﻿1
00:00:03,880 --> 00:00:06,420
‫قرأت مؤخراً‬
‫أنه خلال الحرب العالمية الثانية‬

2
00:00:06,508 --> 00:00:10,261
‫كان لـ(جوزيف ستالين) برنامج أبحاث‬
‫لصنع جنود خارقين‬

3
00:00:10,470 --> 00:00:13,163
‫بتلقيح النساء من حيوانات الغوريلا‬

4
00:00:15,308 --> 00:00:18,686
‫- يا له من استعمال مرضي للعلم‬
‫- ما دام الطفل بصحة جيدة‬

5
00:00:21,064 --> 00:00:23,316
‫هل فكر (ستالين)‬
‫في حيوانات أخرى يا ترى؟‬

6
00:00:23,441 --> 00:00:25,235
‫أفراس النهر هي الكائنات‬
‫الأكثر فتكاً‬

7
00:00:25,527 --> 00:00:28,571
‫الجندي المؤلف من نصف انسان‬
‫نصف فرس نهر سيكون قوياً جداً‬

8
00:00:29,739 --> 00:00:33,076
‫أجل لكنها حين تجوع‬
‫يمكنك ردعها بالكرات الرخامية‬

9
00:00:34,577 --> 00:00:38,623
‫أجل، الحيوان الملائم لصنع جندي‬
‫خارق من فصائل مختلفة هو الكوالا‬

10
00:00:38,915 --> 00:00:42,293
{\an8}‫يصبح لديك جيش ظريف جداً‬
‫بحيث لا يمكن مهاجمته‬

11
00:00:44,129 --> 00:00:46,339
‫لكن نصف إنسان نصف بومة‬
‫يمكنه التحليق‬

12
00:00:46,506 --> 00:00:50,009
‫الجواب هو جنود قابلة للمداعبة‬
‫لها أنف كبير مسطّح، لنمضِ قدماً‬

13
00:00:51,928 --> 00:00:54,305
{\an8}‫- إذاً (بيني) متى تبدأين عملك الجديد؟‬
‫- يوم الاثنين المقبل‬

14
00:00:54,639 --> 00:00:56,766
{\an8}‫هل تسنت لك الفرصة بمراجعة‬
‫المواد التي أعطيتك إياها؟‬

15
00:00:57,225 --> 00:00:59,811
{\an8}‫- ليس بعد لكنني سأفعل ذلك‬
‫- رائع، متى؟‬

16
00:01:00,979 --> 00:01:02,480
‫قلت إنني سأراجعها‬

17
00:01:06,693 --> 00:01:08,278
‫أشعر بوجود جو من الغرابة‬{\an8}

18
00:01:08,403 --> 00:01:09,904
{\an8}‫- هل أنا محق؟‬
‫- أجل‬

19
00:01:11,364 --> 00:01:12,740
‫أصبت تماماً‬

20
00:01:15,452 --> 00:01:18,913
‫لا أريد الضغط عليك‬
‫لكن لم يسبق لك العمل في مبيع الأدوية‬

21
00:01:19,289 --> 00:01:21,458
{\an8}‫يبدو أنه يجدر بك الاستفادة‬
‫من هذا الوقت للانطلاق‬

22
00:01:21,791 --> 00:01:23,293
‫أول أسبوعين سيكونان‬
‫مخصصين للتدريب‬

23
00:01:23,418 --> 00:01:24,794
‫سيخبرونني بكل ما عليّ معرفته‬

24
00:01:25,128 --> 00:01:28,756
{\an8}‫لكن تخيّلي كم ستثيرين إعجابهم‬
‫إن كنت مطلعة على المواد أصلاً‬

25
00:01:29,215 --> 00:01:31,092
‫حسناً إذاً ماذا؟‬
‫تريدينني أن أكون محبوبة المعلّمة؟‬

26
00:01:31,801 --> 00:01:33,178
‫لن يضرّك ذلك‬

27
00:01:33,761 --> 00:01:37,599
{\an8}‫لا أعلم، من منكم تأذى يوماً‬
‫لأنه كان المفضل لدى المعلمة؟‬

28
00:01:41,895 --> 00:01:45,064
‫بدا لي كأن سائر التلاميذ أرادوا‬
‫أن تنسى الآنسة (ماكدونالد) الامتحان‬

29
00:01:46,138 --> 00:01:49,462
‫"كان كوننا بأسره في حالة تكثّف حار"‬{\an8}

30
00:01:49,569 --> 00:01:52,947
‫"ثم منذ نحو ١٤ مليار عام بدأ التوسّع"‬{\an8}

31
00:01:53,046 --> 00:01:56,203
‫"مهلاً... بدأت الأرض تبرد{\an8}‬
‫وبدأ يسيل لعاب الكائنات الذاتية التغذية"‬

32
00:01:56,284 --> 00:01:59,496
‫"طوّر رجال الكهوف الأدوات{\an8}‬
‫بنينا سوراً، بنينا الأهرامات"‬

33
00:01:59,621 --> 00:02:02,415
{\an8}‫"الرياضيات، العلم، التاريخ‬
‫الكشف عن الألغاز"‬

