﻿1
00:00:03,867 --> 00:00:05,827
‫- تروقني بزتك‬
‫- شكراً‬

2
00:00:05,918 --> 00:00:07,503
‫جلبت بعض البزات الجديدة للعمل‬

3
00:00:07,662 --> 00:00:11,332
‫ما شعورك إذ تعلم أنّ عمل خطيبتك‬
‫يقضي بالخروج ومغازلة الأطباء‬

4
00:00:11,397 --> 00:00:15,818
‫بهذا الشكل بينما تجلس هنا‬
‫بهذا المظهر؟‬

5
00:00:17,630 --> 00:00:20,842
‫- لا تغازل الأطباء‬
‫- أجل، إنه عمل محترف بالكامل‬

6
00:00:20,967 --> 00:00:22,969
‫أتعلمين أنك حين تنحنين‬
‫يمكنني رؤية ما تحت قميصك؟‬

7
00:00:23,094 --> 00:00:24,637
‫حسناً، جيد‬

8
00:00:26,431 --> 00:00:29,809
‫بالحديث عن المهن الجديدة‬
‫كيف يجري العمل بالمادة الداكنة (شيلدون)؟‬

9
00:00:29,934 --> 00:00:34,064
{\an8}‫أجل، عليّ القول إنه الوقت‬
‫الأكثر إثارة للاهتمام في تاريخ الحقل‬

10
00:00:34,189 --> 00:00:37,233
‫- ماذا يجري؟‬
‫- بدأت العمل فيه‬

11
00:00:38,401 --> 00:00:42,197
{\an8}‫موّلت الحكومة أضخم تجربة‬
‫على الإطلاق للكشف عن المادة الداكنة‬

12
00:00:42,421 --> 00:00:43,703
‫أجل قرأت عن ذلك‬{\an8}

13
00:00:43,763 --> 00:00:46,933
{\an8}‫يرسلون فرق أبحاث‬
‫إلى مناجم الملح المهجورة‬

14
00:00:47,118 --> 00:00:49,788
{\an8}‫أتعلم (شيلدون)؟ إن تقدمنا بطلب‬
‫للمشاركة في هذه الفرق‬

15
00:00:49,879 --> 00:00:52,214
‫قد نشارك في اكتشاف ضخم‬{\an8}

16
00:00:52,373 --> 00:00:54,918
‫ليس فقط لعلم الفيزياء النظرية‬
‫بل لعلم الفلك الطبيعي أيضاً‬

17
00:00:55,015 --> 00:00:58,811
{\an8}‫- مهلاً انتظروا، هل ستعملون في منجم؟‬
‫- لمَ لا؟‬

18
00:00:58,963 --> 00:01:01,883
{\an8}‫أصبت بنوبة هلع حين عبرنا‬
‫في مغسل السيارات‬

19
00:01:02,467 --> 00:01:06,846
{\an8}‫ربما المشاعر التي تشيرين إليها‬
‫كانت الصدمة لقيامك بتنظيف شيء‬

20
00:01:08,457 --> 00:01:12,211
‫أظن أن ما قصدته (بيني) هو فكرة‬
‫وجودكما في منجم هي مضحكة بعض الشيء‬

21
00:01:12,310 --> 00:01:15,313
‫هذا أشبه بركوب هر على (رومبا)‬

22
00:01:15,438 --> 00:01:21,236
‫إن خافا، يعتمران تلك القبعات‬
‫بالأضواء لأنه في الأسفل الظلام دائم‬

23
00:01:22,388 --> 00:01:26,558
‫ربما يمكنهم الركوب في إحدى عربات‬
‫المناجم التي تصدر هذا الصوت‬

24
00:01:27,367 --> 00:01:31,287
‫أجل، ستساعدهما على الهرب‬
‫حين يريان شبحاً‬

25
00:01:33,206 --> 00:01:34,958
‫- هل يسخرون منا؟‬
‫- أجل‬

26
00:01:35,083 --> 00:01:37,418
‫أفتقد الأيام الخوالي‬
‫حين ما كنت أميز الفرق‬

27
00:01:38,790 --> 00:01:42,132
‫"كان كوننا بأسره في حالة تكثّف حار"‬{\an8}

28
00:01:42,257 --> 00:01:46,261
‫"ثم منذ نحو ١٤ مليار عام{\an8}‬
‫بدأ التوسّع، انتظروا"‬

29
00:01:46,386 --> 00:01:48,888
{\an8}‫"بدأت الأرض تبرد‬
‫وبدأ يسيل لعاب الكائنات الذاتية التغذية"‬

30
00:01:49,013 --> 00:01:52,308
{\an8}‫"طوّر رجال الكهوف الأدوات‬
‫بنينا سوراً، بنينا الأهرامات"‬

31
00:01:52,433 --> 00:01:55,145
‫"الرياضيات، العلم، التاريخ{\an8}‬
‫الكشف عن الألغاز"‬

32
00:01:55,270 --> 00:01:57,198
‫"بدأ كل شيء بالانفجار الكبير"‬{\an8}

33
00:01:57,232 --> 00:01:58,678
‫"الانفجار"‬

34
00:02:04,141 --> 00:02:08,145
‫إذاً إحدى ألعاب الفيديو المفضلة لديّ‬
‫اسمها "ظل الضخم"‬

35
00:02:08,270 --> 00:02:09,730
‫وكانت فقط لـ"بلايستايشن ٢"‬

36
00:02:09,897 --> 00:02:13,359
‫لكنهم ابتكروا نسخة جديدة للنسخة الثالثة‬
‫بصور أفضل‬

37
00:02:13,550 --> 00:02:18,555
‫تسنت لي أخيراً الفرصة للعبها‬
‫ولسبب ما، لم تكن جيدة بقدر الأولى‬

