,001
‫حين تحتاج (فرنسا) إليكم

334
00:26:14,710 --> 00:26:17,959
‫ستحظى القوى العسكرية بدعمنا يا صاحبة الجلالة

335
00:26:18,084 --> 00:26:21,875
‫مقابل الاجتماع بالملك

336
00:26:22,834 --> 00:26:23,917
‫تباً!

337
00:26:33,917 --> 00:26:39,334
‫لا يريد الناس إلا مَن يسمعهم

338
00:26:40,334 --> 00:26:42,459
‫إنها موهوبة بالفطرة، ألا تشاركني الرأي؟

339
00:26:42,584 --> 00:26:45,791
‫إنها أشبه بمشكلة لعينة
‫هذه هي طبيعتها يا (أنطوان)

340
00:26:45,875 --> 00:26:51,418
‫فازت بتأييد البروتستانت بدون مساعدتنا
‫وبدون منحنا أيّ شيء بالمقابل

341
00:26:51,917 --> 00:26:53,791
‫هل تعرف ما يجعلنا هذا؟

342
00:26:55,001 --> 00:26:58,126
‫- أوغاد؟
‫- بالضبط

343
00:27:20,834 --> 00:27:24,292
‫- لقد عدتَ إلى الديار
‫- نعم، هذا بفضلك

344
00:27:25,292 --> 00:27:26,292
‫(دايان)

345
00:27:28,167 --> 00:27:29,459
‫يسرّني أنك بأمان

346
00:27:31,626 --> 00:27:34,042
‫هل واجهتِ أيّ مشاكل في غيابي؟

347
00:27:37,001 --> 00:27:38,543
‫لا شيء يستحق الذكر

348
00:27:38,668 --> 00:27:41,875
‫- أخي، آمل أنك لم تُصب بأيّ أذى
‫- ليس على حد علمي

349
00:27:42,001 --> 00:27:43,001
‫تفضلي

350
00:27:45,626 --> 00:27:47,917
‫إكراماً لنصرك أيّها الدوق

351
00:27:59,626 --> 00:28:01,167
‫شكراً لك يا طفلتي

352
00:28:01,792 --> 00:28:04,917
‫- لمَ لا تقدّميها للملك؟
‫- لا، لا...

353
00:28:05,543 --> 00:28:11,042
‫لا، لا عليك الاحتفاء بنصرك يا (فرنسوا)

354
00:28:11,167 --> 00:28:18,126
‫كان هذا نصرك يا صاحب الجلالة
‫بفضل مخططك... مخططك ومخطط السيّدة

355
00:28:29,459 --> 00:28:30,459
‫(فرانسيس)

356
00:28:31,668 --> 00:28:36,376
‫- لمَ قاتل والدك الإمبراطور الروماني المقدّس؟
‫- سبق أن أخبرتك، لأجل سيادة (فرنسا)

357
00:28:36,501 --> 00:28:39,376
‫نعم، ولكنّ الطرفين يعبدان الرب نفسه

358
00:28:39,834 --> 00:28:43,710
‫أما كان من الأفضل لو أنهما تحالفا معاً
‫وتقاتلا معاً ضد مَن يعبد سواه؟

359
00:28:44,084 --> 00:28:45,584
‫أبي يعرف مصلحتنا

360
00:28:46,543 --> 00:28:48,459
‫نعم، بالطبع

361
00:28:56,501 --> 00:28:59,209
‫- برقّة بحقّ السماء!
‫- أصغِ إلى نفسك

362
00:28:59,334 --> 00:29:02,001
‫تجول في المكان
‫وتتشاجر مع أيّ مَن يقف أمامك

363
00:29:02,459 --> 00:29:04,459
‫للحقيقة، أنت طفل لعين!

