﻿1
00:00:00,567 --> 00:00:02,485
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:02,652 --> 00:00:06,072
‫أنت وضعتني بهذا الكرسي‬
‫وأنا غاضبة جداً بسبب ذلك‬

3
00:00:06,239 --> 00:00:09,200
‫أنا أجلس في هذا الكرسي‬
‫بسبب تلك الجراحة‬

4
00:00:09,367 --> 00:00:11,578
‫- استمتعت برحلتنا‬
‫- وأنا أيضاً استمتعت بوقتي‬

5
00:00:13,872 --> 00:00:15,916
‫آسف، أنا فقط... لا أستطيع‬

6
00:00:17,876 --> 00:00:19,336
‫أعرف كيف أصلح كل شيء‬

7
00:00:20,003 --> 00:00:22,839
‫ثمّة جراحة ستشفي شلل (ليم)‬

8
00:00:29,095 --> 00:00:32,140
‫إنّه ليس الحبل الشوكي‬
‫بل تشوه في العمود الفقري‬

9
00:00:35,185 --> 00:00:36,853
‫حتى لو كان هناك حداب‬
‫فهذا لا يعني...‬

10
00:00:36,978 --> 00:00:38,521
‫كان لديها انحناء بمقدار ١٠ درجات‬

11
00:00:38,897 --> 00:00:40,357
‫والآن ١٥ درجة‬

12
00:00:41,691 --> 00:00:43,902
‫- إذن، ماذا تقترح عمله؟‬
‫- نشق عبر البطن والصدر‬

13
00:00:44,027 --> 00:00:47,155
‫ونصلح التشوه ونثبّت العمود‬
‫بقفص وصفيحة ومسامير‬

14
00:00:47,364 --> 00:00:49,741
‫بعدما يخف الضغط على الحبل الشوكي‬
‫يمكن لجسدها أن يُشفى‬

15
00:00:50,116 --> 00:00:51,743
‫سيشفيها هذا من الشلل‬

16
00:00:52,369 --> 00:00:55,163
‫- يُحتمل لهذا أن ينجح‬
‫- إنّه مجرد احتمال‬

17
00:00:55,372 --> 00:00:59,417
‫والاحتمال لا يكفي وخاصةً مع كمية الأدوات‬
‫التي سنستخدمها حول الحبل الشوكي‬

18
00:00:59,542 --> 00:01:02,003
‫قد تثقب الأمعاء أو الرئة‬

19
00:01:02,128 --> 00:01:03,838
‫وتعفن الدم هو احتمال وارد جداً كنتيجة‬

20
00:01:03,964 --> 00:01:06,132
‫لن أثقب أي شيء‬

21
00:01:06,257 --> 00:01:08,677
‫هل عليّ أن أذكرك‬
‫كم كنت واثقاً من نفسك آخر مرة؟‬

22
00:01:11,304 --> 00:01:13,556
‫آسف، ولكنّ نسب نجاح العملية‬
‫ليست جيدة كفاية بالنسبة إليّ‬

23
00:01:16,685 --> 00:01:18,144
‫إذن، حسّن النسب‬

24
00:01:18,520 --> 00:01:20,689
‫ابحثا عن جراحة‬
‫تقع ضمن حيز ارتياحنا‬

25
00:01:21,356 --> 00:01:22,816
‫أي اعتراضات؟‬

26
00:01:25,485 --> 00:01:28,071
‫- كلاّ‬
‫- عليّ البدء إذن‬

27
00:01:28,405 --> 00:01:29,864
‫سأكون مشغولاً جداً هذا الأسبوع‬

28
00:01:42,836 --> 00:01:44,462
‫ولم يُغمَ عليكِ قطّ قبل اليوم؟‬

29
00:01:45,338 --> 00:01:46,798
‫كلاّ، أبداً‬

30
00:01:47,841 --> 00:01:51,761
‫في الواقع، أعتقد أنّه أغمي عليّ‬
‫الأسبوع الماضي‬

31
00:01:52,387 --> 00:01:56,307
‫كنت في الاستراحة بين الحصص‬
‫وأفقت على الأرض‬

32
00:01:57,684 --> 00:02:00,145
‫ظننتكما لن تسمحا لي بالمشاركة‬
‫في الاحتفال بعيد جميع القديسين‬

33
00:02:01,563 --> 00:02:03,440
‫- آسفة‬
‫- لا بأس‬

34
00:02:04,315 --> 00:02:05,775
‫نريدكِ فقط أن تتحسني‬

35
00:02:06,901 --> 00:02:09,029
‫إذن، أنتِ (سندريلا)‬

36
00:02:09,362 --> 00:02:12,449
‫سأؤدي العرض المنفرد‬
‫سأغني (نو وان إذ ألون)‬

37
00:02:13,158 --> 00:02:15,035
‫أغنية لـ(سوندهايم)، كم أحبها‬

38
00:02:15,243 --> 00:02:16,703
‫ما أغنيتك المفضلة له؟‬

39
00:02:18,038 --> 00:02:21,041
‫"ما هذا الصوت بالخارج؟"‬

40
00:02:22,167 --> 00:02:25,295
‫"ماذا يا سيد (تود)؟‬
‫ما هو ذلك الصوت؟"‬

41
00:02:25,420 --> 00:02:28,673
‫"إنّها أصوات سحق تتخلل الهواء"‬

42
00:02:28,798 --> 00:02:31,760
‫"أجل يا سيد (تود)‬
‫منتشرة في كل مكان"‬

43
00:02:31,885 --> 00:02:34,888
‫"الإنسان يسحق أخاه الإنسان يا عزيزتي"‬

44
00:02:35,013 --> 00:02:40,477
‫"ومَن نحن لننكر هذا؟"‬

45
00:02:42,353 --> 00:02:43,813
‫لمَ تغنيان؟‬

46
00:02:45,482 --> 00:02:48,026
‫ولمَ أنت أخضر؟‬

47
00:02:48,985 --> 00:02:50,445
‫إنّه عيد جميع القديسين‬

48
00:02:53,198 --> 00:02:54,908
‫معدل نبض القلب‬
‫لا يزال ٣٨ نبضة في الدقيقة‬

49
00:02:55,033 --> 00:02:57,619
‫لنأمل أن نخرجكِ في الوقت المناسب‬
‫لتلحقي بعرضكِ المنفرد‬

50
00:02:58,078 --> 00:03:01,956
‫لا يمكننا، ثمّة خلل بكهربية قلبكِ‬

51
00:03:02,082 --> 00:03:03,541
‫ويعرضكِ ذلك لخطر الإصابة بسكتة قلبية‬

52
00:03:03,708 --> 00:03:06,795
‫يمكننا بسهولة تركيب منظم للقلب اليوم‬
‫لنحافظ على عمله بشكل طبيعي‬

53
00:03:06,920 --> 00:03:08,838
‫يكون منظم القلب آمناً جداً بمجرد تركيبه‬

54
00:03:08,963 --> 00:03:10,882
‫لمَ يحدث هذا لها؟‬

55
00:03:11,257 --> 00:03:15,261
‫سنجري تحاليل دم‬
‫وفحوصات فيزيولوجية كهربائية لنعرف‬

56
00:03:15,512 --> 00:03:17,680
‫بالإضافة إلى تحاليل جينية لثلاثتكم‬

57
00:03:18,056 --> 00:03:20,016
‫إن كان هذا وراثياً‬
‫فقد تكونان في خطر أيضاً‬

58
00:03:24,187 --> 00:03:26,022
‫عيد جميع قديسين سعيداً‬

59
00:03:44,165 --> 00:03:46,918
{\pos(192,200)}‫أصيب كثيراً بالدوار‬
‫لأنّي خبطت رأسي وأنا طفل‬

60
00:03:47,502 --> 00:03:48,962
{\pos(192,200)}‫يعرفون ذلك يا صاح‬

61
00:03:49,420 --> 00:03:52,715
{\pos(192,200)}‫أجل، وأحياناً أنسى الأشياء كذلك‬

62
00:03:53,341 --> 00:03:54,843
‫(كريس) يعتني بي دائماً‬

63
00:03:55,093 --> 00:03:56,970
{\pos(192,200)}‫يصطحبني من مركز الرعاية النهارية‬
‫كل يوم‬

64
00:03:57,428 --> 00:04:00,640
{\pos(192,200)}‫ويعد لي العشاء‬
‫ويسمح لي بلعب ألعاب الفيديو‬

65
00:04:01,808 --> 00:04:03,268
‫يبدو أخاً صالحاً‬

66
00:04:04,060 --> 00:04:05,687
‫قل لهما ما نقوله لبعضنا‬

67
00:04:06,354 --> 00:04:09,190
{\pos(192,200)}‫أقول "سأحمي ظهرك يا أخي الصغير"‬

