﻿1
00:00:00,217 --> 00:00:02,135
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:02,302 --> 00:00:05,722
‫أنت وضعتني بهذا الكرسي‬
‫وأنا غاضبة جداً بسبب ذلك‬

3
00:00:05,889 --> 00:00:08,850
‫أنا أجلس في هذا الكرسي‬
‫بسبب تلك الجراحة‬

4
00:00:09,017 --> 00:00:11,228
‫- استمتعت برحلتنا‬
‫- وأنا أيضاً استمتعت بوقتي‬

5
00:00:13,522 --> 00:00:15,566
‫آسف، أنا فقط... لا أستطيع‬

6
00:00:17,526 --> 00:00:18,986
‫أعرف كيف أصلح كل شيء‬

7
00:00:19,653 --> 00:00:22,489
‫ثمّة جراحة ستشفي شلل (ليم)‬

8
00:00:28,745 --> 00:00:31,790
‫إنّه ليس الحبل الشوكي‬
‫بل تشوه في العمود الفقري‬

9
00:00:34,835 --> 00:00:36,503
‫حتى لو كان هناك حداب‬
‫فهذا لا يعني...‬

10
00:00:36,628 --> 00:00:38,171
‫كان لديها انحناء بمقدار ١٠ درجات‬

11
00:00:38,547 --> 00:00:40,007
‫والآن ١٥ درجة‬

12
00:00:41,341 --> 00:00:43,552
‫- إذن، ماذا تقترح عمله؟‬
‫- نشق عبر البطن والصدر‬

13
00:00:43,677 --> 00:00:46,805
‫ونصلح التشوه ونثبّت العمود‬
‫بقفص وصفيحة ومسامير‬

14
00:00:47,014 --> 00:00:49,391
‫بعدما يخف الضغط على الحبل الشوكي‬
‫يمكن لجسدها أن يُشفى‬

15
00:00:49,766 --> 00:00:51,393
‫سيشفيها هذا من الشلل‬

16
00:00:52,019 --> 00:00:54,813
‫- يُحتمل لهذا أن ينجح‬
‫- إنّه مجرد احتمال‬

17
00:00:55,022 --> 00:00:59,067
‫والاحتمال لا يكفي وخاصةً مع كمية الأدوات‬
‫التي سنستخدمها حول الحبل الشوكي‬

18
00:00:59,192 --> 00:01:01,653
‫قد تثقب الأمعاء أو الرئة‬

19
00:01:01,778 --> 00:01:03,488
‫وتعفن الدم هو احتمال وارد جداً كنتيجة‬

20
00:01:03,614 --> 00:01:05,782
‫لن أثقب أي شيء‬

21
00:01:05,907 --> 00:01:08,327
‫هل عليّ أن أذكرك‬
‫كم كنت واثقاً من نفسك آخر مرة؟‬

22
00:01:10,954 --> 00:01:13,206
‫آسف، ولكنّ نسب نجاح العملية‬
‫ليست جيدة كفاية بالنسبة إليّ‬

23
00:01:16,335 --> 00:01:17,794
‫إذن، حسّن النسب‬

24
00:01:18,170 --> 00:01:20,339
‫ابحثا عن جراحة‬
‫تقع ضمن حيز ارتياحنا‬

25
00:01:21,006 --> 00:01:22,466
‫أي اعتراضات؟‬

26
00:01:25,135 --> 00:01:27,721
‫- كلاّ‬
‫- عليّ البدء إذن‬

27
00:01:28,055 --> 00:01:29,514
‫سأكون مشغولاً جداً هذا الأسبوع‬

28
00:01:42,486 --> 00:01:44,112
‫ولم يُغمَ عليكِ قطّ قبل اليوم؟‬

29
00:01:44,988 --> 00:01:46,448
‫كلاّ، أبداً‬

30
00:01:47,491 --> 00:01:51,411
‫في الواقع، أعتقد أنّه أغمي عليّ‬
‫الأسبوع الماضي‬

31
00:01:52,037 --> 00:01:55,957
‫كنت في الاستراحة بين الحصص‬
‫وأفقت على الأرض‬

32
00:01:57,334 --> 00:01:59,795
‫ظننتكما لن تسمحا لي بالمشاركة‬
‫في الاحتفال بعيد جميع القديسين‬

33
00:02:01,213 --> 00:02:03,090
‫- آسفة‬
‫- لا بأس‬

34
00:02:03,965 --> 00:02:05,425
‫نريدكِ فقط أن تتحسني‬

35
00:02:06,551 --> 00:02:08,679
‫إذن، أنتِ (سندريلا)‬

36
00:02:09,012 --> 00:02:12,099
‫سأؤدي العرض المنفرد‬
‫سأغني (نو وان إذ ألون)‬

37
00:02:12,808 --> 00:02:14,685
‫أغنية لـ(سوندهايم)، كم أحبها‬

38
00:02:14,893 --> 00:02:16,353
‫ما أغنيتك المفضلة له؟‬

39
00:02:17,688 --> 00:02:20,691
‫"ما هذا الصوت بالخارج؟"‬

40
00:02:21,817 --> 00:02:24,945
‫"ماذا يا سيد (تود)؟‬
‫ما هو ذلك الصوت؟"‬

41
00:02:25,070 --> 00:02:28,323
‫"إنّها أصوات سحق تتخلل الهواء"‬

42
00:02:28,448 --> 00:02:31,410
‫"أجل يا سيد (تود)‬
‫منتشرة في كل مكان"‬

43
00:02:31,535 --> 00:02:34,538
‫"الإنسان يسحق أخاه الإنسان يا عزيزتي"‬

44
00:02:34,663 --> 00:02:40,127
‫"ومَن نحن لننكر هذا؟"‬

45
00:02:42,003 --> 00:02:43,463
‫لمَ تغنيان؟‬

46
00:02:45,132 --> 00:02:47,676
‫ولمَ أنت أخضر؟‬

47
00:02:48,635 --> 00:02:50,095
‫إنّه عيد جميع القديسين‬

48
00:02:52,848 --> 00:02:54,558
‫معدل نبض القلب‬
‫لا يزال ٣٨ نبضة في الدقيقة‬

49
00:02:54,683 --> 00:02:57,269
‫لنأمل أن نخرجكِ في الوقت المناسب‬
‫لتلحقي بعرضكِ المنفرد‬

50
00:02:57,728 --> 00:03:01,606
‫لا يمكننا، ثمّة خلل بكهربية قلبكِ‬

51
00:03:01,732 --> 00:03:03,191
‫ويعرضكِ ذلك لخطر الإصابة بسكتة قلبية‬

52
00:03:03,358 --> 00:03:06,445
‫يمكننا بسهولة تركيب منظم للقلب اليوم‬
‫لنحافظ على عمله بشكل طبيعي‬

53
00:03:06,570 --> 00:03:08,488
‫يكون منظم القلب آمناً جداً بمجرد تركيبه‬

54
00:03:08,613 --> 00:03:10,532
‫لمَ يحدث هذا لها؟‬

55
00:03:10,907 --> 00:03:14,911
‫سنجري تحاليل دم‬
‫وفحوصات فيزيولوجية كهربائية لنعرف‬

56
00:03:15,162 --> 00:03:17,330
‫بالإضافة إلى تحاليل جينية لثلاثتكم‬

57
00:03:17,706 --> 00:03:19,666
‫إن كان هذا وراثياً‬
‫فقد تكونان في خطر أيضاً‬

58
00:03:23,837 --> 00:03:25,672
‫عيد جميع قديسين سعيداً‬

59
00:03:43,815 --> 00:03:46,568
{\pos(192,200)}‫أصيب كثيراً بالدوار‬
‫لأنّي خبطت رأسي وأنا طفل‬

60
00:03:47,152 --> 00:03:48,612
{\pos(192,200)}‫يعرفون ذلك يا صاح‬

61
00:03:49,070 --> 00:03:52,365
{\pos(192,200)}‫أجل، وأحياناً أنسى الأشياء كذلك‬

62
00:03:52,991 --> 00:03:54,493
‫(كريس) يعتني بي دائماً‬

63
00:03:54,743 --> 00:03:56,620
{\pos(192,200)}‫يصطحبني من مركز الرعاية النهارية‬
‫كل يوم‬

64
00:03:57,078 --> 00:04:00,290
{\pos(192,200)}‫ويعد لي العشاء‬
‫ويسمح لي بلعب ألعاب الفيديو‬

65
00:04:01,458 --> 00:04:02,918
‫يبدو أخاً صالحاً‬

66
00:04:03,710 --> 00:04:05,337
‫قل لهما ما نقوله لبعضنا‬

67
00:04:06,004 --> 00:04:08,840
{\pos(192,200)}‫أقول "سأحمي ظهرك يا أخي الصغير"‬