34
00:02:02,540 --> 00:02:04,501
‫"بدأ كل شيء بالانفجار الكبير"‬{\an8}

35
00:02:04,538 --> 00:02:06,098
‫"الانفجار"‬

36
00:02:12,765 --> 00:02:15,100
‫سيدة (دايفس)‬
‫احزري من هنا‬

37
00:02:15,518 --> 00:02:18,187
‫- دكتور (كوبر)‬
‫- هذا صحيح، أحسنت صنيعاً‬

38
00:02:20,314 --> 00:02:21,690
‫مرحباً‬

39
00:02:22,253 --> 00:02:24,839
‫- هل أردت رؤيتي؟‬
‫- أجل، أهلاً بعودتك‬

40
00:02:25,048 --> 00:02:28,926
‫شكراً، أفترض أنك تريدين‬
‫إعادة فتح حوارنا‬

41
00:02:29,093 --> 00:02:31,971
‫عن إجبار الجامعة إياي‬
‫بمتابعة العمل على نظرية الخيوط؟‬

42
00:02:32,096 --> 00:02:36,225
‫تقصد الحوار الذي جرى كالتالي:‬
‫أرجوك، لا، أرجوك، لا، أرجوك، لا‬

43
00:02:38,227 --> 00:02:39,604
‫هذا هو‬

44
00:02:40,938 --> 00:02:43,816
{\an8}‫أعتقد أنك كنت آخر من تكلّم‬
‫لذا أرجوك‬

45
00:02:44,859 --> 00:02:50,740
{\an8}‫د. (كوبر) بغيابك، ابتكرنا حلاً‬
‫سيسمح لك بتغيير نطاق دراستك‬

46
00:02:52,575 --> 00:02:54,952
{\an8}‫نجح التجهّم والهرب في الواقع‬

47
00:02:56,287 --> 00:02:59,040
{\an8}‫أجل، عليّ القول إنه قد لا يكون‬
‫درساً تودين تعزيزه معي‬

48
00:03:00,750 --> 00:03:03,336
‫إذاً ما الحل؟‬

49
00:03:03,544 --> 00:03:07,340
{\an8}‫حالياً تتقاضى أجراً من منحة‬
‫مخصصة لأبحاث نظرية الخيوط‬

50
00:03:07,559 --> 00:03:09,644
‫إن رقيناك إلى مركز أستاذ أدنى‬{\an8}

51
00:03:09,967 --> 00:03:12,387
{\an8}‫يمكنك اختيار أيّ نطاق أبحاث تريده‬

52
00:03:14,097 --> 00:03:17,975
{\an8}‫لكن إن كنت أستاذاً‬
‫عليّ تعليم صف‬

53
00:03:18,101 --> 00:03:19,477
‫هذا صحيح‬

54
00:03:20,895 --> 00:03:25,066
{\an8}‫إذاً حلّك هو ترقيتي ودفع المزيد من المال لي‬

55
00:03:25,525 --> 00:03:29,112
{\an8}‫لأنقل معرفتي إلى جيل المستقبل من العلماء؟‬

56
00:03:29,529 --> 00:03:30,905
‫أجل‬

57
00:03:32,115 --> 00:03:33,491
{\an8}‫أنتم مرضى‬

58
00:03:38,955 --> 00:03:40,331
‫مرحباً، هل أنت جاهزة للذهاب‬
‫إلى الغداء؟‬

59
00:03:40,790 --> 00:03:43,835
‫أمهليني لحظة، أحاكي‬
‫خلايا اللذة لدى نجم البحر هذا‬

60
00:03:43,960 --> 00:03:46,087
‫- عليّ إطفاؤها وحسب‬
‫- ماذا يحصل إن لم تفعلي ذلك؟‬

61
00:03:46,337 --> 00:03:49,674
‫عليّ تناول الغداء علماً أن نجم‬
‫البحر يحظى بيوم أفضل من يومي‬

62
00:03:52,260 --> 00:03:53,761
‫هل ستوافينا (برناديت)‬
‫إلى المطعم؟‬

63
00:03:55,054 --> 00:03:57,807
‫- لا، في الواقع لم أدعها‬
‫- لماذا؟‬

64
00:03:58,599 --> 00:04:01,394
‫منذ أن ساعدتني للحصول‬
‫على هذا العمل، لا تكف عن إزعاجي‬

65
00:04:02,061 --> 00:04:05,440
‫أظنها تريدك أن تبلي حسناً‬
‫وتخشى ألا تفعلي ذلك‬

66
00:04:05,565 --> 00:04:08,401
‫لأنك كنت نادلة فظيعة جداً‬

67
00:04:09,902 --> 00:04:11,279
‫هذا غير صحيح‬

68
00:04:11,404 --> 00:04:13,990
‫ما زلت أنتظر شطائر نقانق الذرة‬
‫الصغيرة منذ عامين‬