364
00:29:04,584 --> 00:29:07,209
‫بعد أن تنتهي من تنظيفي
‫سأنهض وأعلّمك كيف تخاطب الأعلى منك شأناً

365
00:29:07,376 --> 00:29:09,792
‫حقاً؟ أودّ أن أراك تجرّب فعل ذلك

366
00:29:14,209 --> 00:29:17,710
‫- مرحباً يا أمي، سأخرج بعد دقيقة
‫- لا داعي للاستعجال

367
00:29:18,084 --> 00:29:21,501
‫- آمل أنني لم أقاطع شيئاً
‫- حتماً لا

368
00:29:23,501 --> 00:29:24,791
‫الكثرة تزيد الفرحة

369
00:29:25,084 --> 00:29:26,668
‫إذاً، هل أحضرت لي هدية؟

370
00:29:26,791 --> 00:29:30,584
‫كنتُ سأحضر لك خادمة بلجيكية ناهدة
‫لمواساتك في الليالي الموحشة الطويلة

371
00:29:30,710 --> 00:29:33,292
‫ثم تذكّرت أنك أقسمتِ على الاعتكاف

372
00:29:33,584 --> 00:29:36,292
‫كان اقتراحاً أكثر منه قسماً، في الواقع

373
00:29:36,418 --> 00:29:40,001
‫وخمّن ما حصل، قررتُ مخالفته
‫يمكنني مسامحة نفسي

374
00:29:40,209 --> 00:29:44,334
‫لا، كان أخوك منشغلاً أكثر من التفكير
‫في الليالي الطويلة الموحشة

375
00:29:44,501 --> 00:29:46,459
‫أليس كذلك يا (تشارلز)؟

376
00:29:47,501 --> 00:29:48,791
‫يمكنك الانصراف

377
00:29:50,126 --> 00:29:51,334
‫لا، لم ينتهِ بعد

378
00:29:52,251 --> 00:29:54,584
‫يمكنني تولي تنظيف ابني بنفسي
‫أليس كذلك؟

379
00:29:56,042 --> 00:30:00,126
‫لا، كان يسمح أخوك بأن يتم التلاعب به

380
00:30:00,251 --> 00:30:03,668
‫من قِبل تلك البلهاء التي تتحرك ببطء
‫والتي هي زوجة الملك

381
00:30:03,917 --> 00:30:08,001
‫بينما حملتَ أنت راية الملك في المعركة

382
00:30:08,126 --> 00:30:09,917
‫بينما اكتفى من مشاهدتك من بعيد

383
00:30:10,042 --> 00:30:12,791
‫- مع (دايان)
‫- نعم، ستندم على ذلك

384
00:30:14,001 --> 00:30:16,959
‫- ربما (كاثرين) هي التي علينا أن نحذر منها
‫- حسناً

385
00:30:17,834 --> 00:30:20,376
‫- هل هذا ضروري فعلاً؟
‫- آسفة

386
00:30:20,543 --> 00:30:24,167
‫هل أتكلم بإجحاف؟
‫هل قلتُ شيئاً غير صحيح؟

387
00:30:24,792 --> 00:30:26,710
‫أرادت الملكة شيئاً منك

388
00:30:26,792 --> 00:30:30,834
‫وعوضاً عن تحديد السعر
‫سمحتَ لها بتخطيك

389
00:30:30,959 --> 00:30:32,751
‫ماذا يجعلك هذا؟

390
00:30:33,584 --> 00:30:37,167
‫هيّا، قلها، يجعلك...

391
00:30:38,710 --> 00:30:40,792
‫- عديم الجدوى
‫- بالضبط

392
00:30:41,418 --> 00:30:45,376
‫ليس مثل شقيقك الكبير والقوي

393
00:31:00,668 --> 00:31:04,917
‫لمَ تفعلين هذا به؟
‫تعلمين أنه لا يحب ذلك

394
00:31:05,042 --> 00:31:06,501
‫حسناً، هذه مشكلته

395
00:31:06,626 --> 00:31:08,251
‫لطالما كان صادقاً جداً

396
00:31:08,376 --> 00:31:11,459
‫ليس مثلك، في تنانيرك الجميلة!