68
00:04:09,341 --> 00:04:11,843
‫ثم أرد عليه‬
‫"وأنا أحمي ظهرك يا أخي الكبير"‬

69
00:04:15,639 --> 00:04:17,432
{\pos(192,200)}‫خياطة مقربة جيدة لحواف الجرح‬

70
00:04:17,641 --> 00:04:19,100
{\pos(192,200)}‫يمكنك المغادرة يا (أولي)‬

71
00:04:22,979 --> 00:04:24,439
‫ظهري يؤلمني‬

72
00:04:24,731 --> 00:04:26,191
{\pos(192,200)}‫إحدى محاسن التقدم في العمر‬

73
00:04:26,608 --> 00:04:28,068
{\pos(192,200)}‫سروالك واسع كثيراً‬

74
00:04:28,485 --> 00:04:29,945
‫فقدت الوزن مؤخراً‬

75
00:04:30,153 --> 00:04:31,613
‫متى زرت الطبيب آخر مرة؟‬

76
00:04:32,697 --> 00:04:35,325
{\pos(192,200)}‫لا أعرف، فبالإضافة إلى اعتنائي بـ(أولي)‬
‫وبحثي عن عمل...‬

77
00:04:35,826 --> 00:04:37,285
{\pos(192,200)}‫هل تمانع أن ترفع قميصك؟‬

78
00:04:46,086 --> 00:04:47,712
{\pos(192,200)}‫سنطلب عمل فحوصات معملية‬
‫وأشعة مقطعية لك‬

79
00:04:47,963 --> 00:04:49,422
‫لنطمئن عليك فقط‬

80
00:04:53,134 --> 00:04:55,262
{\pos(192,200)}‫أتذكر تلك المساعدة المُرشحة‬
‫التي ترتدي حلقاً بأنفها؟‬

81
00:04:56,304 --> 00:04:57,889
{\pos(192,200)}‫شاهدت حسابها على (تيك توك)‬

82
00:04:58,098 --> 00:04:59,558
{\pos(192,200)}‫والآن أبحث عن مساعدة أخرى‬

83
00:05:02,769 --> 00:05:04,229
‫أتقرأ على جهازك اللوحي؟‬

84
00:05:04,688 --> 00:05:06,314
{\pos(192,200)}‫أجل ولكنّي مصغ إليكِ أيضاً‬

85
00:05:06,439 --> 00:05:09,150
{\pos(192,200)}‫إضافةً إلى جراحة د. (ليم)‬
‫عليّ القيام بوظيفتين‬

86
00:05:09,526 --> 00:05:11,695
‫ابدأ إذن بعد انتهائنا من الغداء‬

87
00:05:15,615 --> 00:05:17,075
‫هذه فرصة للتقدم‬

88
00:05:17,242 --> 00:05:19,202
‫بصفتك رئيساً‬
‫عليك تكليف غيرك بالمهام‬

89
00:05:19,494 --> 00:05:21,872
‫أتعتقد أنّي أقوم بكل البرمجة بنفسي؟‬

90
00:05:22,163 --> 00:05:25,959
{\pos(192,200)}‫أنا جرّاح‬
‫لا يمكنني تكليف غيري بالجراحة‬

91
00:05:26,126 --> 00:05:29,087
{\pos(192,200)}‫إذن، حدد عناصر وظيفتك‬
‫التي لا يمكن لغيرك تأديتها‬

92
00:05:29,629 --> 00:05:31,089
{\pos(192,200)}‫وكلّف غيرك بالبقية‬

93
00:05:33,258 --> 00:05:34,718
{\pos(192,200)}‫هذه فكرة جيدة‬

94
00:05:35,468 --> 00:05:36,928
‫إنّ القوى حليفتي‬

95
00:05:39,723 --> 00:05:41,641
‫جميل، أحببته‬

96
00:05:42,809 --> 00:05:47,105
‫- رائع‬
‫- الفستان الأزرق الداكن أم التنورة السوداء؟‬

97
00:05:47,314 --> 00:05:48,773
‫كلها أزياء رائعة‬

98
00:05:49,232 --> 00:05:52,319
‫- سينبهر رفيقكِ‬
‫- إنّه ليس رفيقي بالضرورة‬

99
00:05:52,652 --> 00:05:55,113
‫لا يصطحبني جيراني لمطاعم رومانسية‬

100
00:05:55,280 --> 00:05:57,407
{\pos(192,200)}‫جيرانكِ هم ثنائي عمرهما ٩٠ عاماً‬

101
00:05:57,532 --> 00:06:00,535
{\pos(192,200)}‫وذلك الناسك الذي يحب التحدث‬
‫إلى أحجاره الكريمة‬

102
00:06:00,952 --> 00:06:02,412
‫إنّه موعد غرامي، أليس كذلك؟‬

103
00:06:05,665 --> 00:06:08,043
{\pos(192,200)}‫- هذا طابقي‬
‫- جواب حكيم يا صاحبتي‬

104
00:06:08,752 --> 00:06:10,211
‫إنّه موعد غرامي‬

105
00:06:13,006 --> 00:06:15,050
{\pos(192,200)}‫إنّه موعد غرامي بالتأكيد‬

106
00:06:15,258 --> 00:06:17,344
{\pos(192,200)}‫وهذه مشكلة‬
‫لأنّ كل تلك الأزياء قبيحة‬

107
00:06:18,011 --> 00:06:22,098
{\pos(192,200)}‫ماذا لديكِ غيرها؟ هذا رديء‬
‫وهذا رث وهذا فاضح‬

108
00:06:22,724 --> 00:06:24,935
{\pos(192,200)}‫وهذا ليس فاضحاً كفاية‬
‫يا إلهي، كلاّ‬

109
00:06:25,936 --> 00:06:27,395
‫أيوجد غيرها؟‬

110
00:06:27,812 --> 00:06:29,272
‫في خزانة ملابسي‬

111
00:06:29,731 --> 00:06:31,232
‫سنتقابل هناك في الـ٨ مساءً‬

112
00:06:36,655 --> 00:06:38,740
{\pos(192,200)}‫"حاول ألاّ تتحرك يا (كريس)‬
‫سيستغرق هذا بضع دقائق فقط"‬

113
00:06:39,616 --> 00:06:41,076
{\pos(192,200)}‫حسناً‬

114
00:06:45,538 --> 00:06:47,374
‫ظننتكِ تحتفلين بعيد جميع القديسين‬

115
00:06:47,999 --> 00:06:52,963
{\pos(192,200)}‫أحتفل به، ولكن كامرأة احترافية‬
‫أحتفل به بعد العمل‬

116
00:06:54,005 --> 00:06:55,465
{\pos(192,200)}‫هذا مشوق‬

117
00:06:55,966 --> 00:06:57,425
{\pos(192,200)}‫ماذا تنوين عمله؟‬

118
00:06:58,802 --> 00:07:01,638
‫ستكون هناك جولة كبيرة بالحانات‬
‫حول ميدان (سان بيدرو)‬

119
00:07:01,763 --> 00:07:03,765
‫- مجموعة منّا ستذهب‬
‫- هذا يبدو ممتعاً‬

120
00:07:05,392 --> 00:07:06,851
‫أتريد المجيء؟‬

121
00:07:08,186 --> 00:07:10,730
‫لا أظنّني سآتي، ولكن شكراً‬

122
00:07:12,023 --> 00:07:13,483
{\pos(192,200)}‫لا مشكلة‬

123
00:07:19,531 --> 00:07:21,533
{\pos(192,200)}‫أعتقد أنّي جعلت الوضع بيننا غريباً‬
‫ليلة أمس‬

124
00:07:23,994 --> 00:07:25,453
{\pos(192,200)}‫لا بأس‬

125
00:07:29,624 --> 00:07:32,293
{\pos(192,200)}‫ورم حجمه ٣ سم‬
‫يضغط جزئياً على القناة الصفراوية‬

126
00:07:37,298 --> 00:07:38,758
{\pos(192,200)}‫إنّه سرطان البنكرياس‬

127
00:07:43,638 --> 00:07:45,598
{\pos(192,200)}‫- مرحباً‬
‫- أسترتدي ذلك في غرفة العمليات؟‬

128
00:07:46,516 --> 00:07:49,310
{\pos(192,200)}‫حصلت على نتائج الفحوصات الجينية‬
‫(سكايلر) مصابة بداء ترسب الأصبغة الدموية‬

129
00:07:49,519 --> 00:07:52,063
‫- هذا يفسر مشاكل قلبها‬
‫- أجل ولكن انظري إلى نتائج والديها‬