69
00:04:15,533 --> 00:04:17,827
‫قلت لك إنني سأحضرها فوراً‬

70
00:04:19,745 --> 00:04:21,497
‫حسناً إذاً لن تأتي (برناديت)‬

71
00:04:21,831 --> 00:04:24,208
‫رأيتها تلك الليلة‬
‫هل أنا مخطئة؟‬

72
00:04:24,792 --> 00:04:28,546
‫لا، لكن يزعجني الكلام عنها هكذا‬

73
00:04:29,130 --> 00:04:32,216
‫عادة حين يتكلم أحد على شخص‬
‫خفية عنه، أكون ذلك الشخص‬

74
00:04:32,341 --> 00:04:33,718
‫ويحصل ذلك مباشرة أمامي‬

75
00:04:35,511 --> 00:04:37,555
‫آسفة، لكنني بحاجة‬
‫إلى الابتعاد عنها قليلاً‬

76
00:04:37,847 --> 00:04:39,223
‫فهمت‬

77
00:04:40,183 --> 00:04:46,898
‫أتعلمين؟ هناك أبحاث تشير إلى أن‬
‫تشارك السلوك السلبي حيال شخص ثالث‬

78
00:04:47,023 --> 00:04:49,609
‫قد يكون قوة اتحاد متينة‬
‫بين صديقين‬

79
00:04:51,569 --> 00:04:55,072
‫- إذاً ماذا تقولين؟‬
‫- أقوله إنه في روحية العلم‬

80
00:04:55,615 --> 00:04:57,742
‫ما مشكلة تلك الحقيرة؟‬

81
00:05:01,829 --> 00:05:06,167
‫إذاً كنت أحاول ابتكار‬
‫كنية ظريفة لي ولـ(إميلي) كزوجين‬

82
00:05:06,292 --> 00:05:12,006
‫ما الأفضل برأيكما؟‬
‫(إيميبالي) أو (كوثرابيميلي)؟‬

83
00:05:14,175 --> 00:05:16,677
‫لماذا تستعمل اسم عائلتك واسمها الصغير؟‬

84
00:05:17,261 --> 00:05:21,891
‫اسم عائلتها هو (سويني)‬
‫وبدا لي اسم (كوثرابيني) غير لائق‬

85
00:05:25,645 --> 00:05:27,855
‫مرحباً كيف سار اللقاء‬
‫مع قسم الموارد البشرية؟‬

86
00:05:28,439 --> 00:05:31,567
‫فظيع، أجل يسمحون لي‬
‫بتجاوز نظرية الخيوط‬

87
00:05:31,734 --> 00:05:35,321
‫لكنهم جعلوني أستاذاً أدنى‬
‫ويطلبون مني تعليم صف‬

88
00:05:35,863 --> 00:05:40,284
‫- لا أفهم، ما السوء في التعليم؟‬
‫- يا له من سؤال سخيف‬

89
00:05:42,203 --> 00:05:43,829
‫سيحبه الأولاد‬

90
00:05:45,039 --> 00:05:49,252
‫لا أصدق أنه عليّ هدر وقتي‬
‫في حضانة حفنة من الخرّيجين‬

91
00:05:49,418 --> 00:05:51,712
‫يخالون على الأرجح أن المادة الداكنة‬
‫هي ما يوجد في حفاضهم‬

92
00:05:53,631 --> 00:05:57,051
‫قد لا يكون الأمر بهذا السوء‬
‫تحب أن تقول للآخرين إنهم على خطأ‬

93
00:05:57,176 --> 00:05:58,553
‫خطأ‬

94
00:05:59,929 --> 00:06:02,348
‫لمجرد أنني استمتعت بهذه‬
‫لا يعني أن الأمر يروقني دوماً‬

95
00:06:03,599 --> 00:06:05,268
‫تستمتع بتقييم الناس بعلامات‬

96
00:06:05,476 --> 00:06:08,563
‫هذه نقطة سليمة لكن غير أصلية‬
‫"بي ناقص"‬

97
00:06:10,022 --> 00:06:14,235
‫- وتحب وقع صوتك‬
‫- أجل بالطبع، أصغِ إليه‬

98
00:06:14,360 --> 00:06:16,946
‫إنه كصوت الكراميل الذائب‬

99
00:06:18,823 --> 00:06:22,660
‫اسمع، الأهم هو أن الأمر سيسمح‬
‫لك بالمضي قدماً ودراسة المادة الداكنة‬

100
00:06:24,203 --> 00:06:28,124
‫صحيح أن العديد من أبطالي‬
‫قد تولوا تلقين الطلاّب‬

101
00:06:28,249 --> 00:06:31,377
‫(فاينمن)، (أينشتاين)، البروفسور (إكس)‬

102
00:06:33,170 --> 00:06:37,967
‫بشكل مضحك، في حالة البروفسور (إكس)‬
‫كان لبعض طلاّبه أجنحة في الواقع‬

103
00:06:38,092 --> 00:06:39,468
‫هذا رائع‬

104
00:06:41,262 --> 00:06:43,264
‫سأستعمل هذه النكتة لترطيب الجو‬

105
00:06:43,389 --> 00:06:45,725
‫حين يرسب الصف بكامله‬
‫في امتحان نصف السنة‬

106
00:06:50,229 --> 00:06:52,398
‫أقيس معدلات السيروتونين‬
‫لدى نجم البحر‬

107
00:06:52,523 --> 00:06:56,944
‫نتيجة تحفيز خلايا اللذة لديها‬
‫بمقدار ١،٢ جزء من موليّ‬