68
00:04:09,691 --> 00:04:12,193
‫ثم أرد عليه‬
‫"وأنا أحمي ظهرك يا أخي الكبير"‬

69
00:04:15,989 --> 00:04:17,782
{\pos(192,200)}‫خياطة مقربة جيدة لحواف الجرح‬

70
00:04:17,991 --> 00:04:19,450
{\pos(192,200)}‫يمكنك المغادرة يا (أولي)‬

71
00:04:23,329 --> 00:04:24,789
‫ظهري يؤلمني‬

72
00:04:25,081 --> 00:04:26,541
{\pos(192,200)}‫إحدى محاسن التقدم في العمر‬

73
00:04:26,958 --> 00:04:28,418
{\pos(192,200)}‫سروالك واسع كثيراً‬

74
00:04:28,835 --> 00:04:30,295
‫فقدت الوزن مؤخراً‬

75
00:04:30,503 --> 00:04:31,963
‫متى زرت الطبيب آخر مرة؟‬

76
00:04:33,047 --> 00:04:35,675
{\pos(192,200)}‫لا أعرف، فبالإضافة إلى اعتنائي بـ(أولي)‬
‫وبحثي عن عمل...‬

77
00:04:36,176 --> 00:04:37,635
{\pos(192,200)}‫هل تمانع أن ترفع قميصك؟‬

78
00:04:46,436 --> 00:04:48,062
{\pos(192,200)}‫سنطلب عمل فحوصات معملية‬
‫وأشعة مقطعية لك‬

79
00:04:48,313 --> 00:04:49,772
‫لنطمئن عليك فقط‬

80
00:04:53,484 --> 00:04:55,612
{\pos(192,200)}‫أتذكر تلك المساعدة المُرشحة‬
‫التي ترتدي حلقاً بأنفها؟‬

81
00:04:56,654 --> 00:04:58,239
{\pos(192,200)}‫شاهدت حسابها على (تيك توك)‬

82
00:04:58,448 --> 00:04:59,908
{\pos(192,200)}‫والآن أبحث عن مساعدة أخرى‬

83
00:05:03,119 --> 00:05:04,579
‫أتقرأ على جهازك اللوحي؟‬

84
00:05:05,038 --> 00:05:06,664
{\pos(192,200)}‫أجل ولكنّي مصغ إليكِ أيضاً‬

85
00:05:06,789 --> 00:05:09,500
{\pos(192,200)}‫إضافةً إلى جراحة د. (ليم)‬
‫عليّ القيام بوظيفتين‬

86
00:05:09,876 --> 00:05:12,045
‫ابدأ إذن بعد انتهائنا من الغداء‬

87
00:05:15,965 --> 00:05:17,425
‫هذه فرصة للتقدم‬

88
00:05:17,592 --> 00:05:19,552
‫بصفتك رئيساً‬
‫عليك تكليف غيرك بالمهام‬

89
00:05:19,844 --> 00:05:22,222
‫أتعتقد أنّي أقوم بكل البرمجة بنفسي؟‬

90
00:05:22,513 --> 00:05:26,309
{\pos(192,200)}‫أنا جرّاح‬
‫لا يمكنني تكليف غيري بالجراحة‬

91
00:05:26,476 --> 00:05:29,437
{\pos(192,200)}‫إذن، حدد عناصر وظيفتك‬
‫التي لا يمكن لغيرك تأديتها‬

92
00:05:29,979 --> 00:05:31,439
{\pos(192,200)}‫وكلّف غيرك بالبقية‬

93
00:05:33,608 --> 00:05:35,068
{\pos(192,200)}‫هذه فكرة جيدة‬

94
00:05:35,818 --> 00:05:37,278
‫إنّ القوى حليفتي‬

95
00:05:40,073 --> 00:05:41,991
‫جميل، أحببته‬

96
00:05:43,159 --> 00:05:47,455
‫- رائع‬
‫- الفستان الأزرق الداكن أم التنورة السوداء؟‬

97
00:05:47,664 --> 00:05:49,123
‫كلها أزياء رائعة‬

98
00:05:49,582 --> 00:05:52,669
‫- سينبهر رفيقكِ‬
‫- إنّه ليس رفيقي بالضرورة‬

99
00:05:53,002 --> 00:05:55,463
‫لا يصطحبني جيراني لمطاعم رومانسية‬

100
00:05:55,630 --> 00:05:57,757
{\pos(192,200)}‫جيرانكِ هم ثنائي عمرهما ٩٠ عاماً‬

101
00:05:57,882 --> 00:06:00,885
{\pos(192,200)}‫وذلك الناسك الذي يحب التحدث‬
‫إلى أحجاره الكريمة‬

102
00:06:01,302 --> 00:06:02,762
‫إنّه موعد غرامي، أليس كذلك؟‬

103
00:06:06,015 --> 00:06:08,393
{\pos(192,200)}‫- هذا طابقي‬
‫- جواب حكيم يا صاحبتي‬

104
00:06:09,102 --> 00:06:10,561
‫إنّه موعد غرامي‬

105
00:06:13,356 --> 00:06:15,400
{\pos(192,200)}‫إنّه موعد غرامي بالتأكيد‬

106
00:06:15,608 --> 00:06:17,694
{\pos(192,200)}‫وهذه مشكلة‬
‫لأنّ كل تلك الأزياء قبيحة‬

107
00:06:18,361 --> 00:06:22,448
{\pos(192,200)}‫ماذا لديكِ غيرها؟ هذا رديء‬
‫وهذا رث وهذا فاضح‬

108
00:06:23,074 --> 00:06:25,285
{\pos(192,200)}‫وهذا ليس فاضحاً كفاية‬
‫يا إلهي، كلاّ‬

109
00:06:26,286 --> 00:06:27,745
‫أيوجد غيرها؟‬

110
00:06:28,162 --> 00:06:29,622
‫في خزانة ملابسي‬

111
00:06:30,081 --> 00:06:31,582
‫سنتقابل هناك في الـ٨ مساءً‬

112
00:06:37,005 --> 00:06:39,090
{\pos(192,200)}‫"حاول ألاّ تتحرك يا (كريس)‬
‫سيستغرق هذا بضع دقائق فقط"‬

113
00:06:39,966 --> 00:06:41,426
{\pos(192,200)}‫حسناً‬

114
00:06:45,888 --> 00:06:47,724
‫ظننتكِ تحتفلين بعيد جميع القديسين‬

115
00:06:48,349 --> 00:06:53,313
{\pos(192,200)}‫أحتفل به، ولكن كامرأة احترافية‬
‫أحتفل به بعد العمل‬

116
00:06:54,355 --> 00:06:55,815
{\pos(192,200)}‫هذا مشوق‬

117
00:06:56,316 --> 00:06:57,775
{\pos(192,200)}‫ماذا تنوين عمله؟‬

118
00:06:59,152 --> 00:07:01,988
‫ستكون هناك جولة كبيرة بالحانات‬
‫حول ميدان (سان بيدرو)‬

119
00:07:02,113 --> 00:07:04,115
‫- مجموعة منّا ستذهب‬
‫- هذا يبدو ممتعاً‬

120
00:07:05,742 --> 00:07:07,201
‫أتريد المجيء؟‬

121
00:07:08,536 --> 00:07:11,080
‫لا أظنّني سآتي، ولكن شكراً‬

122
00:07:12,373 --> 00:07:13,833
{\pos(192,200)}‫لا مشكلة‬

123
00:07:19,881 --> 00:07:21,883
{\pos(192,200)}‫أعتقد أنّي جعلت الوضع بيننا غريباً‬
‫ليلة أمس‬

124
00:07:24,344 --> 00:07:25,803
{\pos(192,200)}‫لا بأس‬

125
00:07:29,974 --> 00:07:32,643
{\pos(192,200)}‫ورم حجمه ٣ سم‬
‫يضغط جزئياً على القناة الصفراوية‬

126
00:07:37,648 --> 00:07:39,108
{\pos(192,200)}‫إنّه سرطان البنكرياس‬

127
00:07:43,988 --> 00:07:45,948
{\pos(192,200)}‫- مرحباً‬
‫- أسترتدي ذلك في غرفة العمليات؟‬

128
00:07:46,866 --> 00:07:49,660
{\pos(192,200)}‫حصلت على نتائج الفحوصات الجينية‬
‫(سكايلر) مصابة بداء ترسب الأصبغة الدموية‬

129
00:07:49,869 --> 00:07:52,413
‫- هذا يفسر مشاكل قلبها‬
‫- أجل ولكن انظري إلى نتائج والديها‬

