﻿1
00:00:07,617 --> 00:00:10,829
‫أتصدق أنه مرت ٥ أعوام‬
‫على موعدنا الأول؟‬

2
00:00:11,037 --> 00:00:12,414
‫أعلم‬

3
00:00:13,500 --> 00:00:16,503
‫أتخالين أنه يجدر بي البدء‬
‫بمشاهدة برنامج (ذا فلاش) التلفزيوني؟‬

4
00:00:21,959 --> 00:00:25,755
‫- هذا ما تفكر فيه؟‬
‫- هذا أحد الأمور‬

5
00:00:26,929 --> 00:00:28,306
{\an8}‫هل أنا ضمن تلك الأفكار؟‬

6
00:00:29,681 --> 00:00:34,144
{\an8}‫أجل، فكرت أنني لا أعلم إن كان‬
‫عليّ مشاهدة برنامج (ذا فلاش)‬

7
00:00:34,269 --> 00:00:35,895
‫أعلم ما يجب فعله‬
‫سأسأل (آيمي)‬

8
00:00:38,440 --> 00:00:39,816
‫بأية حال...‬{\an8}

9
00:00:41,693 --> 00:00:45,196
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- أنت محقة، أفسدتِ الجو نوعاً ما‬

10
00:00:46,421 --> 00:00:50,788
{\an8}‫لم أفسد شيئاً بل أنت‬
‫حين تكلمت عن برنامجك التلفزيوني السخيف‬

11
00:00:51,342 --> 00:00:55,389
{\an8}‫أرجو المعذرة؟ البدء بمشاهدة برنامج‬
‫تلفزيوني قد يعرض طوال أعوام‬

12
00:00:55,540 --> 00:00:57,208
‫ليس قراراً يجب الاستخفاف به‬{\an8}

13
00:00:57,646 --> 00:01:00,232
‫أتصارع مع مشكلة التزام كبرى هنا‬

14
00:01:01,247 --> 00:01:04,625
‫حقاً؟ هذه هي مشكلة‬
‫الالتزام التي تتصارع معها؟‬

15
00:01:06,176 --> 00:01:11,055
{\an8}‫(شيلدن)، أتفهم سخرية‬
‫تعلّقك برجل يتمتع بسرعة خارقة‬

16
00:01:11,306 --> 00:01:13,641
{\an8}‫في حين أنه بعد خمسة أعوام‬
‫كل ما أمكنني الحصول عليه منك‬

17
00:01:13,767 --> 00:01:16,102
{\an8}‫هو جلسة تبادل قبل‬
‫وأنت منصرف الانتباه على كنبة؟‬

18
00:01:18,057 --> 00:01:20,018
‫لست بارعاً جداً في السخرية‬

19
00:01:21,441 --> 00:01:24,360
‫لكنني أتحسّن بالتهكّم‬
‫إن أردت المحاولة‬

20
00:01:25,862 --> 00:01:27,509
‫بالطبع أود ذلك‬

21
00:01:29,866 --> 00:01:31,242
‫حين تصبحين جاهزة‬

22
00:01:33,346 --> 00:01:36,748
{\an8}‫"كان كوننا بأسره في حالة تكثّف حار"‬

23
00:01:36,873 --> 00:01:40,668
{\an8}‫"ثم منذ نحو ١٤ مليار عام‬
‫بدأ التوسّع، انتظروا"‬

24
00:01:40,794 --> 00:01:43,505
{\an8}‫"بدأت الأرض تبرد‬
‫وبدأ يسيل لعاب الكائنات ذاتية التغذية"‬

25
00:01:43,630 --> 00:01:46,716
{\an8}‫"طوّر رجال الكهوف الأدوات‬
‫بنينا سوراً، بنينا الأهرامات"‬

26
00:01:46,841 --> 00:01:49,552
{\an8}‫"الرياضيات، العلم، التاريخ‬
‫الكشف عن الألغاز"‬

27
00:01:49,677 --> 00:01:51,737
‫"بدأ كل شيء بالانفجار الكبير"‬

28
00:01:51,778 --> 00:01:53,311
‫"الانفجار"‬

29
00:02:00,473 --> 00:02:03,263
‫لا أريد استعجالكما‬
‫لكنني سأقفل باكراً بعض الشيء الليلة‬

30
00:02:03,454 --> 00:02:05,038
‫موعد غرامي؟‬

31
00:02:05,436 --> 00:02:08,272
‫لا، سمعت صدفة (برناديت)‬
‫تقول لـ(هاورد) إنها ستعدّ له رغيف لحم‬

32
00:02:08,397 --> 00:02:10,274
‫ولا داعي لعدم سؤالي مرتين‬

33
00:02:13,736 --> 00:02:17,490
‫إن وضعت بصيلة مصباح على هذا‬
‫ألن يشكّل مصباحاً رائعاً لغرفة نومي؟‬