108
00:06:59,155 --> 00:07:00,531
‫يروقك ذلك، صحيح؟‬

109
00:07:01,991 --> 00:07:03,367
‫هذا صحيح، قل اسمي‬

110
00:07:08,331 --> 00:07:10,333
‫- "مرحباً"‬
‫- مرحباً ماذا يجري؟‬

111
00:07:10,541 --> 00:07:12,668
‫"ليس بالكثير، أتريديننا‬
‫أن نحتسي شراباً معاً لاحقاً؟"‬

112
00:07:12,835 --> 00:07:14,795
‫- "نحن الاثنتان فقط؟"‬
‫- بدون (بيني)؟‬

113
00:07:15,004 --> 00:07:17,131
‫"ليس الليلة‬
‫أنا غاضبة بعض الشيء منها"‬

114
00:07:17,506 --> 00:07:20,843
‫لأنك أمّنت لها العمل وتخالين‬
‫أنه يجدر بها العمل جاهدة للاستعداد له؟‬

115
00:07:21,469 --> 00:07:23,220
‫"إذاً لست الوحيدة التي ترى ذلك‬
‫أنت أيضاً"‬

116
00:07:26,057 --> 00:07:27,850
‫أجل، أرى ذلك‬

117
00:07:29,435 --> 00:07:32,605
‫"تكاد تفقدني صوابي‬
‫بعد ظهر اليوم رأيت على (إنستاغرام)"‬

118
00:07:32,772 --> 00:07:36,400
‫"أنها بدل الدرس‬
‫خرجت لتناول الغداء وحظيت بتقليم أظافر"‬

119
00:07:37,860 --> 00:07:41,322
‫- هذا مشين‬
‫- "أعلم"‬

120
00:07:41,572 --> 00:07:44,867
‫إن لم تبلي حسناً‬
‫قد يكون للأمر أثراً سلبياً عليك‬

121
00:07:45,493 --> 00:07:48,663
‫"بالتحديد، ألا تدرك الأمر‬
‫أو أنها لا تكترث؟"‬

122
00:07:48,871 --> 00:07:52,541
‫لا أعلم، المهم هو أنني هنا بجانبك‬

123
00:07:52,667 --> 00:07:56,170
‫لكي نحط من قدر هذا الطرف‬
‫الثالث الفظيع بشكل متبادل‬

124
00:08:02,718 --> 00:08:06,097
‫مرحباً أردنا رؤية الحال في صفك‬
‫أين الجميع؟‬

125
00:08:07,223 --> 00:08:08,599
‫ما من صف‬

126
00:08:08,766 --> 00:08:11,352
‫هل أرسلت الجميع إلى مكتب المدير‬
‫بهذه السرعة؟‬

127
00:08:13,646 --> 00:08:17,149
‫- لم يشترك أحد فيه‬
‫- ليست غلطتك‬

128
00:08:17,733 --> 00:08:20,111
‫اتصلت بسكرتيرة القسم لأرى ما حصل‬

129
00:08:20,403 --> 00:08:23,698
‫يبدو أنه معروف عني أنني بغيض‬

130
00:08:25,616 --> 00:08:26,992
‫ماذا؟‬

131
00:08:29,203 --> 00:08:33,124
‫- (شيلدون) آسف‬
‫- لا، لا بأس‬

132
00:08:33,833 --> 00:08:36,919
‫يمكنني الآن تكريس كامل وقتي‬
‫للمادة الداكنة‬

133
00:08:37,586 --> 00:08:41,298
‫- هل ابتعت البسكويت للجميع؟‬
‫- أجل، (نيوتن) بنكهة التين‬

134
00:08:41,549 --> 00:08:45,469
‫أردت أن أسألهم عن العالم الذي ساهم‬
‫في تطوير الحساب‬

135
00:08:45,594 --> 00:08:47,722
‫وله بسكويت مشهور يحمل اسمه؟‬

136
00:08:48,097 --> 00:08:51,392
‫وحين يقول أحد (نيوتن)‬
‫كنت سأقول لهم إنهم مخطئون‬

137
00:08:52,852 --> 00:08:55,354
‫سُمّي البسكويت تيمناً‬
‫ببلدة في (ماساشوستس)‬

138
00:08:56,647 --> 00:08:58,065
‫ثم كنت سأرمي البسكويت‬

139
00:09:00,818 --> 00:09:05,322
‫- ماذا إن حضرت صفك؟‬
‫- لماذا قد تفعل ذلك؟‬

140
00:09:05,531 --> 00:09:07,116
‫- أجل، لمَ قد تفعل ذلك؟‬
‫- ما خطبك؟‬

141
00:09:08,743 --> 00:09:12,079
‫أفكر في نيل شهادة الدكتوراه‬
‫وإن أراد التعليم، لمَ لا؟‬

142
00:09:12,204 --> 00:09:18,502
‫(هاورد) شكراً على هذه البادرة‬
‫لكنه صف علم الفيزياء للمتخرّجين‬