130
00:07:53,623 --> 00:07:55,083
{\pos(192,200)}‫تحمل أمها الجين المتنحي‬

131
00:07:56,376 --> 00:07:58,920
{\pos(192,200)}‫- على عكس أبيها‬
‫- وهذا يعني أنّه ليس أباها الحقيقي‬

132
00:07:59,128 --> 00:08:01,756
{\pos(192,200)}‫وبما أنّه سمح لنا بفحصه‬
‫فهذا يعني أنّه لا يعرف ذلك‬

133
00:08:09,097 --> 00:08:10,556
‫بمَ سنخبر والديها؟‬

134
00:08:10,765 --> 00:08:12,642
‫نتائج الفحوصات الجينية‬

135
00:08:13,351 --> 00:08:16,187
‫أضع المولّد في الجيبة تحت الترقوة‬

136
00:08:16,521 --> 00:08:20,108
‫ألديك أي أفكار حول كيفية إخبارهما؟‬
‫وأعني من دون أن ندمر زواجهما‬

137
00:08:21,275 --> 00:08:23,945
‫سأكلفكما بهذه المهمة‬

138
00:08:24,487 --> 00:08:26,572
‫ستكون فرصة للتقدم‬

139
00:08:27,115 --> 00:08:30,785
‫عليكما أيضاً إخبار والد (سكايلر) البيولوجي‬
‫بأنّه حامل للجين‬

140
00:08:31,786 --> 00:08:33,246
‫لا نعرف مَن يكون‬

141
00:08:34,038 --> 00:08:37,500
‫إذن ستكون فرصة أكبر للتقدم‬

142
00:08:38,167 --> 00:08:39,627
‫ملقط (أدسون)‬
‫وخيط جراحي (فيكريل) مقاس ٣/٠‬

143
00:08:45,091 --> 00:08:46,843
‫أنت مصاب بسرطان البنكرياس‬
‫من المرحلة الثالثة‬

144
00:08:47,385 --> 00:08:49,429
‫هذا يعني أنّ خلاياه الخبيثة‬
‫لم تنتقل بعد ولكن...‬

145
00:08:50,513 --> 00:08:51,973
‫لقد انتشر إلى العقد اللمفاوية‬

146
00:08:53,641 --> 00:08:55,101
‫إذن، سأخضع لعلاج كيماوي؟‬

147
00:08:55,476 --> 00:09:00,064
‫سيمنحك العلاج الكيماوي والإشعاعي والجزيئي‬
‫حوالي ٨ أشهر متبقية للعيش‬

148
00:09:01,149 --> 00:09:03,943
‫ثمّة جراحة مكثفة جداً‬
‫تسمى جراحة (ويبل)‬

149
00:09:04,402 --> 00:09:07,655
‫تتضمن استئصال المرارة‬
‫وأجزاء من القناة الصفراوية‬

150
00:09:07,780 --> 00:09:09,240
‫والبنكرياس والأمعاء‬

151
00:09:10,783 --> 00:09:13,953
‫- حسناً، متى يمكن إجراؤها؟‬
‫- نسب نجاحها ضئيلة‬

152
00:09:14,996 --> 00:09:17,999
‫وإن فشلت، سيقل وقتك المتبقي للعيش‬
‫وسيزداد ألمك‬

153
00:09:23,296 --> 00:09:26,299
‫عندما كان (أولي) طفلاً‬
‫كانت أمنا تعمل من المنزل كثيراً‬

154
00:09:28,468 --> 00:09:30,136
‫لطالما جعلتني أعتني به‬
‫وقد كنت أكره هذا‬

155
00:09:31,804 --> 00:09:33,264
‫ذات يوم كنت أقرأ الكتب المصورة‬

156
00:09:36,142 --> 00:09:37,602
‫ووقع من على السلّم‬

157
00:09:39,687 --> 00:09:41,147
‫كنت طفلاً كذلك‬

158
00:09:42,106 --> 00:09:43,566
‫إصابة (أولي) ليست غلطتك‬

159
00:09:47,904 --> 00:09:51,282
‫سأفعل أي شيء لأكون معه‬

160
00:09:53,284 --> 00:09:55,161
‫سنطلب إجراء الفحوصات السابقة للعملية‬
‫من أجل جراحة (ويبل)‬

161
00:10:02,585 --> 00:10:04,045
‫- أنا مشغول‬
‫- كلاّ‬

162
00:10:04,170 --> 00:10:06,380
‫تنتظر أن يلين شمع أذن مريضك‬

163
00:10:06,506 --> 00:10:08,799
‫يمكننا استخدام طريقة تنظير الصدر‬
‫وتنظير البطن‬

164
00:10:08,925 --> 00:10:10,551
‫مع تخفيف الضغط بالمنظار‬

165
00:10:11,093 --> 00:10:13,554
‫- أريد أن أعرضها على د. (ليم)‬
‫- كلاّ‬

166
00:10:13,679 --> 00:10:16,891
‫اُستخدمت هذه الطريقة في جراحة الأورام‬

167
00:10:17,141 --> 00:10:19,060
‫- هل قلت جراحة؟‬
‫-  لا نتحدث عنك‬

168
00:10:19,185 --> 00:10:23,397
‫إنّها أقل توغلاً من فكرتي الأولية‬
‫ويقل معها خطر إصابة الأوعية الدموية‬

169
00:10:23,731 --> 00:10:25,525
‫- قلت لا يا (شون)‬
‫- هذا جنوني‬

170
00:10:25,650 --> 00:10:28,069
‫وكأنّ حبوباً تفرقع في أذني‬

171
00:10:31,405 --> 00:10:33,241
‫نفذت ما قاله د. (أندروز)‬

172
00:10:33,366 --> 00:10:35,201
‫قلّلت خطر الإصابة‬

173
00:10:35,326 --> 00:10:36,786
‫لم تنفذ ما قاله د. (أندروز)‬

174
00:10:36,911 --> 00:10:40,706
‫- لم تزد نسبة نجاح شفائها من الشلل‬
‫- شلل؟‬

175
00:10:40,831 --> 00:10:42,333
‫- لا أتحدث عنك‬
‫- لا نتحدث عنك‬

176
00:10:42,458 --> 00:10:43,918
‫أمل رأسك‬

177
00:10:45,920 --> 00:10:47,380
‫ليست جيدة كفاية‬

178
00:10:59,850 --> 00:11:01,310
‫سيعود (جيكوب) قريباً‬

179
00:11:02,228 --> 00:11:05,314
‫لنبدأ نحن‬
‫منظم القلب يعمل بصورة ممتازة‬

180
00:11:06,274 --> 00:11:09,068
‫- حمداً للرب‬
‫- لكنّها مصابة بداء وراثي‬

181
00:11:09,193 --> 00:11:10,695
‫يُدعى ترسب الأصبغة الدموية‬

182
00:11:11,862 --> 00:11:14,115
‫يتراكم حديد زائد في جسدها‬

183
00:11:14,282 --> 00:11:17,076
‫- ألهذا لديها مشاكل بقلبها؟‬
‫- أجل‬

184
00:11:17,702 --> 00:11:21,831
‫وهناك ضرر قليل بكبدها‬
‫ولكن يبدو أنّنا لحقناه في الوقت المناسب‬

185
00:11:22,873 --> 00:11:24,333
‫ينتقل الحديد في خلايا الدم الحمراء‬

186
00:11:24,458 --> 00:11:26,961
‫لذا سيكون العلاج الرئيسي‬
‫مجرد سحب للدم بانتظام‬

187
00:11:27,169 --> 00:11:28,629
‫هذا فقط؟‬

188
00:11:29,297 --> 00:11:30,756
‫رائع‬

189
00:11:33,384 --> 00:11:38,014
‫بسبب الاستمارات التي وقّعتماها‬
‫علينا إخباركِ بهذه النتائج مع زوجكِ‬

190
00:11:38,222 --> 00:11:41,517
‫ونوضح أنّ داء ترسب الأصبغة الدموية‬
‫هو اضطراب وراثي متنح‬

191
00:11:41,642 --> 00:11:43,769
‫وهذا يعني أنّ إصابة (سكايلر) به‬

192
00:11:43,894 --> 00:11:45,688
‫يجب أن تكون ناتجة‬
‫عن حمل كلا الوالدين للجين‬