34
00:02:19,784 --> 00:02:23,537
‫- تمزحين، صحيح؟‬
‫- هل يصيبك بالهلع؟‬

35
00:02:24,108 --> 00:02:28,028
{\an8}‫أظنني من محبي (بوتري بارن)‬
‫و(كريت أند باريل)‬

36
00:02:29,786 --> 00:02:31,955
‫ربما (بير ١) إن أردت إطلاق العنان‬

37
00:02:33,422 --> 00:02:34,946
{\an8}‫حسناً‬
‫لا عليك‬

38
00:02:35,007 --> 00:02:38,302
‫لا، لا، لا، يجدر بك الحصول عليه‬
‫في الواقع، سأبتاعه لك‬

39
00:02:38,511 --> 00:02:39,887
‫بيع‬

40
00:02:42,778 --> 00:02:45,447
{\an8}‫- (راج)، لا داعي لقيامك بذلك‬
‫- فات الأوان، ممنوع الردّ‬

41
00:02:49,188 --> 00:02:51,107
{\an8}‫كان ذلك حاداً جداً‬

42
00:02:51,315 --> 00:02:53,943
{\an8}‫حسناً أصبحنا نعلم الآن، في المرة المقبلة‬
‫التي نذهب إلى سوق المزارعين‬

43
00:02:54,068 --> 00:02:56,904
{\an8}‫الترتيب هو حديقة الحيوانات أولاً‬
‫ثم شراء الخضار‬

44
00:03:01,867 --> 00:03:03,536
{\an8}‫- مرحباً‬
‫- يسرني أنكما عدتما‬

45
00:03:03,661 --> 00:03:04,887
‫أحتاج إلى مساعدتكما‬

46
00:03:04,947 --> 00:03:07,206
‫أيمكنك الانتظار‬
‫حتى أضع ضمادة على عضّة معزاة؟‬

47
00:03:09,555 --> 00:03:10,687
‫ماذا حصل؟‬

48
00:03:10,716 --> 00:03:13,007
‫هاجمت بعض من حيوانات المزرعة‬
‫الصغيرة صديقك‬

49
00:03:14,964 --> 00:03:16,340
{\an8}‫سبق أن مررت بتلك التجربة‬

50
00:03:17,299 --> 00:03:19,844
{\an8}‫- إذاً بمَ تريدنا أن نساعدك؟‬
‫- (آيمي) غاضبة مني‬

51
00:03:19,969 --> 00:03:23,722
{\an8}‫- ولم أفهم السبب تماماً‬
‫- حسناً، أكنت تتكلم قبل أن تغضب؟‬

52
00:03:23,848 --> 00:03:25,433
‫- أجل‬
‫- هذا هو السبب على الأرجح‬

53
00:03:27,476 --> 00:03:28,717
‫- ماذا قلت لها؟‬
‫- ماذا؟‬

54
00:03:28,784 --> 00:03:31,954
‫سألتها فقط إن كان يجدر بي مشاهدة‬
‫المسلسل التلفزيوني الجديد (ذا فلاش)‬

55
00:03:32,481 --> 00:03:35,025
‫- وهذا ما جعلها تغضب؟‬
‫- هذا محيّر، صحيح؟‬

56
00:03:35,151 --> 00:03:38,863
‫كنا نتعانق كهمجيين تحت مدارج المدرسة‬

57
00:03:40,072 --> 00:03:41,991
‫توقفت لكي أطرح السؤال‬

58
00:03:42,116 --> 00:03:45,536
‫ثم ما لبثت أن اختفت ملامح تبادل القبل‬
‫وبدأت تصرخ‬

59
00:03:47,371 --> 00:03:50,291
{\an8}‫(شيلدن) حين تقبّل فتاة‬
‫تتوقع منك أن تعيرها كامل انتباهك‬

60
00:03:50,833 --> 00:03:54,211
‫هذا ما حصل، سألتها إن كانت‬
‫تخال أنه يجدر بي مشاهدة (ذا فلاش)‬

61
00:03:55,546 --> 00:03:57,006
{\an8}‫أجل، أنسحب، (لينارد)؟‬

62
00:03:58,174 --> 00:04:02,678
{\an8}‫سأحزر أن مشكلتك الرئيسية هي الالتزام‬
‫بمشاهدة موسم كامل من برنامج جديد‬

63
00:04:03,137 --> 00:04:04,513
‫لا، ليس موسماً فقط‬

64
00:04:04,638 --> 00:04:08,350
‫إن كنت سأشارك، سأشاهد المجموعة برمتها‬
‫حتى إن تراجعت النوعية‬

65
00:04:09,602 --> 00:04:12,521
‫- فهمت، كاد (سمولفيل) يقضي عليك‬
‫- أجل‬

66
00:04:13,647 --> 00:04:18,360
‫بالتحديد، انتظرت ١٠ أعوام‬
‫لأرى رجلاً يعرف الجميع أن بوسعه الطيران يطير‬