130
00:07:53,273 --> 00:07:54,733
{\pos(192,200)}‫تحمل أمها الجين المتنحي‬

131
00:07:56,026 --> 00:07:58,570
{\pos(192,200)}‫- على عكس أبيها‬
‫- وهذا يعني أنّه ليس أباها الحقيقي‬

132
00:07:58,778 --> 00:08:01,406
{\pos(192,200)}‫وبما أنّه سمح لنا بفحصه‬
‫فهذا يعني أنّه لا يعرف ذلك‬

133
00:08:07,747 --> 00:08:09,206
‫بمَ سنخبر والديها؟‬

134
00:08:09,415 --> 00:08:11,292
‫نتائج الفحوصات الجينية‬

135
00:08:12,001 --> 00:08:14,837
‫أضع المولّد في الجيبة تحت الترقوة‬

136
00:08:15,171 --> 00:08:18,758
‫ألديك أي أفكار حول كيفية إخبارهما؟‬
‫وأعني من دون أن ندمر زواجهما‬

137
00:08:19,925 --> 00:08:22,595
‫سأكلفكما بهذه المهمة‬

138
00:08:23,137 --> 00:08:25,222
‫ستكون فرصة للتقدم‬

139
00:08:25,765 --> 00:08:29,435
‫عليكما أيضاً إخبار والد (سكايلر) البيولوجي‬
‫بأنّه حامل للجين‬

140
00:08:30,436 --> 00:08:31,896
‫لا نعرف مَن يكون‬

141
00:08:32,688 --> 00:08:36,150
‫إذن ستكون فرصة أكبر للتقدم‬

142
00:08:36,817 --> 00:08:38,277
‫ملقط (أدسون)‬
‫وخيط جراحي (فيكريل) مقاس ٣/٠‬

143
00:08:43,741 --> 00:08:45,493
‫أنت مصاب بسرطان البنكرياس‬
‫من المرحلة الثالثة‬

144
00:08:46,035 --> 00:08:48,079
‫هذا يعني أنّ خلاياه الخبيثة‬
‫لم تنتقل بعد ولكن...‬

145
00:08:49,163 --> 00:08:50,623
‫لقد انتشر إلى العقد اللمفاوية‬

146
00:08:52,291 --> 00:08:53,751
‫إذن، سأخضع لعلاج كيماوي؟‬

147
00:08:54,126 --> 00:08:58,714
‫سيمنحك العلاج الكيماوي والإشعاعي والجزيئي‬
‫حوالي ٨ أشهر متبقية للعيش‬

148
00:08:59,799 --> 00:09:02,593
‫ثمّة جراحة مكثفة جداً‬
‫تسمى جراحة (ويبل)‬

149
00:09:03,052 --> 00:09:06,305
‫تتضمن استئصال المرارة‬
‫وأجزاء من القناة الصفراوية‬

150
00:09:06,430 --> 00:09:07,890
‫والبنكرياس والأمعاء‬

151
00:09:09,433 --> 00:09:12,603
‫- حسناً، متى يمكن إجراؤها؟‬
‫- نسب نجاحها ضئيلة‬

152
00:09:13,646 --> 00:09:16,649
‫وإن فشلت، سيقل وقتك المتبقي للعيش‬
‫وسيزداد ألمك‬

153
00:09:21,946 --> 00:09:24,949
‫عندما كان (أولي) طفلاً‬
‫كانت أمنا تعمل من المنزل كثيراً‬

154
00:09:27,118 --> 00:09:28,786
‫لطالما جعلتني أعتني به‬
‫وقد كنت أكره هذا‬

155
00:09:30,454 --> 00:09:31,914
‫ذات يوم كنت أقرأ الكتب المصورة‬

156
00:09:34,792 --> 00:09:36,252
‫ووقع من على السلّم‬

157
00:09:38,337 --> 00:09:39,797
‫كنت طفلاً كذلك‬

158
00:09:40,756 --> 00:09:42,216
‫إصابة (أولي) ليست غلطتك‬

159
00:09:46,554 --> 00:09:49,932
‫سأفعل أي شيء لأكون معه‬

160
00:09:51,934 --> 00:09:53,811
‫سنطلب إجراء الفحوصات السابقة للعملية‬
‫من أجل جراحة (ويبل)‬

161
00:10:01,235 --> 00:10:02,695
‫- أنا مشغول‬
‫- كلاّ‬

162
00:10:02,820 --> 00:10:05,030
‫تنتظر أن يلين شمع أذن مريضك‬

163
00:10:05,156 --> 00:10:07,449
‫يمكننا استخدام طريقة تنظير الصدر‬
‫وتنظير البطن‬

164
00:10:07,575 --> 00:10:09,201
‫مع تخفيف الضغط بالمنظار‬

165
00:10:09,743 --> 00:10:12,204
‫- أريد أن أعرضها على د. (ليم)‬
‫- كلاّ‬

166
00:10:12,329 --> 00:10:15,541
‫اُستخدمت هذه الطريقة في جراحة الأورام‬

167
00:10:15,791 --> 00:10:17,710
‫- هل قلت جراحة؟‬
‫-  لا نتحدث عنك‬

168
00:10:17,835 --> 00:10:22,047
‫إنّها أقل توغلاً من فكرتي الأولية‬
‫ويقل معها خطر إصابة الأوعية الدموية‬

169
00:10:22,381 --> 00:10:24,175
‫- قلت لا يا (شون)‬
‫- هذا جنوني‬

170
00:10:24,300 --> 00:10:26,719
‫وكأنّ حبوباً تفرقع في أذني‬

171
00:10:30,055 --> 00:10:31,891
‫نفذت ما قاله د. (أندروز)‬

172
00:10:32,016 --> 00:10:33,851
‫قلّلت خطر الإصابة‬

173
00:10:33,976 --> 00:10:35,436
‫لم تنفذ ما قاله د. (أندروز)‬

174
00:10:35,561 --> 00:10:39,356
‫- لم تزد نسبة نجاح شفائها من الشلل‬
‫- شلل؟‬

175
00:10:39,481 --> 00:10:40,983
‫- لا أتحدث عنك‬
‫- لا نتحدث عنك‬

176
00:10:41,108 --> 00:10:42,568
‫أمل رأسك‬

177
00:10:44,570 --> 00:10:46,030
‫ليست جيدة كفاية‬

178
00:10:58,500 --> 00:10:59,960
‫سيعود (جيكوب) قريباً‬

179
00:11:00,878 --> 00:11:03,964
‫لنبدأ نحن‬
‫منظم القلب يعمل بصورة ممتازة‬

180
00:11:04,924 --> 00:11:07,718
‫- حمداً للرب‬
‫- لكنّها مصابة بداء وراثي‬

181
00:11:07,843 --> 00:11:09,345
‫يُدعى ترسب الأصبغة الدموية‬

182
00:11:10,512 --> 00:11:12,765
‫يتراكم حديد زائد في جسدها‬

183
00:11:12,932 --> 00:11:15,726
‫- ألهذا لديها مشاكل بقلبها؟‬
‫- أجل‬

184
00:11:16,352 --> 00:11:20,481
‫وهناك ضرر قليل بكبدها‬
‫ولكن يبدو أنّنا لحقناه في الوقت المناسب‬

185
00:11:21,523 --> 00:11:22,983
‫ينتقل الحديد في خلايا الدم الحمراء‬

186
00:11:23,108 --> 00:11:25,611
‫لذا سيكون العلاج الرئيسي‬
‫مجرد سحب للدم بانتظام‬

187
00:11:25,819 --> 00:11:27,279
‫هذا فقط؟‬

188
00:11:27,947 --> 00:11:29,406
‫رائع‬

189
00:11:32,034 --> 00:11:36,664
‫بسبب الاستمارات التي وقّعتماها‬
‫علينا إخباركِ بهذه النتائج مع زوجكِ‬

190
00:11:36,872 --> 00:11:40,167
‫ونوضح أنّ داء ترسب الأصبغة الدموية‬
‫هو اضطراب وراثي متنح‬

191
00:11:40,292 --> 00:11:42,419
‫وهذا يعني أنّ إصابة (سكايلر) به‬

192
00:11:42,544 --> 00:11:44,338
‫يجب أن تكون ناتجة‬
‫عن حمل كلا الوالدين للجين‬