193
00:11:46,522 --> 00:11:49,191
‫ثم سنوضح أنّكِ تحملينه‬

194
00:11:49,942 --> 00:11:53,237
‫على عكس زوجكِ‬

195
00:11:56,240 --> 00:11:57,700
‫ولكن هذا لا...‬

196
00:12:01,412 --> 00:12:02,872
‫ربّاه‬

197
00:12:03,539 --> 00:12:04,999
‫ربّاه‬

198
00:12:13,049 --> 00:12:15,468
‫رفيق (جيكوب) القديم في سكن الكلية‬

199
00:12:16,802 --> 00:12:19,096
‫كنّا مقربين منه ومن زوجته‬

200
00:12:21,098 --> 00:12:25,561
‫شكّ (جيكوب) في الأمر، لكنّي أنكرته‬

201
00:12:27,730 --> 00:12:30,816
‫كان رائعاً جداً‬
‫وكنت عالقة في روتين ممل‬

202
00:12:32,860 --> 00:12:34,570
‫لكنّي و(جيكوب) على وفاق الآن‬

203
00:12:35,613 --> 00:12:38,783
‫(سكايلر) ابنته‬
‫ولا أريد لذلك أن يتغير‬

204
00:12:40,076 --> 00:12:43,204
‫لا يمكننا منع زوجكِ‬
‫من معرفة نتائج فحوصاته‬

205
00:12:46,207 --> 00:12:48,501
‫أيمكنكِ إخبارنا ببيانات الأب البيولوجي؟‬

206
00:12:49,543 --> 00:12:51,170
‫عليه معرفة أنّه حامل للجين‬

207
00:12:52,004 --> 00:12:54,382
‫لا أريد تدخله في المسألة‬

208
00:12:55,424 --> 00:12:57,968
‫لن نخبره بأي شيء عنكِ‬
‫ولا عن (سكايلر)‬

209
00:12:58,511 --> 00:12:59,970
‫فهذه قوانين الخصوصية‬

210
00:13:00,262 --> 00:13:02,973
‫لكن إن كان لديه أبناء آخرون‬
‫فقد يكونون في خطر‬

211
00:13:06,686 --> 00:13:08,145
‫اسمه (ميك كانغ)‬

212
00:13:14,443 --> 00:13:16,195
‫يُستحسن أن أذهب وأتحدث لزوجي الآن‬

213
00:13:28,582 --> 00:13:30,626
‫أتحاولين أن تشبهي الكرفس؟‬

214
00:13:35,256 --> 00:13:37,550
‫تنورتي المفضلة في الأيام الخوالي‬

215
00:13:38,676 --> 00:13:41,178
‫- وارتديها مع...‬
‫- بلوزة (لوي فيتون)؟‬

216
00:13:43,264 --> 00:13:45,057
‫أجل و...‬

217
00:13:46,934 --> 00:13:49,228
‫هذا الحذاء، زي جذاب وراق‬

218
00:13:49,729 --> 00:13:51,188
‫أحسنتِ‬

219
00:13:52,732 --> 00:13:56,068
‫المشكلة الوحيدة‬
‫هي أنّه قد يصعب خلعه‬

220
00:13:56,444 --> 00:13:57,987
‫وهي ميزة أو حجّة، حسب الظروف‬

221
00:14:00,781 --> 00:14:02,241
‫لنأخذ استراحة‬

222
00:14:02,783 --> 00:14:04,243
‫ما المشكلة؟‬

223
00:14:06,370 --> 00:14:09,331
‫أنا امرأة مختلفة الآن بجسد مختلف‬

224
00:14:09,623 --> 00:14:11,667
‫وهو جسد يجده جذاباً كما هو واضح‬

225
00:14:12,084 --> 00:14:15,755
‫- ستتدبرين الأمر‬
‫- الأمر لا يتعلق بالمضاجعة وحسب‬

226
00:14:16,964 --> 00:14:20,384
‫أقلق من أنّي أسرع وحسب‬
‫لأبدأ حياتي من جديد‬

227
00:14:24,472 --> 00:14:25,931
‫ما مدى إعجابي به أصلاً؟‬

228
00:14:27,433 --> 00:14:29,477
‫- أهو رجل لطيف؟‬
‫- بالتأكيد‬

229
00:14:29,769 --> 00:14:31,604
‫- وسيم؟‬
‫- جداً‬

230
00:14:33,522 --> 00:14:36,650
‫بعدما فقدت لتوّي رجلاً لطيفاً ووسيماً‬

231
00:14:38,319 --> 00:14:39,779
‫سيتطلب الأمر مجهوداً كبيراً‬

232
00:14:43,949 --> 00:14:45,409
‫هذا سيفي بالغرض‬

233
00:14:47,745 --> 00:14:49,455
‫لا يبدو أنّنا سنستطيع إبقاء‬
‫فتحة بواب المعدة‬

234
00:14:49,789 --> 00:14:51,540
‫يمكننا إعادة التقييم‬
‫في وقت مبكر من الجراحة‬

235
00:14:57,421 --> 00:14:59,715
‫كنت غبياً بتلك الليلة‬

236
00:15:01,050 --> 00:15:02,510
‫عندما كدت أقبّلكِ‬

237
00:15:04,345 --> 00:15:05,846
‫كما هو واضح، أنا معجب بكِ‬

238
00:15:07,264 --> 00:15:09,183
‫ولكنّه حد لا يمكنني تجاوزه‬

239
00:15:10,017 --> 00:15:13,312
‫- إن كان هذا بسبب عملنا معاً...‬
‫- هذا ليس السبب‬

240
00:15:16,065 --> 00:15:17,525
‫لا يمكنني مواعدة أحد الآن‬

241
00:15:20,236 --> 00:15:21,737
‫ولكنّي آمل حقاً أن نظل صديقين‬

242
00:15:23,906 --> 00:15:25,366
‫حسناً‬

243
00:15:29,703 --> 00:15:31,539
‫- إن لم نبتعد عن المركز، فسنجازف بـ...‬
‫- تمهل‬

244
00:15:34,124 --> 00:15:36,001
‫كما هو واضح، كلانا معجب بالآخر‬

245
00:15:36,585 --> 00:15:40,256
‫لكن لن يحدث شيء بيننا‬
‫لسبب ما ترفض إخباري به‬

246
00:15:41,590 --> 00:15:43,050
‫ولكنّك لا تزال تريد أن نخرج معاً؟‬

247
00:15:44,677 --> 00:15:46,136
‫أجل‬

248
00:15:48,138 --> 00:15:49,682
‫لنلق نظرة على الشريان الكبدي الأصلي‬

249
00:16:08,242 --> 00:16:10,411
‫فرصتنا الأخرى للتقدم بانتظارنا في المقصف‬

250
00:16:18,460 --> 00:16:22,047
‫- تظنان أنّي أحمل جيناً لداء...‬
‫- ترسب الأصبغة الدموية‬

251
00:16:22,631 --> 00:16:25,467
‫- لذا إن كان لديك أبناء...‬
‫- ولدان توأم عمرهما ٦ سنوات‬

252
00:16:25,885 --> 00:16:27,720
‫العلامات التحذيرية‬
‫ستكون بشرة برونزية اللون‬

253
00:16:28,137 --> 00:16:30,180
‫ومشاكل بالكبد والشعور بالخمول‬
‫وآلام المفاصل‬

254
00:16:30,306 --> 00:16:33,475
‫كلاّ، على حد علمي، كلاهما سليمان‬

255
00:16:33,976 --> 00:16:35,436
‫كيف عرفتما أنّي حامل للجين؟‬

256
00:16:36,186 --> 00:16:37,646
‫لم آت إلى هذا المستشفى من قبل أصلاً‬

257
00:16:37,813 --> 00:16:40,024
‫آسفة ولكن يحظر علينا البوح‬
‫بموجب قوانين الخصوصية‬

258
00:16:40,357 --> 00:16:42,526
‫ولكن طالما يتم فحصك أنت وولديك‬

259
00:16:43,027 --> 00:16:46,030
‫- ستكونون بخير‬
‫- قوانين الخصوصية؟ خصوصية مَن؟‬

260
00:16:46,780 --> 00:16:48,616
‫آسفة، لا يمكننا قول المزيد‬

261
00:16:51,702 --> 00:16:53,162
‫(جيكوب)؟‬

262
00:16:55,372 --> 00:16:56,832
‫هل كانت (ديزي) حاملاً؟‬

263
00:16:59,960 --> 00:17:03,589
‫اسمع يا رجل‬
‫لقد اتصلوا بي لآتي، لم...‬

264
00:17:03,756 --> 00:17:05,716
‫كلاّ، توقف‬

265
00:17:17,935 --> 00:17:20,604
‫حسناً أيّها الطبيبان المقيمان‬
‫لم ينجح هذا على الإطلاق‬

266
00:17:21,021 --> 00:17:23,983
‫اخترتما مكاناً غير موفق لمقابلة (ميك)‬
‫وبعدها كُسر أنف (ميك)‬

