﻿1
00:00:00,999 --> 00:00:10,000
ترجمة وتعديل
| محمد النعيمي ! مها عبد الكريم ! فؤاد الخفاجي |

2
00:00:11,499 --> 00:00:19,185
|| الرجل المُسنّ ||

3
00:01:34,499 --> 00:01:36,185
.(اللعنة يا (هارولد

4
00:01:36,233 --> 00:01:38,286
.أنت لم تحضرهم

5
00:01:38,370 --> 00:01:40,492
.لا، لست بحاجة للمزيد من البنادق

6
00:01:40,576 --> 00:01:43,173
لا أحتاج إلى المزيد من البنادق؟
.أحتاج تلك البنادق

7
00:01:46,588 --> 00:01:48,340
،كما تعلم

8
00:01:48,424 --> 00:01:50,445
نحن على بعد 350 ميلاً
.من أقرب ملعب غولف

9
00:01:50,529 --> 00:01:51,614
.لست متأكدًا بشأن كل ما يجري

10
00:01:51,698 --> 00:01:53,451
ليس لدي رفاهية التظاهر بأنني

11
00:01:53,535 --> 00:01:56,315
.شخص آخر غير ما أنا عليه بالفعل

12
00:01:57,509 --> 00:01:59,271
.هذا جيد

13
00:02:00,916 --> 00:02:02,536
لذا، هل سنتجادل الآن

14
00:02:02,620 --> 00:02:04,406
قبل أن توافق في النهاية على
الحصول على ما أحتاجه؟

15
00:02:04,490 --> 00:02:06,544
(هل لديك أي فكرة يا (جوني
عن مدى خطورة الأمر

16
00:02:06,628 --> 00:02:09,048
بالنسبة لي حتى أكون هنا؟ -
.أعتقد ذلك -

17
00:02:09,132 --> 00:02:10,250
أنت تخوض حربًا

18
00:02:10,334 --> 00:02:12,689
.أمرتك دولتك بعدم خوضها

19
00:02:12,773 --> 00:02:14,493
،وخلال تلك الحرب

20
00:02:14,577 --> 00:02:16,129
.أنت انحزتَ إلى أحد أعدائنا

21
00:02:16,213 --> 00:02:17,666
.إنه يقاتل ضد أعدائنا

22
00:02:17,750 --> 00:02:19,670
كيف برأيك يجعله هذا عدونا؟

23
00:02:19,754 --> 00:02:22,274
.إنه لا يحارب بالطريقة التي نريدها

24
00:02:22,358 --> 00:02:25,080
لن يربح المعركة بالطريقة
.التي يقاتل بها

25
00:02:25,164 --> 00:02:26,650
يجعل الناس الذين ينتصرون

26
00:02:26,734 --> 00:02:28,554
.ضعفاء لأنهم مضطرون للدفاع عنه

27
00:02:28,638 --> 00:02:30,601
.لصده -
.لا شيء من هذا يهم -

28
00:02:32,287 --> 00:02:33,864
لا شيء من ذلك يهم؟

29
00:02:33,948 --> 00:02:36,202
،لا يوجد أحد هنا

30
00:02:36,286 --> 00:02:38,407
أليس كذلك؟

31
00:02:38,491 --> 00:02:40,712
هذا هو المكان الذي يتم فيه
اتخاذ القرارات، حسنًا؟