67
00:04:19,820 --> 00:04:23,157
‫مهلاً، ما خطبكما؟ كان يتكلم عن التلفاز‬
‫خلال ليلة المواعدة بينهما‬

68
00:04:23,449 --> 00:04:25,743
‫ليست فقط ليلة المواعدة‬
‫إنه عيدنا الخامس‬

69
00:04:26,494 --> 00:04:31,123
‫حسناً، هذا أغبى من تساؤلك‬
‫إن كانت عضة المعزاة ستمنحك قوة المعزاة‬

70
00:04:34,376 --> 00:04:37,755
‫إن حصل ذلك، لا تدعني أنتظر ١٠ أعوام‬
‫لمشاهدتك تأكل علبة قصدير‬

71
00:04:41,217 --> 00:04:43,761
‫هل لاحظتما أن (إميلي)‬
‫لها جانب منحرف بعض الشيء؟‬

72
00:04:44,136 --> 00:04:45,638
‫لأن لديها أوشاماً غريبة؟‬

73
00:04:45,846 --> 00:04:47,807
‫لا، لأنها تريد‬
‫ممارسة الجنس معي في مقبرة‬

74
00:04:51,769 --> 00:04:53,145
‫مجدداً؟‬

75
00:04:53,979 --> 00:04:57,983
‫كان يفترض بنا مشاهدة فيلم (أفنجرز)‬
‫الجديد معاً الليلة لكن بيعت تذاكره بالكامل‬

76
00:04:58,108 --> 00:04:59,485
‫لذا قلت لها‬
‫"ماذا تريدين أن نفعل غير ذلك؟"‬

77
00:04:59,610 --> 00:05:02,530
‫قالت: لنذهب إلى المقبرة‬
‫ونتضاجع على قبر أحد ما‬

78
00:05:04,448 --> 00:05:07,076
‫تقصد أي شخص أو شخصاً تعرفه؟‬

79
00:05:09,119 --> 00:05:10,496
‫وما الفارق؟‬

80
00:05:11,914 --> 00:05:16,168
‫حسناً، إن كان قبر أبيها وما كانا يتفقان‬
‫آنذاك تعلم أنها تكن له الضغينة‬

81
00:05:18,796 --> 00:05:21,173
‫المشكلة الوحيدة‬
‫هي أن كل شيء لديه ما يحبه‬

82
00:05:21,298 --> 00:05:24,260
‫وما داما بالغين متوافقين‬
‫لا مشكلة في ذلك على ما أظن‬

83
00:05:24,718 --> 00:05:29,139
‫ماذا إن كان هناك بالغ موافق والآخر‬
‫يدعي الموافقة لأنه يخشى البقاء لوحده؟‬

84
00:05:31,809 --> 00:05:34,186
‫إذاً أظن أنه يجدر بك جلب بطانية‬
‫يكون العشب رطباً في الليل‬

85
00:05:37,439 --> 00:05:40,317
‫لا أعلم يا صديقاي‬
‫ربما لا تناسبني هذه العلاقة‬

86
00:05:40,818 --> 00:05:42,319
‫ربما يجدر بي أن أقطع علاقتي بها‬

87
00:05:42,820 --> 00:05:45,906
‫صحيح، ستقطع علاقتك بفتاة‬
‫مارست الجنس معك، أتصدقينه؟‬

88
00:05:48,409 --> 00:05:50,953
‫إن أراد (راج)‬
‫قطع علاقته بفتاة، يمكنه ذلك‬

89
00:05:51,203 --> 00:05:52,705
‫لماذا تقولين ذلك بنظرة جامدة؟‬

90
00:05:53,372 --> 00:05:54,748
‫لا أعلم‬

91
00:05:56,750 --> 00:05:58,127
‫تتصرفان بحقارة‬

92
00:05:58,252 --> 00:06:02,131
‫يا رجل، عدا (جيني كريغ) لم يسبق‬
‫لك أن قطعت علاقتك بفتاة طوال حياتك‬

93
00:06:03,215 --> 00:06:07,177
‫ومن يتكلم؟ تشتكي من عيش‬
‫(ستيوارت) هنا طوال العام الفائت‬

94
00:06:07,303 --> 00:06:10,848
‫- لا أراك تطرده‬
‫- ليس الأمر سيّاناً، (إميلي) شخص‬

95
00:06:10,973 --> 00:06:14,184
‫(ستيوارت) أقرب إلى اجتياح‬
‫شيء ترشّ له المبيد‬

96
00:06:15,477 --> 00:06:19,648
‫ترهات، حسناً؟ أنتما تخشيان‬
‫جرح مشاعر الآخرين مثلي تماماً‬