38
00:02:22,983 --> 00:02:24,985
‫أو شيء عن اليوغا‬

39
00:02:26,720 --> 00:02:28,722
{\an8}‫آسفة، كنت أفكر في العمل‬

40
00:02:28,874 --> 00:02:30,668
‫كنت أقول وحسب إن هناك‬
‫لعبة فيديو...‬

41
00:02:30,793 --> 00:02:33,254
‫أجل، آنذاك بدأت التفكير في العمل‬

42
00:02:34,380 --> 00:02:36,465
‫اسمع، لديّ خبر سار‬

43
00:02:38,217 --> 00:02:39,969
‫هذا لك‬

44
00:02:44,883 --> 00:02:47,643
{\an8}‫- ما هذا؟‬
‫- تعلم أنهم أعطوني سيارة الشركة‬

45
00:02:47,768 --> 00:02:50,271
{\an8}‫لا داعي لامتلاك اثنتين‬
‫لذا بعت السيارة الأخرى‬

46
00:02:50,437 --> 00:02:53,190
{\an8}‫- التي أعطيتك إياها؟‬
‫- أجل وها هو مالك‬

47
00:02:53,315 --> 00:02:55,985
{\an8}‫وقد تعادلنا الآن‬
‫أليس الأمر رائعاً؟‬

48
00:02:58,028 --> 00:02:59,488
‫أجل‬

49
00:02:59,780 --> 00:03:02,575
‫- ماذا؟‬
‫- لا شيء‬

50
00:03:03,367 --> 00:03:05,160
{\an8}‫هيا (لينرد)، أعلم أن السيارة‬
‫كانت خطوة مراعية من قبلك‬

51
00:03:05,286 --> 00:03:08,664
‫وأقدرها فعلاً‬
‫لكنها منافية للمنطق بالنسبة إلينا معاً‬

52
00:03:08,789 --> 00:03:10,833
‫- أنت محقة‬
‫- ما كان يجدر بي أن أفعل؟‬

53
00:03:10,958 --> 00:03:13,836
{\an8}‫ألتقط لنا صورة في السيارة‬
‫وأضعها في إطار زهري‬

54
00:03:13,961 --> 00:03:17,590
{\an8}‫وأكتب بطلاء منتفخ حولها:‬
‫"أفضل خطيب على الإطلاق"؟‬

55
00:03:20,050 --> 00:03:21,844
{\an8}‫لا يبدو الأمر بهذا السوء‬

56
00:03:22,303 --> 00:03:25,055
‫هذا جيد لأنه ما فعلته‬

57
00:03:28,100 --> 00:03:29,357
‫شكراً‬

58
00:03:29,421 --> 00:03:31,450
‫- هذا لطيف جداً‬
‫- لا، ليس إلى هذا الحد‬

59
00:03:31,562 --> 00:03:34,607
‫دفعت ثمن الإطار بمالك‬
‫ثم حصلت على جلسة تدليك‬

60
00:03:36,525 --> 00:03:39,904
{\an8}‫أتعلمين؟ لا داعي لإعطائي هذا‬
‫احتفظي به‬

61
00:03:40,029 --> 00:03:42,497
{\an8}‫- لماذا؟‬
‫- كانت السيارة هدية، كنت بحاجة إليها‬

62
00:03:42,529 --> 00:03:44,197
{\an8}‫سرتني مساعدتك‬

63
00:03:44,409 --> 00:03:46,662
‫وأقدر لك ذلك‬
‫لكنني الآن ما عدت بحاجة إليها‬

64
00:03:46,747 --> 00:03:48,790
‫لذا، تفضل‬

65
00:03:48,996 --> 00:03:50,456
{\an8}‫هذا سخيف، لا تحتاجين‬
‫إلى السيارة‬

66
00:03:50,623 --> 00:03:52,499
{\an8}‫لكن يمكنك استعمال المال‬
‫لشراء شيء آخر لك‬

67
00:03:52,571 --> 00:03:55,949
‫كحقيبة جديدة تضعين فيها‬
‫كل هذا المال‬

68
00:03:56,962 --> 00:03:59,381
‫عزيزي يمكنني شراء أغراضي بنفسي‬
‫بات لديّ عمل جيد الآن‬

69
00:03:59,506 --> 00:04:03,093
‫أعلم وأنا فخور بك لكن ذلك لا يعني‬
‫أنه لا يمكنني القيام بعمل لطيف‬

70
00:04:03,218 --> 00:04:04,720
‫كهذا الأمر‬

71
00:04:05,971 --> 00:04:07,681
‫حسناً لا أريد أن يتحول الأمر إلى شجار‬

72
00:04:07,806 --> 00:04:10,392
‫- أنا أيضاً‬
‫- رائع، شكراً‬

73
00:04:14,063 --> 00:04:16,106
‫- أيمكنك تمرير الملح من فضلك؟‬
‫- بالطبع‬

74
00:04:22,613 --> 00:04:26,408
‫في ذهني، أدت هذه الحركة‬
‫إلى كسر التوتر بالكوميديا وأدت إلى الجنس‬

75
00:04:32,581 --> 00:04:36,001
‫- مرحباً (شيلدون) هل أنت منشغل؟‬
‫- أنا منشغل دوماً‬

76
00:04:36,126 --> 00:04:39,546
‫هذا العقل قادر على القيام‬
‫بمهام متعددة متطورة‬

77
00:04:39,672 --> 00:04:42,967
‫حالياً أحاول حل فرضية (بنروز)‬

78
00:04:43,092 --> 00:04:45,427
‫أؤلّف خطابي لقبول جائزة (نوبل)‬

79
00:04:45,552 --> 00:04:51,308
‫التي سأنالها حين أحلّ فرضية (بنروز)‬
‫وأتساءل كيف تلد الحوريات الأطفال‬