267
00:17:24,108 --> 00:17:25,943
‫ثم اشتكى (ميك)‬
‫من أنّكما السبب في كسر أنفه‬

268
00:17:26,068 --> 00:17:28,446
‫ثم وبّخني د. (أندروز)‬
‫لأنّي لم أكن طبيباً مشرفاً جيداً‬

269
00:17:28,571 --> 00:17:30,448
‫في حين أنّ كل ما فعلته‬
‫هو تكليفكما بهذه المهمة‬

270
00:17:31,574 --> 00:17:34,160
‫- اقترحت هي أن نقابله في المقصف‬
‫- وأنت لم تعترض‬

271
00:17:34,285 --> 00:17:37,329
‫- كمؤيد لحقوق المرأة، ليس من حقي أن...‬
‫- كلاكما قمتما بعمل سيىء‬

272
00:17:37,955 --> 00:17:42,126
‫عليّ العمل على جراحة د. (ليم)‬
‫اذهبا وتفقدا منظم قلب (سكايلر)‬

273
00:17:51,510 --> 00:17:53,095
‫أرى الشريان الكبدي الأصلي‬

274
00:17:53,429 --> 00:17:55,764
‫أستأصل العقدة اللمفاوية الكبيرة‬
‫الواقعة أمامه‬

275
00:18:01,145 --> 00:18:02,855
‫د. (بارك)، جدار البطن‬

276
00:18:09,028 --> 00:18:10,488
‫هذا ليس انتشاراً موضعياً‬

277
00:18:14,825 --> 00:18:17,077
‫إنّه تورم سرطاني ثانوي‬
‫لا يمكننا الإنهاء‬

278
00:18:17,286 --> 00:18:19,079
‫علينا أن نخيّطه ونعكس ما في وسعنا‬

279
00:18:23,709 --> 00:18:26,462
‫سنشق بشكل خلفي‬
‫من الفقرة الصدرية التاسعة للقطنية الأولى‬

280
00:18:27,338 --> 00:18:28,923
‫مع عدم وجود أدوات أمامية‬

281
00:18:29,048 --> 00:18:31,258
‫ستكون أقل عرضة للإصابة‬
‫بمضاعفات ما بعد الجراحة‬

282
00:18:31,383 --> 00:18:33,219
‫وستتحسن توقعات سير حالتها‬

283
00:18:33,469 --> 00:18:36,722
‫من خلال استكمال قطع العظم الخلفي‬
‫لتخفيف الضغط على الحبل الشوكي‬

284
00:18:38,599 --> 00:18:40,059
‫ما زالت خطيرة جداً‬

285
00:18:40,518 --> 00:18:44,647
‫- هل اعتذرت أصلاً لـ(ليم) بعد؟‬
‫- لم أفعل شيئاً لأعتذر عنه‬

286
00:18:44,772 --> 00:18:48,275
‫- ربّاه يا (شون)‬
‫- ما زلت غاضباً منّي لعدم اتباعي الأوامر‬

287
00:18:48,400 --> 00:18:51,529
‫- لهذا تظل ترفض أفكاري‬
‫- لم تصغ إليّ‬

288
00:18:51,654 --> 00:18:53,614
‫وترفض أن تتحمل المسؤولية‬

289
00:18:53,739 --> 00:18:58,285
‫لذا أجل، أنا غاضب‬
‫ولكنّي أرفض أفكارك لأنّها خطيرة جداً‬

290
00:18:59,036 --> 00:19:01,872
‫- لا أصدق ذلك‬
‫- حسناً، لا تصدقه إذن‬

291
00:19:01,997 --> 00:19:06,502
‫أريدك أن توقف غضبك عليّ‬
‫حتى تعجبك أفكاري مجدداً‬

292
00:19:06,627 --> 00:19:09,380
‫- الأمر لا يسري بهذه الطريقة‬
‫- كيف يسري إذن؟‬

293
00:19:09,505 --> 00:19:11,215
‫إلى متى ستظل غاضباً منّي؟‬

294
00:19:11,382 --> 00:19:12,841
‫لا أعرف‬

295
00:19:15,469 --> 00:19:17,012
‫سأذهب وأنهي ساعات عملي بالعيادة‬

296
00:19:26,397 --> 00:19:27,856
‫أهناك مشكلة في منظم قلبها؟‬

297
00:19:29,483 --> 00:19:30,943
‫قلبها سليم‬

298
00:19:31,443 --> 00:19:33,696
‫إنّها مصابة باليرقان، حالة كبدها تتدهور‬

299
00:19:39,535 --> 00:19:42,371
‫انخفاض ضغط الدم من إحصار القلب‬
‫تسبب في إحداث فشل كبدي غير متوقع‬

300
00:19:42,580 --> 00:19:44,498
‫أدرجت بقائمة عمليات الزرع‬
‫في الشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء‬

301
00:19:44,623 --> 00:19:46,292
‫طلبت استثناءً لتسريع العملية‬

302
00:19:46,417 --> 00:19:49,336
‫ولكن بهذا المعدل ستموت‬
‫قبل أن يتوفر كبد من متبرع‬

303
00:19:49,461 --> 00:19:51,964
‫فحصنا أمها‬
‫لم تمثل تطابقاً مناسباً‬

304
00:19:52,172 --> 00:19:54,925
‫وكذلك والدها‬
‫بما أنّه ليس والدها الحقيقي‬

305
00:19:55,217 --> 00:19:57,094
‫ماذا عن والدها البيولوجي؟‬

306
00:19:57,261 --> 00:20:00,055
‫تظل والدتها تتصل به‬
‫لكن يبدو أنّه حظر مكالماتها‬

307
00:20:01,765 --> 00:20:04,643
‫- يمكننا المحاولة‬
‫- تسببتما في لكمه على وجهه‬

308
00:20:05,853 --> 00:20:07,313
‫سأتحدث أنا إليه‬

309
00:20:10,107 --> 00:20:14,320
‫كلاّ، قلتم من قبل‬
‫أنّه قد يتبقى لي ٨ أشهر للعيش‬

310
00:20:14,486 --> 00:20:16,322
‫لم نكن نعلم‬
‫أنّ التورم السرطاني انتشر‬

311
00:20:19,908 --> 00:20:21,368
‫لطالما قلت إنّي لن أفعل هذا به‬

312
00:20:22,453 --> 00:20:24,371
‫أنت لا تفعل شيئاً به، أنت مريض‬

313
00:20:26,457 --> 00:20:27,916
‫سينتهي به المطاف‬
‫في مسكن رعاية جماعي‬

314
00:20:28,834 --> 00:20:30,294
‫هناك مساكن جيدة‬

315
00:20:31,545 --> 00:20:33,130
‫يمكن لخدمات المرضى‬
‫أن تقدم لك المشورة‬

316
00:20:40,638 --> 00:20:42,431
‫هلاّ نحضر أخاك لتتحدثا معاً‬

317
00:20:47,561 --> 00:20:49,021
‫أجل‬

318
00:20:59,990 --> 00:21:01,533
‫- أأنت متفرغ للحظة؟‬
‫- ليس تماماً‬

319
00:21:05,371 --> 00:21:06,830
‫أحد مرضاي...‬

320
00:21:07,998 --> 00:21:11,919
‫كرّس حياته ليعتني بأخيه‬
‫الذي يعاني إصابة دماغ رضية‬

321
00:21:12,044 --> 00:21:14,588
‫ولكنّه يحتضر من سرطان البنكرياس‬
‫وهو خائف‬

322
00:21:14,713 --> 00:21:17,758
‫- جراحة (ويبل) هي الوحيدة...‬
‫- هذا ليس سؤالاً جراحياً‬

323
00:21:19,385 --> 00:21:20,844
‫كنت آمل أن تتحدث إليهما‬

324
00:21:21,845 --> 00:21:25,057
‫عن تجاربك مع (ستيف)‬

325
00:21:26,183 --> 00:21:27,726
‫وبعدما مات‬

326
00:21:30,187 --> 00:21:32,106
‫- لمَ؟‬
‫- سيكون من الرائع‬

327
00:21:32,231 --> 00:21:33,691
‫لو عرفا كيف أصبحت بحال ممتازة‬

328
00:21:35,067 --> 00:21:38,570
‫لا أعرف ما إن كان سيصبح أخوه‬
‫بحال ممتازة‬

329
00:21:39,154 --> 00:21:41,949
‫أنا مصاب بطيف التوحد‬
‫ولكنّه مصاب بإصابة في الدماغ‬

330
00:21:42,074 --> 00:21:43,742
‫- أعرف لكن...‬
‫- كنت أعيش في حافلة‬

331
00:21:43,909 --> 00:21:46,412
‫لا أعرف أين يعيشان‬
‫ولكن من شبه المؤكد أنّها ليست حافلة‬