397
00:31:11,584 --> 00:31:14,543
‫- ومع ذلك، لم أختَر هذا
‫- هذا مؤسف

398
00:31:14,668 --> 00:31:18,292
‫هل تود أن تبكي قليلاً
‫للتنفيس عن ظلم الحياة لك؟

399
00:31:19,875 --> 00:31:20,917
‫أتعلم؟

400
00:31:21,209 --> 00:31:24,459
‫هناك أسلوبان في التربية

401
00:31:25,710 --> 00:31:31,251
‫أولهما هو حبّ الطفل بدون شرط
‫بحيث يعاني وهم أنّ العالم سيفعل المثل

402
00:31:31,376 --> 00:31:34,668
‫والثاني هو تحطيمهم
‫قبل أن يفعل العالم ذلك بقسوة أكبر

403
00:31:34,791 --> 00:31:37,001
‫وأتساءل أيّ أسلوب اخترتِ

404
00:31:37,126 --> 00:31:41,792
‫أعددتُكما للحياة الواقعية
‫وليس للحياة التي تتمناها الأم لأولادها

405
00:31:42,418 --> 00:31:46,543
‫عليك أن تجعل نفسك ضرورياً
‫في حكم هذه الدولة

406
00:31:46,668 --> 00:31:50,875
‫- وكيف تقترحين أن أفعل ذلك؟
‫- ألا تعلم؟

407
00:31:51,001 --> 00:31:53,376
‫الحل بيدك

408
00:31:53,959 --> 00:31:59,042
‫نسيبتك (ماري ستيوارت)
‫تعتقد أنها مُكلّفة بمهمة من الرب

409
00:31:59,710 --> 00:32:02,875
‫هذا النوع من الغايات الهادفة لا يُشرى بالمال

410
00:32:03,834 --> 00:32:08,959
‫ما عليك سوى أن تجعل نفسك
‫وسيلة لتحقيق غايتها

411
00:32:09,084 --> 00:32:11,251
‫وهي ستعطيك العرش

412
00:32:22,959 --> 00:32:26,459
‫- طلب الملك ألا يزعجه أحد
‫- هذا لا ينطبق عليّ

413
00:32:27,791 --> 00:32:29,418
‫ينطبق على الكل، سيّدتي

414
00:32:30,834 --> 00:32:34,084
‫- هل قال هذا؟
‫- بكل وضوح

415
00:32:37,418 --> 00:32:38,418
‫فهمت

416
00:33:01,501 --> 00:33:04,126
‫- هل هكذا تحيّين الملك؟
‫- صاحب الجلالة...

417
00:33:04,334 --> 00:33:07,376
‫- سأخبر الملكة بحضورك
‫- نعم، افعلي ذلك

418
00:33:10,334 --> 00:33:12,042
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

419
00:33:12,875 --> 00:33:15,834
‫هلاّ تتلطّفين عليّ بمرافقتي في جولة

420
00:33:27,292 --> 00:33:28,292
‫أنت

421
00:33:30,376 --> 00:33:33,042
‫- لديّ وظيفة لك
‫- ما هي؟

422
00:33:33,710 --> 00:33:35,209
‫أريدك أن تتبع أحدهم

423
00:33:50,042 --> 00:33:51,209
‫جرعة أخرى

424
00:33:53,418 --> 00:33:55,418
‫- لا
‫- لا؟

425
00:33:55,543 --> 00:33:56,834
‫أنت تأخذين الكثير

426
00:34:05,791 --> 00:34:07,626
‫ليس لديك أدنى فكرة

427
00:34:31,167 --> 00:34:32,791
‫أعرف أين كنتِ

428
00:34:33,167 --> 00:34:35,334
‫هل تشعرين بالغيرة؟

429
00:34:36,959 --> 00:34:40,917
‫- تعرفين ما ستقوله (كاثرين)
‫- لا أهتم بما ستقوله (كاثرين)

430
00:34:41,084 --> 00:34:42,875
‫لا بد من اختيار طرف ما

431
00:34:43,126 --> 00:34:44,834
‫ففي النهاية، هذا ليس أمراً شخصياً

432
00:34:44,959 --> 00:34:46,459
‫هاتان الاثنتان لن يتوانيا عن تدميرك
‫للانتقام من بعضهما البعض