97
00:06:20,149 --> 00:06:22,192
‫هذا غير صحيح‬
‫كنا نضحك عليك مباشرة أمامك‬

98
00:06:25,529 --> 00:06:27,156
‫- شكراً على الطهو‬
‫- هذا من دواعي سروري‬

99
00:06:27,364 --> 00:06:29,241
‫- كانت تلك الجزرة لذيذة‬
‫- أجل‬

100
00:06:31,160 --> 00:06:33,078
‫يا ليتني ناضلت بقوة أكبر للبقية‬

101
00:06:37,666 --> 00:06:39,043
‫ألم تتصل بك بعد؟‬

102
00:06:39,668 --> 00:06:43,714
‫لا وأنا مرتبك‬
‫مرّت نحو ٢٤ ساعة‬

103
00:06:44,048 --> 00:06:46,091
‫كان يجدر بـ(آيمي) أن تدرك أنها مخطئة‬

104
00:06:48,886 --> 00:06:52,181
‫لا أظنها مخطئة‬
‫بشأن تباطئك الشديد في العلاقة‬

105
00:06:52,973 --> 00:06:56,393
‫- تباطؤ شديد؟‬
‫- أجل، تتواعدان منذ أعوام، لم تتضاجعا بعد حتى‬

106
00:06:56,894 --> 00:06:58,896
‫هذا صحيح‬
‫هذا ما يسمى المداعبة المسبقة‬

107
00:07:01,982 --> 00:07:05,736
‫ويمكنني القول‬
‫إنكما لا تحرزان تقدماً في علاقتكما‬

108
00:07:06,278 --> 00:07:08,072
‫مرحباً‬

109
00:07:09,865 --> 00:07:11,241
‫مرحباً‬

110
00:07:16,163 --> 00:07:18,290
‫لا، (شيلدن) سنتزوج‬

111
00:07:18,749 --> 00:07:22,044
‫لكنكما مخطوبان منذ أكثر من عام الآن‬
‫ولم تحدّدا تاريخاً للزفاف حتى‬

112
00:07:22,252 --> 00:07:24,171
‫سنفعل ذلك‬
‫لكننا لسنا على عجلة من أمرنا‬

113
00:07:24,964 --> 00:07:26,340
‫حسناً‬

114
00:07:28,509 --> 00:07:32,012
‫- سنحدد موعداً‬
‫- حسناً، إن كان هذا ما تقوله‬

115
00:07:32,429 --> 00:07:34,515
‫- أجل، لكن كل شيء يسير جيداً الآن‬
‫- جيداً جداً‬

116
00:07:34,640 --> 00:07:36,600
‫- أركز على عملي‬
‫- وكنا منشغلين بمقالنا‬

117
00:07:36,725 --> 00:07:38,686
‫- منشغلين جداً‬
‫- سنحدد التاريخ متى نقرر ذلك‬

118
00:07:38,811 --> 00:07:40,229
‫أجل‬

119
00:07:40,646 --> 00:07:42,022
‫حسناً‬

120
00:07:43,482 --> 00:07:46,193
‫- أتعلم؟ فهمت لما (آيمي) غاضبة منك‬
‫- أجل، اصمت (شيلدن)‬

121
00:07:50,322 --> 00:07:51,740
‫هل أكلت كل الزبادي خاصتي؟‬

122
00:07:52,282 --> 00:07:56,286
‫تقصدين ما يجعل النساء يفعلن أموراً‬
‫يتظاهرن أنهن لا يفعلنها مع أنهن يفعلنها؟‬

123
00:08:00,332 --> 00:08:03,419
‫تعلم أيّ زبادي أقصد‬

124
00:08:04,920 --> 00:08:07,131
‫لم ألمسه‬
‫لا بد أنه (ستيوارت)‬

125
00:08:08,590 --> 00:08:11,510
‫ربما (راج) محق‬
‫ربما حان الوقت لنطلب منه الرحيل‬

126
00:08:11,635 --> 00:08:13,012
‫كان يجدر بنا فعل ذلك منذ أشهر‬

127
00:08:13,262 --> 00:08:17,599
‫أعلم لكنه كان يعيد فتح متجره‬
‫ثم هناك العطل ثم مرض‬

128
00:08:18,225 --> 00:08:19,768
‫أجل‬
‫صحيح، مرض‬

129
00:08:19,935 --> 00:08:23,022
‫لكن لم يكن مصاباً باليرقان‬
‫هذا شكله وحسب‬

130
00:08:29,737 --> 00:08:32,281
‫- حسناً، الليلة هي الليلة المنتظرة‬
‫- اتفقنا‬

131
00:08:32,531 --> 00:08:34,867
‫حين يصل إلى المنزل‬
‫سأرمي المطرقة‬

132
00:08:35,367 --> 00:08:36,869
‫يروقني حين تتولى زمام الأمور‬

133
00:08:37,161 --> 00:08:38,829
‫لا أتولى زمام الأمور‬
‫أنت المطرقة‬

134
00:08:46,879 --> 00:08:49,923
‫إذاً لماذا لم نختر تاريخاً؟‬

135
00:08:50,215 --> 00:08:52,384
‫- تعرف السبب‬
‫- بالطبع أعرف السبب‬

136
00:08:52,509 --> 00:08:54,303
‫لكن بداعي التسلية وحسب، لماذا؟‬

137
00:08:56,013 --> 00:08:58,265
‫لسنا على عجلة، منشغلين بالعمل‬

138
00:08:58,390 --> 00:09:00,225
‫- كل شيء جيد حالياً‬
‫- بأفضل حال‬

139
00:09:02,186 --> 00:09:05,856
‫- أما زلت تريدين أن نتزوج؟‬
‫- عجباً! أجل، لماذا تطرح هذا السؤال؟‬