80
00:04:52,810 --> 00:04:55,312
‫ألا تضع بيضها على صخرة؟‬

81
00:04:57,606 --> 00:05:00,693
‫بات لديّ الآن فسحة‬
‫لعمل آخر، ماذا تريد؟‬

82
00:05:01,276 --> 00:05:04,530
‫أجريت بعض الأبحاث‬
‫عن الظروف في المناجم‬

83
00:05:04,655 --> 00:05:07,533
‫وقد يكون الشبان محقين‬
‫يبدو الوضع صعباً جداً هناك‬

84
00:05:07,658 --> 00:05:11,453
‫أولاً إنه رطب جداً‬
‫والحرارة تناهز ٣٧ درجة مئوية‬

85
00:05:11,578 --> 00:05:14,331
‫أنا من (تكساس)‬
‫وأنت من (الهند)‬

86
00:05:14,456 --> 00:05:18,669
‫ندرك جيداً معنى تعرّق الإبط، الأمر التالي‬

87
00:05:20,087 --> 00:05:23,674
‫إنه أيضاً منجم ناشط‬
‫لذا سنسمع تفجيرات الديناميت عن بعد‬

88
00:05:23,799 --> 00:05:28,804
‫أجل، لديّ زميل حجرة له حساسية‬
‫على اللكتوز يحب المثلجات، الأمر التالي‬

89
00:05:29,555 --> 00:05:32,182
‫عليك أن تبقى في الأسفل‬
‫١٢ ساعة على التوالي‬

90
00:05:32,307 --> 00:05:36,228
‫- حقاً؟ عليك التواجد في مكان ما‬
‫- ما من حمامات‬

91
00:05:36,353 --> 00:05:38,105
‫علينا قضاء حاجتنا في دلو‬

92
00:05:38,230 --> 00:05:40,899
‫إذاً سُوّي الأمر، لن نفعل ذلك‬

93
00:05:42,526 --> 00:05:46,822
‫اسمع، أفهم الأمر‬
‫لكن قبل رفض فرصة مذهلة‬

94
00:05:46,947 --> 00:05:49,908
‫كنت أفكر في تلك الفترة التي كان‬
‫(هاورد) يتمرّن فيها للصعود إلى الفضاء‬

95
00:05:50,034 --> 00:05:53,871
‫- وضعوه في محيط محاكى‬
‫- هذا مثير للاهتمام‬

96
00:05:53,996 --> 00:05:58,709
‫تقترح أن نعيد صنع ظروف المنجم‬
‫لنرى إن كان بوسعنا تحمّلها‬

97
00:05:58,834 --> 00:06:00,753
‫- بالتحديد‬
‫- جيد جداً‬

98
00:06:00,878 --> 00:06:02,254
‫إذاً أين يجدر بنا فعل ذلك؟‬

99
00:06:02,379 --> 00:06:05,007
‫سأجري بحثاً على (غوغل)‬
‫عن الأماكن الحارة، الداكنة والرطبة‬

100
00:06:05,132 --> 00:06:06,675
‫لنرى ما نجده‬

101
00:06:09,553 --> 00:06:13,140
‫- (شيلدون)‬
‫- انظر، يوجد مختلف أنواع الفيديو‬

102
00:06:17,352 --> 00:06:19,354
‫- مرحباً، ألديك لحظة؟‬
‫- مرحباً بالطبع‬

103
00:06:19,480 --> 00:06:21,565
‫كنت آمل أن نتمكن من التكلم‬
‫عن المال مجدداً‬

104
00:06:21,815 --> 00:06:24,276
‫- عزيزي، انسَ الأمر وحسب‬
‫- لا، لا، لا، لا اسمعيني‬

105
00:06:24,401 --> 00:06:26,445
‫أعرف أن الأمور باتت غريبة‬
‫بعض الشيء بيننا مساء أمس‬

106
00:06:26,570 --> 00:06:29,990
‫حسناً، ترك ظرف مليء بالمال‬
‫على خزانتي بعد ممارسة الجنس‬

107
00:06:30,115 --> 00:06:31,825
‫يُعتبر أمراً غريباً‬

108
00:06:34,161 --> 00:06:36,747
‫أظنني توصّلت إلى حل ملائم‬

109
00:06:36,872 --> 00:06:40,417
‫لمَ لا نضع المال في حساب مشترك؟‬
‫سيكون أول مبلغ نجمعه معاً‬

110
00:06:40,542 --> 00:06:42,961
‫يمكننا استعماله للزفاف، لشهر العسل‬
‫أيّ كان‬

111
00:06:43,087 --> 00:06:45,089
‫أتعلم؟ هذا رائع، أحببت الفكرة‬

112
00:06:45,214 --> 00:06:48,133
‫أجل بالطبع‬
‫لست عبقرياً في الفراش وحسب‬

113
00:06:56,433 --> 00:06:58,227
‫"أنت كذلك حتماً عزيزي"‬

114
00:07:00,771 --> 00:07:02,481
‫أتريدان البقاء على انفراد؟‬

115
00:07:03,315 --> 00:07:05,526
‫أريدك أن تعلمي أنني أفهم‬
‫لما لا تريدين المال‬

116
00:07:05,651 --> 00:07:08,779
‫لديك هذا العمل الجديد‬
‫أنت متحمّسة بشأن استقلالك المادي‬

117
00:07:08,904 --> 00:07:12,825
‫- وأنا فخور جداً بك‬
‫- شكراً جزيلاً‬

118
00:07:12,950 --> 00:07:14,618
‫يسرني جداً سماعك تقول ذلك‬

119
00:07:14,743 --> 00:07:18,622
‫وأريدك أن تعلم أنني أدرك أن هذا العمل‬
‫يغير التوازن في علاقتنا بعض الشيء‬