433
00:34:46,584 --> 00:34:48,501
‫نعم، على الأقل، (دايان) صريحة حيال ذلك

434
00:34:48,626 --> 00:34:50,459
‫هل تريدين أن تعرفي رأيي؟

435
00:34:50,959 --> 00:34:58,167
‫أعتقد أنه ثمة احتمال بسيط بأن أحبك

436
00:34:59,459 --> 00:35:04,751
‫ولهذا ستفعلين كل بوسعك
‫للحرص على عدم حدوث ذلك

437
00:35:06,042 --> 00:35:11,791
‫أخبرني أحدهم ذات مرة بأنك إن أحببتِ شيئاً
‫في هذا العالم، لن تكوني حرّة أبداً

438
00:35:11,875 --> 00:35:15,292
‫لذا أعتقد أنني سأفضّل الذهب على الحب

439
00:35:19,626 --> 00:35:22,334
‫إذاً ستودين استعادة هذا

440
00:35:44,459 --> 00:35:45,792
‫إنه جميل، أليس كذلك؟

441
00:35:48,042 --> 00:35:51,917
‫هذا المنزل الذي سرقه آل (غيس)
‫من بروتستانتي، صحيح؟

442
00:35:53,209 --> 00:35:54,626
‫التقيت بصاحبه

443
00:35:57,584 --> 00:36:02,791
‫بات ملكي الآن، على ما يبدو
‫كهدية

444
00:36:03,543 --> 00:36:06,167
‫هدية لنيل تأييد الملك الجديد

445
00:36:06,584 --> 00:36:08,209
‫ماذا يجب أن أفعل برأيك؟

446
00:36:08,751 --> 00:36:09,834
‫أقبلها؟

447
00:36:10,791 --> 00:36:12,959
‫بحيث يبدو للناس أنني أقبل الرشاوى

448
00:36:13,084 --> 00:36:17,042
‫أو أرفضها بحيث أجازف بإثارة غضب آل (غيس)؟

449
00:36:19,791 --> 00:36:21,710
‫ستتخذ القرار المناسب

450
00:36:22,292 --> 00:36:23,459
‫ربما

451
00:36:24,834 --> 00:36:27,543
‫أظن أنك لطالما رأيتِ فيّ شيئاً...

452
00:36:28,334 --> 00:36:31,209
‫لطالما واجهتُ صعوبة بتصديق وجوده

453
00:36:33,042 --> 00:36:34,792
‫والمثل ينطبق على (دايان)

454
00:36:38,167 --> 00:36:39,791
‫هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

455
00:36:42,376 --> 00:36:44,334
‫هل فات الأوان بالنسبة إلينا؟

456
00:36:47,959 --> 00:36:50,167
‫لن يفوت الأوان أبداً

457
00:36:52,626 --> 00:36:56,791
‫مجدداً، اعتقدتُ أنه بوسعه أن يحبني

458
00:36:57,334 --> 00:37:01,792
‫حين كنت في الجبهة ألعب دور الجندي...

459
00:37:02,917 --> 00:37:04,917
‫المحمي بمنأى عن القتال

460
00:37:05,042 --> 00:37:08,875
‫كنتِ أنت ملكة بكل معنى الكلمة

461
00:37:13,917 --> 00:37:15,751
‫أريدك أن تحظي به

462
00:37:18,334 --> 00:37:20,584
‫عرفاناً لجميل ما فعلتِه

463
00:37:22,834 --> 00:37:25,376
‫لا أحتاج إلى حوافز

464
00:37:27,209 --> 00:37:30,334
‫ولكن ثمة معروف بسيط أودّ أن أطلبه منك

465
00:37:37,791 --> 00:37:41,626
‫- لقد وفيتِ بوعدك
‫- لا يمكنني إلا أن أفعل

466
00:37:42,167 --> 00:37:45,917
‫أنا منبهر
‫وهل يمكنني قول ما شئت بحرّية؟

467
00:37:47,668 --> 00:37:48,751
‫نعم

468
00:37:50,668 --> 00:37:53,376
‫ارتقت عائلتي كما فعلَت عائلتك

469
00:37:53,543 --> 00:37:56,292
‫عبر العمل بجدّ وممارسة التجارة

470
00:37:56,917 --> 00:37:58,626
‫يمكنك الوثوق بي

471
00:38:03,791 --> 00:38:05,959
‫بعد أن ضمنتُ موقعي أخيراً...