140
00:09:05,981 --> 00:09:09,526
‫- لا أعلم، لأننا لم نحدد موعداً‬
‫- هل تريد تاريخاً؟ اختر واحداً‬

141
00:09:09,693 --> 00:09:12,362
‫لا يقتصر الأمر على التاريخ‬
‫لم نتكلم عن أي شيء‬

142
00:09:12,529 --> 00:09:14,490
‫زفاف كبير، صغير، في الداخل‬
‫في الخارج‬

143
00:09:14,656 --> 00:09:18,577
‫في الخارج؟‬
‫يمكنني الرد بعدم الحضور منذ الآن‬

144
00:09:20,287 --> 00:09:21,955
‫حسناً، ليكن في الداخل‬
‫زفاف كبير أو صغير؟‬

145
00:09:22,081 --> 00:09:23,457
‫- هل سيسدد والدك التكاليف؟‬
‫- أشك في ذلك‬

146
00:09:23,582 --> 00:09:24,958
‫حسناً صديقان لكل منا‬

147
00:09:27,711 --> 00:09:30,506
‫- حسناً، أريد إقامته في كنيسة‬
‫- حسناً، أريد ملابس رسمية‬

148
00:09:30,714 --> 00:09:34,301
‫- حسناً أريد إطلاق الفراشات‬
‫- حقاً؟ ديدان جوية؟‬

149
00:09:36,804 --> 00:09:39,807
‫حسناً، إذاً تقرر الأمر‬
‫زفاف صغير في الداخل، في كنيسة‬

150
00:09:39,932 --> 00:09:41,308
‫ملابس رسمية، لا فراشات‬

151
00:09:41,433 --> 00:09:42,810
‫- يبدو الأمر رائعاً‬
‫- رائع‬

152
00:09:44,937 --> 00:09:46,157
‫لم تحدّدا التاريخ بعد‬

153
00:09:46,211 --> 00:09:47,587
‫- لا تتدخل‬
‫- اصمت‬

154
00:09:54,603 --> 00:09:59,774
‫- إنها ليلة جميلة‬
‫- أجل، لدينا القمر والأشجار و...‬

155
00:10:00,513 --> 00:10:04,475
‫(إليزابيث ماكنالتي)‬
‫التي ماتت على ما يبدو حين كانت بعمري‬

156
00:10:07,603 --> 00:10:09,313
‫يشعرك الأمر أنك على قيد الحياة‬
‫أليس كذلك؟‬

157
00:10:09,855 --> 00:10:12,733
‫وكذلك الاستمتاع بوجبة‬
‫في مطعم كامل الإنارة لكن ها نحن ذا‬

158
00:10:16,112 --> 00:10:19,240
‫- لست خائفاً، أليس كذلك؟‬
‫- من الأشباح، لا‬

159
00:10:20,116 --> 00:10:21,742
‫منك، قليلاً‬

160
00:10:25,579 --> 00:10:29,291
‫آسف لأنني ضايقتكما‬
‫ما كان يجدر بي طرح العديد من الأسئلة‬

161
00:10:29,500 --> 00:10:30,876
‫لا، لا بأس‬

162
00:10:31,001 --> 00:10:33,546
‫أجل، ربما من الجيد‬
‫أنك جعلتنا نتكلم عن هذه الأمور‬

163
00:10:34,255 --> 00:10:38,634
‫انظر إلى هذا، حتى حين أتسبب بمشاكل‬
‫أجعل العالم مكاناً أفضل‬

164
00:10:39,802 --> 00:10:45,516
‫اسمعا، لمَ لا نتكلم تالياً عن ميلك إلى النواح‬
‫وولع (بيني) بالكحول؟‬

165
00:10:49,520 --> 00:10:52,481
‫- (شيلدن) أظننا اكتفينا في الوقت الحالي‬
‫- حسناً، جيد جداً‬

166
00:10:52,815 --> 00:10:54,859
‫إذاً أيعني ذلك أنكما ستختاران أخيراً‬
‫موعداً للزفاف؟‬

167
00:10:55,568 --> 00:10:56,944
‫ها نحن ذا مجدداً‬

168
00:10:57,278 --> 00:10:59,655
‫لمَ الجميع مهتم جداً‬
‫بشأن تحديدنا لموعد؟‬

169
00:10:59,822 --> 00:11:03,492
‫نحن ملتزمان حيال بعضنا‬
‫نحن سعيدان والحفلة لن تغير شيئاً‬