32
00:02:40,796 --> 00:02:42,248
.إنه أنا وأنت وحسب

33
00:02:42,332 --> 00:02:43,517
(بغض النظر عما يريد (لانجلي
أن تفكر فيه

34
00:02:43,601 --> 00:02:44,863
.فأنت تعلم أنني على حق

35
00:02:51,884 --> 00:02:54,248
.أنت تعلم أنني على حق

36
00:02:59,265 --> 00:03:02,030
.إنه أذكى من كلانا مجتمعين

37
00:03:04,409 --> 00:03:06,229
كل ما يريده هو أن يعيش
شعبه حياتهم

38
00:03:06,313 --> 00:03:07,264
دون أن يتعرضوا للاغتصاب والقتل

39
00:03:07,348 --> 00:03:09,636
.من قبل المراهقين الروس

40
00:03:09,720 --> 00:03:12,174
في حرب حيث تزداد صعوبة

41
00:03:12,258 --> 00:03:13,411
من حيث التمييز
،بين الأخيار والأشرار

42
00:03:13,495 --> 00:03:14,956
.صدقني فيما أقول

43
00:03:16,768 --> 00:03:18,496
.هذا الرجل هو رجل صالح

44
00:03:22,613 --> 00:03:24,308
.هذا هو ما يهم

45
00:03:25,351 --> 00:03:27,839
.هذا هو كل ما يهم

46
00:03:27,923 --> 00:03:30,445
،حكومة الولايات المتحدة

47
00:03:30,529 --> 00:03:32,616
،أجهزتها الاستخباراتية بالكامل

48
00:03:32,700 --> 00:03:34,386
كل حلفائها الإقليميين

49
00:03:34,470 --> 00:03:36,924
...وجميع أجهزتهم الاستخبارية

50
00:03:37,008 --> 00:03:40,373
.كلهم مخطئون بشأن هذا الرجل

51
00:03:42,820 --> 00:03:44,583
وأنت على حق؟

52
00:03:45,659 --> 00:03:48,056
.أجل، تمامًا

53
00:03:53,407 --> 00:03:56,072
لذا، هل يمكنني الحصول على
بندقيتي الآن من فضلك؟

54
00:04:06,768 --> 00:04:08,654
كيف حال فريق الـ"نيكس"؟

55
00:04:08,738 --> 00:04:10,692
لم أشاهد صفحة رياضية
منذ ثلاثة أشهر

56
00:04:10,776 --> 00:04:14,499
لكنني أعتقد أنهم يمكنهم
.أن يستديروا

57
00:04:14,583 --> 00:04:16,980
أنت تعلم أنه سيكون أنا، صحيح؟

58
00:04:20,929 --> 00:04:22,716
عندما يكتشف الأشخاص الخطأ

59
00:04:22,800 --> 00:04:24,453
ما تفعله هناك

60
00:04:24,537 --> 00:04:28,102
.وهم لا يريدونك بعد الآن

61
00:04:29,345 --> 00:04:31,710
.سأكون أنا من سيتولى المهمة

62
00:05:04,583 --> 00:05:06,737
كيف كان البحث يا (ووترز)؟

63
00:05:06,821 --> 00:05:09,376
...حسنًا، لنقم بإعداد

64
00:05:09,460 --> 00:05:11,555
إعداد شبكة، حسنًا؟

65
00:05:17,476 --> 00:05:19,563
.لقد أوقفت عمليتي

66
00:05:19,647 --> 00:05:21,032
.أنت تمزح

67
00:05:21,116 --> 00:05:23,437
.تم نشر التقرير الأحمر ليلة أمس

68
00:05:23,521 --> 00:05:26,377
يتم إصدار أوامر التوقيف
.بينما نحن نتحدث

69
00:05:26,461 --> 00:05:28,022
.إنها قضية تطبيق القانون الآن

70
00:05:30,702 --> 00:05:32,756
سيتم تشكيل فريق عمل
من مكتبك

71
00:05:32,840 --> 00:05:34,526
.لتنظيم عملية مطاردة

72
00:05:34,610 --> 00:05:37,407
تم تكليفي لفريق العمل
.لأكون مستشارًا

73
00:05:39,018 --> 00:05:40,270
،بعد إذنك إذن، سيدي

74
00:05:40,354 --> 00:05:41,573
هناك سؤال واحد من الليلة الماضية

75
00:05:41,657 --> 00:05:43,778
.أود البدء في العمل -
ما هذا؟ -

76
00:05:43,862 --> 00:05:45,782
حسنًا، كانت هناك مرحلة

77
00:05:45,866 --> 00:05:48,421
.حيثُ فقد فيها رفاقي

78
00:05:48,505 --> 00:05:49,656
كان من الممكن أن يختفي

79
00:05:49,740 --> 00:05:51,760
لكن بدلاً من ذلك، عاد

80
00:05:51,844 --> 00:05:53,964
.للقيام بكل هذا

81
00:05:54,048 --> 00:05:55,835
.أنا أتساءل لماذا

82
00:05:55,919 --> 00:05:57,906
ربما أراد أن يجعل الأمر فوضويًا

83
00:05:57,990 --> 00:05:59,943
.لذلك علينا أن نلعب وفقًا للقواعد

84
00:06:00,027 --> 00:06:02,014
أو ربما أراد أن يجعل الأمر
فوضوياً يا سيدي

85
00:06:02,098 --> 00:06:03,651
حتى تكون أنت

86
00:06:03,735 --> 00:06:06,098
الشخص المعني بوضع القواعد
.الواجب إتباعها

87
00:06:09,112 --> 00:06:10,965
يصعب علي أن أرى ما رأيته
الليلة الماضية يا سيدي

88
00:06:11,049 --> 00:06:12,769
ولا أشك في أن هذا الوضع

89
00:06:12,853 --> 00:06:14,573
هو أمر شخصي بالنسبة لك

90
00:06:14,657 --> 00:06:16,777
.بطرق قد تكون ضارة بالمهمة

91
00:06:16,861 --> 00:06:19,348
،ستفني عمرك في هذا العمل

92
00:06:19,432 --> 00:06:22,522
وبطريقة أو بأخرى، ستكون
لديك مشاكل شخصية

93
00:06:22,606 --> 00:06:24,669
.مع الجميع تقريبًا

94
00:06:27,148 --> 00:06:29,870
إلى أين أنت ذاهب؟ -
.لا يمكن أن يكون بعيدًا -

95
00:06:29,954 --> 00:06:32,084
.سوف أجده

96
00:06:43,548 --> 00:06:46,112
.مرحبًا، إنه والدكِ مرة أخرى

97
00:06:52,966 --> 00:06:56,022
.أعلم أنكِ لست طفلة

98
00:06:56,106 --> 00:06:59,396
وأنا أعلم أن هناك أمور

99
00:06:59,480 --> 00:07:01,977
.يجب أن تتغير الآن

100
00:07:04,557 --> 00:07:06,743
.من نحنُ بالنسبة لبعضنا البعض

101
00:07:06,827 --> 00:07:09,449
.اللعنة، من أنا بالنسبة للعالم

102
00:07:09,533 --> 00:07:12,097
.وهذا يجب أن يتغير بسرعة

103
00:07:17,816 --> 00:07:19,729
.كان من المعتاد أن يكون سهلاً

104
00:07:21,557 --> 00:07:23,844
من السهل بالنسبة لي الانتقال
.من دور إلى آخر

105
00:07:23,928 --> 00:07:26,650
.إنها طبيعة ثانية بالنسبة لي

106
00:07:26,734 --> 00:07:27,995
...الأمر فقط

107
00:07:29,873 --> 00:07:33,096
اعتقدت حقًا أن هذا سيكون
آخر دور

108
00:07:33,180 --> 00:07:35,701
.سأقوم به

109
00:07:35,785 --> 00:07:37,915
.كوني والدكِ

110
00:07:41,162 --> 00:07:43,551
،والبدء من جديد

111
00:07:43,635 --> 00:07:46,783
.يبدو الأمر أصعب بكثير مما أتذكره

112
00:08:07,816 --> 00:08:10,471
،أعلم أن لديكِ أسئلة

113
00:08:10,555 --> 00:08:13,286
.أسئلة بحاجة لإجابات بشأنها

114
00:08:14,763 --> 00:08:17,728
.أعلم أنكِ تعتقدينَ أنني ابعدتكِ

115
00:08:19,773 --> 00:08:21,827
أعلم أنه يبدو

116
00:08:21,911 --> 00:08:23,707
.أن هذه هي نهايتنا

117
00:08:28,591 --> 00:08:30,002
.إنها ليست كذلك

118
00:08:49,065 --> 00:08:50,985
(لقد تجاهلت (دان تشيس

119
00:08:51,069 --> 00:08:53,700
.وكل ما يربطني به

120
00:08:57,014 --> 00:09:00,136
.سأترك كل ذلك ورائي
لكن الإجابات

121
00:09:00,220 --> 00:09:02,174
،التي تريدينها والحلول التي أحتاجها

122
00:09:02,258 --> 00:09:04,078
،"إنها في "لوس أنجليس

123
00:09:04,162 --> 00:09:06,215
ولن أتمكن من الوصول
إلى هناك

124
00:09:06,299 --> 00:09:08,062
.في حالتي هذه

125
00:09:09,873 --> 00:09:11,994
...أنا بحاجة لـ

126
00:09:12,078 --> 00:09:14,599
.بحاجة لإيجاد مكان هاديء

127
00:09:14,683 --> 00:09:17,013
.أنا بحاجة للحصول على بعض الوقت

128
00:09:18,725 --> 00:09:23,216
بحاجة إلى مكان غير مرتبط

129
00:09:23,300 --> 00:09:26,165
بأي شخص أو أي شيء من
.المفترض أن أكون مرتبطًا به

130
00:09:48,316 --> 00:09:51,048
.أنا بحاجة للتعافي

131
00:09:56,366 --> 00:09:59,933
يجب أن أتذكر ما يلزم
.لأكون شخصًا جديدًا

132
00:10:04,983 --> 00:10:07,037
.سأتصل بكِ عندما أستطيع

133
00:10:07,121 --> 00:10:09,084
.أحبكِ يا فتاة

134
00:10:27,796 --> 00:10:28,991
أيمكنني مساعدتكِ؟

135
00:10:29,867 --> 00:10:32,120
...مرحبًا. أنا

136
00:10:32,204 --> 00:10:33,724
أنا فقط أتأكد من أن لديك
.كل ما تحتاجه

137
00:10:33,808 --> 00:10:35,795
.كل شيء على ما يرام

138
00:10:35,879 --> 00:10:38,242
.(رائع. رائع. أنا (زوي

139
00:10:39,869 --> 00:10:42,824
.(أنا (بيتر). (كالدويل

140
00:10:42,909 --> 00:10:44,672
هل أنت بخير؟

141
00:10:45,130 --> 00:10:46,717
.أجل، بالتأكيد

142
00:10:46,801 --> 00:10:49,354
من أنتِ مجددًا؟

143
00:10:49,438 --> 00:10:50,758
.(أنا (زوي

144
00:10:50,842 --> 00:10:51,927
.أنا أقطن هنا

145
00:10:52,011 --> 00:10:54,599
.أنتِ تقطنين هنا -
.أجل -

146
00:10:54,683 --> 00:10:56,937
فهمت. كان لديّ إنطباع

147
00:10:57,021 --> 00:10:58,807
.أن المالك لم يكن في الموقع

148
00:10:58,891 --> 00:11:00,878
ما الذي منحك هذا الإنطباع؟

149
00:11:00,962 --> 00:11:02,915
حسنًا، رقم الشخص الموجود
في القائمة

150
00:11:02,999 --> 00:11:06,088
.كان يبدأ برمز المنطقة 412 -
.صحيح -

151
00:11:06,172 --> 00:11:08,126
.هذا هو زوجي السابق

152
00:11:08,210 --> 00:11:10,263
.هو... لا يزال يمتلك العقار

153
00:11:10,347 --> 00:11:12,367
.حسنًا -
.أتمنى ألا تكون هذه مشكلة -

154
00:11:14,422 --> 00:11:16,085
.لا، لا

155
00:11:17,194 --> 00:11:18,814
هل أنت متأكد من أنك بخير؟

156
00:11:18,898 --> 00:11:20,083
هذا؟

157
00:11:20,167 --> 00:11:21,920
.أجل، أنا بخير

158
00:11:22,004 --> 00:11:23,824
.يجب أن تري الرجل الآخر

159
00:11:23,908 --> 00:11:25,795
.لا، لقد تضررت السيارة

160
00:11:25,879 --> 00:11:27,665
.أتعلمين، أنا متجه غربًا

161
00:11:27,749 --> 00:11:29,234
.لقد بعت منزلي

162
00:11:29,318 --> 00:11:30,838
."إشتريت منزلاً في "مونتانا

163
00:11:30,922 --> 00:11:32,307
ظننت أنني سأستغرق يومين

164
00:11:32,391 --> 00:11:34,612
.كما تعلمين، لمشاهدة الريف

165
00:11:34,696 --> 00:11:37,284
وفي يومي الثاني

166
00:11:37,368 --> 00:11:39,823
،زوجان من المراهقين
.تجاوزوا إشارة حمراء

167
00:11:39,907 --> 00:11:41,927
...حسنًا، إذا كنت

168
00:11:42,011 --> 00:11:44,308
،إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
.فلا تتردد في السؤال

169
00:11:51,429 --> 00:11:52,982
.أرى أن لديك كلبًا

170
00:11:53,066 --> 00:11:55,159
.أجل. أجل لديّ كلب

171
00:11:55,244 --> 00:11:58,777
هل تلك مشكلة؟ -
.تنصُ الشروط على عدم تواجد الكلاب -

172
00:11:59,011 --> 00:12:01,232
حقاً؟

173
00:12:01,316 --> 00:12:04,147
...أنا -
.تنصُ الشروط فعلاً بعدم تواجد الكلاب -

174
00:12:05,224 --> 00:12:07,187
.حسنًا، أرى ذلك

175
00:12:09,432 --> 00:12:11,562
.هذا هو

176
00:12:14,375 --> 00:12:16,396
أنا آسفة، أنا لا... لا أعتقد

177
00:12:16,480 --> 00:12:18,099
.أن هذا سينفع -
.إنها كلاب حسنة التصرف فعلاً -

178
00:12:18,183 --> 00:12:20,838
.أنا متأكدة من أنهم كذلك
...لكنه... زوجي السابق وأنا، هو

179
00:12:20,922 --> 00:12:24,077
أنا فقط... لا يمكنني أن أجعلهم
يأكلون أريكته

180
00:12:24,161 --> 00:12:26,783
.ثم يعتقد أنني تركتهم يفعلون ذلك
...أنا فقط

181
00:12:26,867 --> 00:12:28,219
.لا أريد أن يحدث شيء من هذا القبيل -
يمكنني أن أعطيك -

182
00:12:28,303 --> 00:12:30,724
وديعة تأمين إذا كان ذلك
.من شأنه أن يساعد

183
00:12:30,808 --> 00:12:33,607
.نقدًا. كمساعدة -
...أنا آسفة جدًا. أنا -

184
00:12:36,252 --> 00:12:38,139
.أنا آسفة

185
00:12:38,223 --> 00:12:39,952
.اسعدني لقائك

186
00:12:41,362 --> 00:12:43,125
.حظًا طيبًا

187
00:13:28,891 --> 00:13:31,404
.لن تصدقي هذا

188
00:13:41,950 --> 00:13:44,338
إلى المكتب أم المنزل، يا سيدي؟ -
.لا هذا ولا ذاك -

189
00:13:44,422 --> 00:13:46,351
.علي الذهاب لرؤية صديق

190
00:14:36,660 --> 00:14:39,181
.لحظة واحدة

191
00:14:39,265 --> 00:14:42,063
.الضوء مثالي الآن

192
00:14:48,584 --> 00:14:50,904
اتصلت صحيفة "نيويورك تايمز" اليوم

193
00:14:50,988 --> 00:14:53,877
.لتقرأ لي نعييّ

194
00:14:53,961 --> 00:14:57,284
قرأته لي فتاة لطيفة جدًا
.(إسمها (جانين

195
00:14:57,368 --> 00:14:59,321
.لقد إستمتعت به حقاً

196
00:14:59,405 --> 00:15:03,129
كما استراق النظر من خلال الستائر

197
00:15:03,213 --> 00:15:05,401
.إلى غرفة ممنوع النظر إليها

198
00:15:05,485 --> 00:15:08,440
.أراهن على ذلك

199
00:15:08,524 --> 00:15:10,544
ماذا قالت؟

200
00:15:10,628 --> 00:15:13,115
.لا أتذكر حقًا

201
00:15:13,199 --> 00:15:15,186
.الأشياء التي تتوقعها

202
00:15:15,270 --> 00:15:19,061
...لم يكن هذا ما قالته بقدر ما

203
00:15:19,145 --> 00:15:22,067
.كيف قالت ذلك

204
00:15:22,151 --> 00:15:24,605
،لكن كم سيكون رائعًا

205
00:15:24,689 --> 00:15:28,480
في تلك اللحظات الأخيرة
،حيث يخفتُ الضوء

206
00:15:28,564 --> 00:15:32,421
معرفة ما سيقرأه الجميع
في الصحيفة

207
00:15:32,505 --> 00:15:34,892
في صباح اليوم التالي

208
00:15:34,976 --> 00:15:37,507
.ومعرفة أنها ستكون جيدة

209
00:15:39,719 --> 00:15:42,307
.(لقد عاد (فراس حمزة

210
00:15:42,391 --> 00:15:44,579
.أنا أعرف

211
00:15:44,663 --> 00:15:47,160
.أجل، إعتقدت أنك قد تعرف

212
00:15:48,236 --> 00:15:51,593
.وكنت آمل أن تعرف السبب

213
00:15:51,677 --> 00:15:53,630
هل يهم؟

214
00:15:53,714 --> 00:15:56,035
.حسنًا، أعتقد أنه يهُم

215
00:15:56,119 --> 00:15:58,473
...لمدة 30 سنة

216
00:15:58,557 --> 00:16:00,511
لا يمكن لأحد أن يهتم

217
00:16:00,595 --> 00:16:02,448
.بشأنه أو بشأن ما يريده

218
00:16:02,532 --> 00:16:06,155
الآن يطلب المساعدة في تسوية
،ضغينة استمرت 30 عامًا