472
00:38:06,084 --> 00:38:09,917
‫أردتُ أن أمدّ يد العون
‫لشخص يحتاج إليه أكثر مني

473
00:38:12,834 --> 00:38:17,459
‫صاحب الجلالة، تهانيّ على نصرك

474
00:38:18,459 --> 00:38:20,959
‫علمتُ أننا ندين لك بجزيل الشكر

475
00:38:21,084 --> 00:38:23,710
‫لن يذهب ولاءك أدراج الرياح

476
00:38:23,792 --> 00:38:25,834
‫لا بد من شكر زوجتك على ذلك

477
00:38:25,959 --> 00:38:27,751
‫إنها مُقنعة جداً

478
00:38:27,834 --> 00:38:29,292
‫بالفعل

479
00:38:30,791 --> 00:38:32,959
‫أعتقد أنه ثمة ما تود قوله لي

480
00:38:35,543 --> 00:38:36,626
‫نعم

481
00:38:38,751 --> 00:38:42,042
‫بدأتُ حياتي كمتدرّب لدى خيّاط

482
00:38:42,167 --> 00:38:43,376
‫لم أتلقَ أيّ تعليم

483
00:38:43,501 --> 00:38:46,084
‫وظللت أكدّ وأرتقي حتى أصبحت رب العمل

484
00:38:46,209 --> 00:38:48,292
‫لم أطلب شيئاً من أحد يوماً

485
00:38:50,626 --> 00:38:55,126
‫ولكن كلما كسبتُ أيّ نقود...

486
00:38:55,251 --> 00:38:59,334
‫يسلبني إياها أحد من الأعلى مني شأناً

487
00:39:00,126 --> 00:39:03,001
‫كما أخذوا مني منزلي تماماً

488
00:39:03,501 --> 00:39:07,376
‫يقولون الآن إنّ السبب أنني أتبع الديانة الخاطئة

489
00:39:07,543 --> 00:39:11,501
‫هذا ليس هو السبب
‫بل لأنني من العامّة

490
00:39:11,626 --> 00:39:15,668
‫وعندما أقصد العامة
‫الذين يُفترض بهم أن يكونوا حلفائي

491
00:39:16,209 --> 00:39:18,251
‫يسلبونني ما أملك أيضاً

492
00:39:19,459 --> 00:39:22,501
‫لأنني من العامّة

493
00:39:22,626 --> 00:39:25,418
‫يجدر بي أن أذكّرك بهوية مَن تخاطبه

494
00:39:25,543 --> 00:39:27,584
‫أعلم، أنا...

495
00:39:27,710 --> 00:39:29,126
‫أتكلم بفظاظة

496
00:39:30,001 --> 00:39:34,584
‫ولكن يجب أن تسمعوا هذا
‫لأنه إن عجز الأحرار عن شقّ طريقهم في هذا البلد

497
00:39:34,710 --> 00:39:37,292
‫فتذكروا كلماتي، عاجلاً أم آجلاً...

498
00:39:37,584 --> 00:39:39,251
‫سيحاولون القضاء عليكم

499
00:39:40,209 --> 00:39:41,792
‫عليكم جميعاً

500
00:39:42,042 --> 00:39:45,584
‫وسيضعون رؤوسكم الجميلة على الرماح

501
00:39:45,710 --> 00:39:47,001
‫تعرفون هذا مثلي

502
00:39:47,126 --> 00:39:49,792
‫وإنما تأملون ألا يتم هذا في زمانكم

503
00:39:50,251 --> 00:39:57,751
‫لأنه بوسعكم المضي باستعراضاتكم والعيش بترف
‫ولكنكم تعرفون أنّ كل هذا لن يدوم

504
00:39:58,167 --> 00:40:05,751
‫عاجلاً أم آجلاً، سيدركون الأمور
‫وسيعرفون أنكم لا تختلفون عن بقيتنا

505
00:40:05,875 --> 00:40:07,543
‫كيف تتجرأ على هذا؟

506
00:40:08,042 --> 00:40:10,959
‫منحك الملك فرصة لقائه
‫وأتيت إلى هنا لتهديده؟

507
00:40:12,042 --> 00:40:14,834
‫هذا تحذير وليس تهديداً

508
00:40:14,959 --> 00:40:19,042
‫- لا بأس، لا بأس
‫- كلا، هذا غير مقبول

509
00:40:19,167 --> 00:40:21,292
‫لا! هذا ليس مقبولاً!