170
00:11:04,201 --> 00:11:05,786
‫إذاً لن تتزوجا أبداً؟‬

171
00:11:07,121 --> 00:11:08,497
‫إنه نواحه، أليس كذلك؟‬

172
00:11:09,498 --> 00:11:11,500
‫(شيلدن)، لا أنوح‬

173
00:11:14,378 --> 00:11:16,463
‫من المسلّي أنه لا يسمع ذلك‬

174
00:11:18,257 --> 00:11:23,554
‫اسمع، كل ما تقوله هو أننا مغرمان‬
‫لذا لا يهم إن تزوجنا غداً‬

175
00:11:23,762 --> 00:11:25,639
‫أو بعد عام أو ٥٠ عاماً‬

176
00:11:25,890 --> 00:11:27,600
‫٥٠؟ سنكون عجوزين ومقرفين‬

177
00:11:29,602 --> 00:11:31,353
‫أجل لكننا سنكون عجوزين ومقرفين معاً‬

178
00:11:32,062 --> 00:11:34,857
‫بقيت عمتي وعمي‬
‫متزوجين طوال ٦٣ عاماً‬

179
00:11:35,274 --> 00:11:37,860
‫في النهاية، كان الأمر‬
‫أشبه بمشاهدة ذوبان الجبن‬

180
00:11:49,788 --> 00:11:51,624
‫أنا متوفرة الليلة‬

181
00:11:57,713 --> 00:12:01,258
‫- أتقولين إنك تريدين الزواج؟‬
‫- (فيغاس) ليست بعيدة جداً‬

182
00:12:03,302 --> 00:12:04,803
‫أنا موافق، لنفعل ذلك‬

183
00:12:12,061 --> 00:12:16,357
‫بعد كل هذه الأعوام‬
‫أنا سعيد جداً لكما‬

184
00:12:16,649 --> 00:12:18,025
‫- شكراً‬
‫- شكراً‬

185
00:12:18,400 --> 00:12:19,777
‫والآن غادرا موقعي‬

186
00:12:24,031 --> 00:12:26,158
‫(بيرني)‬
‫وصل (ستيوارت) للتو‬

187
00:12:27,368 --> 00:12:31,163
‫إذاً تذكّري، الأهم هو أن تكوني حازمة‬
‫ولا تظهري أية نقطة ضعف‬

188
00:12:31,288 --> 00:12:32,665
‫- حسناً‬
‫- حظاً موفقاً‬

189
00:12:33,916 --> 00:12:35,834
‫(هاورد جويل وولويتز)، عد إلى هنا‬

190
00:12:38,212 --> 00:12:40,005
‫ما كان يجدر بي‬
‫أن أخبرك باسمي الوسطي أبداً‬

191
00:12:40,839 --> 00:12:43,759
‫- مرحباً يا رفيقاي‬
‫- مرحباً، ألديك دقيقة؟‬

192
00:12:44,218 --> 00:12:46,387
‫بالطبع، دعني‬
‫أضع هذه الأغراض في الثلاجة‬

193
00:12:46,512 --> 00:12:48,973
‫شعرت بالسوء لإنهاء كمية الزبادي خاصتك‬
‫لذا اشتريت المزيد‬

194
00:12:49,223 --> 00:12:52,518
‫و(هاورد) هذا موسم فاكهتك المفضلة‬
‫حبوب بنكهة التوت البري‬

195
00:12:55,312 --> 00:12:57,523
‫- لا تدع ذلك يؤثر فيك‬
‫- من الصعب ألا أفعل ذلك‬

196
00:12:57,648 --> 00:12:59,733
‫مذاقه أطيب بكثير من التوت الحقيقي‬

197
00:13:02,027 --> 00:13:05,406
‫- ما الأمر؟‬
‫- إذاً نريد أن نتكلم‬

198
00:13:09,451 --> 00:13:10,828
‫هل أنت بخير؟‬

199
00:13:12,371 --> 00:13:13,747
‫أظن أنه يجدر بنا أن نتكلم‬

200
00:13:14,999 --> 00:13:16,375
‫هل كل شيء بخير؟‬

201
00:13:17,543 --> 00:13:20,921
‫- حسناً، كنت تعيش هنا منذ بعض الوقت‬
‫- أعلم‬

202
00:13:21,338 --> 00:13:22,756
‫ربما أبيع القصص الهزلية في العمل‬

203
00:13:22,881 --> 00:13:26,135
‫لكن الأبطال الخارقين الحقيقيين‬
‫جالسان مباشرة أمامي‬

204
00:13:29,346 --> 00:13:30,764
‫أجل‬

205
00:13:32,141 --> 00:13:33,600
‫اسمه الوسطي هو (ديفيد)، هيا‬

206
00:13:36,312 --> 00:13:41,066
‫اسمعي، أكترث لأمرك كثيراً‬
‫لكننا شخصان مختلفان تماماً‬