219
00:16:06,239 --> 00:16:09,896
وقد وافق أحمق ما
.على تسهيل الأمر

220
00:16:09,980 --> 00:16:11,933
،يمكنه أن يطلب أي شيء يريده

221
00:16:12,017 --> 00:16:14,214
،أي شيء على الإطلاق
.وسيحصل عليه

222
00:16:15,458 --> 00:16:17,445
لماذا؟

223
00:16:17,529 --> 00:16:21,051
(منذ اللحظة التي خانه فيها (جوني

224
00:16:21,135 --> 00:16:23,390
ما تبادر إلى مخيلتنا

225
00:16:23,474 --> 00:16:27,097
:أنه كان يستهلك شيئين وحسب

226
00:16:27,181 --> 00:16:29,334
تخيل الانتقام

227
00:16:29,418 --> 00:16:32,475
.والحصول على الوسائل لتحقيقه

228
00:16:32,559 --> 00:16:36,014
.الأفيون. البنادق. الرهائن، وتأثيرها

229
00:16:36,098 --> 00:16:39,121
لم يكن لديه مشكلة في الحصول
.على هذه الوسائل

230
00:16:39,205 --> 00:16:40,691
كانت مجرد مسألة وقت

231
00:16:40,775 --> 00:16:43,597
.قبل أن يكتشف كيفية تطبيقها

232
00:16:43,681 --> 00:16:47,605
من يدري حجم التأثير الذي
يمتلكه على غيره وكيفية تأثيره

233
00:16:47,689 --> 00:16:50,076
،ولكن في هذه اللحظة

234
00:16:50,160 --> 00:16:52,548
إنه يستخدمه لكل ما هو ثمين

235
00:16:52,632 --> 00:16:54,194
.وهذا يؤتي ثماره

236
00:17:07,695 --> 00:17:10,451
(أحببتك أنت و(جوني

237
00:17:10,535 --> 00:17:13,355
.كما لو كنتما أبنائي

238
00:17:13,439 --> 00:17:16,563
لقد حذرتكما كلاكما من أن
الخيارات التي تتخذانها

239
00:17:16,647 --> 00:17:19,101
.ستكون لها عواقب

240
00:17:19,185 --> 00:17:23,008
وشاهدتكما تفعلان ما يحلو لكما

241
00:17:23,092 --> 00:17:25,213
.كما يفعل الأبناء

242
00:17:25,297 --> 00:17:28,319
هو غادر وكالة المخابرات المركزية
ليصبح مستشرقًا

243
00:17:28,403 --> 00:17:30,457
.وأنت تغادرها لتصبحَ شرطيًا

244
00:17:30,541 --> 00:17:32,495
المفاجأة الوحيدة هي

245
00:17:32,579 --> 00:17:34,599
أن الأمر استغرق وقتًا طويلاً

246
00:17:34,683 --> 00:17:36,603
.لتكتشف أياً من هذا

247
00:17:36,687 --> 00:17:38,473
.أنا تحدثت إليه

248
00:17:38,557 --> 00:17:40,276
تحدثتَ لمن؟

249
00:17:40,360 --> 00:17:42,147
.جوني). إتصلت به)

250
00:17:42,231 --> 00:17:44,986
.وحاولت مساعدته على الهرب

251
00:17:45,070 --> 00:17:47,123
...متى فعلت -
.قبل أن يقبض عليه. ليلة أمس -

252
00:17:47,207 --> 00:17:50,564
...لماذا -
،لأنه عندما قلع أظافره -

253
00:17:50,648 --> 00:17:52,401
(ربما يعلم (فراس حمزة) أن (جوني

254
00:17:52,485 --> 00:17:55,774
.حصل على المساعدة لخيانته

255
00:17:55,858 --> 00:17:58,446
عندها كل ما يثار من قصص

256
00:17:58,530 --> 00:18:01,051
.سوف يرى النور

257
00:18:01,135 --> 00:18:02,621
ومن ثم ربما الإسم التالي

258
00:18:02,705 --> 00:18:05,427
على قائمة (فراس حمزة) للإنتقام

259
00:18:05,511 --> 00:18:07,240
.هو إسمي

260
00:18:08,316 --> 00:18:11,673
.كل هذا كان منسيًا لمدة 30 عامًا

261
00:18:11,757 --> 00:18:14,889
.كنت أرغب في بقاءه على هذا الحال

262
00:18:17,569 --> 00:18:20,189
.حسنًا، كان يجب أن تتصل بي أولاً

263
00:18:20,273 --> 00:18:22,260
ماذا، كنت ستقول لي ألا أتصل به؟

264
00:18:22,344 --> 00:18:24,732
كنت سأخبرك أن (جوني) لا يُنصت

265
00:18:24,816 --> 00:18:27,671
.بغض النظر عن مدى معقولية كلامك

266
00:18:27,755 --> 00:18:30,276
وربما أخبرتك أن هناك طرقًا أفضل

267
00:18:30,360 --> 00:18:34,184
لإبقاء كل هذا منسيًا

268
00:18:34,268 --> 00:18:37,056
بدلاً من محاولة

269
00:18:37,140 --> 00:18:39,270
.القضاء عليهم

270
00:18:50,200 --> 00:18:51,596
هل هذا ما أعتقده؟

271
00:18:52,437 --> 00:18:54,124
،ذات يوم

272
00:18:54,208 --> 00:18:56,529
سيدة شابة لطيفة
"من "نيويورك تايمز

273
00:18:56,613 --> 00:18:58,132
.سوف تتصل بك

274
00:18:58,216 --> 00:18:59,769
وتكشف المستور

275
00:18:59,853 --> 00:19:02,541
عندها آمل ترى أن كل العمل
،الذي أنجزته

276
00:19:02,625 --> 00:19:05,146
.كل الأشياء التي بنيتها... كانت مهمة

277
00:19:05,230 --> 00:19:08,453
.إنهم موضع تقدير. سوف ينجون

278
00:19:08,537 --> 00:19:10,591
أتمنى أن ترى الدموع

279
00:19:10,675 --> 00:19:13,262
.والإحترام والحب

280
00:19:13,346 --> 00:19:15,634
صدقني عندما أخبرك أن تلك اللحظة

281
00:19:15,718 --> 00:19:21,713
هي نتاج كل لحظة سبقتها
.من قبل

282
00:19:21,797 --> 00:19:24,117
.ما لا تريد أن تراه هو الشك

283
00:19:24,201 --> 00:19:25,387
.الإهانة

284
00:19:25,471 --> 00:19:27,558
ثرثرة وإتهامات

285
00:19:27,642 --> 00:19:29,462
خزي يلحق بزوجتك

286
00:19:29,546 --> 00:19:32,333
وحيرة حفيدك

287
00:19:32,417 --> 00:19:36,251
.حول ما كان عليه جده حقًا

288
00:19:37,294 --> 00:19:39,482
افعل ما يجب عليك فعله

289
00:19:39,566 --> 00:19:43,490
.لحماية تلك اللحظة

290
00:19:43,574 --> 00:19:46,639
.افعل أي شيء يجب أن تفعله

291
00:19:47,749 --> 00:19:50,671
حتى لو لمست تلك القطعة
من الورق

292
00:19:50,755 --> 00:19:52,841
،واكتشف أي شخص ذلك

293
00:19:52,925 --> 00:19:54,378
لدي تخمين جيد حول
ما سيكون عليه

294
00:19:54,462 --> 00:19:57,426
.العنوان الرئيسي في نعييّ

295
00:19:58,871 --> 00:20:00,366
.ولن يكون جيدًا

296
00:20:06,853 --> 00:20:09,050
.الضوء مثالي

297
00:20:13,433 --> 00:20:16,565
هل يمكن أن يبقى على
.هذا النحو إلى الأبد

298
00:20:30,233 --> 00:20:31,845
لماذا تفعل هذا؟

299
00:20:33,540 --> 00:20:36,522
حسنًا، لقد رأيت ما كنتِ
.على وشك تناوله

300
00:20:37,782 --> 00:20:40,804
.شخص ما بحاجة إلى القيام بذلك

301
00:20:40,888 --> 00:20:44,612
الى جانب ذلك، لدي الوقت
.لقضاءه قبل أن تأتي الشاحنة

302
00:20:44,696 --> 00:20:46,649
...وأنا حقًا... استمتع -
...ما قصدته -

303
00:20:46,733 --> 00:20:48,319
."لماذا تفعل هذا"

304
00:20:48,403 --> 00:20:50,390
آمل ألا تفكر"
انها سوف تغير رأيي

305
00:20:50,474 --> 00:20:52,928
.حول الإيجار

306
00:20:53,012 --> 00:20:54,799
،حسنًا

307
00:20:54,883 --> 00:20:57,915
،جربي هذا
وبعدها نتحدث، اتفقنا؟

308
00:21:00,928 --> 00:21:02,614
.يبدو أنك تعرف ما تفعله

309
00:21:02,698 --> 00:21:04,518
.كنت افعل ذلك اكثر

310
00:21:04,602 --> 00:21:05,954
.كما تعلم، الطبخ

311
00:21:06,038 --> 00:21:08,893
.قبل أن يذهب أبني الى الجامعة

312
00:21:08,977 --> 00:21:10,731
.أنا لا أفتقد الأجهاد من ذلك

313
00:21:10,815 --> 00:21:12,534
اعني، اعرف أن بعض الناس
،يجدونه راحة نفسية

314
00:21:12,618 --> 00:21:14,538
لكن كل ما شعرت به

315
00:21:14,622 --> 00:21:16,542
.كان الخوف من حرق الأشياء

316
00:21:16,626 --> 00:21:17,945
،حسنًا

317
00:21:18,029 --> 00:21:20,349
ربما ايًا كان من علمكِ
الطبخ

318
00:21:20,433 --> 00:21:22,955
تخطى بعض الخطوات؟

319
00:21:23,039 --> 00:21:25,994
ربما، من علمك؟

320
00:21:26,078 --> 00:21:28,833
.هذا الرجل الذي خدمت معه

321
00:21:28,917 --> 00:21:31,004
كنت في الجيش؟

322
00:21:31,088 --> 00:21:33,977
،اجل، منذ وقت طويل
.كان من السكان المحليين

323
00:21:34,061 --> 00:21:37,718
.محترم جدًا

324
00:21:37,802 --> 00:21:40,356
.وكان جاد بموضوع الطبخ

325
00:21:40,440 --> 00:21:42,928
.وجدت ذلك غريبًا نوعًا ما

326
00:21:43,012 --> 00:21:45,834
.تحدثت معه عن ذلك

327
00:21:45,918 --> 00:21:49,542
واخبرني بهذه القصة
التي قيلت له عندما كان صبيًا