120
00:07:18,747 --> 00:07:21,500
‫وأحاول البقاء حساسة بشأن ذلك‬

121
00:07:24,169 --> 00:07:25,546
‫ماذا؟‬

122
00:07:26,797 --> 00:07:30,759
‫أظنك ربما مرتبك بشأن المال‬
‫لأنني ما عدت معتمدة عليك بالكامل الآن‬

123
00:07:30,884 --> 00:07:32,678
‫وهذا مخيف بعض الشيء‬

124
00:07:36,390 --> 00:07:37,850
‫ربما‬

125
00:07:38,559 --> 00:07:43,814
‫أو ربما حاولت القيام بعمل لطيف‬
‫وربما لديك مشكلة فيه‬

126
00:07:43,981 --> 00:07:45,858
‫بسبب مشاكل نزعتك إلى السيطرة‬

127
00:07:48,610 --> 00:07:51,947
‫- نزعتي إلى السيطرة؟‬
‫- ربما‬

128
00:07:53,574 --> 00:07:57,452
‫أو ربما بما أنني ما عدت ممثلة‬
‫عاطلة عن العمل‬

129
00:07:57,578 --> 00:08:01,748
‫عاجزة عن دفع ثمن عشائها‬
‫يشعرك الأمر بعدم الأمان بعض الشيء‬

130
00:08:01,874 --> 00:08:03,250
‫لا أصدق أنك تقولين ذلك‬

131
00:08:03,375 --> 00:08:05,878
‫تعلمين أنني أنزعج جداً‬
‫من شعوري بعدم الأمان‬

132
00:08:08,964 --> 00:08:11,633
‫أتعلم؟ آسفة‬
‫من السخيف أن نتشاجر بشأن المال‬

133
00:08:11,758 --> 00:08:15,387
‫أجل، آسف أيضاً‬
‫نوشك أن نتشارك ما تبقى من حياتنا معاً‬

134
00:08:15,512 --> 00:08:20,559
‫- إنه مالنا، من يكترث مَن يملكه؟‬
‫- أنت محق، من يكترث؟‬

135
00:08:22,186 --> 00:08:25,022
‫أخرج ذلك المال من جيبي الخلفي‬
‫وإلا كسرت أصابعك‬

136
00:08:28,942 --> 00:08:31,528
‫طوال هذا الوقت، لم أعرف قط‬
‫بوجود أنفاق بخارية في الأسفل‬

137
00:08:31,695 --> 00:08:33,322
‫معظم الجامعات لديها منها‬

138
00:08:33,447 --> 00:08:36,200
‫حين كنت طالبة‬
‫أمضيت ٣ أيام في واحد‬

139
00:08:36,325 --> 00:08:38,118
‫للانتساب إلى أخوية‬

140
00:08:39,786 --> 00:08:41,955
‫- هل انتسبت إليها؟‬
‫- لا، نسوا وجودي هناك‬

141
00:08:42,080 --> 00:08:44,124
‫لكنّ الأمر ساهم في فتح مسامي‬

142
00:08:45,792 --> 00:08:50,422
‫حسناً بحسب أبحاثي‬
‫الأنفاق البخارية تحت نقطة الدخول هذه‬

143
00:08:50,547 --> 00:08:53,550
‫يجدر بها أن تكون الشبه الأقرب‬
‫إلى المناجم‬

144
00:08:53,675 --> 00:08:56,136
‫ستكون أكثر دقة بكثير‬
‫من الحمام البخاري في النادي الرياضي‬

145
00:08:56,261 --> 00:09:00,390
‫كما أنه لا فرصة لرؤيتنا‬
‫العاملين نصف عراة‬

146
00:09:00,974 --> 00:09:02,517
‫أو عراة بالكامل‬

147
00:09:02,643 --> 00:09:05,270
‫أحب (هاورد)‬
‫لكنه بحاجة إلى بعض الخجل‬

148
00:09:06,230 --> 00:09:11,193
‫حسناً (آيمي) هذا الجهاز اللاسلكي لك‬
‫إن واجهنا المشاكل، سأتصل بك‬

149
00:09:11,318 --> 00:09:13,862
‫وإن حصل أيّ مكروه ما القاعدة؟‬

150
00:09:13,987 --> 00:09:17,574
‫أنقذك أولاً ثم أنقذ (راج)‬
‫فقط إن كان هناك متسع من الوقت‬

151
00:09:18,200 --> 00:09:20,077
‫سنكون بخير‬

152
00:09:20,994 --> 00:09:23,247
‫(شيلدون) أثرت إعجابي فعلاً‬
‫لأنك مستعد لتجربة ذلك‬

153
00:09:23,372 --> 00:09:28,627
‫أقر أن الأمر مناقض لنفوري المعروف‬
‫من الحرارة، الأماكن الصغيرة‬

154
00:09:28,752 --> 00:09:32,798
‫والنزول إلى تحت مستوى الأرض‬
‫الرطوبة، الفتحات، السلالم‬

155
00:09:32,923 --> 00:09:37,636
‫الظلام، الصدى‬
‫والطرح في دلاء متجر الأغراض المنزلية‬

156
00:09:38,095 --> 00:09:43,225
‫الأمر الأخير جديد لكن يساورني‬
‫شعور أنه سينتقل إلى أعلى اللائحة‬

157
00:09:52,775 --> 00:09:55,111
‫بدأت أتعرق منذ الآن‬

158
00:09:56,038 --> 00:09:59,791
‫أجل، بصفتي الشخص الموجود‬
‫تحتك، اسمح لي بالقول إنني أعلم‬