510
00:40:21,959 --> 00:40:27,001
‫لو رآك والدك تتصرّف بهذا الضعف
‫لشعر بالخزي منك

511
00:40:27,710 --> 00:40:32,292
‫خيّاط يعتقد أنّ بوسعه
‫أن يقول ما يشاء للملك!

512
00:40:32,543 --> 00:40:37,084
‫يجب أن آمر بجلدك
‫وربما حينها ستتذكر مكانتك!

513
00:40:37,209 --> 00:40:39,834
‫مَن أنتِ لتحدّثيني عن مكانتي؟

514
00:40:40,292 --> 00:40:44,001
‫يُفترض أن تكون عشيقة الملك خفية
‫وأن تظهر ولكن لا تتكلم

515
00:40:44,126 --> 00:40:49,209
‫ولكنك تتبخترين في الأرجاء
‫بدون أيّ خجل!

516
00:40:49,459 --> 00:40:52,334
‫وما فعلتِه أثناء التتويج!

517
00:40:53,251 --> 00:40:55,543
‫هل تعتقدين أنهم كانوا يشجّعونك؟

518
00:40:55,668 --> 00:40:57,084
‫- كانوا يضحكون
‫- هذا كافٍ

519
00:40:57,209 --> 00:40:58,292
‫على كليكما!

520
00:40:58,418 --> 00:41:00,167
‫ملك لا يقاتل مع رجاله...

521
00:41:00,292 --> 00:41:02,626
‫- قلت لك هذا يكفي!
‫- لأنه يفضّل معاشرة عاهرته!

522
00:41:02,751 --> 00:41:05,959
‫إنه ملكك بخيار من السماء!

523
00:41:06,292 --> 00:41:08,751
‫ما يجعلني خيار السماء!

524
00:41:08,959 --> 00:41:11,668
‫أو عاهرة السماء، إن أعجبك هذا الوصف!

525
00:41:11,791 --> 00:41:14,376
‫لا أقبل بهذا!

526
00:41:15,084 --> 00:41:17,626
‫والآن، عن إذنكم...

527
00:41:20,792 --> 00:41:22,751
‫أظن أنني اكتفيت

528
00:41:33,209 --> 00:41:34,834
‫بسرعة! بسرعة!

529
00:41:50,376 --> 00:41:51,668
‫سامحني

530
00:41:53,376 --> 00:41:54,917
‫فعلتُ هذا لأجلك

531
00:41:55,917 --> 00:41:57,710
‫كان لا بد من فعل ذلك

532
00:41:59,791 --> 00:42:01,251
‫أنت ملِكي

533
00:42:06,001 --> 00:42:07,001
‫بالطبع

534
00:42:08,668 --> 00:42:12,042
‫بالطبع، بالطبع

535
00:42:13,418 --> 00:42:14,626
‫سامحتك

536
00:42:17,834 --> 00:42:20,668
‫سامحتك، سامحتك

537
00:42:37,751 --> 00:42:42,126
‫حاولتُ أن أحتمي من الهيجان في البلاط
‫في منزل (شينونسو)

538
00:42:42,501 --> 00:42:44,710
‫حيث بدأ كل شيء

539
00:42:54,710 --> 00:42:56,084
‫مرحباً يا نسيبتي

540
00:42:58,126 --> 00:42:59,126
‫نسيبتي

541
00:43:01,791 --> 00:43:07,543
‫قررتُ أنا و(هنري) أننا سنجعل (شينونسو)
‫منزلنا الريفي عوضاً عن (شومون)