328
00:21:49,626 --> 00:21:52,881
عن هذا الرجل العجوز
.الحكيم وحديقته

329
00:21:52,965 --> 00:21:55,252
...هذا

330
00:21:55,336 --> 00:21:58,526
،الرجل العجوز الحكيم

331
00:21:58,610 --> 00:22:00,931
.لم يتكلم أبدًا

332
00:22:01,015 --> 00:22:03,403
وليس لأنه لم يستطيع التحدث

333
00:22:03,487 --> 00:22:05,874
.او لأنه لم يكن لديه ما يقوله

334
00:22:05,958 --> 00:22:08,278
كان يعتقد

335
00:22:08,362 --> 00:22:11,519
.ان تلك اللغة خادعة

336
00:22:11,603 --> 00:22:15,259
وانها بطبيعتها تُلقي
،بظلالها على الحقيقة

337
00:22:15,343 --> 00:22:17,765
.تجعل العالم اكثر صعوبة لمعرفته

338
00:22:17,849 --> 00:22:19,869
...وهذا

339
00:22:19,953 --> 00:22:22,908
الرجل العجوز الحكيم، كان يؤمن

340
00:22:22,992 --> 00:22:25,506
..أن الحقيقة

341
00:22:26,967 --> 00:22:31,468
،الحقيقة
..ان تعيش فقط في صمت

342
00:22:32,545 --> 00:22:34,932
.يتم التواصل بوسائل أخرى

343
00:22:35,016 --> 00:22:39,040
،الطعام الذي كان يعده من حديقته

344
00:22:39,124 --> 00:22:41,813
،والذي نقل عاطفته

345
00:22:41,897 --> 00:22:45,587
امتنانه

346
00:22:45,671 --> 00:22:48,035
...أو لامبالاته

347
00:22:49,512 --> 00:22:52,901
افضل بكثير مما يمكن
.أن تنقله الكلمات

348
00:22:52,985 --> 00:22:56,702
وقيل أن هذا الرجل العجوز
...الحكيم

349
00:22:58,530 --> 00:23:02,163
.كان يمكنه تغيير الآراء بهذه الطريقة

350
00:23:04,475 --> 00:23:06,896
يمكنه

351
00:23:06,980 --> 00:23:09,745
...ان يلين أشد القلوب

352
00:23:11,021 --> 00:23:12,951
...دون أن يقول

353
00:23:14,596 --> 00:23:16,191
...كلمة واحدة

354
00:23:42,083 --> 00:23:44,831
هل سأصل الى أي مكان؟

355
00:23:47,728 --> 00:23:49,524
...عندما كنت طفلة

356
00:23:50,734 --> 00:23:52,698
،كانت هناك بعض اللحظات التي

357
00:23:54,141 --> 00:23:56,696
اعتادت أمي على ترك كل شيء فيها

358
00:23:56,780 --> 00:23:58,600
.وفقط تُعد لي البيض المخفوق

359
00:24:00,521 --> 00:24:02,684
،لا أعرف لماذا نجحت
.لكنها فعلت

360
00:24:04,862 --> 00:24:06,659
.ربما أنت محق في شيء

361
00:24:11,610 --> 00:24:13,656
.اخبرني المزيد عن الكلاب

362
00:24:15,985 --> 00:24:18,907
.إنهم رائعين، اجل

363
00:24:18,991 --> 00:24:21,746
إنهم جالسين بلا حراك لمدة
.٢٠ دقيقة

364
00:24:21,830 --> 00:24:23,048
هل هذا لأنهم مستمعين جيدين

365
00:24:23,132 --> 00:24:25,152
أو لأنهم يقدمون
لبعضهم البعض الأفكار؟

366
00:24:25,236 --> 00:24:27,558
.حسنًا، إنهم مستمعون استثنائيون

367
00:24:27,642 --> 00:24:30,497
.طلبت منهم الجلوس، فيجلسون

368
00:24:30,581 --> 00:24:32,467
واذا طلبت منهم عدم اكل
بيت الضيافة؟

369
00:24:32,551 --> 00:24:35,115
هل سيستمعون الى ذلك ايضًا؟

370
00:24:36,760 --> 00:24:40,483
.يبدو أنكِ غير مرتاحة مع كل هذا

371
00:24:40,567 --> 00:24:43,556
.وانا...حقًا افهم ذلك

372
00:24:43,640 --> 00:24:45,159
...لا اريد أن

373
00:24:45,243 --> 00:24:46,896
أنظري، ها هي شاحنة السحب

374
00:24:46,980 --> 00:24:50,069
،لا اريد أن أسبب لكِ أي مشكلة
.او أجعلكِ تندمين على هذا

375
00:24:50,153 --> 00:24:53,008
سررت بمعرفتك، كان من الرائع
.أن أطبخ لكِ

376
00:24:53,092 --> 00:24:54,287
.إيجار شهرين

377
00:24:55,531 --> 00:24:57,618
.كضمان

378
00:24:57,702 --> 00:24:59,421
...لا، نحن

379
00:24:59,505 --> 00:25:01,201
حسنًا، هل أنتِ متأكدة؟ -
.والدفع نقدًا -

380
00:25:02,511 --> 00:25:05,700
.وستطبخ ثلاث ليال في الأسبوع

381
00:25:05,784 --> 00:25:07,747
.البقالة على حسابك

382
00:25:10,293 --> 00:25:13,258
،اذا يمكنك التعايش مع هذا
.انا يمكنني ذلك

383
00:25:21,616 --> 00:25:23,094
.اتفقنا

384
00:25:50,039 --> 00:25:51,769
.نحن بخير

385
00:26:04,769 --> 00:26:07,901
حسنًا، سنكون بخير
.لبعض الوقت

386
00:26:18,563 --> 00:26:20,282
مديرية الاستخبارات في
.مكتب التحقيقات الفيدرالي

387
00:26:20,366 --> 00:26:22,612
،هذا خط غير مؤمن
كيف يمكنني توجيه مكالمتك؟

388
00:26:44,014 --> 00:26:46,234
.أنا بخير، يا رفاق

389
00:26:46,318 --> 00:26:48,539
.كما كنت

390
00:26:48,623 --> 00:26:50,710
عيد ميلاد من؟

391
00:26:50,794 --> 00:26:52,122
.(جو)

392
00:26:53,667 --> 00:26:55,954
،إذا كان عيد ميلادك
لماذا لم تحصل على كعكة؟

393
00:26:56,038 --> 00:26:57,858
.حسنًا، لا أحب الكعك

394
00:26:57,942 --> 00:27:00,830
.او الأحتفال في العمل

395
00:27:00,914 --> 00:27:02,040
.او إعياد الميلاد

396
00:27:03,085 --> 00:27:04,070
.حسنًا

397
00:27:04,154 --> 00:27:05,974
إذًا، ماذا نفعل هنا؟

398
00:27:06,058 --> 00:27:09,725
حسنًا، الجميع
.يحب هذه الأشياء

399
00:27:11,201 --> 00:27:12,363
.حسنًا

400
00:27:13,707 --> 00:27:15,125
حسنًا، يجب أن أطُلعك
.بالمعلومات سريعًا

401
00:27:15,209 --> 00:27:18,165
هل الآن وقت مناسب؟ -
.بالتأكيد -

402
00:27:18,249 --> 00:27:20,012
.فقط أمنحني دقيقة لأستقر

403
00:27:35,016 --> 00:27:37,704
كيف حالكِ يا فتاة؟ -
أنا بخير، ماذا تفعل هنا؟ -

404
00:27:37,788 --> 00:27:40,643
.لا تبدين بخير

405
00:27:40,727 --> 00:27:42,748
.لست بخير

406
00:27:42,832 --> 00:27:44,828
.لقد مرت أسابيع قليلة فقط

407
00:27:45,838 --> 00:27:47,299
هل أنت بخير؟

408
00:27:50,379 --> 00:27:53,703
.لا

409
00:27:53,787 --> 00:27:55,974
من الخطأ أن يحضروك
.الى هنا هكذا

410
00:27:56,058 --> 00:27:57,778
(اعني، (شيريل
.بحاجة لك في المنزل

411
00:27:57,862 --> 00:27:58,946
.هنري)، يحتاجك في المنزل)

412
00:27:59,030 --> 00:28:01,117
.عليك التواجد بالمنزل

413
00:28:01,201 --> 00:28:03,823
.جو)، يسيطر على كل شيء هنا)

414
00:28:03,907 --> 00:28:05,994
.شكرًا لكِ، جدًا

415
00:28:06,078 --> 00:28:09,333
،الآن، لقد طُلب مني القيام بعملي

416
00:28:09,417 --> 00:28:13,976
لذلك أنا فقط أحاول التركيز
.على القيام بعملي

417
00:28:14,060 --> 00:28:15,747
.(ادخل، يا (جو

418
00:28:15,831 --> 00:28:17,226
ماذا لديك؟

419
00:28:19,037 --> 00:28:22,059
حسنًا، كنت أعمل على
،هذه الأسماء المستعارة

420
00:28:22,143 --> 00:28:23,930
.ولكن ليس هناك الكثير للعمل عليه -
أسماء مستعارة؟ -

421
00:28:24,014 --> 00:28:25,165
.اجل -
أي أسماء مستعارة؟ -

422
00:28:25,249 --> 00:28:27,169
.تخص الهدف، رجلنا

423
00:28:27,253 --> 00:28:29,908
من أين حصلنا على هذه الاسماء المستعارة؟ -
.من الوكالة -

424
00:28:29,992 --> 00:28:32,346
بطريقة ما تمكنوا من الوصول
.الى ستة أسماء

425
00:28:32,430 --> 00:28:34,651
،واذا امكننا التعرف عليهم

426
00:28:34,735 --> 00:28:36,722
،يمكننا بسهولة مراقبة الحسابات المصرفية
.والمساكن

427
00:28:36,806 --> 00:28:38,358
.وجعل العمل صعبًا على هذا الرجل

428
00:28:38,442 --> 00:28:40,663
انتظر، اعتقدت أنك كنت على
.الأرض عندما حدث هذا

429
00:28:40,747 --> 00:28:42,199
كيف لم تعرف بأننا قمنا بذلك؟ -
الرجل المسؤول -

430
00:28:42,283 --> 00:28:44,270
.(عندما وصلت الى هناك، (واترز

431
00:28:44,354 --> 00:28:46,776
على ما يبدو إنه
.لم يريدني أن أعرف

432
00:28:46,860 --> 00:28:48,846
لماذا اخفى هذا عنك؟ -
.من يدري -

433
00:28:48,930 --> 00:28:51,184
.واصلوا دفع الجميع على هذا

434
00:28:51,268 --> 00:28:55,292
وأرسلوا لي نسخة من كل
.البيانات التي تحصلون عليها

435
00:28:55,376 --> 00:28:58,298
يجب أن أكون على أطلاع
.بكل شيء

436
00:28:58,382 --> 00:28:59,735
...و

437
00:28:59,819 --> 00:29:01,815
،افعلي لي معروفًا
.أغلقي الباب

438
00:29:05,898 --> 00:29:08,786
.لدي أسم آخر علينا تتبعه

439
00:29:08,870 --> 00:29:11,257
.ولكن أريدكم أن تقوموا بذلك

440
00:29:11,341 --> 00:29:13,361
.لا أحد غيركم -
حسنًا، ما هو الإسم؟ -

441
00:29:13,445 --> 00:29:15,800
.لا أعلم

442
00:29:15,884 --> 00:29:18,473
،دان تشيس) لديه ابنة)