332
00:21:46,537 --> 00:21:48,038
‫وإلاّ لذكرت ذلك بالفعل‬

333
00:21:50,833 --> 00:21:52,292
‫ما زلت أظن أنّه بوسعك مساعدتهما‬

334
00:21:52,626 --> 00:21:56,130
‫الاحتمال الأكبر هو مساعدتي‬
‫في علاج شلل د. (ليم)‬

335
00:21:56,255 --> 00:21:57,715
‫أمّا مريضك سيموت على أية حال‬

336
00:22:01,260 --> 00:22:02,720
‫لمَ أنت موجود في هذا المكتب؟‬

337
00:22:04,513 --> 00:22:05,973
‫عليّ حضور اجتماع‬

338
00:22:19,752 --> 00:22:22,213
‫تزيد الوضع سوءاً مع (شون)‬
‫تدرك هذا، أليس كذلك؟‬

339
00:22:22,671 --> 00:22:25,966
‫- تزيد من حزنه‬
‫- عليه تحمل مسؤولية ما فعله‬

340
00:22:26,217 --> 00:22:29,470
‫إنّه يحاول‬
‫وغضبك منه لن يساعد تلك العملية‬

341
00:22:29,595 --> 00:22:33,015
‫- ولهذا سأبتعد‬
‫- لا يمكنك تفاديه إلى الأبد‬

342
00:22:33,182 --> 00:22:34,642
‫- بلى، أستطيع‬
‫- كف عن هذا‬

343
00:22:38,312 --> 00:22:42,399
‫أنت غاضب منه لكنّه لن يعتذر‬
‫لذا على أحد اتخاذ الخطوة الأولى‬

344
00:22:42,525 --> 00:22:44,485
‫- ولا بد أن أكون هذا الشخص‬
‫- بالطبع‬

345
00:22:44,860 --> 00:22:46,904
‫إنّه رجل بالغ وزوجكِ‬

346
00:22:47,238 --> 00:22:49,365
‫إنّه مصاب باضطراب طيف التوحد وابنك‬

347
00:22:54,120 --> 00:22:55,830
‫تمر ابنتك بفشل كبدي‬

348
00:22:56,080 --> 00:22:59,583
‫لا يُعد أقاربها متبرعين ملائمين لها‬
‫لكنّك قد تكون ملائماً‬

349
00:23:01,210 --> 00:23:03,337
‫- أتريد مني التبرع بكبدي؟‬
‫- بل فص واحد‬

350
00:23:03,462 --> 00:23:06,966
‫- التبرع بالكبد كاملاً قد يقتلك‬
‫- لم أقابلها قط‬

351
00:23:07,758 --> 00:23:11,220
‫سمعت عنها منذ يومين فحسب‬

352
00:23:11,762 --> 00:23:17,560
‫حسناً، تربطكما صلة بيولوجية‬
‫وهذه الصلة تثقلك بالمسؤولية‬

353
00:23:18,686 --> 00:23:24,608
‫لدي ابنان صغيران يحتاجان إليّ‬
‫وزوجة أمرّ معها بعلاج الأزواج بالفعل‬

354
00:23:26,569 --> 00:23:31,949
‫أشعر بالأسى لهذه الفتاة‬
‫لكن لا يمكنني تدمير عائلتي من أجلها‬

355
00:23:51,385 --> 00:23:53,971
‫أخي سيكون بخير وسنذهب في رحلة‬

356
00:24:02,605 --> 00:24:07,443
‫(أولي)، ما رأيك إذا ذهبت‬
‫مع الممرضة (هوكس) لتناول المثلجات؟‬

357
00:24:08,861 --> 00:24:10,821
‫- أيمكنني تناول مثلجات (صانداي)؟‬
‫- لك ذلك‬

358
00:24:18,579 --> 00:24:21,957
‫عثرت على موقع لعيادة في (المكسيك)‬
‫تعرض علاجاً لسرطان البنكرياس‬

359
00:24:24,585 --> 00:24:27,213
‫باستخدام العلاج المناعي‬
‫أو الخلايا الجذعية أو المكملات‬

360
00:24:27,546 --> 00:24:31,550
‫أعرف مثل هذه العيادات‬
‫احتيال يفترس البائسين‬

361
00:24:32,384 --> 00:24:35,888
‫- ماذا سأخسر‬
‫- مالك أولاً‬

362
00:24:37,681 --> 00:24:39,850
‫سيحتاج إليه أخوك بعد رحيلك‬

363
00:24:41,644 --> 00:24:45,981
‫لن ينجو أبداً إذا فقدني‬

364
00:24:46,774 --> 00:24:50,486
‫- بلى، سينجو‬
‫- لا تفهم‬

365
00:24:53,072 --> 00:24:56,575
‫كانت عائلتي متقاربة جداً أثناء صغري‬

366
00:24:57,701 --> 00:25:03,540
‫وعملنا في المزرعة معاً‬
‫وكان أخي أعز أصدقائي‬

367
00:25:04,875 --> 00:25:06,335
‫تعطل الجرار ذات اليوم‬

368
00:25:07,211 --> 00:25:10,339
‫وانفتق قرص في ظهر أخي‬
‫أثناء إعادة تشغيله‬

369
00:25:11,590 --> 00:25:16,345
‫أعطاه الطبيب عقار (أوكسي)‬
‫وبدأ تعاطي الـ(هيروين) بعد ذلك بـ١٨ شهراً‬

370
00:25:17,513 --> 00:25:25,145
‫أخبرنا المرشدون بالابتعاد عنه‬
‫وبأنّه بحاجة إلى الوصول إلى الحضيض‬

371
00:25:25,938 --> 00:25:29,441
‫لذا فعلنا ووصل إلى الحضيض بالفعل‬

372
00:25:31,068 --> 00:25:34,613
‫شعرت لبعض الوقت بأنّه رحل‬

373
00:25:37,783 --> 00:25:44,206
‫يخبرني أخي الآن‬
‫بأنّ حب عائلتنا وكل ما تعلمه من والديّ‬

374
00:25:45,708 --> 00:25:47,167
‫هو ما ساعده على الاستمرار‬

375
00:25:49,837 --> 00:25:53,048
‫أنقذناه حتى عندما لم نكن معه‬

376
00:25:55,384 --> 00:25:59,555
‫احتفل الشهر الماضي بمرور ٥ سنوات‬
‫على امتناعه عن الممنوعات‬

377
00:26:04,101 --> 00:26:05,561
‫يستطيع (أولي) تحمل ما سيحدث‬

378
00:26:08,897 --> 00:26:10,357
‫أخبره بالحقيقة‬

379
00:26:15,988 --> 00:26:18,073
‫- لا تجادليني‬
‫- لا أجادلك‬

380
00:26:18,240 --> 00:26:19,700
‫كفي عن التصرف بشقاوة‬

381
00:26:22,661 --> 00:26:24,121
‫هيّا بنا الآن‬

382
00:26:25,581 --> 00:26:28,709
‫أنهيت مكالمة مع مدرستكِ للتو‬
‫أضربتِ (سوزان دوكنز) مجدداً؟‬

383
00:26:29,043 --> 00:26:31,337
‫عاملتني بلؤم كما تفعل دائماً‬

384
00:26:31,628 --> 00:26:35,591
‫تحدثنا عن هذا يا (مادي)‬
‫كل ما عليكِ فعله هو الابتعاد عنها‬

385
00:26:35,758 --> 00:26:38,302
‫لمَ يجب عليّ تغيير تصرفاتي‬
‫بينما تستمر في التصرف بلؤم؟‬

386
00:26:38,427 --> 00:26:41,221
‫لأنّ ضرب الناس غير مقبول يا (مادي)‬

387
00:26:41,805 --> 00:26:45,684
‫- أحياناً ستقابلين أناساً لئيمين في الحياة‬
‫- دائماً ما تلومني على كل شيء‬

388
00:26:45,851 --> 00:26:48,062
‫- لا، لا أفعل‬
‫- عليك الوقوف إلى جانبي‬

389
00:26:48,187 --> 00:26:53,442
‫أحاول لكنّكِ تصعبين الأمر عليّ‬
‫لأنّكِ لا تستمعين إليّ أبداً‬

390
00:26:53,567 --> 00:26:57,154
‫- أنت مَن لا يستمع بل تأمرني وحسب‬
‫- يا للهول، حسناً‬