143
00:09:20,755 --> 00:09:23,674
‫لا أظنك ستفهم أي شيء‬
‫كنت أتكلم عنه‬

144
00:09:25,760 --> 00:09:27,803
‫سَل لمَ لا مجدداً لديّ الجواب‬

145
00:09:29,221 --> 00:09:31,891
‫(شيلدون) أنا ذكي بما يكفي‬
‫لحضور صفّك‬

146
00:09:34,602 --> 00:09:35,978
‫لا‬

147
00:09:38,105 --> 00:09:39,482
‫بلى‬

148
00:09:40,691 --> 00:09:45,321
‫كيف تحدد معدل الطاقة الأدنى‬
‫لنظام كمية بدون حل محدد؟‬

149
00:09:45,905 --> 00:09:50,117
‫أحزر وظيفة الموجة ثم أغير معاييرها‬
‫حتى أجد حل الطاقة الدنيا‬

150
00:09:53,329 --> 00:09:58,042
‫هل تجيد دمج "إكس" مربعة ضرب "إي"‬
‫بناقص "إكس" بدون البحث عنها؟‬

151
00:09:58,793 --> 00:10:01,921
‫أستعمل حيلة (فاينمن)‬
‫لإيجاد التفاضل تحت علامة التكامل‬

152
00:10:02,046 --> 00:10:03,422
‫حسناً‬

153
00:10:06,592 --> 00:10:10,095
‫ما التفسير الصحيح‬
‫لعلم الميكانيكا الكمية؟‬

154
00:10:10,262 --> 00:10:13,140
‫بما أن كل تفسير يعطي الجواب عينه‬
‫لكل قياس‬

155
00:10:13,265 --> 00:10:14,642
‫جميعها صحيحة بالتساوي‬

156
00:10:14,767 --> 00:10:17,520
‫لكنني أعلم أنك تؤمن‬
‫بتفسير "ماني وورلدز" لذا سأقول ذلك‬

157
00:10:17,645 --> 00:10:19,021
‫والآن أتجدني ذكياً بما يكفي؟‬

158
00:10:22,900 --> 00:10:24,276
‫لا‬

159
00:10:25,945 --> 00:10:29,532
‫بربك، ربما ارتدت المدرسة‬
‫لعامين أكثر مني لكن احزر أمراً‬

160
00:10:29,657 --> 00:10:31,826
‫المهندسون يضاهون علماء الفيزياء ذكاء‬

161
00:10:32,076 --> 00:10:33,452
‫اسحب كلامك‬

162
00:10:37,369 --> 00:10:38,745
‫لا‬

163
00:10:44,880 --> 00:10:47,057
‫إذاً بعد احتساء الشراب مع (برناديت)‬
‫عدت إلى المنزل‬

164
00:10:47,174 --> 00:10:48,968
‫واتصلت بي (بيني) للشكوى منها‬

165
00:10:49,343 --> 00:10:51,679
‫وبينما كنت أتكلم مع (بيني)‬
‫وصلتني رسالة نصية من (برناديت)‬

166
00:10:51,804 --> 00:10:56,225
‫أحاول إعداد مخطط الدرس‬
‫لـ(هاورد)، لماذا تخبرينني بهذا؟‬

167
00:10:57,893 --> 00:11:01,647
‫لأن الأمر استغرق ١٥ عاماً‬
‫لكن الثانوية رائعة أخيراً‬

168
00:11:04,483 --> 00:11:08,446
‫أحب الاثنتين لكنني في الوسط الآن‬
‫وهذا أكثر ما أحبه‬

169
00:11:09,697 --> 00:11:12,241
‫(آيمي) من فضلك‬
‫أحاول إيجاد طريقة‬

170
00:11:12,366 --> 00:11:15,286
‫لإضعاف صديق عزيز عليّ فكرياً‬

171
00:11:16,704 --> 00:11:18,205
‫- لكنني...‬
‫- ليس الآن‬

172
00:11:19,040 --> 00:11:21,751
‫حري بك الانتباه من هذا السلوك يا رجل‬
‫أصبحت تواعد الفتاة المحبوبة الآن‬

173
00:11:27,339 --> 00:11:31,010
‫- ما زلت صاحياً‬
‫- أعدّ مخطط تعليم لـ(وولويتز)‬

174
00:11:31,343 --> 00:11:32,928
‫سيضيع بالكامل‬

175
00:11:33,304 --> 00:11:37,892
‫انظر إلى هذا القسم هنا‬
‫حتى أنا لا أفهمه فعلاً‬

176
00:11:39,977 --> 00:11:44,899
‫- (شيلدون) لماذا تفعل هذا؟‬
‫- أنا أستاذ (لينرد)، هذا عملي‬

177
00:11:46,692 --> 00:11:50,863
‫لا، لماذا تتكبد كل هذا العناء‬
‫لتثبت أنك أذكى من (وولويتز)؟‬

178
00:11:51,322 --> 00:11:53,032
‫ليس بعناء في الواقع هذا ممتع‬

179
00:11:55,534 --> 00:11:56,911
‫أتريد معرفة رأيي؟‬

180
00:11:57,119 --> 00:12:01,332
‫أظن أن إمكانية أن يضاهيك أحد ذكاء‬
‫أو يفوقك ذكاء حتى‬