443
00:29:18,557 --> 00:29:22,112
،لا اعرف اي شيء عنها
.ولكن أعرف إنها موجودة

444
00:29:22,196 --> 00:29:24,785
.واعرف إذا تمكنت من العثور عليها

445
00:29:24,869 --> 00:29:26,388
.سأتمكن من السيطرة عليه

446
00:29:26,472 --> 00:29:28,225
حسنًا، إذا كنت لا تعرف أي شيء
عنها، كيف تعرف

447
00:29:28,309 --> 00:29:30,430
بأنها موجودة؟ -
.أنا اعرفه -

448
00:29:30,514 --> 00:29:33,201
.كنت أعرفه، على الأقل

449
00:29:33,285 --> 00:29:35,473
.خدمنا معًا

450
00:29:35,557 --> 00:29:37,944
بحق المسيح، لهذا السبب
.قاموا بأستدعائك

451
00:29:38,028 --> 00:29:39,280
.اجل

452
00:29:39,364 --> 00:29:40,850
،كان هذا منذ وقت طويل

453
00:29:40,934 --> 00:29:43,923
.لكن اجل، لدي معرفة بهذا الأمر

454
00:29:44,007 --> 00:29:45,760
.لذا سأشرف على الأمر

455
00:29:45,844 --> 00:29:47,797
.حسنًا

456
00:29:47,881 --> 00:29:49,878
.سأقوم بذلك

457
00:29:57,233 --> 00:29:58,629
،و يا فتاة

458
00:30:00,239 --> 00:30:03,104
.ليس عليكِ القلق بشأني

459
00:30:04,014 --> 00:30:05,375
.حسنًا، سأقلق بشأنك

460
00:30:39,919 --> 00:30:41,447
بيتر)؟)

461
00:30:47,333 --> 00:30:50,022
.مرحبا -
.مرحبا -

462
00:30:50,106 --> 00:30:53,171
هل أنا سأطبخ الليلة؟

463
00:30:54,014 --> 00:30:57,504
...لا، أنا فقط

464
00:30:57,588 --> 00:30:59,474
أشعر أنني بحاجة
.لأطلب منك شيئًا

465
00:30:59,558 --> 00:31:02,089
.حسنًا

466
00:31:05,202 --> 00:31:06,965
.ارغب أن تتناول العشاء معي

467
00:31:11,649 --> 00:31:14,303
.أنا مرتبك الآن

468
00:31:14,387 --> 00:31:15,840
هل هي ليلة الطبخ الخاصة بي؟

469
00:31:15,924 --> 00:31:18,144
.لا، لا

470
00:31:18,228 --> 00:31:21,194
...لا، أنا
العشاء

471
00:31:22,638 --> 00:31:25,202
.في الخارج، معي

472
00:31:31,254 --> 00:31:33,184
حسنًا، بالتأكيد، لم لا؟

473
00:31:42,043 --> 00:31:43,295
.أبي

474
00:31:43,379 --> 00:31:45,342
.اجل

475
00:31:46,619 --> 00:31:48,305
.أبي -
.اجل -

476
00:31:48,389 --> 00:31:50,208
.اعلم -
..اعني -

477
00:31:50,292 --> 00:31:51,612
...انظري، اذا رفضت

478
00:31:51,696 --> 00:31:53,382
.ربما تبدأ بالشك

479
00:31:53,466 --> 00:31:56,254
لماذا لا أريد الظهور
.بالأماكن العامة

480
00:31:56,338 --> 00:31:58,592
.أبي -
.أنظري، لا أعلم -

481
00:31:58,676 --> 00:32:00,430
.طلبت مني ذلك، ووافقت

482
00:32:00,514 --> 00:32:02,634
.قلت ذلك فحسب

483
00:32:02,718 --> 00:32:05,172
ماذا تريدين أن أخبركِ؟
سأكون بخير، أتفقنا؟

484
00:32:05,256 --> 00:32:06,442
.سيأتي النادل

485
00:32:06,526 --> 00:32:08,488
.شكرًا لك -
.أنا أعرف ما أفعله -

486
00:32:17,981 --> 00:32:19,534
.حسنًا، هذا جذاب

487
00:32:19,618 --> 00:32:22,941
.لم لا أعيد هذا

488
00:32:23,025 --> 00:32:25,178
ونتظاهر بأنه لم يحدث؟

489
00:32:25,262 --> 00:32:27,059
لنرى ما لديكِ

490
00:32:36,752 --> 00:32:38,138
.حمض أرتجاع

491
00:32:38,222 --> 00:32:40,753
.حمض أرتجاع

492
00:32:42,965 --> 00:32:45,028
ستاتين"؟"

493
00:32:50,379 --> 00:32:54,136
هل لديك شيء ليس لدي؟ -
"فوسفاتيديل سيرين" -

494
00:32:54,220 --> 00:32:57,342
هل لديكِ هذا؟ -
ماذا يفعل؟ -

495
00:32:57,426 --> 00:32:59,791
.إنه يمنع التدهور المعرفي

496
00:33:01,101 --> 00:33:02,987
.ربما لا يفعل ذلك

497
00:33:03,071 --> 00:33:06,160
اجل، ربما أنتِ على حق؟

498
00:33:06,244 --> 00:33:09,701
لكن زوجتي
."توفيت بسبب مرض "هنتنغتون

499
00:33:09,785 --> 00:33:12,640
بعد ست سنوات من
،الخرف الشديد

500
00:33:12,724 --> 00:33:14,402
لذا أنا حذر بشأن هذا الأمر

501
00:33:16,331 --> 00:33:18,251
وهنا فكرت أن
.هذا سيكون محرجًا

502
00:33:18,335 --> 00:33:21,257
ماذا؟
ألم تفعلي بمواعدتكِ الأولى

503
00:33:21,341 --> 00:33:23,596
مسابقة المرض من قبل؟

504
00:33:23,680 --> 00:33:25,843
.لا، لا أستطيع أن أقول أنني فعلت

505
00:33:27,788 --> 00:33:30,242
متى كانت آخر مرة؟

506
00:33:30,326 --> 00:33:32,289
متى كانت آخر مواعدة؟

507
00:33:35,369 --> 00:33:37,022
.(جورج بوش)

508
00:33:37,106 --> 00:33:38,459
حسنًا، إيهم؟

509
00:33:38,543 --> 00:33:40,095
.اقرأ شفاهي

510
00:33:40,179 --> 00:33:42,232
...هذا

511
00:33:42,316 --> 00:33:44,438
.هذا منذ وقت طويل

512
00:33:44,522 --> 00:33:46,442
.اجل، أنا ادرك ذلك الآن

513
00:33:46,526 --> 00:33:48,479
ماذا عنك؟

514
00:33:48,563 --> 00:33:50,626
.اكثر قليلاً من ذلك

515
00:33:52,671 --> 00:33:54,991
.زوجتي، في الواقع

516
00:33:55,075 --> 00:33:57,262
متى توفت؟

517
00:33:57,346 --> 00:34:00,736
.مايزيد عن خمس سنوات

518
00:34:00,820 --> 00:34:03,409
...اجل، كنا

519
00:34:03,493 --> 00:34:06,114
.متزوجين ٢١ عامًا

520
00:34:06,198 --> 00:34:08,552
..لكن

521
00:34:08,636 --> 00:34:11,290
،كنت أعرف إنها المختارة
.قبل ذلك بوقت طويل

522
00:34:11,374 --> 00:34:14,397
،كان الأمر معقدًا للغاية

523
00:34:14,481 --> 00:34:17,236
،ولكن في اللحظة التي رأيتها فيها

524
00:34:17,320 --> 00:34:18,849
.عرفت إنها المختارة

525
00:34:21,529 --> 00:34:24,259
متى انفصلتِ؟

526
00:34:26,472 --> 00:34:28,358
.نفس الوقت تقريبًا

527
00:34:28,442 --> 00:34:29,561
.خمس سنوات

528
00:34:29,645 --> 00:34:31,608
ماذا حدث؟

529
00:34:33,318 --> 00:34:35,172
.لا يجب علينا التحدث عن ذلك

530
00:34:35,256 --> 00:34:36,508
.لا، لا بأس

531
00:34:36,592 --> 00:34:40,215
...هو

532
00:34:40,299 --> 00:34:42,052
،هل هو غريب أن يكون أسهل

533
00:34:42,136 --> 00:34:43,321
أن تتحدث عن وفاة زوجتك

534
00:34:43,405 --> 00:34:45,426
اكثر من ترك زوجي لي؟ -
.لا -

535
00:34:45,510 --> 00:34:46,938
.لا، هذا غير صحيح

536
00:34:51,822 --> 00:34:53,786
حقًا؟

537
00:35:00,139 --> 00:35:03,261
لقد تزوجنا في العشرينات من عمرنا
.كما تعلم، كان ذلك منطقيًا

538
00:35:03,345 --> 00:35:05,633
..نحن

539
00:35:05,717 --> 00:35:08,171
.لقد كنت ادعمه

540
00:35:08,255 --> 00:35:09,641
.استمتعنا برفقة بعضنا

541
00:35:09,725 --> 00:35:11,612
.تخاصمنا

542
00:35:11,696 --> 00:35:15,218
.استضفنا وتشاجرنا

543
00:35:15,302 --> 00:35:17,690
....واعتذرنا، و

544
00:35:17,774 --> 00:35:20,161
..ضحكنا وحزنا

545
00:35:20,245 --> 00:35:22,400
.وانجبنا ابنًا

546
00:35:22,484 --> 00:35:26,183
.أحببته وأعتنيت به

547
00:35:27,393 --> 00:35:29,481
.كان لدينا حياة، وكانت جيدة

548
00:35:29,565 --> 00:35:33,789
،وكان كل شيء منطقيًا
.حتى أستيقظت يومًا ما

549
00:35:33,873 --> 00:35:38,097
..كان هناك امرأة

550
00:35:38,181 --> 00:35:40,636
...اصغر مني

551
00:35:40,720 --> 00:35:42,139
.ثم أنتهى الأمر

552
00:35:42,223 --> 00:35:43,886
.وفجأة اصبح منزلي هادئ جدًا

553
00:35:44,728 --> 00:35:48,261
.لا تستحقين ذلك

554
00:35:51,575 --> 00:35:52,527
.شكرًا لك

555
00:35:52,611 --> 00:35:54,363
.اعني ذلك

556
00:35:58,957 --> 00:36:00,953
متأكد بشأن ذلك؟

557
00:36:01,929 --> 00:36:04,226
،اجل

558
00:36:10,346 --> 00:36:12,375
إذًا دعني أخبرك بالقصة
.بطريقة مختلفة

559
00:36:20,332 --> 00:36:24,901
عندما تزوجنا في العشرينات من العمر
.كان الأمر منطقي للجميع

560
00:36:26,912 --> 00:36:30,335
ومتأكدة من إنه كان كذلك
.بالنسبة لي ايضًا

561
00:36:30,419 --> 00:36:32,282
استمتعنا بصحبة بعضنا البعض

562
00:36:33,626 --> 00:36:35,846
كان لدينا حياة

563
00:36:35,930 --> 00:36:39,563
حتى استيقظت في يوم ما
.ولم استطع التنفس

564
00:36:40,807 --> 00:36:45,231
...ذهبت الى المرآة وأنا

565
00:36:45,315 --> 00:36:49,541
.تعرفت على العيون ولكن ليس الوجه

566
00:36:49,625 --> 00:36:51,020
.لم اكن انا

567
00:36:52,296 --> 00:36:55,386
...لقد كان وجه أمي، او

568
00:36:55,470 --> 00:36:57,733
.وجه غريب

569
00:36:59,778 --> 00:37:02,800
.لم يكن شيئًا منطقيًا

570
00:37:02,884 --> 00:37:07,242
،لذا تشجعت وتحدثت مع زوجي

571
00:37:07,326 --> 00:37:11,284
،وقلت له
."هناك خطب ما"