193
00:11:45,172 --> 00:11:47,841
‫ثم سنوضح أنّكِ تحملينه‬

194
00:11:48,592 --> 00:11:51,887
‫على عكس زوجكِ‬

195
00:11:54,890 --> 00:11:56,350
‫ولكن هذا لا...‬

196
00:12:00,062 --> 00:12:01,522
‫ربّاه‬

197
00:12:02,189 --> 00:12:03,649
‫ربّاه‬

198
00:12:11,699 --> 00:12:14,118
‫رفيق (جيكوب) القديم في سكن الكلية‬

199
00:12:15,452 --> 00:12:17,746
‫كنّا مقربين منه ومن زوجته‬

200
00:12:19,748 --> 00:12:24,211
‫شكّ (جيكوب) في الأمر، لكنّي أنكرته‬

201
00:12:26,380 --> 00:12:29,466
‫كان رائعاً جداً‬
‫وكنت عالقة في روتين ممل‬

202
00:12:31,510 --> 00:12:33,220
‫لكنّي و(جيكوب) على وفاق الآن‬

203
00:12:34,263 --> 00:12:37,433
‫(سكايلر) ابنته‬
‫ولا أريد لذلك أن يتغير‬

204
00:12:38,726 --> 00:12:41,854
‫لا يمكننا منع زوجكِ‬
‫من معرفة نتائج فحوصاته‬

205
00:12:44,857 --> 00:12:47,151
‫أيمكنكِ إخبارنا ببيانات الأب البيولوجي؟‬

206
00:12:48,193 --> 00:12:49,820
‫عليه معرفة أنّه حامل للجين‬

207
00:12:50,654 --> 00:12:53,032
‫لا أريد تدخله في المسألة‬

208
00:12:54,074 --> 00:12:56,618
‫لن نخبره بأي شيء عنكِ‬
‫ولا عن (سكايلر)‬

209
00:12:57,161 --> 00:12:58,620
‫فهذه قوانين الخصوصية‬

210
00:12:58,912 --> 00:13:01,623
‫لكن إن كان لديه أبناء آخرون‬
‫فقد يكونون في خطر‬

211
00:13:05,336 --> 00:13:06,795
‫اسمه (ميك كانغ)‬

212
00:13:13,093 --> 00:13:14,845
‫يُستحسن أن أذهب وأتحدث لزوجي الآن‬

213
00:13:27,232 --> 00:13:29,276
‫أتحاولين أن تشبهي الكرفس؟‬

214
00:13:33,906 --> 00:13:36,200
‫تنورتي المفضلة في الأيام الخوالي‬

215
00:13:37,326 --> 00:13:39,828
‫- وارتديها مع...‬
‫- بلوزة (لوي فيتون)؟‬

216
00:13:41,914 --> 00:13:43,707
‫أجل و...‬

217
00:13:45,584 --> 00:13:47,878
‫هذا الحذاء، زي جذاب وراق‬

218
00:13:48,379 --> 00:13:49,838
‫أحسنتِ‬

219
00:13:51,382 --> 00:13:54,718
‫المشكلة الوحيدة‬
‫هي أنّه قد يصعب خلعه‬

220
00:13:55,094 --> 00:13:56,637
‫وهي ميزة أو حجّة، حسب الظروف‬

221
00:13:59,431 --> 00:14:00,891
‫لنأخذ استراحة‬

222
00:14:01,433 --> 00:14:02,893
‫ما المشكلة؟‬

223
00:14:05,020 --> 00:14:07,981
‫أنا امرأة مختلفة الآن بجسد مختلف‬

224
00:14:08,273 --> 00:14:10,317
‫وهو جسد يجده جذاباً كما هو واضح‬

225
00:14:10,734 --> 00:14:14,405
‫- ستتدبرين الأمر‬
‫- الأمر لا يتعلق بالمضاجعة وحسب‬

226
00:14:15,614 --> 00:14:19,034
‫أقلق من أنّي أسرع وحسب‬
‫لأبدأ حياتي من جديد‬

227
00:14:23,122 --> 00:14:24,581
‫ما مدى إعجابي به أصلاً؟‬

228
00:14:26,083 --> 00:14:28,127
‫- أهو رجل لطيف؟‬
‫- بالتأكيد‬

229
00:14:28,419 --> 00:14:30,254
‫- وسيم؟‬
‫- جداً‬

230
00:14:32,172 --> 00:14:35,300
‫بعدما فقدت لتوّي رجلاً لطيفاً ووسيماً‬

231
00:14:36,969 --> 00:14:38,429
‫سيتطلب الأمر مجهوداً كبيراً‬

232
00:14:42,599 --> 00:14:44,059
‫هذا سيفي بالغرض‬

233
00:14:46,395 --> 00:14:48,105
‫لا يبدو أنّنا سنستطيع إبقاء‬
‫فتحة بواب المعدة‬

234
00:14:48,439 --> 00:14:50,190
‫يمكننا إعادة التقييم‬
‫في وقت مبكر من الجراحة‬

235
00:14:56,071 --> 00:14:58,365
‫كنت غبياً بتلك الليلة‬

236
00:14:59,700 --> 00:15:01,160
‫عندما كدت أقبّلكِ‬

237
00:15:02,995 --> 00:15:04,496
‫كما هو واضح، أنا معجب بكِ‬

238
00:15:05,914 --> 00:15:07,833
‫ولكنّه حد لا يمكنني تجاوزه‬

239
00:15:08,667 --> 00:15:11,962
‫- إن كان هذا بسبب عملنا معاً...‬
‫- هذا ليس السبب‬

240
00:15:14,715 --> 00:15:16,175
‫لا يمكنني مواعدة أحد الآن‬

241
00:15:18,886 --> 00:15:20,387
‫ولكنّي آمل حقاً أن نظل صديقين‬

242
00:15:22,556 --> 00:15:24,016
‫حسناً‬

243
00:15:28,353 --> 00:15:30,189
‫- إن لم نبتعد عن المركز، فسنجازف بـ...‬
‫- تمهل‬

244
00:15:32,774 --> 00:15:34,651
‫كما هو واضح، كلانا معجب بالآخر‬

245
00:15:35,235 --> 00:15:38,906
‫لكن لن يحدث شيء بيننا‬
‫لسبب ما ترفض إخباري به‬

246
00:15:40,240 --> 00:15:41,700
‫ولكنّك لا تزال تريد أن نخرج معاً؟‬

247
00:15:43,327 --> 00:15:44,786
‫أجل‬

248
00:15:46,788 --> 00:15:48,332
‫لنلق نظرة على الشريان الكبدي الأصلي‬

249
00:16:06,892 --> 00:16:09,061
‫فرصتنا الأخرى للتقدم بانتظارنا في المقصف‬

250
00:16:17,110 --> 00:16:20,697
‫- تظنان أنّي أحمل جيناً لداء...‬
‫- ترسب الأصبغة الدموية‬

251
00:16:21,281 --> 00:16:24,117
‫- لذا إن كان لديك أبناء...‬
‫- ولدان توأم عمرهما ٦ سنوات‬

252
00:16:24,535 --> 00:16:26,370
‫العلامات التحذيرية‬
‫ستكون بشرة برونزية اللون‬

253
00:16:26,787 --> 00:16:28,830
‫ومشاكل بالكبد والشعور بالخمول‬
‫وآلام المفاصل‬

254
00:16:28,956 --> 00:16:32,125
‫كلاّ، على حد علمي، كلاهما سليمان‬

255
00:16:32,626 --> 00:16:34,086
‫كيف عرفتما أنّي حامل للجين؟‬

256
00:16:34,836 --> 00:16:36,296
‫لم آت إلى هذا المستشفى من قبل أصلاً‬

257
00:16:36,463 --> 00:16:38,674
‫آسفة ولكن يحظر علينا البوح‬
‫بموجب قوانين الخصوصية‬

258
00:16:39,007 --> 00:16:41,176
‫ولكن طالما يتم فحصك أنت وولديك‬

259
00:16:41,677 --> 00:16:44,680
‫- ستكونون بخير‬
‫- قوانين الخصوصية؟ خصوصية مَن؟‬

260
00:16:45,430 --> 00:16:47,266
‫آسفة، لا يمكننا قول المزيد‬

261
00:16:50,352 --> 00:16:51,812
‫(جيكوب)؟‬

262
00:16:54,022 --> 00:16:55,482
‫هل كانت (ديزي) حاملاً؟‬

263
00:16:58,610 --> 00:17:02,239
‫اسمع يا رجل‬
‫لقد اتصلوا بي لآتي، لم...‬

264
00:17:02,406 --> 00:17:04,366
‫كلاّ، توقف‬

265
00:17:15,585 --> 00:17:18,254
‫حسناً أيّها الطبيبان المقيمان‬
‫لم ينجح هذا على الإطلاق‬

266
00:17:18,671 --> 00:17:21,633
‫اخترتما مكاناً غير موفق لمقابلة (ميك)‬
‫وبعدها كُسر أنف (ميك)‬