207
00:13:42,026 --> 00:13:43,402
‫هل تقطع علاقتك بي؟‬

208
00:13:44,778 --> 00:13:49,158
‫لا، لا، أشير فقط‬
‫أنك داكنة من الداخل وأنا داكن من الخارج‬

209
00:13:51,869 --> 00:13:54,330
‫إذاً بأية حال، ما أحاول قوله هو...‬

210
00:13:57,082 --> 00:13:58,834
‫- أيجدر بك الردّ؟‬
‫- إنه أبي وحسب‬

211
00:13:58,959 --> 00:14:00,878
‫يتصل بي على الأرجح‬
‫ليتمنى لي عيد مولد سعيداً‬

212
00:14:02,546 --> 00:14:03,922
‫سأعاود الاتصال به‬

213
00:14:04,590 --> 00:14:05,966
‫ماذا كنت تقولين؟‬

214
00:14:07,634 --> 00:14:10,512
‫اسمع (راج)، كن صريحاً معي‬

215
00:14:11,013 --> 00:14:14,183
‫إن أردت قطع العلاقة، افعل ذلك‬
‫لا تتوقع مني فعل ذلك بدلاً منك‬

216
00:14:16,143 --> 00:14:19,605
‫قطع العلاقة؟‬
‫أحاول أن أخبرك أنني أحبك‬

217
00:14:22,483 --> 00:14:27,863
‫- "عيد مولد سعيداً لك"‬
‫- "عيد مولد سعيداً لك"‬

218
00:14:36,580 --> 00:14:39,458
‫هناك مطعم اسمه (دينيز) في (فيغاس)‬
‫يمكننا في الواقع أن نتزوج فيه‬

219
00:14:40,125 --> 00:14:41,543
‫لا يبدو الأمر رومنسياً جداً‬

220
00:14:41,668 --> 00:14:43,253
‫أجل لكن يمكننا‬
‫الحصول على فطائر محلاة بشكل قلب‬

221
00:14:44,671 --> 00:14:46,715
‫- أنا واثق أننا سنجد كنيسة لائقة‬
‫- أجل‬

222
00:14:48,550 --> 00:14:50,386
‫- هذا جنون‬
‫- أعلم‬

223
00:14:51,637 --> 00:14:55,474
‫- أتخالينهم سيغضبون منا؟‬
‫- ربما، لكن لا يتعلق الأمر بهم بل بنا‬

224
00:14:56,100 --> 00:14:58,435
‫بالفعل، يتعلق بنا فعلاً‬

225
00:14:58,894 --> 00:15:02,064
‫أتعلم أفضل ما في الأمر؟‬
‫استغرقنا كامل وقتنا‬

226
00:15:02,231 --> 00:15:08,278
‫تقابلنا، بقينا صديقين لعامين‬
‫ثم أقمنا علاقة ثم قطعنا العلاقة‬

227
00:15:08,612 --> 00:15:12,366
‫ثم سوّينا جميع مشاكلنا‬
‫والآن نعرف كل شيء عن بعضنا‬

228
00:15:12,491 --> 00:15:15,869
‫يمكننا المضي قدماً‬
‫بدون مفاجآت وبدون ندم‬

229
00:15:16,412 --> 00:15:18,122
‫صحيح، لا مفاجآت‬

230
00:15:20,374 --> 00:15:22,000
‫ولا ندم‬

231
00:15:27,756 --> 00:15:33,554
‫هناك أمر أشعر‬
‫بأنه يجدر بي إخبارك به‬

232
00:15:33,929 --> 00:15:35,305
‫ماذا؟‬

233
00:15:35,722 --> 00:15:39,435
‫تعلمين، لكي نخوض الأمر‬
‫بدون أسرار في ما بيننا‬

234
00:15:39,601 --> 00:15:40,978
‫ماذا؟‬

235
00:15:44,982 --> 00:15:49,445
‫أتذكرين، منذ عامين حين كنت‬
‫على متن سفينة الأبحاث في البحر الشمالي؟‬

236
00:15:49,653 --> 00:15:54,783
‫- أجل‬
‫- حسناً، كثر الشراب والجنون‬

237
00:15:54,992 --> 00:15:56,618
‫- لا، أخبرتني‬
‫- حسناً‬

238
00:15:59,288 --> 00:16:00,998
‫كان هناك فتاة‬

239
00:16:02,833 --> 00:16:04,376
‫- ماذا فعلت؟‬
‫- لا شيء‬

240
00:16:05,711 --> 00:16:07,838
‫فعلاً...‬
‫تبادلنا القبل وحسب‬

241
00:16:08,297 --> 00:16:12,009
‫- وماذا حصل بعدئذ؟‬
‫- لا شيء، أوقفت الأمر‬

242
00:16:12,634 --> 00:16:16,221
‫لكنّ الأمر أزعجني مع ذلك و...‬

243
00:16:18,390 --> 00:16:19,766
‫أردتك أن تعرفي‬

244
00:16:23,896 --> 00:16:25,272
‫حسناً‬

245
00:16:28,108 --> 00:16:30,402
‫- هل أقدمت يوماً على شيء مماثل...؟‬
‫- لا، أبداً‬