572
00:37:11,368 --> 00:37:14,290
.أنا اعيش الحياة الخطأ

573
00:37:14,374 --> 00:37:16,728
ولكني أردت أصلاح الأمر
.بطريقة ما

574
00:37:16,812 --> 00:37:18,832
.اردت أصلاح الأمر معه

575
00:37:18,916 --> 00:37:21,815
.أردت عيش الحياة الصحيحة معه

576
00:37:23,291 --> 00:37:25,278
،وهو وافق

577
00:37:25,362 --> 00:37:28,519
.وضحى، ودعمني

578
00:37:28,603 --> 00:37:31,902
..وقدم لي الكثير من التنازلات

579
00:37:34,815 --> 00:37:36,845
...ولم أسعد

580
00:37:38,656 --> 00:37:41,177
.لكن حاولت

581
00:37:41,261 --> 00:37:42,957
.حاولت

582
00:37:46,037 --> 00:37:48,034
.حاولت

583
00:37:52,450 --> 00:37:54,838
لذا، في النهاية
.لم يتمكن من التضحية أكثر

584
00:37:54,922 --> 00:37:56,842
،في النهاية
.وجد حياة منطقية اكثر

585
00:37:56,926 --> 00:38:00,516
مع امرأة

586
00:38:00,600 --> 00:38:01,718
عندما حاولت أن تصبح سعيدة

587
00:38:01,802 --> 00:38:03,397
نجحت في ذلك

588
00:38:04,440 --> 00:38:06,260
وكلما كان أكثر سعادة معها

589
00:38:06,344 --> 00:38:08,699
.اصبح مستاء مني أكثر

590
00:38:08,783 --> 00:38:11,303
...و

591
00:38:11,387 --> 00:38:13,084
.حاقد

592
00:38:15,295 --> 00:38:18,527
.وبعدها حياتي اصبحت هادئة حقًا

593
00:38:22,940 --> 00:38:25,809
‫ولمَ تروين القصّة بهذه الطريقة؟

594
00:38:30,547 --> 00:38:33,417
‫أرويها لنفسي بكلتا الطريقتين.

595
00:38:33,450 --> 00:38:36,153
‫والحقيقة أنّني لا أعلم
‫أيّ الطريقتين أصحّ.

596
00:38:37,118 --> 00:38:41,325
‫لا أعتقد أنّ ما حصل هو ذنبكِ.

597
00:38:41,392 --> 00:38:45,096
‫- حسنًا...
‫- لا يسعكِ السيطرة على مشاعركِ، أتعلمين؟

598
00:38:47,831 --> 00:38:50,101
‫إنّكِ لستِ ساذجةً هنا.

599
00:38:53,905 --> 00:38:56,140
‫آملُ أنّ ذلك صحيحًا.

600
00:38:57,774 --> 00:38:59,776
‫أظنّهُ صحيحًا.

601
00:38:59,810 --> 00:39:02,013
‫ولكن هذا ما أعرفه.

602
00:39:02,013 --> 00:39:05,182
‫لا يرى أحدٌ نفسه مؤديًا هذا الدور.

603
00:39:06,183 --> 00:39:08,252
‫مفهوم؟

604
00:39:08,285 --> 00:39:10,287
‫ولكنّهم ها هم.

605
00:39:10,321 --> 00:39:12,689
‫ثمّة شريرٌ في كلّ قصة.

606
00:39:14,091 --> 00:39:16,027
‫ولعلّه هذا السبب.

607
00:39:16,027 --> 00:39:19,296
‫ولعلّ الشخص الوحيد
‫الذي يمكنهُ تأدية هذا الدور

608
00:39:19,330 --> 00:39:22,299
‫هو الذي لا يحتملُ وقوعه.

609
00:39:27,471 --> 00:39:29,974
‫آسفة، أكان ذلك مفرطًا؟

610
00:39:38,482 --> 00:39:40,617
‫- هل لي بإحضار قائمة النبيذ لكما؟
‫- نعم.

611
00:39:40,651 --> 00:39:42,153
‫نعم.

612
00:40:03,540 --> 00:40:05,009
‫مرحبًا.

613
00:40:06,310 --> 00:40:08,645
‫أنا (راي ووترز).

614
00:40:09,938 --> 00:40:11,139
مساعدكِ لدى وكالة المخابرات

615
00:40:11,164 --> 00:40:14,968
‫رغم ذلك لا أحد يغمره
‫الحماس كي يتعاملَ معي.

616
00:40:16,434 --> 00:40:18,503
‫يبدو وكأنّهم مأمورين بفعل ذلك.

617
00:40:18,592 --> 00:40:20,193
‫أتعرفين من أمرهم؟

618
00:40:21,225 --> 00:40:23,494
‫نعم، أنا أمرتهم.

619
00:40:24,761 --> 00:40:26,230
‫حسنًا إذن.

620
00:40:28,265 --> 00:40:32,003
‫إنّكِ مستاءةً من أنّني كنتُ
‫أقلُ صراحةً مع رئيسكِ.

621
00:40:33,604 --> 00:40:35,672
‫هل لي بمعرفةِ السبب؟

622
00:40:36,682 --> 00:40:39,176
‫لقد وظّفني خارج "كوانتيكو"

623
00:40:39,210 --> 00:40:42,379
‫ابتدأ حياتي المهنيّة
‫وقد علّمني كلّ ما أعرفهُ

624
00:40:42,413 --> 00:40:44,815
‫حرسَني حينما كان الأمر خطرًا عليه.

625
00:40:44,926 --> 00:40:46,002
‫أعليّ الاستمرار؟

626
00:40:46,325 --> 00:40:48,182
‫لا، لا يبدو ثمّة فرق بينكما.

627
00:40:48,207 --> 00:40:49,286
‫أتفهم ذلك.

628
00:40:49,353 --> 00:40:51,688
‫إذن، أظنّه قد أخبركِ كلّ
‫شيءٍ عن (فراس حمزة).

629
00:40:55,559 --> 00:40:57,628
‫ألم يخبركِ؟

630
00:40:58,002 --> 00:40:59,770
‫هذا مثيرٌ للاهتمام إذن.

631
00:41:00,631 --> 00:41:02,561
‫أجريتُ بعض المكالمات
‫هذا الصباح محاولًا فهم

632
00:41:02,586 --> 00:41:04,788
‫أمر ارتباكنا هنا.

633
00:41:04,905 --> 00:41:06,807
‫أترغبين بمعرفة ما سمعته؟

634
00:41:08,405 --> 00:41:10,641
‫كان (فراس حمزة) زعيمُ
‫حربٍ في "أفغانستان"

635
00:41:10,641 --> 00:41:12,643
‫في فترةِ الغزو السوفيتي.

636
00:41:13,127 --> 00:41:14,686
‫والآن، لا نفظّلهُ، صحيح؟

637
00:41:14,711 --> 00:41:18,014
‫ولكنّه صعب المراس
‫فلم نتمكّن من إهماله.

638
00:41:18,815 --> 00:41:21,652
‫ولكن ما جعلهُ صعبُ المراس

639
00:41:21,652 --> 00:41:24,321
‫إنّه كان لديه رجلًا في المخيّم

640
00:41:24,388 --> 00:41:26,823
‫أخاف كلّ فردٍ هناك.

641
00:41:27,991 --> 00:41:31,562
‫أصاب زعيم حربٍ منافس
‫على بعد 1100 ياردة.

642
00:41:31,595 --> 00:41:35,566
‫الإشاعة كانت، إنّه أراد
‫مداهمة الوحدات الروسيّة.

643
00:41:35,599 --> 00:41:36,967
‫بمفرده.

644
00:41:37,000 --> 00:41:39,136
‫أنا متحدثٌ الآن عن أهدافٍ صعبة

645
00:41:39,170 --> 00:41:41,637
‫أناسٌ على أهبة الاستعداد
‫إنّهم القوات الخاصّة.

646
00:41:41,662 --> 00:41:44,975
‫وثّم يتلاشى في الليل

647
00:41:45,008 --> 00:41:49,110
‫بعد قتله لعشرات
‫الجثث في هدوء تام.

648
00:41:49,135 --> 00:41:52,516
‫لا يوجد إنذار ولا شهود.

649
00:41:52,583 --> 00:41:54,318
‫أعني أنّه فاحشُ الجنون

650
00:41:54,351 --> 00:41:56,019
‫هذا الرجل، واضح؟

651
00:41:56,087 --> 00:41:58,489
‫والآن هو في وادي "بانجشير"

652
00:41:58,522 --> 00:42:01,692
‫يلقّبونه بـ "بابا كوركوري".

653
00:42:03,327 --> 00:42:06,863
‫ويعني وحشٌ يلتهمُ كلّ شيء.

654
00:42:10,201 --> 00:42:12,586
‫بالعودة إلى "لانغلي"
‫كانت هناك شائعة منتشرة.

655
00:42:12,611 --> 00:42:16,615
‫أنّ "بابا كاركوري" هو
‫عميلٌ سابق في الحقيقة.

656
00:42:17,374 --> 00:42:19,543
‫وهذا محض افتراء، صحيح؟
‫لديك...

657
00:42:19,610 --> 00:42:22,779
‫لديك جاسوس أميركيّ يفتك
‫بالجنود الروس في ميدان المعركة.

658
00:42:22,813 --> 00:42:24,448
‫إنّها ليست الجزئيّة الأفضل حتى.

659
00:42:24,481 --> 00:42:26,783
‫الشائعة تقول...

660
00:42:26,817 --> 00:42:28,719
‫(حمزة) هو الشخص الثاني.