159
00:10:04,544 --> 00:10:08,631
‫- ما درجة الحرارة؟‬
‫- لنرَ، ٧٠٤؟‬

160
00:10:08,717 --> 00:10:10,594
‫لا، مهلاً إنها بمقياس الساعة‬

161
00:10:11,511 --> 00:10:15,682
‫لا، الجواب الحقيقي ليس أفضل بكثير‬
‫٣٨ درجة‬

162
00:10:16,001 --> 00:10:19,045
‫هذا ما أردناه‬
‫ستكون المناجم بهذه الحرارة‬

163
00:10:19,091 --> 00:10:24,679
‫هذا صحيح، سجل (شيلدون)‬
‫لمحاكاة المنجم، الإدخال الأول‬

164
00:10:25,317 --> 00:10:29,446
‫تكرار (كوثرابالي) للأمور الجلية‬
‫بدأ يثير توتري‬

165
00:10:32,991 --> 00:10:36,953
‫- أشكركما مجدداً لاستضافتنا‬
‫- بالطبع، عمّ أردتما التكلم؟‬

166
00:10:37,079 --> 00:10:42,751
‫حسناً بما أننا خطبنا لدينا أسئلة‬
‫عن كيفية تولّيكما الأمور المالية كزوجين‬

167
00:10:42,876 --> 00:10:46,046
‫قلت لك إنهما لن يطلبا منا‬
‫ممارسة الجنس معهما‬

168
00:10:48,090 --> 00:10:49,466
‫لم أخلهما سيفعلان ذلك‬

169
00:10:49,591 --> 00:10:53,303
‫أردت وحسب إيجاد طريقة للرفض‬
‫بدون أن أجرح مشاعر (لينرد)‬

170
00:10:54,096 --> 00:10:56,306
‫حسناً، أصبت‬

171
00:10:57,349 --> 00:10:58,809
‫إذاً ماذا أردت أن تعرفي؟‬

172
00:10:58,934 --> 00:11:03,105
‫- هل تتشاجران بشأن المال؟‬
‫- بالطبع أحياناً‬

173
00:11:03,230 --> 00:11:07,192
‫قد يكون الوضع غريباً بعض الشيء‬
‫بما أنني أجني مبلغاً أكثر بكثير من (هاوي)‬

174
00:11:08,693 --> 00:11:10,695
‫لم يكن من داعٍ أن تقولي‬
‫"أكثر بكثير"‬

175
00:11:10,821 --> 00:11:14,324
‫لم أكن مضطرة إلى ذلك‬
‫لكن بداعي الدقة، شعرت أنه عليّ ذلك‬

176
00:11:15,742 --> 00:11:18,328
‫أضفي الكثير من العناصر الهامة‬
‫إلى العلاقة أيضاً‬

177
00:11:18,453 --> 00:11:22,582
‫مثل ماذا؟ مجموعتك الناقصة من أطباق‬
‫هواة الجمع الخاصة بـ(ستارتريك)؟‬

178
00:11:23,708 --> 00:11:26,962
‫لمعلوماتك، ابتعت للتو آخر طبق‬
‫كنت بحاجة إليه من (إي باي)‬

179
00:11:27,712 --> 00:11:29,506
‫بدون أن تسألني؟‬

180
00:11:30,632 --> 00:11:32,425
‫بقيت ٣ دقائق فقط‬
‫من المزاد العلني‬

181
00:11:32,551 --> 00:11:36,304
‫وكان (سكوتي) بحالة جديدة‬
‫من منزل خالٍ من الدخان‬

182
00:11:38,932 --> 00:11:40,851
‫- كم سعره (هاوي)؟‬
‫- ليس كثيراً‬

183
00:11:40,976 --> 00:11:42,602
‫كم؟‬

184
00:11:43,145 --> 00:11:46,231
‫دعينا لا نتكلم عن الأمر‬
‫أمام صديقينا‬

185
00:11:46,356 --> 00:11:49,484
‫هل كان أقل أو أكثر‬
‫من مدرسة الصيد بالصقر؟‬

186
00:11:50,819 --> 00:11:54,030
‫للمرة العاشرة أقول إنها كانت قصاصة‬

187
00:11:56,741 --> 00:11:59,119
‫كأنني كنت لأمارس الجنس برفقته‬

188
00:12:03,832 --> 00:12:06,459
‫- كيف تشعر؟‬
‫- بخير‬

189
00:12:07,377 --> 00:12:09,337
‫أنا مصاب برهاب الأماكن‬
‫المغلقة بعض الشيء‬

190
00:12:09,671 --> 00:12:13,008
‫لنجهّز العدة‬
‫ستساعدك في الكف عن التفكير في الأمر‬

191
00:12:13,633 --> 00:12:17,304
‫غالباً ما كان عمّال المناجم‬
‫ينشدون أغنيات التعدين لرفع معنوياتهم‬

192
00:12:17,429 --> 00:12:20,432
‫- أتعرف أية أغنية تعدين؟‬
‫- فقط الأغنيات الناجحة‬

193
00:12:22,309 --> 00:12:27,022
‫"حيث الظلام حالك كما الزنزانة‬
‫والرطوبة شديدة كالندى"‬

194
00:12:27,147 --> 00:12:28,523
‫هذا جميل‬

195
00:12:28,648 --> 00:12:33,695
‫"حيث المخاطر مضاعفة‬
‫والملذات قليلة"‬

196
00:12:34,154 --> 00:12:39,284
‫"حيث لا يهطل المطر أبداً‬
‫ولا تشرق الشمس أبداً"‬

197
00:12:39,409 --> 00:12:44,080
‫"أجل، الظلام حالك كزنزانة‬
‫في أسفل المنجم"‬

198
00:12:44,206 --> 00:12:46,583
‫إنها أكثر كآبة مما خلتها عليه‬

199
00:12:46,708 --> 00:12:51,630
‫"حسناً أصلي حين أموت وتنقضي العصور"‬

200
00:12:51,755 --> 00:12:56,801
‫"أن يسود جسدي ويتحول إلى فحم"‬

201
00:12:56,927 --> 00:12:59,095
‫باتت كئيبة بعض الشيء‬

202
00:13:00,639 --> 00:13:05,810
‫"آنذاك أنظر عبر باب‬
‫منزلي السماوي"‬

203
00:13:05,936 --> 00:13:11,066
‫"وأشفق على عامل المنجم‬
‫الذي يقوم بتعدين عظامي المسكينة"‬