267
00:17:21,758 --> 00:17:23,593
‫ثم اشتكى (ميك)‬
‫من أنّكما السبب في كسر أنفه‬

268
00:17:23,718 --> 00:17:26,096
‫ثم وبّخني د. (أندروز)‬
‫لأنّي لم أكن طبيباً مشرفاً جيداً‬

269
00:17:26,221 --> 00:17:28,098
‫في حين أنّ كل ما فعلته‬
‫هو تكليفكما بهذه المهمة‬

270
00:17:29,224 --> 00:17:31,810
‫- اقترحت هي أن نقابله في المقصف‬
‫- وأنت لم تعترض‬

271
00:17:31,935 --> 00:17:34,979
‫- كمؤيد لحقوق المرأة، ليس من حقي أن...‬
‫- كلاكما قمتما بعمل سيىء‬

272
00:17:35,605 --> 00:17:39,776
‫عليّ العمل على جراحة د. (ليم)‬
‫اذهبا وتفقدا منظم قلب (سكايلر)‬

273
00:17:49,160 --> 00:17:50,745
‫أرى الشريان الكبدي الأصلي‬

274
00:17:51,079 --> 00:17:53,414
‫أستأصل العقدة اللمفاوية الكبيرة‬
‫الواقعة أمامه‬

275
00:17:58,795 --> 00:18:00,505
‫د. (بارك)، جدار البطن‬

276
00:18:06,678 --> 00:18:08,138
‫هذا ليس انتشاراً موضعياً‬

277
00:18:12,475 --> 00:18:14,727
‫إنّه تورم سرطاني ثانوي‬
‫لا يمكننا الإنهاء‬

278
00:18:14,936 --> 00:18:16,729
‫علينا أن نخيّطه ونعكس ما في وسعنا‬

279
00:18:21,359 --> 00:18:24,112
‫سنشق بشكل خلفي‬
‫من الفقرة الصدرية التاسعة للقطنية الأولى‬

280
00:18:24,988 --> 00:18:26,573
‫مع عدم وجود أدوات أمامية‬

281
00:18:26,698 --> 00:18:28,908
‫ستكون أقل عرضة للإصابة‬
‫بمضاعفات ما بعد الجراحة‬

282
00:18:29,033 --> 00:18:30,869
‫وستتحسن توقعات سير حالتها‬

283
00:18:31,119 --> 00:18:34,372
‫من خلال استكمال قطع العظم الخلفي‬
‫لتخفيف الضغط على الحبل الشوكي‬

284
00:18:36,249 --> 00:18:37,709
‫ما زالت خطيرة جداً‬

285
00:18:38,168 --> 00:18:42,297
‫- هل اعتذرت أصلاً لـ(ليم) بعد؟‬
‫- لم أفعل شيئاً لأعتذر عنه‬

286
00:18:42,422 --> 00:18:45,925
‫- ربّاه يا (شون)‬
‫- ما زلت غاضباً منّي لعدم اتباعي الأوامر‬

287
00:18:46,050 --> 00:18:49,179
‫- لهذا تظل ترفض أفكاري‬
‫- لم تصغ إليّ‬

288
00:18:49,304 --> 00:18:51,264
‫وترفض أن تتحمل المسؤولية‬

289
00:18:51,389 --> 00:18:55,935
‫لذا أجل، أنا غاضب‬
‫ولكنّي أرفض أفكارك لأنّها خطيرة جداً‬

290
00:18:56,686 --> 00:18:59,522
‫- لا أصدق ذلك‬
‫- حسناً، لا تصدقه إذن‬

291
00:18:59,647 --> 00:19:04,152
‫أريدك أن توقف غضبك عليّ‬
‫حتى تعجبك أفكاري مجدداً‬

292
00:19:04,277 --> 00:19:07,030
‫- الأمر لا يسري بهذه الطريقة‬
‫- كيف يسري إذن؟‬

293
00:19:07,155 --> 00:19:08,865
‫إلى متى ستظل غاضباً منّي؟‬

294
00:19:09,032 --> 00:19:10,491
‫لا أعرف‬

295
00:19:13,119 --> 00:19:14,662
‫سأذهب وأنهي ساعات عملي بالعيادة‬

296
00:19:24,047 --> 00:19:25,506
‫أهناك مشكلة في منظم قلبها؟‬

297
00:19:27,133 --> 00:19:28,593
‫قلبها سليم‬

298
00:19:29,093 --> 00:19:31,346
‫إنّها مصابة باليرقان، حالة كبدها تتدهور‬

299
00:19:37,185 --> 00:19:40,021
‫انخفاض ضغط الدم من إحصار القلب‬
‫تسبب في إحداث فشل كبدي غير متوقع‬

300
00:19:40,230 --> 00:19:42,148
‫أدرجت بقائمة عمليات الزرع‬
‫في الشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء‬

301
00:19:42,273 --> 00:19:43,942
‫طلبت استثناءً لتسريع العملية‬

302
00:19:44,067 --> 00:19:46,986
‫ولكن بهذا المعدل ستموت‬
‫قبل أن يتوفر كبد من متبرع‬

303
00:19:47,111 --> 00:19:49,614
‫فحصنا أمها‬
‫لم تمثل تطابقاً مناسباً‬

304
00:19:49,822 --> 00:19:52,575
‫وكذلك والدها‬
‫بما أنّه ليس والدها الحقيقي‬

305
00:19:52,867 --> 00:19:54,744
‫ماذا عن والدها البيولوجي؟‬

306
00:19:54,911 --> 00:19:57,705
‫تظل والدتها تتصل به‬
‫لكن يبدو أنّه حظر مكالماتها‬

307
00:19:59,415 --> 00:20:02,293
‫- يمكننا المحاولة‬
‫- تسببتما في لكمه على وجهه‬

308
00:20:03,503 --> 00:20:04,963
‫سأتحدث أنا إليه‬

309
00:20:07,757 --> 00:20:11,970
‫كلاّ، قلتم من قبل‬
‫أنّه قد يتبقى لي ٨ أشهر للعيش‬

310
00:20:12,136 --> 00:20:13,972
‫لم نكن نعلم‬
‫أنّ التورم السرطاني انتشر‬

311
00:20:17,558 --> 00:20:19,018
‫لطالما قلت إنّي لن أفعل هذا به‬

312
00:20:20,103 --> 00:20:22,021
‫أنت لا تفعل شيئاً به، أنت مريض‬

313
00:20:24,107 --> 00:20:25,566
‫سينتهي به المطاف‬
‫في مسكن رعاية جماعي‬

314
00:20:26,484 --> 00:20:27,944
‫هناك مساكن جيدة‬

315
00:20:29,195 --> 00:20:30,780
‫يمكن لخدمات المرضى‬
‫أن تقدم لك المشورة‬

316
00:20:38,288 --> 00:20:40,081
‫هلاّ نحضر أخاك لتتحدثا معاً‬

317
00:20:45,211 --> 00:20:46,671
‫أجل‬

318
00:20:57,640 --> 00:20:59,183
‫- أأنت متفرغ للحظة؟‬
‫- ليس تماماً‬

319
00:21:03,021 --> 00:21:04,480
‫أحد مرضاي...‬

320
00:21:05,648 --> 00:21:09,569
‫كرّس حياته ليعتني بأخيه‬
‫الذي يعاني إصابة دماغ رضية‬

321
00:21:09,694 --> 00:21:12,238
‫ولكنّه يحتضر من سرطان البنكرياس‬
‫وهو خائف‬

322
00:21:12,363 --> 00:21:15,408
‫- جراحة (ويبل) هي الوحيدة...‬
‫- هذا ليس سؤالاً جراحياً‬

323
00:21:17,035 --> 00:21:18,494
‫كنت آمل أن تتحدث إليهما‬

324
00:21:19,495 --> 00:21:22,707
‫عن تجاربك مع (ستيف)‬

325
00:21:23,833 --> 00:21:25,376
‫وبعدما مات‬

326
00:21:27,837 --> 00:21:29,756
‫- لمَ؟‬
‫- سيكون من الرائع‬

327
00:21:29,881 --> 00:21:31,341
‫لو عرفا كيف أصبحت بحال ممتازة‬

328
00:21:32,717 --> 00:21:36,220
‫لا أعرف ما إن كان سيصبح أخوه‬
‫بحال ممتازة‬

329
00:21:36,804 --> 00:21:39,599
‫أنا مصاب بطيف التوحد‬
‫ولكنّه مصاب بإصابة في الدماغ‬

330
00:21:39,724 --> 00:21:41,392
‫- أعرف لكن...‬
‫- كنت أعيش في حافلة‬

331
00:21:41,559 --> 00:21:44,062
‫لا أعرف أين يعيشان‬
‫ولكن من شبه المؤكد أنّها ليست حافلة‬