661
00:42:28,719 --> 00:42:31,222
‫والشبح، "بابا كوكوري"

662
00:42:33,056 --> 00:42:34,825
.(كان (دان تشيس

663
00:42:35,792 --> 00:42:38,295
إنّ (حمزة) يستغلّنا لينقضّ عليه

664
00:42:38,329 --> 00:42:39,563
.بعد كلّ تلك السنوات

665
00:42:39,630 --> 00:42:41,823
شيءٌ من الضغينة

666
00:42:41,848 --> 00:42:44,067
.والتي على ما يبدو لم تنتهِ

667
00:42:44,067 --> 00:42:47,571
وما علاقة هذا الأمر بمساعد المدير؟

668
00:42:52,308 --> 00:42:57,267
"يُشرف رئيس المحطة في "إسلام أباد
.على دعم وكالة المخابرات للمجاهدين

669
00:42:57,292 --> 00:42:59,695
...وفي ذلك الوقت

670
00:43:00,016 --> 00:43:01,517
.(كان (هارولد هاربر

671
00:43:03,206 --> 00:43:05,175
اسمعي، الآن عليكِ أن
.تسألين ماذا يكون قد علِم

672
00:43:05,200 --> 00:43:07,337
.مفهوم؟ أن تسألين عمّا فعله حيال ذلك

673
00:43:07,526 --> 00:43:10,496
وعليكِ أن تسألين عن
مدى رغبتهِ في الذهاب

674
00:43:10,694 --> 00:43:12,896
.كي يبقي الأمر خفيًا

675
00:43:19,269 --> 00:43:21,705
أهذا ما يعلمونك إياه في "لانغلي"؟

676
00:43:23,071 --> 00:43:25,974
بغض النظر عمّا تفعله

677
00:43:26,109 --> 00:43:30,546
فأنتَ تؤسّس لشيءٍ وتستغلُ ذلك
في إلقاء اللوم على شخصٍ آخر؟

678
00:43:32,858 --> 00:43:36,595
(إن كنتَ تظنّني سأخون (هارولد هاربر

679
00:43:36,793 --> 00:43:39,028
.فلستَ بارعًا بعملك

680
00:43:43,393 --> 00:43:45,696
لستُ موقنًا من ذلك

681
00:43:45,729 --> 00:43:47,964
"ما يعلمونهُ إيّاكِ في "لانغلي

682
00:43:48,031 --> 00:43:51,601
عندما تظهرُ علامةٌ
فجأة تُراعى أولًا

683
00:43:51,634 --> 00:43:53,603
وإن قالوا أنّهم لن يتغيّرون

684
00:43:53,636 --> 00:43:57,207
أعني لا سيما عند
.قولهم أنّهم لن يتغيّرون

685
00:43:59,375 --> 00:44:03,146
تبدين بارعةً في عملكِ، صحيح؟

686
00:44:03,146 --> 00:44:05,315
.أظنّ يمكنكِ فهم الباقي

687
00:44:21,231 --> 00:44:23,466
.يجب أن يتزامن

688
00:44:24,901 --> 00:44:27,904
.هاتفٌ فاشل

689
00:44:50,026 --> 00:44:53,696
.إنّه ولدي

690
00:44:53,696 --> 00:44:54,998
.مرحبًا يا حبيبي

691
00:44:56,632 --> 00:44:58,969
...أنا فقط

692
00:44:59,002 --> 00:45:00,971
.خرجتُ لكي أتناول الطعام
ما الأخبار؟

693
00:45:03,139 --> 00:45:04,374
.لا، لقد دفعتها

694
00:45:05,541 --> 00:45:07,510
.نعم، أنا واثقة

695
00:45:07,543 --> 00:45:10,646
منذ أيامٍ مضت، اتفقنا؟

696
00:45:10,680 --> 00:45:13,716
ينبغي أن يكون كلّ شيء على
.ما يرام في مكتبِ أمين الصندوق

697
00:45:13,784 --> 00:45:15,886
.إنّك بخير

698
00:45:15,952 --> 00:45:17,888
...سأكلّمكَ قريبًا، أحب

699
00:45:21,892 --> 00:45:24,660
حقًا هذا الأمر يعكّر
المزاج، أليس كذلك؟

700
00:45:26,462 --> 00:45:27,697
.يا إلهي، عكّر مزاجنا

701
00:45:27,730 --> 00:45:29,866
...أنا آسفة -
.انتبهي -

702
00:45:32,168 --> 00:45:34,704
أينبغي عليّ أن أستدير؟ -
ولم تستديرين؟ -

703
00:45:34,737 --> 00:45:37,207
.شربتُ كأسًا ثانيًا من النبيذ

704
00:45:37,240 --> 00:45:40,010
لا، لا تستديري

705
00:45:40,043 --> 00:45:42,846
.قودي بشكلٍ طبيعي وحسب

706
00:45:42,879 --> 00:45:45,015
قودي ببطئٍ حتى تتوقفي
وابقي يديكِ على عجلةِ القيادة

707
00:45:45,048 --> 00:45:46,817
واتبعي إرشاداتهم، اتفقنا؟

708
00:46:04,606 --> 00:46:06,373
.عمتَ مساءً -
.مرحبًا -

709
00:46:06,736 --> 00:46:08,371
أين وجهتكم يا رفاق هذا المساء؟

710
00:46:08,404 --> 00:46:10,426
...إلى المنزل، إنّنا

711
00:46:10,451 --> 00:46:12,652
في الخارج لتناول العشاء
.والآن عائدان الى المنزل

712
00:46:16,250 --> 00:46:17,985
.الوثيقة ورخصة القيادة من فضلكِ

713
00:46:18,010 --> 00:46:19,846
.بالتأكيد

714
00:46:23,553 --> 00:46:26,589
هلّا أريتنا هويّتكَ أيضًا يا سيّدي؟

715
00:46:26,622 --> 00:46:28,124
أهذا أمرٌ طبيعي؟

716
00:46:28,124 --> 00:46:29,960
.لم يكُن سائقًا -
.لن يتطلب وقتًا طويلًا -

717
00:46:30,026 --> 00:46:31,794
.سنسمح لكَ بالمغادرة في دقائق يا سيّدي -
...لعلمكَ -

718
00:46:31,862 --> 00:46:33,296
.آسف أيّها الضابط

719
00:46:33,363 --> 00:46:34,797
.غادرنا على عُجالة
.لم أحضر محفظتي

720
00:46:34,865 --> 00:46:36,799
أيّها الضابط أنا وزوجي
نقطنُ في هذه المنقطة

721
00:46:36,799 --> 00:46:38,301
.لفترةٍ طويلة

722
00:46:38,301 --> 00:46:40,636
أهذا ضروريٌ حقًا؟

723
00:46:40,703 --> 00:46:42,272
.معذرةً

724
00:46:44,941 --> 00:46:47,810
...إنّني ظننتُ -
.سيكون الأمر على ما يرام، ثق بي -

725
00:46:56,953 --> 00:46:58,989
.سأطلبُ منكما الترجّلُ من السيّارة

726
00:47:07,397 --> 00:47:09,432
.قفي هنا يا آنستي

727
00:47:14,238 --> 00:47:15,940
.هنا تمامًا من فضلك

728
00:47:15,965 --> 00:47:17,900
ليلةٌ جميل، أليس كذلك؟

729
00:47:50,506 --> 00:47:53,443
.الأمور بخير

730
00:47:54,442 --> 00:47:56,579
.الأمور بخير، ولكن علينا أن نغادر

731
00:47:56,980 --> 00:47:59,049
من أنتَ؟

732
00:47:59,115 --> 00:48:01,284
.من فضلك اركبي السيارة برفقتي

733
00:48:01,317 --> 00:48:03,053
.لا يسعني فعل ذلك

734
00:48:05,355 --> 00:48:06,957
.إنّني أراك

735
00:48:27,543 --> 00:48:30,413
الوحدة 42 إبلاغ إلى
.3488 "ريفرسايد درايف"

736
00:48:30,480 --> 00:48:32,715
أتتلقاني؟ -
.عُلم ذلك، إنّنا في الطريق -

737
00:48:33,843 --> 00:48:36,345
سيّدي، شممتُ الكحول
.في أنفاس زوجتك

738
00:48:36,519 --> 00:48:37,988
هل شربتَ شيئًا الليلة؟

739
00:48:38,021 --> 00:48:39,184
.لم أشرب، لا

740
00:48:39,209 --> 00:48:40,777
.حسنًا، قُد السيّارة

741
00:48:40,872 --> 00:48:43,207
.وكُن حذرًا أكثر في المرّة القادمة

742
00:48:43,360 --> 00:48:45,028
.أشكركَ أيّها الضابط

743
00:48:45,053 --> 00:48:47,421
.أقدّر ذلك

744
00:49:15,508 --> 00:49:17,127
.أشكرك

745
00:49:18,852 --> 00:49:20,988
أتودّ الدخول لشرب القهوة؟

746
00:49:21,131 --> 00:49:23,934
ما الوقت؟

747
00:49:24,100 --> 00:49:26,036
.العاشرة والنصف

748
00:49:26,069 --> 00:49:27,970
.نعم، بالفعل

749
00:49:31,224 --> 00:49:34,427
سأغادرُ في القريب العاجل

750
00:49:35,801 --> 00:49:38,972
ولا أريدُ أن أتسبّب
.في وضع متزعزع لكِ

751
00:49:41,617 --> 00:49:44,320
وهل لي برأيٍ ربّما على الأقل

752
00:49:44,320 --> 00:49:47,157
فيما قد يجعلني أتزعزع أم لا؟

753
00:49:50,160 --> 00:49:52,895
.إنّ الأمر لشائك

754
00:50:34,770 --> 00:50:36,372
...لعلمكِ

755
00:50:36,439 --> 00:50:40,143
.لقد تزوجتُ في سنّك مرتين

756
00:50:41,377 --> 00:50:43,045
.كنتُ سأحظى بكِ

757
00:50:43,113 --> 00:50:45,047
.أدركتُ للتو أنّ الزواج هو سباق

758
00:50:45,047 --> 00:50:48,151
عليكِ بالخروج من
هنا كي تحظين برجلٍ

759
00:50:48,184 --> 00:50:52,888
على الأقل تظاهري بأنّك
.ترومين لشيءٍ آخر في الحياة

760
00:50:52,955 --> 00:50:54,490
.نعم، نعم إنّك محق

761
00:50:54,524 --> 00:50:55,891
.سأشرعُ بفعل ذلك

762
00:50:55,891 --> 00:50:58,628
ثمّ أخبريني أنّك وجدتِ
.(شيئًا أيتها العميلة (آدمز

763
00:50:58,661 --> 00:51:00,363
.أخبريني أنّ لديكِ أخبارًا سارّة

764
00:51:01,189 --> 00:51:03,637
.لديّ، أخبارٌ غير سارّة

765
00:51:09,305 --> 00:51:11,741
.وجدنا الابنة

766
00:51:16,011 --> 00:51:17,380
.إنّها ميتة

767
00:51:19,515 --> 00:51:23,486
(إيميلي آن تشيس)
.توفيت عام 2003 بالانتحار

768
00:51:23,519 --> 00:51:24,989
.بدا الأمر وكأنّهم أبقوا الأمر خفيًا

769
00:51:25,014 --> 00:51:26,815
ينبغي ألّا تفكّر وكالة
.المخابرات في البحث عنه

770
00:51:26,840 --> 00:51:29,492
ولكن لم يكُن إيجاده صعبًا
.فقد كان هنالك بلاغًا من الشرطة

771
00:51:34,548 --> 00:51:36,083
.ما زلنا نعمل بأسماءٍ مستعارة

772
00:51:36,117 --> 00:51:37,826
.كما تعلم، فسنكتشف أمرًا

773
00:51:37,851 --> 00:51:41,288
.معلومات كثيرة
.أراد (جو) منكِ معرفتها بوقتٍ قصير