542
00:43:08,459 --> 00:43:10,459
‫إنه ساحر، أليس كذلك؟

543
00:43:17,875 --> 00:43:19,959
‫مَن سيخلّصني من هذه المرأة؟

544
00:43:27,791 --> 00:43:28,875
‫نخبكم

545
00:43:32,042 --> 00:43:35,084
‫- تبدو مألوفاً
‫- سمعتُ بأنك تقرأ الطالع

546
00:43:35,751 --> 00:43:38,167
‫في الواقع، إنها خدعة رخيصة

547
00:43:41,292 --> 00:43:42,418
‫أخبرني بطالعي

548
00:43:46,917 --> 00:43:50,626
‫بعد بضع ساعات، ستصبح بحال مزرية

549
00:43:50,751 --> 00:43:53,209
‫أكثر مما أنتِ عليه الآن

550
00:43:53,376 --> 00:43:57,959
‫الأرجح أنك ستتورط في قتال
‫ولكن يمكنك تولي أمورك، لذا ستكون بخير

551
00:43:59,418 --> 00:44:01,251
‫سيتم ذلك اليوم

552
00:44:02,418 --> 00:44:05,126
‫لأنك ستكبر في السن

553
00:44:06,626 --> 00:44:08,626
‫وستصبح أبطأ

554
00:44:09,292 --> 00:44:11,584
‫وفي نهاية الأمر، سينتهي بك الأمر ميتاً في حفرة

555
00:44:12,084 --> 00:44:13,209
‫طعاماً لحيوانات البراري

556
00:44:13,459 --> 00:44:14,584
‫مثلي

557
00:44:16,376 --> 00:44:25,251
‫رغم أنك قدّمت كل حياتك إلى ملك وأسلوب حياة

558
00:44:25,376 --> 00:44:29,834
‫لم يكترث أيهما لأمرك في المقام الأول

559
00:44:31,791 --> 00:44:33,167
‫هذه ليست خدعة

560
00:44:37,334 --> 00:44:39,917
‫اتضح أنك عرّاف تقرأ الطالع فعلاً

561
00:44:53,418 --> 00:44:55,126
‫هل أنت بخير يا بني؟

562
00:44:57,001 --> 00:44:58,084
‫أنا بخير

563
00:44:59,126 --> 00:45:01,959
‫- هل يمكنني مساعدتك؟
‫- قلت لك إنني بخير

564
00:45:02,751 --> 00:45:07,668
‫ربما تود أن أعرض عليك مكاناً تبيت فيه
‫بغية الحماية

565
00:45:12,334 --> 00:45:16,668
‫- هل تعرض عليّ صدقة؟
‫- هذا التصرف المسيحي القويم

566
00:45:23,710 --> 00:45:25,334
‫كم تريد مقابل الفتاة؟

567
00:45:28,209 --> 00:45:31,668
‫- إنها ابنتي
‫- إذاً؟ كم تريد؟

568
00:45:32,292 --> 00:45:33,710
‫أنت تهينني

569
00:45:36,959 --> 00:45:38,167
‫هل هذا كافٍ؟

570
00:45:44,959 --> 00:45:48,668
‫دعني أتحدث معها
‫إنها يافعة، ولكن يمكنها التعلم

571
00:45:49,084 --> 00:45:51,126
‫ستصبح زوجة جيّدة في نهاية المطاف

572
00:45:51,791 --> 00:45:54,418
‫أيّ رجل يبيع ابنته بحقك؟

573
00:45:54,791 --> 00:45:55,917
‫وقع سوء فهم!

574
00:45:56,418 --> 00:45:57,418
‫لم أسئ فهمك

575
00:45:57,543 --> 00:46:01,543
‫أودّ الاعتقاد أنها ليست من لحمك ودمك
‫وأنك عثرتَ عليها في طريقك

576
00:46:01,668 --> 00:46:03,167
‫وأنك تحاول أن تُظهر أنها ابنتك من صلبك

577
00:46:03,543 --> 00:46:07,001
‫ولكنّ العالم ليس كما أوده أن يكون
‫أليس كذلك؟

578
00:46:09,584 --> 00:46:14,791
‫أخبرني، ما شعورك حيال معرفتك
‫بأنك بعد دقيقة حين تفارق الحياة