332
00:21:44,187 --> 00:21:45,688
‫وإلاّ لذكرت ذلك بالفعل‬

333
00:21:48,483 --> 00:21:49,942
‫ما زلت أظن أنّه بوسعك مساعدتهما‬

334
00:21:50,276 --> 00:21:53,780
‫الاحتمال الأكبر هو مساعدتي‬
‫في علاج شلل د. (ليم)‬

335
00:21:53,905 --> 00:21:55,365
‫أمّا مريضك سيموت على أية حال‬

336
00:21:58,910 --> 00:22:00,370
‫لمَ أنت موجود في هذا المكتب؟‬

337
00:22:02,163 --> 00:22:03,623
‫عليّ حضور اجتماع‬

338
00:22:16,402 --> 00:22:18,863
‫تزيد الوضع سوءاً مع (شون)‬
‫تدرك هذا، أليس كذلك؟‬

339
00:22:19,321 --> 00:22:22,616
‫- تزيد من حزنه‬
‫- عليه تحمل مسؤولية ما فعله‬

340
00:22:22,867 --> 00:22:26,120
‫إنّه يحاول‬
‫وغضبك منه لن يساعد تلك العملية‬

341
00:22:26,245 --> 00:22:29,665
‫- ولهذا سأبتعد‬
‫- لا يمكنك تفاديه إلى الأبد‬

342
00:22:29,832 --> 00:22:31,292
‫- بلى، أستطيع‬
‫- كف عن هذا‬

343
00:22:34,962 --> 00:22:39,049
‫أنت غاضب منه لكنّه لن يعتذر‬
‫لذا على أحد اتخاذ الخطوة الأولى‬

344
00:22:39,175 --> 00:22:41,135
‫- ولا بد أن أكون هذا الشخص‬
‫- بالطبع‬

345
00:22:41,510 --> 00:22:43,554
‫إنّه رجل بالغ وزوجكِ‬

346
00:22:43,888 --> 00:22:46,015
‫إنّه مصاب باضطراب طيف التوحد وابنك‬

347
00:22:50,770 --> 00:22:52,480
‫تمر ابنتك بفشل كبدي‬

348
00:22:52,730 --> 00:22:56,233
‫لا يُعد أقاربها متبرعين ملائمين لها‬
‫لكنّك قد تكون ملائماً‬

349
00:22:57,860 --> 00:22:59,987
‫- أتريد مني التبرع بكبدي؟‬
‫- بل فص واحد‬

350
00:23:00,112 --> 00:23:03,616
‫- التبرع بالكبد كاملاً قد يقتلك‬
‫- لم أقابلها قط‬

351
00:23:04,408 --> 00:23:07,870
‫سمعت عنها منذ يومين فحسب‬

352
00:23:08,412 --> 00:23:14,210
‫حسناً، تربطكما صلة بيولوجية‬
‫وهذه الصلة تثقلك بالمسؤولية‬

353
00:23:15,336 --> 00:23:21,258
‫لدي ابنان صغيران يحتاجان إليّ‬
‫وزوجة أمرّ معها بعلاج الأزواج بالفعل‬

354
00:23:23,219 --> 00:23:28,599
‫أشعر بالأسى لهذه الفتاة‬
‫لكن لا يمكنني تدمير عائلتي من أجلها‬

355
00:23:48,035 --> 00:23:50,621
‫أخي سيكون بخير وسنذهب في رحلة‬

356
00:23:59,255 --> 00:24:04,093
‫(أولي)، ما رأيك إذا ذهبت‬
‫مع الممرضة (هوكس) لتناول المثلجات؟‬

357
00:24:05,511 --> 00:24:07,471
‫- أيمكنني تناول مثلجات (صانداي)؟‬
‫- لك ذلك‬

358
00:24:15,229 --> 00:24:18,607
‫عثرت على موقع لعيادة في (المكسيك)‬
‫تعرض علاجاً لسرطان البنكرياس‬

359
00:24:21,235 --> 00:24:23,863
‫باستخدام العلاج المناعي‬
‫أو الخلايا الجذعية أو المكملات‬

360
00:24:24,196 --> 00:24:28,200
‫أعرف مثل هذه العيادات‬
‫احتيال يفترس البائسين‬

361
00:24:29,034 --> 00:24:32,538
‫- ماذا سأخسر‬
‫- مالك أولاً‬

362
00:24:34,331 --> 00:24:36,500
‫سيحتاج إليه أخوك بعد رحيلك‬

363
00:24:38,294 --> 00:24:42,631
‫لن ينجو أبداً إذا فقدني‬

364
00:24:43,424 --> 00:24:47,136
‫- بلى، سينجو‬
‫- لا تفهم‬

365
00:24:49,722 --> 00:24:53,225
‫كانت عائلتي متقاربة جداً أثناء صغري‬

366
00:24:54,351 --> 00:25:00,190
‫وعملنا في المزرعة معاً‬
‫وكان أخي أعز أصدقائي‬

367
00:25:01,525 --> 00:25:02,985
‫تعطل الجرار ذات اليوم‬

368
00:25:03,861 --> 00:25:06,989
‫وانفتق قرص في ظهر أخي‬
‫أثناء إعادة تشغيله‬

369
00:25:08,240 --> 00:25:12,995
‫أعطاه الطبيب عقار (أوكسي)‬
‫وبدأ تعاطي الـ(هيروين) بعد ذلك بـ١٨ شهراً‬

370
00:25:14,163 --> 00:25:21,795
‫أخبرنا المرشدون بالابتعاد عنه‬
‫وبأنّه بحاجة إلى الوصول إلى الحضيض‬

371
00:25:22,588 --> 00:25:26,091
‫لذا فعلنا ووصل إلى الحضيض بالفعل‬

372
00:25:27,718 --> 00:25:31,263
‫شعرت لبعض الوقت بأنّه رحل‬

373
00:25:34,433 --> 00:25:40,856
‫يخبرني أخي الآن‬
‫بأنّ حب عائلتنا وكل ما تعلمه من والديّ‬

374
00:25:42,358 --> 00:25:43,817
‫هو ما ساعده على الاستمرار‬

375
00:25:46,487 --> 00:25:49,698
‫أنقذناه حتى عندما لم نكن معه‬

376
00:25:52,034 --> 00:25:56,205
‫احتفل الشهر الماضي بمرور ٥ سنوات‬
‫على امتناعه عن الممنوعات‬

377
00:26:00,751 --> 00:26:02,211
‫يستطيع (أولي) تحمل ما سيحدث‬

378
00:26:05,547 --> 00:26:07,007
‫أخبره بالحقيقة‬

379
00:26:12,638 --> 00:26:14,723
‫- لا تجادليني‬
‫- لا أجادلك‬

380
00:26:14,890 --> 00:26:16,350
‫كفي عن التصرف بشقاوة‬

381
00:26:19,311 --> 00:26:20,771
‫هيّا بنا الآن‬

382
00:26:22,231 --> 00:26:25,359
‫أنهيت مكالمة مع مدرستكِ للتو‬
‫أضربتِ (سوزان دوكنز) مجدداً؟‬

383
00:26:25,693 --> 00:26:27,987
‫عاملتني بلؤم كما تفعل دائماً‬

384
00:26:28,278 --> 00:26:32,241
‫تحدثنا عن هذا يا (مادي)‬
‫كل ما عليكِ فعله هو الابتعاد عنها‬

385
00:26:32,408 --> 00:26:34,952
‫لمَ يجب عليّ تغيير تصرفاتي‬
‫بينما تستمر في التصرف بلؤم؟‬

386
00:26:35,077 --> 00:26:37,871
‫لأنّ ضرب الناس غير مقبول يا (مادي)‬

387
00:26:38,455 --> 00:26:42,334
‫- أحياناً ستقابلين أناساً لئيمين في الحياة‬
‫- دائماً ما تلومني على كل شيء‬

388
00:26:42,501 --> 00:26:44,712
‫- لا، لا أفعل‬
‫- عليك الوقوف إلى جانبي‬

389
00:26:44,837 --> 00:26:50,092
‫أحاول لكنّكِ تصعبين الأمر عليّ‬
‫لأنّكِ لا تستمعين إليّ أبداً‬

390
00:26:50,217 --> 00:26:53,804
‫- أنت مَن لا يستمع بل تأمرني وحسب‬
‫- يا للهول، حسناً‬