774
00:51:41,477 --> 00:51:43,345
المكالمات الهاتفيّة
وتوقفات حركة السير

775
00:51:43,506 --> 00:51:45,208
.أيّ شيءٍ يلائم البحث

776
00:51:45,241 --> 00:51:47,377
أتريدها هنا أم في مكتبك؟ -
.أجل، هنا -

777
00:51:54,273 --> 00:51:56,742
هل لي أن أسألكَ؟ -
.نعم -

778
00:51:59,283 --> 00:52:01,919
أخبرني (ووترز) اليوم

779
00:52:04,427 --> 00:52:08,364
.(أخبرني بأمورٍ جمّة عن (فراس حمزة

780
00:52:09,799 --> 00:52:11,967
.وعنك

781
00:52:16,393 --> 00:52:18,061
هل الأمر صحيح؟

782
00:52:20,743 --> 00:52:23,613
أعني، عمّ يكون هذا الأمر كلّه؟

783
00:52:39,268 --> 00:52:41,604
.هذه نهايةٌ لقصّة طويلة

784
00:52:41,629 --> 00:52:46,067
إذ أنّني لست
واثقًا من أنّ أحد قد

785
00:52:46,092 --> 00:52:48,628
.عرفَ جوابًا لهذا السؤال

786
00:52:51,073 --> 00:52:52,842
والآن

787
00:52:52,842 --> 00:52:54,644
.أريد أن أتأكد من أنّ الأمر يزول

788
00:52:54,677 --> 00:52:56,346
.كي أعود الى الديار

789
00:52:58,410 --> 00:53:01,313
تأكدي من أنّك تحظين
بقسطٍ من النوم، أتسمعين؟

790
00:53:35,851 --> 00:53:39,154
لم تكُن النهاية كما تصوّرتها قط

791
00:53:39,868 --> 00:53:42,737
والنهاية هي كلّ شيء، صحيح؟

792
00:53:43,125 --> 00:53:45,160
.ألوان

793
00:53:45,194 --> 00:53:47,497
.وكلّ ذلك قد جاء قبلها

794
00:53:49,520 --> 00:53:51,155
في النهاية

795
00:53:51,283 --> 00:53:53,785
.النهاية هي كلّ ما يهم

796
00:53:55,137 --> 00:53:59,509
.كانت نهايتي محمّلة بالخوف عليك

797
00:54:00,698 --> 00:54:02,633
للعذاب والألم

798
00:54:02,682 --> 00:54:06,019
وما واجهته من شعور
.الوحدة الذي لا يُحتمل

799
00:54:06,248 --> 00:54:11,521
لو لم تسمح لنفسكَ قط
.بأن تحظى بشريكٍ مجددًا

800
00:54:14,424 --> 00:54:17,927
.لما أردتكَ أن تكونَ وحيدًا

801
00:54:17,993 --> 00:54:19,829
.أرجوكِ، لا تفعليها

802
00:54:23,753 --> 00:54:27,034
...لو أنّها علمَت فقط

803
00:54:27,059 --> 00:54:29,461
.ما فعلتَه بي

804
00:54:29,872 --> 00:54:32,107
.سرقتني إلى حياتك

805
00:54:32,174 --> 00:54:35,077
.حطّمتني كي لا أكون سليمةً

806
00:54:36,278 --> 00:54:39,849
.أو ربّما أنا من فعل ذلك بك

807
00:54:40,783 --> 00:54:44,387
.يصعب تذكّر الأمر

808
00:54:48,624 --> 00:54:51,694
أيمكنني التواجد هنا حين تخبرها؟

809
00:54:53,963 --> 00:54:57,633
.أو ربّما عليّ إخبارها بنفسي

810
00:55:25,728 --> 00:55:27,797
.هذه كانت غلطة

811
00:55:29,565 --> 00:55:32,402
.سنجدُ مكانًا آخرًا كي نختبئ

812
00:55:39,775 --> 00:55:42,177
.لا أريد الاضطرار إلى أذيتها

813
00:56:13,988 --> 00:56:15,857
.أنا بخير، أمهلني دقيقةً

814
00:56:17,451 --> 00:56:19,185
ما الذي حصل؟

815
00:56:23,054 --> 00:56:27,058
ذهبَ ابني لامتحان
.الكيمياء الفصلي اليوم

816
00:56:27,083 --> 00:56:29,718
.وقد مُنع من الجلوس

817
00:56:29,955 --> 00:56:33,459
أشارَ مكتب التسجيل الى
أنّ الرسوم الدراسيّة

818
00:56:33,696 --> 00:56:36,231
قد سُحبَت وقلتُ هذا الأمر مستحيل

819
00:56:36,231 --> 00:56:39,001
ولكنّي ذهبت للتحقق
وكان ذلك صحيحًا

820
00:56:39,034 --> 00:56:41,504
.كان المبلغ هو 41 دولار في الحساب

821
00:56:42,730 --> 00:56:44,398
.41 دولار

822
00:56:45,411 --> 00:56:47,880
لذلك فقد اعتذرت
.وقلتُ أنّني سأهتم بالأمر

823
00:56:49,713 --> 00:56:51,882
وقد كان يغمرني الآسف
.لأنّه كان في موقفٍ كهذا

824
00:56:51,914 --> 00:56:54,817
ولكن ما لم أخبره به
...والذي

825
00:56:54,850 --> 00:56:56,987
ما أردتُ إخباره به

826
00:56:57,020 --> 00:56:59,089
هو أنّ السبب وراء
تكدّس الديون في الحساب

827
00:56:59,155 --> 00:57:02,179
هو بسبب والده

828
00:57:02,204 --> 00:57:04,869
يحب تأخير دفع النفقات أحيانًا

829
00:57:04,894 --> 00:57:06,929
.لإرسال الرسائل وحسب

830
00:57:09,699 --> 00:57:12,335
.أردتَ حياةً مغايرة

831
00:57:12,368 --> 00:57:13,936
.وهذا ما تبدو عليه

832
00:57:20,110 --> 00:57:21,511
لذا فسيقضي ابني الظهيرة

833
00:57:21,544 --> 00:57:22,612
.في مكتبِ استاذه

834
00:57:22,678 --> 00:57:24,047
ساعيًا وراء إعادة الامتحان

835
00:57:24,080 --> 00:57:26,782
وسأتصلُ في اليومين المقبلين

836
00:57:26,782 --> 00:57:29,285
.لمناقشة الغرامة التي سيفرضونها

837
00:57:29,285 --> 00:57:31,687
لمَ لا تدعيني أدفعها؟ -
.لا -

838
00:57:31,721 --> 00:57:33,856
.سأكون مسرورًا بذلك

839
00:57:33,889 --> 00:57:37,193
.إنّه مجرّد مال -
.المال ليس مجرّد مال -

840
00:57:52,308 --> 00:57:54,577
.لستَ بحاجةٍ لفعل ذلك

841
00:59:36,879 --> 00:59:38,914
مرحبًا؟

842
00:59:38,914 --> 00:59:40,883
.مرحبًا

843
00:59:40,916 --> 00:59:43,819
.أعطاني (مورغن بوت) رقمك

844
00:59:43,853 --> 00:59:46,389
.كنتُ متوقعًا اتصالك

845
00:59:46,422 --> 00:59:48,158
أهذا وقتٌ مناسب؟

846
00:59:48,191 --> 00:59:51,026
.أجل، انتظرني من فضلك

847
00:59:55,598 --> 00:59:58,601
أنتَ تفهم ما أفعله، أليس كذلك؟

848
00:59:58,668 --> 01:00:01,604
أجريتُ مكالمةً أو اثنتين
من هذه المكالمات في السابق

849
01:00:01,604 --> 01:00:03,105
.في حياةٍ أخرى

850
01:00:03,105 --> 01:00:04,507
ذهبتُ إلى أبعد الحدود كي أتأكد

851
01:00:04,540 --> 01:00:07,177
.من أنّني لن أجري مكالمةً أخرى

852
01:00:07,210 --> 01:00:10,012
.عُرضَ عليّ رقمك

853
01:00:10,045 --> 01:00:11,947
.وأخذته

854
01:00:11,947 --> 01:00:13,849
.ولا أدري لمَ أخذتُه

855
01:00:13,883 --> 01:00:15,785
أظنّني وجدتهُ لا بأس به

856
01:00:15,851 --> 01:00:19,355
لأنّه لم يكُن هنالك سبيلٌ
.يمكّنني من استخدامه

857
01:00:20,856 --> 01:00:22,792
ولماذا لم تتمكن من استخدامه؟

858
01:00:24,194 --> 01:00:26,929
الرجل الذي أردتكَ أن تزوره

859
01:00:26,962 --> 01:00:28,798
اكتشفتُ أنّ هنالكَ فرصة كانت

860
01:00:28,798 --> 01:00:30,966
.لن يجدها ثانيًا أبدًا

861
01:00:30,966 --> 01:00:34,103
.يصعبُ الاختفاء في هذا العالم

862
01:00:34,136 --> 01:00:36,539
.إنّك تقدّر هذا الرجلُ كثيرًا

863
01:00:38,208 --> 01:00:39,642
هل أنتَ بارع في ذلك؟

864
01:00:39,642 --> 01:00:40,643
معذرةً؟

865
01:00:40,643 --> 01:00:43,313
هل أنتَ بارع في ذلك؟

866
01:00:43,379 --> 01:00:45,252
لا أظن أنه كان ممكنًا
أن تحصل على رقمي

867
01:00:45,277 --> 01:00:46,913
.لو لم أكُن بارعًا

868
01:00:46,938 --> 01:00:49,574
لا أظنُ ذلك أيضًا
.ولكنّي أريد سماعها منك

869
01:00:50,386 --> 01:00:52,655
.نعم، أعرفُ ما أنا فاعله

870
01:00:52,722 --> 01:00:54,824
لأنّه وبغض النظر عما يبدو لكَ ذلك

871
01:00:54,824 --> 01:00:57,493
وبغض النظر عمّا
يبدو كلّ ذلك سهلًا

872
01:00:57,493 --> 01:00:59,962
.فلن يكون الأمر سهًلا

873
01:00:59,995 --> 01:01:03,165
ليس هنالكَ شيءٌ لن
.يفعله ليضمن بقاءه حيًا

874
01:01:03,165 --> 01:01:05,668
ولا حدّ للضرر الذي سيخلّفه

875
01:01:05,668 --> 01:01:07,503
.أو الأشياء التي سيدمّرها

876
01:01:08,504 --> 01:01:11,073
.هذا شخصٌ لا يُستخفّ به

877
01:01:12,742 --> 01:01:15,845
لذلك إن كنتَ تطلب
.مساعدتي فحدد موقعه

878
01:01:15,845 --> 01:01:19,449
سيكون نافعًا إن وُجّهت
.في الاتجاه الصحيح

879
01:01:24,987 --> 01:01:28,491
."4921 شارع "ستراتفورد

880
01:01:28,524 --> 01:01:31,261
"كوليرسفيل"، "بنسلفانيا"

881
01:01:36,366 --> 01:01:38,200
.أعلمني عندما يُنجز الأمر

882
01:01:40,224 --> 01:01:55,224
ترجمة وتعديل
| محمد النعيمي ! مها عبد الكريم ! فؤاد الخفاجي |