204
00:13:13,443 --> 00:13:16,529
‫حسناً ماذا عن أغنية (مايلي سايروس) تالياً؟‬

205
00:13:18,365 --> 00:13:19,741
‫من هو؟‬

206
00:13:23,245 --> 00:13:25,580
‫بالكلام عن المال المهدور‬

207
00:13:25,705 --> 00:13:27,374
‫ماذا عن الرسوم المتأخرة لبطاقة اعتمادنا‬

208
00:13:27,499 --> 00:13:29,334
‫لأن أحدنا لم يسدد الفاتورة‬
‫في الوقت المناسب؟‬

209
00:13:29,459 --> 00:13:33,088
‫ربما كنت لأدفعها‬
‫لو لم أكن أفعل كل شيء هنا؟‬

210
00:13:33,213 --> 00:13:35,632
‫تقولين إنني لا أفعل شيئاً هنا‬

211
00:13:38,009 --> 00:13:39,678
‫انظري إلى جدول مهامي‬

212
00:13:41,221 --> 00:13:43,265
‫- أعدت له جدول مهام‬
‫- أراه‬

213
00:13:44,349 --> 00:13:47,227
‫"اغسل الأطباق"‬
‫توجد نجمة هناك‬

214
00:13:47,352 --> 00:13:50,438
‫كانت نجمة بداعي الشفقة‬
‫وضع المياه في قدر الشوي‬

215
00:13:50,563 --> 00:13:53,400
‫وتركها في المغسلة‬
‫لا يعني غسل الأطباق‬

216
00:13:53,858 --> 00:13:57,153
‫كان يجدر بي نقع تلك القدر‬
‫وتدركين ذلك جيداً‬

217
00:13:58,321 --> 00:14:01,491
‫حسناً لا تأتي إليّ باكياً‬
‫حين لا تحصل على مصروفك‬

218
00:14:02,033 --> 00:14:04,494
‫ليس مصروفاً، إنه معاش‬

219
00:14:04,619 --> 00:14:08,373
‫وقلنا إننا لن نسمّيه مصروفاً‬
‫أمام صديقيّ‬

220
00:14:12,919 --> 00:14:16,548
‫عادة لا أحب الأصابع بنكهة الحامض‬
‫لكنها لذيذة جداً‬

221
00:14:19,551 --> 00:14:24,806
‫إذاً بدور (هانا مونتانا) كانت (مايلي)‬
‫نجمة بوب ذات شهرة عالمية‬

222
00:14:24,931 --> 00:14:27,809
‫لكنها كانت تنزع شعرها المستعار‬
‫وترتاد المدرسة كفتاة عادية‬

223
00:14:27,976 --> 00:14:31,479
‫وهو مصدر متاعب بالفعل‬
‫في تلك السن، أؤكد لك‬

224
00:14:33,023 --> 00:14:34,399
‫هذا منافٍ للعقل‬

225
00:14:34,524 --> 00:14:37,360
‫كيف تغدو غير معروفة‬
‫لمجرد وضعها شعراً مستعاراً؟‬

226
00:14:37,485 --> 00:14:40,822
‫لكنك موافق على إخفاء سوبرمان لهويته‬
‫بنظارة؟‬

227
00:14:40,947 --> 00:14:44,200
‫لا يضع النظارة وحسب‬
‫يمشّط شعره الأجعد إلى الخلف‬

228
00:14:44,326 --> 00:14:46,703
‫ويتظاهر بشخصية وديعة‬

229
00:14:48,538 --> 00:14:53,209
‫- "هل أنتما بخير في الأسفل؟"‬
‫- قلت لك أن تستعملي الجهاز‬

230
00:14:54,627 --> 00:14:56,838
‫"هل أنتما بخير في الأسفل؟"‬

231
00:14:58,298 --> 00:15:01,634
‫أبقي هذه القناة متوفرة‬
‫للحالات الطارئة من فضلك، شكراً‬

232
00:15:02,969 --> 00:15:06,181
‫سأذهب إلى آلة شراء الأغراض‬
‫أتريدان شيئاً؟‬

233
00:15:06,389 --> 00:15:09,809
‫هذه محاكاة، علينا الاكتفاء‬
‫بالمؤونة التي جلبناها‬

234
00:15:09,934 --> 00:15:12,562
‫"حسناً أتفقد وحسب"‬

235
00:15:12,687 --> 00:15:14,606
‫كان يجدر بنا أن نطلب منها‬
‫جلب الـ(فانيون)‬

236
00:15:15,940 --> 00:15:19,402
‫لن تتناول الـ(فانيون) حين نكون‬
‫على عمق ١،٦ كلم تحت سطح الأرض‬

237
00:15:19,527 --> 00:15:21,279
‫ماذا إن جلبناها معنا؟‬

238
00:15:22,864 --> 00:15:26,951
‫- سنأخذ الـ(فانيون)‬
‫- "هل من شيء آخر؟"‬

239
00:15:27,535 --> 00:15:30,622
‫بعض فطائر (يورك) بالنعناع‬
‫عبوتا (دكتور بيبرز)‬

240
00:15:30,747 --> 00:15:33,833
‫واذهبي إلى (بيست باي)‬
‫لجلب جهاز تشغيل (دي في دي) نقّال‬

241
00:15:33,958 --> 00:15:37,212
‫والموسم الأول من مسلسل‬
‫اسمه (هانا مونتانا)‬

242
00:15:38,296 --> 00:15:42,133
‫لتجلب الموسم الثاني‬
‫كانت ما زالت تكتشف ذاتها في الأول‬