181
00:12:01,457 --> 00:12:04,251
‫تثير فيك الذعر ولا يمكنك احتمالها‬

182
00:12:06,587 --> 00:12:07,963
‫هذه نقطة مثيرة للاهتمام‬

183
00:12:08,631 --> 00:12:14,053
‫تقترح أنه لديّ مشاكل عاطفية‬
‫في اللاوعي تشكّل دفعاً لسلوكي‬

184
00:12:14,220 --> 00:12:19,558
‫وتتسبب مهاجمتي أي شيء‬
‫أو أي شخص يهدّد تفوّقي الفكري‬

185
00:12:20,810 --> 00:12:22,269
‫لعله أمر جدير بالتفكير‬

186
00:12:24,438 --> 00:12:25,815
‫- (لينرد)؟‬
‫- أجل‬

187
00:12:26,649 --> 00:12:29,276
‫(هاورد) لديه حساسية على الفستق‬
‫كيف أستعمل ذلك ضده؟‬

188
00:12:34,907 --> 00:12:37,952
‫- مرحباً‬
‫- حسناً، بما أن الجميع وصل‬

189
00:12:38,077 --> 00:12:39,453
‫يمكننا البدء‬

190
00:12:41,747 --> 00:12:43,958
‫قبل البدء، تكلمت للتو مع (لينرد)‬

191
00:12:44,083 --> 00:12:47,628
‫وإن كنت ستمضي كامل وقتك‬
‫محاولاً الحط من قدري‬

192
00:12:47,753 --> 00:12:52,508
‫بجعل هذا الصف صعباً‬
‫بشكل غير ضروري، سأنسحب منه‬

193
00:12:52,716 --> 00:12:55,970
‫لكن إن كنت تود بذل جهد صادق‬
‫لتكون أستاذاً جيداً‬

194
00:12:56,470 --> 00:12:59,098
‫أنا مستعد للمحاولة‬

195
00:13:02,101 --> 00:13:03,644
‫أفترض أنه طلب عادل‬

196
00:13:04,603 --> 00:13:07,815
‫لا سبب يحول دون استفادتنا‬
‫معاً من هذه التجربة‬

197
00:13:08,732 --> 00:13:10,109
‫حسناً‬

198
00:13:12,319 --> 00:13:13,821
‫حسناً إذاً لنبدأ بالأمور الأهم‬

199
00:13:14,780 --> 00:13:17,199
‫هل أنت مطلع على مشكلة‬
‫(براكيستوكرون)؟‬

200
00:13:17,324 --> 00:13:18,701
‫- أجل‬
‫- جيد‬

201
00:13:18,826 --> 00:13:21,120
‫وعلاقتها بحساب المتغيرات؟‬

202
00:13:21,245 --> 00:13:23,372
‫- إنه دويري مقلوب‬
‫- رائع‬

203
00:13:23,581 --> 00:13:25,833
‫ماذا عن نظريات (أويلر لاغرانج)؟‬

204
00:13:25,958 --> 00:13:28,919
‫- هذه مسألة غير واضحة جداً لديّ‬
‫- كنت واثقاً من ذلك، حسناً‬

205
00:13:30,671 --> 00:13:33,966
‫لدينا معلومات كثيرة‬
‫علينا تناولها قبل امتحانك الأول‬

206
00:13:34,091 --> 00:13:36,051
‫وبالمناسبة، سيجري بعد ٨ دقائق‬

207
00:13:36,844 --> 00:13:39,096
‫الخبر السار هو أنني سأضع العلامات‬
‫على منحنى‬

208
00:13:39,221 --> 00:13:40,973
‫لذا ستحصل حتماً على علامة "سي"‬

209
00:13:41,974 --> 00:13:45,644
‫- "كل ما أفعله هو الفوز مهما حصل"‬
‫- ماذا تفعل؟‬

210
00:13:45,769 --> 00:13:49,982
‫"يصفق لي الجميع ويستمرون في ذلك"‬

211
00:13:50,232 --> 00:13:53,444
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- إن كنت ستكون أستاذاً مزعجاً‬

212
00:13:53,569 --> 00:13:55,154
‫سأكون طالباً مزعجاً‬

213
00:13:55,946 --> 00:13:58,365
‫"يطلق (لوداكريس) الشعر‬
‫لأنني لم أهزَم قط ولن أتوقف الآن"‬

214
00:13:58,490 --> 00:13:59,867
‫هلا تتوقف‬

215
00:14:01,827 --> 00:14:04,580
‫هذا صف، وليست برنامج‬
‫(أمريكن باندستاند)‬

216
00:14:04,705 --> 00:14:09,335
‫حسناً، أين كنت؟‬
‫لنرَ، أجل، هنا، أنت...‬

217
00:14:11,378 --> 00:14:14,256
‫- ماذا تفعل الآن؟‬
‫- أصنع قشة‬

218
00:14:14,798 --> 00:14:18,177
‫- لماذا؟‬
‫- لكي أطلق عليك كرات البصاق‬

219
00:14:20,221 --> 00:14:22,848
‫لن تفعل ذلك وسأخبرك بالسبب‬

220
00:14:22,973 --> 00:14:28,938
‫هذه مؤسسة تعليم عالٍ‬
‫أنا أستاذك وستعاملني بالشكل الملائم‬