391
00:26:53,971 --> 00:26:56,306
‫- اذهبي إلى غرفتكِ وحسب‬
‫- لا‬

392
00:26:58,851 --> 00:27:00,978
‫ماذا قلتِ لي للتو؟‬
‫اذهبي إلى غرفتكِ‬

393
00:27:01,437 --> 00:27:06,025
‫- أكرهك‬
‫- قلت اذهبي إلى غرفتكِ‬

394
00:27:21,707 --> 00:27:23,459
‫اعتلال الدماغ الكبدي‬

395
00:27:23,834 --> 00:27:26,128
‫من دون كبد جديد‬
‫ستموت بحلول الغد‬

396
00:27:27,212 --> 00:27:28,881
‫أحصلت على الاستثناء‬
‫من الشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء؟‬

397
00:27:29,089 --> 00:27:31,425
‫- لا‬
‫- انتهى الأمر، إذن‬

398
00:27:32,176 --> 00:27:37,389
‫لا، لم ينتهِ‬
‫قد يكون والدها البيولوجي مطابقاً‬

399
00:27:38,390 --> 00:27:42,144
‫أولاً فشلتما مع (ميك) ثم فشلت معه‬

400
00:27:43,604 --> 00:27:45,731
‫علينا العمل معاً هذه المرة‬

401
00:27:52,804 --> 00:27:58,935
‫- (أولي)، لن نذهب إلى (المكسيك)‬
‫- أتشعر بتحسن؟‬

402
00:28:02,481 --> 00:28:06,651
‫- لا‬
‫- أتحتضر؟‬

403
00:28:10,947 --> 00:28:17,245
‫أجل، لكنّنا سنقضي كل دقيقة معاً‬

404
00:28:19,414 --> 00:28:22,334
‫وسأعثر لك على مسكن جماعي رائع‬

405
00:28:23,251 --> 00:28:24,711
‫وأعلم أنّ هذا صعب‬

406
00:28:27,756 --> 00:28:29,424
‫أنا آسف جداً يا (أولي)‬

407
00:28:34,346 --> 00:28:36,056
‫(راجان) يعيش في مسكن جماعي‬

408
00:28:38,475 --> 00:28:42,187
‫(راجان)، من مجموعتي الصباحية‬

409
00:28:44,940 --> 00:28:51,655
‫قال إنّه يملك غرفة‬
‫خاصة به والناس لطفاء‬

410
00:28:56,159 --> 00:28:57,619
‫إنّه بخير‬

411
00:29:02,999 --> 00:29:04,626
‫سأحميك يا أخي الكبير‬

412
00:29:08,296 --> 00:29:09,839
‫سأحميك يا أخي الصغير‬

413
00:29:30,527 --> 00:29:31,987
‫أيمكنني الدخول؟‬

414
00:29:37,867 --> 00:29:41,037
‫أنا غاضب منك بالفعل ولسبب وجيه‬

415
00:29:41,580 --> 00:29:46,668
‫لكن مهما زاد غضبي منك‬
‫لن أتوقف عن حبك أبداً‬

416
00:29:49,170 --> 00:29:50,880
‫لم أخبر (مادي) بهذا بما يكفي‬

417
00:29:56,845 --> 00:30:01,641
‫لا أعلم ماذا تريد مني‬
‫أنّ أفهم من حديثك هذا‬

418
00:30:04,269 --> 00:30:05,729
‫أنّي أحبك‬

419
00:30:09,774 --> 00:30:11,234
‫أحبك أيضاً‬

420
00:30:13,987 --> 00:30:20,619
‫وأنّ لديّ أسباباً وجيهة‬
‫أسباب غير عاطفية لرفض أفكارك السابقة‬

421
00:30:20,744 --> 00:30:23,872
‫لكن أعتقد أنّ خطة التنظير الداخلي قد تنجح‬

422
00:30:24,456 --> 00:30:27,500
‫- ألديك أيّ من أشعتها المقطعية؟‬
‫- لديّ الكثير‬

423
00:30:29,544 --> 00:30:31,004
‫حسناً، لنبدأ بواحدة‬

424
00:30:40,555 --> 00:30:43,850
‫"قد يكون اليوم هو المناسب"‬

425
00:30:47,228 --> 00:30:52,359
‫"لتحول كل شيء"‬

426
00:30:56,196 --> 00:30:57,656
‫شكراً على مجيئكم يا رفاق‬

427
00:31:07,916 --> 00:31:10,335
‫- كان هذا جميلاً‬
‫- شكراً لكِ‬

428
00:31:11,586 --> 00:31:13,421
‫- أنا (ليا)‬
‫- وأنا (ميك)‬

429
00:31:14,255 --> 00:31:17,258
‫- أتحضرين العرض لأول مرة؟‬
‫- أجل‬

430
00:31:20,428 --> 00:31:24,140
‫- أيمكنني أن أريك شيئاً؟‬
‫- بالطبع؟‬

431
00:31:29,437 --> 00:31:32,982
‫"لا تستطيع أمك إرشادك"‬

432
00:31:33,983 --> 00:31:36,945
‫"أصبحت بمفردك الآن"‬

433
00:31:38,613 --> 00:31:42,784
‫- إنّها مذهلة‬
‫- "أنا فقط بجانبك"‬

434
00:31:43,034 --> 00:31:45,328
‫- أهي ابنتكِ؟‬
‫- لا‬

435
00:31:46,913 --> 00:31:49,708
‫- "لا أحد وحيد"‬
‫- بل ابنتك‬

436
00:31:50,333 --> 00:31:54,754
‫"لا أحد وحيد بحق"‬

437
00:31:56,005 --> 00:32:02,929
‫"أمك ليست هنا الآن‬
‫مَن يعلم ما قد تقوله؟"‬

438
00:32:04,055 --> 00:32:07,392
‫سنفتح من الجهة الخلفية‬
‫باستخدام براغي طفيفة التوغل‬

439
00:32:07,517 --> 00:32:11,354
‫وسنجري استئصالاً للعمود الفقري‬
‫عند أجزاء الحدبة العلوية‬

440
00:32:11,813 --> 00:32:14,774
‫ثم سنعيد بناء الأجزاء الفقرية‬
‫باستخدام قفص قابل للتمدد‬

441
00:32:15,775 --> 00:32:17,235
‫تريد بناء عمود فقري جديد‬

442
00:32:17,485 --> 00:32:21,072
‫إنّها أكثر وسيلة آمنة‬
‫لإزالة الضغط من الحبل الشوكي‬

443
00:32:21,239 --> 00:32:22,824
‫والسماح لجسدكِ باستمرار عمله كما يجب‬

444
00:32:23,658 --> 00:32:26,745
‫- أغيرت رأيك؟‬
‫- لن أقول هذا‬

445
00:32:26,911 --> 00:32:29,038
‫لكن لا أرى أنّ من الجنون الموافقة‬

446
00:32:29,622 --> 00:32:32,792
‫ليس سؤالاً طبياً‬
‫في هذه المرحلة بل عاطفياً‬

447
00:32:33,501 --> 00:32:35,795
‫عليكِ سؤال نفسكِ‬
‫إلى أيّ مدى تريدين الابتعاد عن هذا الكرسي؟‬

448
00:32:39,048 --> 00:32:40,508
‫سأفكر في الأمر‬

449
00:32:48,349 --> 00:32:54,314
‫تبدين أنيقة‬
‫باستخدام مصطلح دقيق جداً‬

450
00:32:54,981 --> 00:32:58,401
‫قضيت ساعات في ارتداء أناقة باهظة‬

451
00:32:59,068 --> 00:33:00,987
‫- تبدو رائعاً أيضاً‬
‫- شكراً لكِ‬

452
00:33:06,910 --> 00:33:08,828
‫حجز لشخصين تحت اسم (جوزيف)‬

453
00:33:12,874 --> 00:33:14,334
‫لحظة واحدة إذا سمحتما‬

454
00:33:16,127 --> 00:33:18,463
‫أهذا المدخل الوحيد‬
‫إلى غرفة تناول الطعام؟‬

455
00:33:19,005 --> 00:33:21,007
‫إنّه مبنى قديم، آسفة جداً‬

456
00:33:21,341 --> 00:33:22,926
‫سيأتي بعض النُدل إلى هنا بعد قليل‬

457
00:33:23,051 --> 00:33:26,012
‫وسيحملونكِ مع الكرسي‬
‫إلى أعلى السلم، لا مشكلة‬

458
00:33:31,100 --> 00:33:35,396
‫لطالما أحببت هذا الفناء الخارجي‬

459
00:33:35,897 --> 00:33:39,400
‫أيمكنكِ إحضار طاولة زاوية وكرسيين؟‬

460
00:33:40,360 --> 00:33:43,905
‫بل كرسي واحد في الحقيقة‬
‫معي كرسي بالفعل‬

461
00:33:45,824 --> 00:33:48,117
‫- سأتولى الأمر‬
‫- شكراً لكِ‬

462
00:34:36,416 --> 00:34:39,669
‫(إيه نيو هوب) فيلم ممتاز بالطبع‬

463
00:34:39,878 --> 00:34:44,549
‫- صحيح‬
‫- لكن بالحديث عن الأفلام الجديدة‬

464
00:34:46,467 --> 00:34:49,304
‫- ثمة فيلم بارز جداً‬
‫- (روغ ون)‬

465
00:34:50,346 --> 00:34:51,806
‫أجل‬

466
00:34:54,100 --> 00:34:56,936
‫- تلك النهاية‬
‫- ممتازة بحق‬

467
00:34:57,228 --> 00:35:00,899
‫ليس للسلسلة وحسب‬
‫بل لجميع أفلام (هوليوود) الناجحة‬