243
00:15:44,052 --> 00:15:45,762
‫آسفة لرؤيتكما ذلك‬

244
00:15:45,887 --> 00:15:47,639
‫- لا تعتذري‬
‫- أجل‬

245
00:15:47,764 --> 00:15:50,558
‫يغدو من الصعب جداً علينا‬
‫التظاهر أن الأمر لم يحصل قط‬

246
00:15:51,684 --> 00:15:53,311
‫المال موضوع حسّاس‬
‫بالنسبة إلى (هاوي)‬

247
00:15:53,436 --> 00:15:54,979
‫بسبب الفارق بين مدخولنا‬

248
00:15:55,105 --> 00:15:56,606
‫- هل يزعجه الأمر فعلاً؟‬
‫- بالطبع‬

249
00:15:56,731 --> 00:15:59,484
‫ما زال هناك الكثير من الضغط‬
‫على الشبان ليكونوا المعيلين‬

250
00:15:59,609 --> 00:16:02,946
‫لذا مع أنه سعيد لأجلي‬
‫الأمر صعب بعض الشيء عليه‬

251
00:16:03,863 --> 00:16:05,240
‫ماذا؟‬

252
00:16:05,824 --> 00:16:08,243
‫إن نجحت في المبيعات‬
‫قد أجني مالاً أكثر منك بكثير‬

253
00:16:08,368 --> 00:16:09,744
‫ليست بمشكلة‬

254
00:16:09,869 --> 00:16:12,539
‫ترعرعت مع أم أضعفت أبي‬
‫على الصعيد المالي‬

255
00:16:12,664 --> 00:16:15,125
‫وكل عنصر آخر من حياته لذا...‬

256
00:16:16,251 --> 00:16:18,795
‫حقاً هذا هو مفهوم الحب بنظري‬

257
00:16:21,089 --> 00:16:23,133
‫سأعود فوراً، سأتفقد حاله‬

258
00:16:25,635 --> 00:16:29,013
‫ربما من الجيد أننا أتينا إلى هنا‬
‫إنه درس بما لا يجدر بنا فعله‬

259
00:16:29,139 --> 00:16:31,433
‫أجل، لا أريد أن يشكل أمراً‬
‫سخيفاً كالمال عائقاً بيننا‬

260
00:16:31,558 --> 00:16:35,270
‫لن يكون كذلك، لنعد بعضنا بحلّ‬
‫هذه المسألة قبل زواجنا‬

261
00:16:35,395 --> 00:16:39,107
‫- "لمَ أنت متسلّطة هكذا؟"‬
‫- "لمَ تتصرف كالأطفال؟"‬

262
00:16:39,232 --> 00:16:44,904
‫"لست طفلاً، أنا رجل بالغ‬
‫ورتبت السرير والآن أين نجمتي؟"‬

263
00:16:48,241 --> 00:16:49,701
‫- أيجدر بنا الذهاب؟‬
‫- انتظر‬

264
00:16:49,826 --> 00:16:51,578
‫أريد أن أرى إن كان ينال النجمة‬

265
00:16:55,457 --> 00:16:57,417
‫هذا الحر فظيع‬

266
00:16:57,542 --> 00:17:00,211
‫بما أنك شخص من شبه القارة‬
‫الهندية الاستوائية‬

267
00:17:00,336 --> 00:17:02,672
‫عليك أن تدرك أن استعمال المروحة‬
‫للتهوية في محيط رطب‬

268
00:17:02,797 --> 00:17:05,008
‫يرفع درجة حرارتك وحسب‬

269
00:17:06,092 --> 00:17:09,679
‫مما يفسر لما كان الخدّام‬
‫يصابون بحر شديد حين يقومون بتهويتي‬

270
00:17:11,014 --> 00:17:13,600
‫لننسَ مدى انزعاجنا‬

271
00:17:13,725 --> 00:17:15,894
‫يمكننا أخذ المزيد من القياسات‬
‫بالأدوات المحاكاة‬

272
00:17:16,019 --> 00:17:19,856
‫تركيزي الأساسي حالياً هو عدم التفكير‬
‫في رهاب الأماكن المغلقة‬

273
00:17:19,981 --> 00:17:22,233
‫- وكيف الحال في ذلك؟‬
‫- أخبرني بنفسك‬

274
00:17:22,358 --> 00:17:23,735
‫أشعر بعجز عن التنفس‬

275
00:17:23,860 --> 00:17:28,573
‫ولديّ ميل لشقك‬
‫وامتصاص الهواء مباشرة من رئتيك‬

276
00:17:30,241 --> 00:17:32,785
‫(شيلدون) إن كان الأمر مفرطاً بالنسبة إليك‬
‫يمكننا التوقف‬

277
00:17:32,911 --> 00:17:35,914
‫- لن نتوقف‬
‫- لست مضطراً إلى اقتلاع رأسي‬

278
00:17:36,122 --> 00:17:38,541
‫أعتذر منك لكن...‬

279
00:17:38,666 --> 00:17:41,294
‫يعتريني صراع داخلي‬

280
00:17:41,419 --> 00:17:45,256
‫لو أنك تستعمل الدلو‬
‫ستشعر بارتياح كبير‬

281
00:17:46,633 --> 00:17:48,676
‫صراعي عاطفي‬

282
00:17:49,135 --> 00:17:52,597
‫- هل هي (آيمي)؟‬
‫- بل المادة الداكنة‬

283
00:17:53,640 --> 00:17:57,477
‫حين دخلت مجال نظرية الخيوط‬
‫كنت الفتى العبقري‬