221
00:14:34,193 --> 00:14:36,153
‫أطلقت بصاقك في فمي‬

222
00:14:38,656 --> 00:14:41,408
‫هل ستدرج هذا السؤال في الامتحان‬
‫إذ لا أظنني أستطيع تكرار ذلك؟‬

223
00:14:45,788 --> 00:14:48,415
‫مرحباً يا صديقتي‬
‫كيف الحال؟‬

224
00:14:50,417 --> 00:14:53,671
‫- ماذا؟‬
‫- يكفيني هذا الجواب‬

225
00:14:55,047 --> 00:14:56,715
‫أتصل وحسب لأرى ما تفعلينه الليلة‬

226
00:14:56,840 --> 00:14:58,759
‫ارتأيت أن نذهب‬
‫إلى (كولور مي ماين)‬

227
00:14:58,884 --> 00:15:01,303
‫واحتساء (بينو غريج)، أو ما إلى ذلك‬

228
00:15:02,846 --> 00:15:05,766
‫شكراً لكن أظنني سأبقى في المنزل‬
‫لمراجعة المواد التي أعطتني إياها (برناديت)‬

229
00:15:06,225 --> 00:15:09,979
‫فهمت، تحاولين التخلص‬
‫من تلك المزعجة، صحيح؟‬

230
00:15:11,230 --> 00:15:14,024
‫لست دراجة لمَ تضغط عليك هكذا؟‬

231
00:15:16,110 --> 00:15:17,486
‫لا، أظنها كانت تحاول المساعدة وحسب‬

232
00:15:17,611 --> 00:15:19,655
‫كما أنني أريد أن أنجح‬
‫في هذا العمل لذا...‬

233
00:15:20,030 --> 00:15:24,410
‫حسناً بالتوفيق واتصلي بي لاحقاً‬
‫إن قررت أنها سافلة أو ما إلى ذلك‬

234
00:15:30,457 --> 00:15:32,918
‫- مرحباً يا صديقتي‬
‫- مرحباً (آيمي)‬

235
00:15:33,085 --> 00:15:34,962
‫الليلة، أنت، أنا‬
‫(كولور مي ماين)‬

236
00:15:35,129 --> 00:15:38,215
‫ويمكننا احتساء نبيذ (بينو) بداعي الاستمتاع‬

237
00:15:39,925 --> 00:15:42,845
‫يبدو الأمر مسلياً لكنني وعدت‬
‫(بيني) بالمرور بها ومساعدتها في الدرس‬

238
00:15:43,220 --> 00:15:47,433
‫حسناً بالتوفيق في إقناعها بفعل ذلك‬
‫خرجت على الأرجح لتقليم أظافرها‬

239
00:15:48,726 --> 00:15:50,561
‫أتذكرين حين فعلت ذلك؟‬
‫أتذكرين؟‬

240
00:15:52,896 --> 00:15:55,733
‫كنت أقسو جداً عليها على الأرجح‬
‫تكلمنا، كل شيء جيد بيننا‬

241
00:15:56,775 --> 00:15:58,569
‫رائع، أنا سعيدة لأجلكما‬

242
00:15:58,986 --> 00:16:02,281
‫حين لا تكونان متفقتين‬
‫تضعانني في موقف غريب جداً‬

243
00:16:04,033 --> 00:16:05,784
‫لا تقلقي، عاد كل شيء إلى طبيعته‬

244
00:16:06,160 --> 00:16:08,495
‫تقصدين أنها تحسن معاملتك ظاهرياً؟‬
‫حسناً فهمت، وداعاً‬

245
00:16:13,542 --> 00:16:16,628
‫- مرحباً يا حبيبي‬
‫- أعجز عن الكلام، كرة بصاق‬

246
00:16:16,754 --> 00:16:18,130
‫سأموت على الأرجح‬

247
00:16:25,971 --> 00:16:28,390
‫- إذاً؟‬
‫- (شيلدون) أعدك‬

248
00:16:28,557 --> 00:16:30,642
‫لهاتك غير مصابة بمرض متناقل جنسياً‬

249
00:16:33,687 --> 00:16:37,900
‫هل أنت متأكد؟‬
‫لا تبدو لي بريئة كما كانت عليه‬

250
00:16:41,695 --> 00:16:43,739
‫هل بلغت عني قسم الموارد البشرية؟‬

251
00:16:44,865 --> 00:16:47,034
‫اعتديت على قدسية فمي‬

252
00:16:48,577 --> 00:16:51,163
‫حسناً انسحبت من صفك‬
‫لذا آمل أن تكون سعيداً‬

253
00:16:51,413 --> 00:16:53,457
‫قلت لك إنك لم تكن ذكياً‬
‫بما يكفي لحضوره‬

254
00:16:53,582 --> 00:16:55,000
‫أنا ذكي بما يكفي (شيلدون)‬

255
00:16:55,125 --> 00:16:57,878
‫إن سألتني بعض الأسئلة عن موضوع‬
‫لست ضليعاً به لا يثبت شيئاً‬