468
00:35:02,233 --> 00:35:03,693
‫إذن، ماذا سنشاهد؟‬

469
00:35:13,786 --> 00:35:18,166
‫آسف، لم أفكر أنّ...‬

470
00:35:22,754 --> 00:35:26,049
‫- أيجدر بي الرحيل؟‬
‫- أجل‬

471
00:35:57,029 --> 00:35:58,489
‫ألم يكن موعداً غرامياً؟‬

472
00:36:00,658 --> 00:36:03,744
‫إذا كان سيساعدكِ الأمر‬
‫يمكنني إخباركِ عمّا اعتقدته رحلة رومانسية‬

473
00:36:03,911 --> 00:36:07,498
‫- إلى (أكابولكو) بعد حادثتي‬
‫- لن يساعدني‬

474
00:36:13,462 --> 00:36:16,132
‫لم يخطر على باله حتى‬
‫أنّي سأظنّ أنّه موعد غرامي‬

475
00:36:21,971 --> 00:36:23,431
‫لا توافقي على إجراء الجراحة‬

476
00:36:24,306 --> 00:36:27,643
‫مهما كان ما يقترحه د.(ميرفي)‬
‫مؤكد أنّه يبدو رائعاً الآن‬

477
00:36:28,227 --> 00:36:32,773
‫- أتعرفين ما يقترحه؟‬
‫- تريدين استعادة حياتكِ السابقة بأيّ ثمن‬

478
00:36:34,483 --> 00:36:35,943
‫مررت بما تمرين به الآن‬

479
00:36:38,612 --> 00:36:43,492
‫أول عام بعد فقداني ساقي‬
‫كنت لأخاطر بكل شيء لاستعادتها مجدداً‬

480
00:36:44,660 --> 00:36:49,248
‫لكنّي أحب حياتي الحالية‬
‫وأحب طبيعتي الحالية‬

481
00:36:51,625 --> 00:36:53,085
‫خذي وقتكِ كما تشائين‬

482
00:37:01,635 --> 00:37:05,055
‫(سكايلر)، أتستطيعين سماعنا؟‬

483
00:37:07,808 --> 00:37:09,268
‫أماه‬

484
00:37:09,852 --> 00:37:12,646
‫توخي الحذر، بكِ قُطب كثيرة‬

485
00:37:13,981 --> 00:37:17,818
‫- ماذا حدث؟‬
‫- مرضتِ بشدة لكن عالجكِ هؤلاء الأطباء‬

486
00:37:19,862 --> 00:37:22,698
‫أعطاكِ هذا الرجل جزءاً من كبده‬

487
00:37:25,701 --> 00:37:28,954
‫- أنقذ حياتكِ‬
‫- مَن أنت؟‬

488
00:37:34,460 --> 00:37:35,920
‫أنا (ميك)‬

489
00:37:50,100 --> 00:37:51,560
‫أراكِ يوم الاثنين‬

490
00:37:53,979 --> 00:37:55,439
‫ممتنع عن الممنوعات منذ ٥ سنوات، صحيح؟‬

491
00:38:02,238 --> 00:38:03,697
‫ألديك أخ من الأساس؟‬

492
00:38:05,824 --> 00:38:09,662
‫أجل لكنّه ليس المدمن‬

493
00:38:11,914 --> 00:38:15,251
‫وإدمانك‬

494
00:38:16,418 --> 00:38:23,717
‫- أهو السبب وراء عدم كوننا...‬
‫- أجل‬

495
00:38:30,808 --> 00:38:33,644
‫مررت بانتكاسة منذ ٦ أشهر تقريباً‬

496
00:38:34,520 --> 00:38:38,190
‫اشتريت بعض الـ(هيروين)‬
‫تخلصت منه قبل تعاطيه لكن مع ذلك‬

497
00:38:39,858 --> 00:38:42,570
‫أول أولوياتي هي النجاة‬
‫حتى منتصف الليل من دون تعاطي شيء‬

498
00:38:44,029 --> 00:38:46,865
‫والثانية هي أن أصبح جراحاً‬

499
00:38:48,242 --> 00:38:50,661
‫ولا أعلم كيف يمكنني إضافة أولوية ثالثة‬
‫من دون المخاطرة بالأخريين‬

500
00:38:55,583 --> 00:38:57,751
‫شكراً لك على ثقتك بي‬

501
00:39:03,215 --> 00:39:07,970
‫- أتمنى أن نظلّ أصدقاء‬
‫- أجل، نحن أصدقاء‬

502
00:39:22,693 --> 00:39:25,613
‫حجزت غرفة عمليات‬
‫بعد ظهيرة الغد في حالة...‬

503
00:39:25,863 --> 00:39:27,823
‫قررت رفض العملية الجراحية‬

504
00:39:29,491 --> 00:39:30,951
‫شكراً على عملكم الدؤوب‬

505
00:39:34,079 --> 00:39:37,625
‫- لماذا؟‬
‫- لا تدين لنا بتفسير يا (شون)‬

506
00:39:37,750 --> 00:39:42,546
‫- بلى، راجعت خطتي كما أخبرتني‬
‫- (شون)‬

507
00:39:42,755 --> 00:39:44,715
‫يمكنني البحث عن أساليب أقل جراحية‬

508
00:39:44,882 --> 00:39:47,843
‫- (شون)، كف عن هذا، (شون)، توقف‬
‫- هذا ليس عادلاً‬

509
00:39:48,010 --> 00:39:50,804
‫- د.(ليم)، إذا قلقتِ بشأن فترة التعافي‬
‫- ليس عليكِ البقاء لسماع هذا‬

510
00:39:50,929 --> 00:39:52,681
‫- يمكنني أن أريكِ...‬
‫- توقف‬

511
00:40:04,568 --> 00:40:07,196
‫هذا ليس عادلاً‬

512
00:40:09,531 --> 00:40:14,453
‫أخبرني بأسباب اعتقادك‬
‫أنّ هذا ليس عادلاً وسأحاول شرحها لك‬

513
00:40:16,705 --> 00:40:18,165
‫آسف‬

514
00:40:34,223 --> 00:40:38,769
‫سمعت أنّ (ليم) رفضت الجراحة‬
‫لكنّك أحسنت المحاولة‬

515
00:40:39,269 --> 00:40:41,230
‫لم أحقق شيئاً‬

516
00:40:46,193 --> 00:40:49,571
‫عندما عدت إلى (هيرشي) لمساعدة شركة عائلتي‬

517
00:40:50,406 --> 00:40:56,286
‫ظنّنت أنّي سأصلح الأعمال‬
‫وسأصطلح مع أخي ومع والديّ‬

518
00:40:57,287 --> 00:41:00,708
‫لكنّي فشلت في المهام الـ٣‬
‫لكن يسرني أنّي فعلت هذا‬

519
00:41:01,917 --> 00:41:03,711
‫هذا لا يبدو معقولاً‬

520
00:41:04,962 --> 00:41:08,424
‫أفضّل فعل ما بوسعي والفشل‬
‫على أن أندم على عدم المحاولة دائماً‬

521
00:41:09,758 --> 00:41:13,011
‫حاول مساعدة الناس عندما يتألمون‬

522
00:41:15,806 --> 00:41:19,727
‫أتعنين حتى إذا ظنّنت‬
‫أنّ هذا لن يغير شيئاً؟‬

523
00:41:21,645 --> 00:41:24,690
‫هذا يجعل الأمر أكثر شجاعة‬

524
00:41:42,374 --> 00:41:43,834
‫شكراً على مجيئك‬

525
00:41:49,631 --> 00:41:55,679
‫أنا د.(شون ميرفي)‬
‫يريد د.(بارك) مني التحدث إليكما عن حياتي‬

526
00:41:57,055 --> 00:41:58,849
‫لا أعلم إذا كان بوسعي المساعدة‬

527
00:42:01,977 --> 00:42:03,520
‫لكنّي سأحاول على كل حال‬

528
00:42:20,120 --> 00:42:21,580
‫حسناً‬

529
00:42:25,080 --> 00:42:29,080
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & iBelieve7 |||