284
00:17:57,685 --> 00:18:00,980
‫ترقيت إلى مركز محترم‬

285
00:18:01,105 --> 00:18:05,818
‫وافترضت أن حياتي المهنية‬
‫ستستمر على هذا المنوال التقدمي‬

286
00:18:06,736 --> 00:18:10,949
‫والآن ها أنذا في الثلاثينات من العمر‬
‫وعدت إلى خانة الصفر‬

287
00:18:12,784 --> 00:18:14,953
‫وبصراحة هذا مخيف‬

288
00:18:16,788 --> 00:18:19,499
‫(شيلدون) أتعرف ما أفكر‬
‫فيه حين أشعر بالخوف؟‬

289
00:18:19,624 --> 00:18:23,336
‫- (فوياجر)‬
‫- (فوياجر) المسبر الفضائي‬

290
00:18:23,461 --> 00:18:26,297
‫أو (فوياجر) مسلسل (ستارتريك)‬
‫التلفزيوني؟‬

291
00:18:27,340 --> 00:18:28,967
‫- المسبار الفضائي‬
‫- جيد‬

292
00:18:29,092 --> 00:18:31,094
‫لأنني مصاب بحر شديد‬
‫ومتعب جداً بحيث لا أرغب في الكلام‬

293
00:18:31,219 --> 00:18:33,471
‫عن مدى كرهي لمسلسل (فوياجر) التلفزيوني‬

294
00:18:35,014 --> 00:18:38,977
‫حين ولدت، كان يفترض بمهمة‬
‫(فوياجر ١) أن تكون انتهت‬

295
00:18:39,102 --> 00:18:42,814
‫كانت قد شاهدت المشتري وزحل‬
‫وجميع الأقمار‬

296
00:18:42,939 --> 00:18:45,567
‫لكنها تابعت العمل‬

297
00:18:46,401 --> 00:18:50,947
‫حين تركت (الهند) للذهاب إلى (أميركا)‬
‫أصبت بذعر شديد‬

298
00:18:51,155 --> 00:18:53,449
‫كنت أجهل ما ينتظرني‬

299
00:18:53,950 --> 00:18:59,539
‫وحين يخالجني هذا الشعور‬
‫أفكر كيف أن (فوياجر) ما زال في الفضاء‬

300
00:19:00,164 --> 00:19:02,292
‫في مكان ما وراء نظامنا الشمسي‬

301
00:19:02,542 --> 00:19:05,837
‫يبتعد أكثر مما خال أيّ شخص‬
‫أن بوسعه ذلك‬

302
00:19:08,923 --> 00:19:11,426
‫لا ترحل، يمكنك فعل ذلك‬

303
00:19:13,886 --> 00:19:15,263
‫(شيلدون) هل كل شيء على ما يرام؟‬

304
00:19:15,388 --> 00:19:18,016
‫فات الأوان لإنقاذ (كوثرابالي)‬
‫لنذهب‬

305
00:19:21,269 --> 00:19:23,938
‫١١ دقيقة‬
‫هذه مدة أطول مما خلت‬

306
00:19:25,440 --> 00:19:28,985
‫"إنها في قميصي‬
‫إنها في قميصي، إنها في قميصي"‬

307
00:19:33,678 --> 00:19:37,057
‫حسناً هذا حتماً أكثر أمر مسلٍ‬
‫نفعله بالمال‬

308
00:19:40,918 --> 00:19:43,713
‫لم يسبق لي أن مارست الجنس‬
‫على كومة من النقود‬

309
00:19:47,317 --> 00:19:50,278
‫أنا أيضاً (لينرد)‬
‫هذه المرة الأولى بالنسبة إلي أيضاً‬

310
00:19:54,658 --> 00:19:57,369
‫آسفة جداً لأنني جعلتك تشعر‬
‫بالسوء بشأن المال‬

311
00:19:57,428 --> 00:20:00,223
‫- لا بأس‬
‫- لا، هناك مشكلة‬

312
00:20:00,401 --> 00:20:03,070
‫أريدنا أن نكون شريكين متساويين‬

313
00:20:03,216 --> 00:20:07,178
‫- بالغين في علاقة ناضجة‬
‫- أريد ذلك أيضاً‬

314
00:20:09,748 --> 00:20:13,502
‫- لنتكلم عن حفلة عيد مولدك‬
‫- مسدس ليزر، مسدس ليزر‬

315
00:20:16,069 --> 00:20:18,029
‫أتريدني حقاً أن أطبع هذا؟‬

316
00:20:18,101 --> 00:20:21,479
‫لا تفعلين ذلك لأجلي‬
‫بل للأجيال المستقبلية‬

317
00:20:21,638 --> 00:20:23,515
‫التي ستستفيد من صراعي‬

318
00:20:25,438 --> 00:20:28,441
‫"سجل (شيلدون) لمحاكاة المنجم"‬

319
00:20:28,775 --> 00:20:30,443
‫"الإدخال الرابع"‬

320
00:20:30,694 --> 00:20:32,654
‫"ذاب اصبع الشوكولا (كيت كات)"‬

321
00:20:34,739 --> 00:20:36,199
‫"خسرت كل شيء"‬

322
00:20:38,118 --> 00:20:40,370
‫أتعتبر نفسك صديقاً؟‬

323
00:20:40,495 --> 00:20:44,833
‫كنت أحاول مساعدتك‬
‫وعند أول أثر للمتاعب هربت‬

324
00:20:44,958 --> 00:20:48,336
‫وتركتني أتصارع مع عائلة من الجرذان‬

325
00:20:49,546 --> 00:20:54,009
‫أنت انسان أناني بالكامل‬
‫وجبان على الصعيدين الجسدي والأخلاقي‬

326
00:20:56,656 --> 00:20:59,659
‫إدلائه بالأمور الجلية يستمر بإزعاجي‬

327
00:21:01,841 --> 00:21:29,760
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