256
00:16:58,003 --> 00:17:00,798
‫- يمكنني فعل الأمر عينه بك‬
‫- أجل، جرّب ذلك‬

257
00:17:01,548 --> 00:17:06,345
‫حسناً تستمتع جداً بالسخرية‬
‫من الهندسة‬

258
00:17:06,720 --> 00:17:11,350
‫- كيف تحدّد كمية قوة المواد؟‬
‫- مقياس (يونغ)‬

259
00:17:12,434 --> 00:17:13,811
‫- هل هذا صحيح؟‬
‫- أجل‬

260
00:17:17,356 --> 00:17:20,317
‫حسناً كيف تتجنّب التيارات المعاكسة‬
‫في محوّل؟‬

261
00:17:20,984 --> 00:17:22,653
‫أصفّح المادة الأساسية‬

262
00:17:22,903 --> 00:17:25,030
‫- هيا، أعطه سؤالاً صعباً‬
‫- كان سؤالاً صعباً‬

263
00:17:27,408 --> 00:17:31,870
‫حسناً، كيف يكون معدل الدفق‬
‫في الأنبوب منوطاً بقطره؟‬

264
00:17:33,747 --> 00:17:36,083
‫لا تعرف، أليس كذلك؟‬

265
00:17:38,293 --> 00:17:41,422
‫ما الخطب أيها الذكي؟‬
‫ألا تعرف قانون (بوازوي)؟‬

266
00:17:48,679 --> 00:17:50,514
‫الحمد لله أنني أخرجتها‬

267
00:17:54,309 --> 00:17:56,311
‫يمكنني الآن أن أكف عن تفقد برازي‬

268
00:18:00,566 --> 00:18:04,903
‫حسناً ما الآثار الجانبية المحتملة‬
‫لعقار الخلل في الانتصاب؟‬

269
00:18:05,154 --> 00:18:08,282
‫- صداع، دوار وغثيان‬
‫- أجل‬

270
00:18:08,782 --> 00:18:10,159
‫إنها الآثار الجانبية أيضاً‬

271
00:18:10,284 --> 00:18:12,828
‫لتواجد رجل عمره ٧٥ عاماً‬
‫لديه انتصاب فوقك‬

272
00:18:15,038 --> 00:18:17,082
‫- أتريدين التوقف هنا؟‬
‫- لا، يمكنني المتابعة‬

273
00:18:17,291 --> 00:18:19,752
‫لا، أحسنت الإعداد، لنذهب‬
‫لاحتساء كأس، سأتصل بـ(آيمي)‬

274
00:18:19,960 --> 00:18:22,629
‫حسناً جيد، بدا لي‬
‫أنها ترغب فعلاً في الخروج الليلة‬

275
00:18:32,329 --> 00:18:33,705
‫مرحباً يا فتاة‬

276
00:18:38,874 --> 00:18:42,365
‫حسناً السؤال التالي‬
‫مقابل (باترفنغر)‬

277
00:18:42,916 --> 00:18:45,210
‫كم مدة العام المجرّي؟‬

278
00:18:45,255 --> 00:18:47,007
‫- ٢٥٠ مليون عام‬
‫- أجل‬

279
00:18:47,105 --> 00:18:48,940
‫"مرحى!"‬

280
00:18:50,553 --> 00:18:54,307
‫حسناً هذا سؤال‬
‫مقابل بيضة (كادبيري) القشدية‬

281
00:18:54,824 --> 00:18:57,410
‫ليس زمن عيد الفصح حتى‬
‫هذا جنون‬

282
00:18:59,770 --> 00:19:03,815
‫أيّ جسم صلب لـ(أرخميدس)‬
‫له ٢٠ وجهاً ثلاثياً عادياً؟‬

283
00:19:03,940 --> 00:19:06,318
‫٣٠ وجهاً مربعاً‬
‫١٢ وجهاً خماسياً‬

284
00:19:06,443 --> 00:19:09,946
‫٦٠ رأساً و١٢٠ حداً؟‬

285
00:19:10,530 --> 00:19:13,033
‫- "جسم (رومبيكوسيدوديكاهيدرن)"‬
‫- أجل‬

286
00:19:13,158 --> 00:19:14,534
‫"مرحى!"‬

287
00:19:15,920 --> 00:19:17,588
‫نحن أذكياء جداً‬

288
00:19:17,775 --> 00:19:19,535
‫لمَ لم نكن نثير إعجاب‬
‫الفتيات في الثانوية؟‬

289
00:19:19,581 --> 00:19:21,541
‫لأننا كنا غرباء الأطوار والشكل‬
‫وكنا عاجزين عن ممارسة الرياضة‬

290
00:19:21,667 --> 00:19:23,043
‫أنت محق مجدداً‬

291
00:19:23,814 --> 00:19:49,006
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

292
00:19:49,340 --> 00:19:51,998
{\an8}‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