246
00:16:30,527 --> 00:16:31,904
‫هذا مؤسف جداً‬

247
00:16:34,448 --> 00:16:35,866
‫أيمكنني أن أطرح سؤالاً؟‬

248
00:16:36,658 --> 00:16:41,288
‫- لماذا تخبرني بهذا الأمر الآن؟‬
‫- كما قلت، نوشك أن نتزوج‬

249
00:16:41,580 --> 00:16:45,167
‫وأردت صفحة نظيفة، بلا أسرار‬

250
00:16:45,584 --> 00:16:49,546
‫حقاً؟ لأنه بالنسبة إلي يبدو لي أننا‬
‫على وشك الزواج وتحاول تخريب الأمر‬

251
00:16:50,214 --> 00:16:53,383
‫- أتفضّلين ألا أخبرك؟‬
‫- لا، لا أريد أسراراً بيننا‬

252
00:16:53,509 --> 00:16:55,844
‫أنا مرتبك الآن، ماذا يفترض بي أن أفعل؟‬

253
00:16:56,220 --> 00:16:57,804
‫أبعد فمك عن النساء الأخريات‬

254
00:17:00,140 --> 00:17:04,728
‫يمكنني فعل ذلك، من الآن فصاعداً، هذا الفم‬
‫لن يستقبل سواك والطعام، هذا كل شيء‬

255
00:17:09,024 --> 00:17:10,400
‫حسناً‬

256
00:17:11,276 --> 00:17:12,653
‫حقاً؟‬

257
00:17:14,279 --> 00:17:18,951
‫اسمع، لست سعيدة بحصول هذا‬
‫لكن أظنني أستطيع تجاوز الأمر‬

258
00:17:19,076 --> 00:17:22,496
‫لم نكن مخطوبين آنذاك‬
‫وكان تبادلاً للقبل فحسب‬

259
00:17:22,663 --> 00:17:25,582
‫- صحيح‬
‫- تبادل القبل وحسب‬

260
00:17:25,999 --> 00:17:29,503
‫لم يكن الأمر جيداً حتى‬
‫كانت مدخّنة، كنت مصاباً بدوار البحر‬

261
00:17:29,670 --> 00:17:31,255
‫حسناً‬
‫هذا يكفي، توقف عن الكلام‬

262
00:17:35,717 --> 00:17:39,638
‫إذاً...‬
‫أما زلنا سنتزوج؟‬

263
00:17:41,974 --> 00:17:43,350
‫أجل‬

264
00:17:44,768 --> 00:17:47,563
‫- لأننا نحب بعضنا البعض‬
‫- أجل‬

265
00:17:48,647 --> 00:17:52,511
‫- وهذا أسعد يوم في حياتنا‬
‫- لا تبالغ‬

266
00:18:02,098 --> 00:18:03,850
‫- "مرحباً"‬
‫- مرحباً‬

267
00:18:04,517 --> 00:18:10,732
‫اسمعي، كنت أفكر ملياً‬
‫في العلاقات ومدى صعوبتها‬

268
00:18:10,860 --> 00:18:13,446
‫- وأظن...‬
‫- "كنت أفكر فيها أيضاً (شيلدن)"‬

269
00:18:15,028 --> 00:18:21,493
‫"كوني حبيبتك هو أمر صعب جداً‬
‫على الصعيدين العاطفي والجسدي"‬

270
00:18:21,633 --> 00:18:25,053
‫"بقيت صبورة جداً طوال أعوام"‬

271
00:18:26,326 --> 00:18:28,244
‫أخالفك الرأي بقوة، تابعي‬

272
00:18:30,251 --> 00:18:31,670
‫"حسناً..."‬

273
00:18:33,630 --> 00:18:37,676
‫"لا يسهل عليّ قوله هذا‬
‫لأنني أحبك"‬

274
00:18:39,838 --> 00:18:45,093
‫"لكنني بحاجة إلى بعض الوقت‬
‫للتراجع قليلاً وإعادة تقييم وضعنا"‬

275
00:18:49,713 --> 00:18:51,423
‫"آمل أن تفهم ذلك"‬

276
00:18:54,985 --> 00:18:56,361
‫حسناً‬

277
00:18:57,856 --> 00:18:59,232
‫"وداعاً (شيلدن)"‬

278
00:19:18,021 --> 00:19:19,397
‫حسناً (غولوم)‬

279
00:19:22,017 --> 00:19:23,936
‫أنت خبير حول الخواتم‬

280
00:19:25,640 --> 00:19:27,475
‫ماذا أفعل بهذا؟‬

281
00:19:33,322 --> 00:19:57,346
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

282
00:19:57,546 --> 00:20:00,379
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