579
00:46:14,959 --> 00:46:20,042
‫لا أحد سيعترض على هذا، ولا أحد سيرثيك
‫ولا أحد سيلاحظ موتك حتى؟

580
00:46:20,167 --> 00:46:22,376
‫- أتوسّل إليك
‫- لا تتعِب نفسك

581
00:46:22,501 --> 00:46:24,626
‫لقد قتلتُ لأجل الملك الذي يقتل لأجل المال

582
00:46:24,751 --> 00:46:28,126
‫ولم يُسعدني ذلك يوماً
‫قدر ما يسعدني قتل رجل أبغضه

583
00:46:28,251 --> 00:46:29,710
‫اعف عنه!

584
00:46:32,459 --> 00:46:34,584
‫إنه لا يستحق الهواء الذي يتنفسه

585
00:46:35,668 --> 00:46:37,209
‫لا أخالفك الرأي

586
00:46:38,668 --> 00:46:40,710
‫ولكنه أبي فعلاً

587
00:46:42,292 --> 00:46:43,751
‫أهذا ما تريدينه؟

588
00:47:06,959 --> 00:47:08,751
‫هذا ليس كل ما أريده

589
00:47:10,251 --> 00:47:12,376
‫لا أمتهن تحقيق الأمنيات

590
00:47:12,626 --> 00:47:15,584
‫أريدك أن تأخذني معك

591
00:47:17,751 --> 00:47:19,668
‫لا أعرف أين سأذهب حتى

592
00:47:20,543 --> 00:47:21,543
‫أنا أعرف

593
00:47:24,584 --> 00:47:26,167
‫فيما أستعيد أحداث الماضي

594
00:47:26,501 --> 00:47:29,584
‫كان كل خطر يعدّني للخطر التالي

595
00:47:32,792 --> 00:47:37,543
‫سأمتثل لأمرك، سأفتّش في غرف (ماري) لأجلك

596
00:47:40,042 --> 00:47:41,959
‫أنتِ صديقة حقيقية

597
00:47:43,251 --> 00:47:51,209
‫ففي النهاية، يجب أن يكون المرء ثعلباً
‫ليعثر على الفخاخ وأسداً لإخافة الذئاب

598
00:48:07,668 --> 00:48:09,167
‫حماتي العزيزة

599
00:48:10,292 --> 00:48:14,209
‫سمعتُ أنك أردتِ التنزه معي

600
00:48:14,959 --> 00:48:15,959
‫نعم

601
00:48:19,710 --> 00:48:24,418
‫أودّ أن أطلعك على نص مقدّس

602
00:48:26,917 --> 00:48:31,459
‫إنه مقطع يساعدني على تخطي حزني
‫على وفاة الملك (فرانسيس)

603
00:48:31,584 --> 00:48:32,959
‫هذا لطف منك

604
00:48:38,292 --> 00:48:47,209
‫"الحق الحق أقول لكم
‫إنكم ستبكون وتنوحون"

605
00:48:48,084 --> 00:48:50,501
‫"والعالم يفرح"

606
00:48:51,209 --> 00:48:56,501
‫"أنتم ستحزنون
‫ولكنّ حزنكم يتحوّل إلى فرح"

607
00:48:56,668 --> 00:48:58,334
‫نعم، (يوحنا)

608
00:48:59,292 --> 00:49:01,543
‫الأصحاح ١٦، الآية ٢٠

609
00:49:02,792 --> 00:49:04,167
‫بالضبط

610
00:49:04,791 --> 00:49:07,668
‫أفهم لما تعتبرين أنها ستواسيني

611
00:49:15,251 --> 00:49:18,376
‫عزيزتي، تبدين باردة

612
00:49:19,459 --> 00:49:20,543
‫أنا بخير

613
00:49:21,084 --> 00:49:23,751
‫إطلاقاً، اذهبي وأحضري لسيدتك وشاحاً

614
00:49:57,710 --> 00:50:01,042
‫ماذا تعتقدين أنك تفعلين هنا بحقك؟