391
00:26:57,321 --> 00:26:59,656
‫- اذهبي إلى غرفتكِ وحسب‬
‫- لا‬

392
00:27:02,201 --> 00:27:04,328
‫ماذا قلتِ لي للتو؟‬
‫اذهبي إلى غرفتكِ‬

393
00:27:04,787 --> 00:27:09,375
‫- أكرهك‬
‫- قلت اذهبي إلى غرفتكِ‬

394
00:27:25,057 --> 00:27:26,809
‫اعتلال الدماغ الكبدي‬

395
00:27:27,184 --> 00:27:29,478
‫من دون كبد جديد‬
‫ستموت بحلول الغد‬

396
00:27:30,562 --> 00:27:32,231
‫أحصلت على الاستثناء‬
‫من الشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء؟‬

397
00:27:32,439 --> 00:27:34,775
‫- لا‬
‫- انتهى الأمر، إذن‬

398
00:27:35,526 --> 00:27:40,739
‫لا، لم ينتهِ‬
‫قد يكون والدها البيولوجي مطابقاً‬

399
00:27:41,740 --> 00:27:45,494
‫أولاً فشلتما مع (ميك) ثم فشلت معه‬

400
00:27:46,954 --> 00:27:49,081
‫علينا العمل معاً هذه المرة‬

401
00:27:57,254 --> 00:28:03,385
‫- (أولي)، لن نذهب إلى (المكسيك)‬
‫- أتشعر بتحسن؟‬

402
00:28:06,931 --> 00:28:11,101
‫- لا‬
‫- أتحتضر؟‬

403
00:28:15,397 --> 00:28:21,695
‫أجل، لكنّنا سنقضي كل دقيقة معاً‬

404
00:28:23,864 --> 00:28:26,784
‫وسأعثر لك على مسكن جماعي رائع‬

405
00:28:27,701 --> 00:28:29,161
‫وأعلم أنّ هذا صعب‬

406
00:28:32,206 --> 00:28:33,874
‫أنا آسف جداً يا (أولي)‬

407
00:28:38,796 --> 00:28:40,506
‫(راجان) يعيش في مسكن جماعي‬

408
00:28:42,925 --> 00:28:46,637
‫(راجان)، من مجموعتي الصباحية‬

409
00:28:49,390 --> 00:28:56,105
‫قال إنّه يملك غرفة‬
‫خاصة به والناس لطفاء‬

410
00:29:00,609 --> 00:29:02,069
‫إنّه بخير‬

411
00:29:07,449 --> 00:29:09,076
‫سأحميك يا أخي الكبير‬

412
00:29:12,746 --> 00:29:14,289
‫سأحميك يا أخي الصغير‬

413
00:29:34,977 --> 00:29:36,437
‫أيمكنني الدخول؟‬

414
00:29:42,317 --> 00:29:45,487
‫أنا غاضب منك بالفعل ولسبب وجيه‬

415
00:29:46,030 --> 00:29:51,118
‫لكن مهما زاد غضبي منك‬
‫لن أتوقف عن حبك أبداً‬

416
00:29:53,620 --> 00:29:55,330
‫لم أخبر (مادي) بهذا بما يكفي‬

417
00:30:01,295 --> 00:30:06,091
‫لا أعلم ماذا تريد مني‬
‫أنّ أفهم من حديثك هذا‬

418
00:30:08,719 --> 00:30:10,179
‫أنّي أحبك‬

419
00:30:14,224 --> 00:30:15,684
‫أحبك أيضاً‬

420
00:30:18,437 --> 00:30:25,069
‫وأنّ لديّ أسباباً وجيهة‬
‫أسباب غير عاطفية لرفض أفكارك السابقة‬

421
00:30:25,194 --> 00:30:28,322
‫لكن أعتقد أنّ خطة التنظير الداخلي قد تنجح‬

422
00:30:28,906 --> 00:30:31,950
‫- ألديك أيّ من أشعتها المقطعية؟‬
‫- لديّ الكثير‬

423
00:30:33,994 --> 00:30:35,454
‫حسناً، لنبدأ بواحدة‬

424
00:30:45,005 --> 00:30:48,300
‫"قد يكون اليوم هو المناسب"‬

425
00:30:51,678 --> 00:30:56,809
‫"لتحول كل شيء"‬

426
00:31:00,646 --> 00:31:02,106
‫شكراً على مجيئكم يا رفاق‬

427
00:31:12,366 --> 00:31:14,785
‫- كان هذا جميلاً‬
‫- شكراً لكِ‬

428
00:31:16,036 --> 00:31:17,871
‫- أنا (ليا)‬
‫- وأنا (ميك)‬

429
00:31:18,705 --> 00:31:21,708
‫- أتحضرين العرض لأول مرة؟‬
‫- أجل‬

430
00:31:24,878 --> 00:31:28,590
‫- أيمكنني أن أريك شيئاً؟‬
‫- بالطبع؟‬

431
00:31:33,887 --> 00:31:37,432
‫"لا تستطيع أمك إرشادك"‬

432
00:31:38,433 --> 00:31:41,395
‫"أصبحت بمفردك الآن"‬

433
00:31:43,063 --> 00:31:47,234
‫- إنّها مذهلة‬
‫- "أنا فقط بجانبك"‬

434
00:31:47,484 --> 00:31:49,778
‫- أهي ابنتكِ؟‬
‫- لا‬

435
00:31:51,363 --> 00:31:54,158
‫- "لا أحد وحيد"‬
‫- بل ابنتك‬

436
00:31:54,783 --> 00:31:59,204
‫"لا أحد وحيد بحق"‬

437
00:32:00,455 --> 00:32:07,379
‫"أمك ليست هنا الآن‬
‫مَن يعلم ما قد تقوله؟"‬

438
00:32:08,505 --> 00:32:11,842
‫سنفتح من الجهة الخلفية‬
‫باستخدام براغي طفيفة التوغل‬

439
00:32:11,967 --> 00:32:15,804
‫وسنجري استئصالاً للعمود الفقري‬
‫عند أجزاء الحدبة العلوية‬

440
00:32:16,263 --> 00:32:19,224
‫ثم سنعيد بناء الأجزاء الفقرية‬
‫باستخدام قفص قابل للتمدد‬

441
00:32:20,225 --> 00:32:21,685
‫تريد بناء عمود فقري جديد‬

442
00:32:21,935 --> 00:32:25,522
‫إنّها أكثر وسيلة آمنة‬
‫لإزالة الضغط من الحبل الشوكي‬

443
00:32:25,689 --> 00:32:27,274
‫والسماح لجسدكِ باستمرار عمله كما يجب‬

444
00:32:28,108 --> 00:32:31,195
‫- أغيرت رأيك؟‬
‫- لن أقول هذا‬

445
00:32:31,361 --> 00:32:33,488
‫لكن لا أرى أنّ من الجنون الموافقة‬

446
00:32:34,072 --> 00:32:37,242
‫ليس سؤالاً طبياً‬
‫في هذه المرحلة بل عاطفياً‬

447
00:32:37,951 --> 00:32:40,245
‫عليكِ سؤال نفسكِ‬
‫إلى أيّ مدى تريدين الابتعاد عن هذا الكرسي؟‬

448
00:32:43,498 --> 00:32:44,958
‫سأفكر في الأمر‬

449
00:32:52,799 --> 00:32:58,764
‫تبدين أنيقة‬
‫باستخدام مصطلح دقيق جداً‬

450
00:32:59,431 --> 00:33:02,851
‫قضيت ساعات في ارتداء أناقة باهظة‬

451
00:33:03,518 --> 00:33:05,437
‫- تبدو رائعاً أيضاً‬
‫- شكراً لكِ‬

452
00:33:11,360 --> 00:33:13,278
‫حجز لشخصين تحت اسم (جوزيف)‬

453
00:33:17,324 --> 00:33:18,784
‫لحظة واحدة إذا سمحتما‬

454
00:33:20,577 --> 00:33:22,913
‫أهذا المدخل الوحيد‬
‫إلى غرفة تناول الطعام؟‬

455
00:33:23,455 --> 00:33:25,457
‫إنّه مبنى قديم، آسفة جداً‬

456
00:33:25,791 --> 00:33:27,376
‫سيأتي بعض النُدل إلى هنا بعد قليل‬

457
00:33:27,501 --> 00:33:30,462
‫وسيحملونكِ مع الكرسي‬
‫إلى أعلى السلم، لا مشكلة‬

458
00:33:35,550 --> 00:33:39,846
‫لطالما أحببت هذا الفناء الخارجي‬

459
00:33:40,347 --> 00:33:43,850
‫أيمكنكِ إحضار طاولة زاوية وكرسيين؟‬

460
00:33:44,810 --> 00:33:48,355
‫بل كرسي واحد في الحقيقة‬
‫معي كرسي بالفعل‬

461
00:33:50,274 --> 00:33:52,567
‫- سأتولى الأمر‬
‫- شكراً لكِ‬

462
00:34:40,866 --> 00:34:44,119
‫(إيه نيو هوب) فيلم ممتاز بالطبع‬

463
00:34:44,328 --> 00:34:48,999
‫- صحيح‬
‫- لكن بالحديث عن الأفلام الجديدة‬

464
00:34:50,917 --> 00:34:53,754
‫- ثمة فيلم بارز جداً‬
‫- (روغ ون)‬

465
00:34:54,796 --> 00:34:56,256
‫أجل‬

466
00:34:58,550 --> 00:35:01,386
‫- تلك النهاية‬
‫- ممتازة بحق‬

467
00:35:01,678 --> 00:35:05,349
‫ليس للسلسلة وحسب‬
‫بل لجميع أفلام (هوليوود) الناجحة‬

468
00:35:06,683 --> 00:35:08,143
‫إذن، ماذا سنشاهد؟‬

469
00:35:18,236 --> 00:35:22,616
‫آسف، لم أفكر أنّ...‬

470
00:35:27,204 --> 00:35:30,499
‫- أيجدر بي الرحيل؟‬
‫- أجل‬

471
00:36:02,429 --> 00:36:03,889
‫ألم يكن موعداً غرامياً؟‬

472
00:36:06,058 --> 00:36:09,144
‫إذا كان سيساعدكِ الأمر‬
‫يمكنني إخباركِ عمّا اعتقدته رحلة رومانسية‬

473
00:36:09,311 --> 00:36:12,898
‫- إلى (أكابولكو) بعد حادثتي‬
‫- لن يساعدني‬

474
00:36:18,862 --> 00:36:21,532
‫لم يخطر على باله حتى‬
‫أنّي سأظنّ أنّه موعد غرامي‬

475
00:36:27,371 --> 00:36:28,831
‫لا توافقي على إجراء الجراحة‬

476
00:36:29,706 --> 00:36:33,043
‫مهما كان ما يقترحه د.(ميرفي)‬
‫مؤكد أنّه يبدو رائعاً الآن‬

477
00:36:33,627 --> 00:36:38,173
‫- أتعرفين ما يقترحه؟‬
‫- تريدين استعادة حياتكِ السابقة بأيّ ثمن‬

478
00:36:39,883 --> 00:36:41,343
‫مررت بما تمرين به الآن‬

479
00:36:44,012 --> 00:36:48,892
‫أول عام بعد فقداني ساقي‬
‫كنت لأخاطر بكل شيء لاستعادتها مجدداً‬

480
00:36:50,060 --> 00:36:54,648
‫لكنّي أحب حياتي الحالية‬
‫وأحب طبيعتي الحالية‬

481
00:36:57,025 --> 00:36:58,485
‫خذي وقتكِ كما تشائين‬

482
00:37:07,035 --> 00:37:10,455
‫(سكايلر)، أتستطيعين سماعنا؟‬

483
00:37:13,208 --> 00:37:14,668
‫أماه‬

484
00:37:15,252 --> 00:37:18,046
‫توخي الحذر، بكِ قُطب كثيرة‬

485
00:37:19,381 --> 00:37:23,218
‫- ماذا حدث؟‬
‫- مرضتِ بشدة لكن عالجكِ هؤلاء الأطباء‬

486
00:37:25,262 --> 00:37:28,098
‫أعطاكِ هذا الرجل جزءاً من كبده‬

487
00:37:31,101 --> 00:37:34,354
‫- أنقذ حياتكِ‬
‫- مَن أنت؟‬

488
00:37:39,860 --> 00:37:41,320
‫أنا (ميك)‬

489
00:37:55,500 --> 00:37:56,960
‫أراكِ يوم الاثنين‬

490
00:37:59,379 --> 00:38:00,839
‫ممتنع عن الممنوعات منذ ٥ سنوات، صحيح؟‬

491
00:38:07,638 --> 00:38:09,097
‫ألديك أخ من الأساس؟‬

492
00:38:11,224 --> 00:38:15,062
‫أجل لكنّه ليس المدمن‬

493
00:38:17,314 --> 00:38:20,651
‫وإدمانك‬

494
00:38:21,818 --> 00:38:29,117
‫- أهو السبب وراء عدم كوننا...‬
‫- أجل‬

495
00:38:36,208 --> 00:38:39,044
‫مررت بانتكاسة منذ ٦ أشهر تقريباً‬

496
00:38:39,920 --> 00:38:43,590
‫اشتريت بعض الـ(هيروين)‬
‫تخلصت منه قبل تعاطيه لكن مع ذلك‬

497
00:38:45,258 --> 00:38:47,970
‫أول أولوياتي هي النجاة‬
‫حتى منتصف الليل من دون تعاطي شيء‬

498
00:38:49,429 --> 00:38:52,265
‫والثانية هي أن أصبح جراحاً‬

499
00:38:53,642 --> 00:38:56,061
‫ولا أعلم كيف يمكنني إضافة أولوية ثالثة‬
‫من دون المخاطرة بالأخريين‬

500
00:39:00,983 --> 00:39:03,151
‫شكراً لك على ثقتك بي‬

501
00:39:08,615 --> 00:39:13,370
‫- أتمنى أن نظلّ أصدقاء‬
‫- أجل، نحن أصدقاء‬

502
00:39:28,093 --> 00:39:31,013
‫حجزت غرفة عمليات‬
‫بعد ظهيرة الغد في حالة...‬

503
00:39:31,263 --> 00:39:33,223
‫قررت رفض العملية الجراحية‬

504
00:39:34,891 --> 00:39:36,351
‫شكراً على عملكم الدؤوب‬

505
00:39:39,479 --> 00:39:43,025
‫- لماذا؟‬
‫- لا تدين لنا بتفسير يا (شون)‬

506
00:39:43,150 --> 00:39:47,946
‫- بلى، راجعت خطتي كما أخبرتني‬
‫- (شون)‬

507
00:39:48,155 --> 00:39:50,115
‫يمكنني البحث عن أساليب أقل جراحية‬

508
00:39:50,282 --> 00:39:53,243
‫- (شون)، كف عن هذا، (شون)، توقف‬
‫- هذا ليس عادلاً‬

509
00:39:53,410 --> 00:39:56,204
‫- د.(ليم)، إذا قلقتِ بشأن فترة التعافي‬
‫- ليس عليكِ البقاء لسماع هذا‬

510
00:39:56,329 --> 00:39:58,081
‫- يمكنني أن أريكِ...‬
‫- توقف‬

511
00:40:09,968 --> 00:40:12,596
‫هذا ليس عادلاً‬

512
00:40:14,931 --> 00:40:19,853
‫أخبرني بأسباب اعتقادك‬
‫أنّ هذا ليس عادلاً وسأحاول شرحها لك‬

513
00:40:22,105 --> 00:40:23,565
‫آسف‬

514
00:40:39,623 --> 00:40:44,169
‫سمعت أنّ (ليم) رفضت الجراحة‬
‫لكنّك أحسنت المحاولة‬

515
00:40:44,669 --> 00:40:46,630
‫لم أحقق شيئاً‬

516
00:40:51,593 --> 00:40:54,971
‫عندما عدت إلى (هيرشي) لمساعدة شركة عائلتي‬

517
00:40:55,806 --> 00:41:01,686
‫ظنّنت أنّي سأصلح الأعمال‬
‫وسأصطلح مع أخي ومع والديّ‬

518
00:41:02,687 --> 00:41:06,108
‫لكنّي فشلت في المهام الـ٣‬
‫لكن يسرني أنّي فعلت هذا‬

519
00:41:07,317 --> 00:41:09,111
‫هذا لا يبدو معقولاً‬

520
00:41:10,362 --> 00:41:13,824
‫أفضّل فعل ما بوسعي والفشل‬
‫على أن أندم على عدم المحاولة دائماً‬

521
00:41:15,158 --> 00:41:18,411
‫حاول مساعدة الناس عندما يتألمون‬

522
00:41:21,206 --> 00:41:25,127
‫أتعنين حتى إذا ظنّنت‬
‫أنّ هذا لن يغير شيئاً؟‬

523
00:41:27,045 --> 00:41:30,090
‫هذا يجعل الأمر أكثر شجاعة‬

524
00:41:47,774 --> 00:41:49,234
‫شكراً على مجيئك‬

525
00:41:55,031 --> 00:42:01,079
‫أنا د.(شون ميرفي)‬
‫يريد د.(بارك) مني التحدث إليكما عن حياتي‬

526
00:42:02,455 --> 00:42:04,249
‫لا أعلم إذا كان بوسعي المساعدة‬

527
00:42:07,377 --> 00:42:08,920
‫لكنّي سأحاول على كل حال‬

528
00:42:25,520 --> 00:42:26,980
‫حسناً‬

529
00:42:32,418 --> 00:42:36,418
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & iBelieve7 |||

