1
00:00:06,120 --> 00:00:07,639
أنتَ تعرف سبب موت (نيكولاس)

2
00:00:07,960 --> 00:00:09,559
ما الذي يجعلكِ تعتقدين ذلك؟

3
00:00:09,720 --> 00:00:12,256
يجب عليكَ الاستماع
للفتى الذي يبكي بصمت

4
00:00:12,280 --> 00:00:14,799
- من الذي تقصده؟
- إنها ليست غلطتي

5
00:00:15,400 --> 00:00:17,560
- الآمر ليس سهلاً الآن
- بالأخص مسألة الفتى

6
00:00:17,960 --> 00:00:20,039
- الفتى؟
- إلم يخبركِ (توم)؟

7
00:00:20,200 --> 00:00:22,599
هي على حق، الفتى لم يكن
 الضحية، والدتهُ كانت كذلك

8
00:00:22,760 --> 00:00:25,096
إنه غامض قليلاً

9
00:00:26,360 --> 00:00:27,616
لكنه ليس سيئاً

10
00:00:28,040 --> 00:00:30,359
اثنان أحترقا لا يكفيان لقصة، أليس كذلك؟

11
00:00:30,680 --> 00:00:32,118
وثلاثة... لا تزال مصادفة؟

12
00:00:34,280 --> 00:00:36,079
الجار رأه، لقد كان إبنهُ بين ذراعيه

13
00:00:36,240 --> 00:00:38,439
وعاد الى النار، وكان فاقدًا لصوابه

14
00:00:38,600 --> 00:00:41,599
- هل تتذكر اسمه؟
- (غابرييل) (غابرييل ماتيو)

15
00:00:55,681 --> 00:01:00,259
ترجمة : مها عبد الكريم

16
00:01:29,440 --> 00:01:31,359
"أبانا الذي في السموات"

17
00:01:32,480 --> 00:01:33,959
"ليتقدس اسمك"

18
00:01:35,440 --> 00:01:37,039
"تأتي مملكتك"

19
00:01:38,520 --> 00:01:41,399
"لتكن مشيئتك،  على الأرض
 كما هي في السماء."

20
00:01:44,760 --> 00:01:47,159
"ارزقنا قوتَ يومُنا"

21
00:01:50,200 --> 00:01:52,479
"وابعدنا عن الملذات"

22
00:01:54,080 --> 00:01:56,919
"وإحمنا من كل  شر، آمين"

23
00:02:32,520 --> 00:02:34,279
كيف عرفتِ بشأن (بول)؟

24
00:02:38,760 --> 00:02:40,279
هل تحدثَ إليك؟

25
00:02:44,600 --> 00:02:46,039
كانت هناك حالة ثالثة، اليوم

26
00:02:47,440 --> 00:02:48,599
رجل احترق

27
00:02:50,480 --> 00:02:51,480
مثل (نيكولاس)

28
00:02:52,360 --> 00:02:53,559
مثل والدة ذلك الفتى

29
00:02:54,880 --> 00:02:56,639
ما علاقة ذلكَ بي؟

30
00:02:57,640 --> 00:02:59,399
أنا صحفية، اقوم بطرح الأسئلة

31
00:03:02,000 --> 00:03:03,359
أنتَ تعرف (نيكولاس)، جيدًا

32
00:03:05,000 --> 00:03:06,399
ربما تعرفهُ أكثر من أي شخص آخر

33
00:03:07,960 --> 00:03:10,439
أريد أن أعرف إذا كان
  من الممكن أن يقتل نفسه

34
00:03:11,600 --> 00:03:13,159
وإذا كان الفتى قد رأى شيئاً

35
00:03:15,720 --> 00:03:17,159
ما هي نظريتكِ؟

36
00:03:17,920 --> 00:03:19,039
لا أملك واحدة

37
00:03:21,320 --> 00:03:23,879
إما سلسلة من حالات
 الانتحار المخطط لها أو..

38
00:03:25,120 --> 00:03:28,879
واحدٌ من الحمقى او أكثر قرروا
 حرق المدنيين بشكلٍ عشوائي

39
00:03:30,320 --> 00:03:31,599
أو، أنا لا اعرف حقاً

40
00:03:34,240 --> 00:03:36,199
هيا، قوليها

41
00:03:39,680 --> 00:03:41,399
انا أعرف بشأن ابنكَ

42
00:03:49,600 --> 00:03:52,439
يبدو إنكِ صحفية مثابرة

43
00:03:52,600 --> 00:03:54,519
لكن لا، أنتِ لاتعرفين شيئاً

44
00:03:55,200 --> 00:03:56,679
أنا لا أهتم بشأنك

45
00:03:57,560 --> 00:04:00,959
أنا فقط أحاول معرفة ما
 الذي يحصل للناس هنا، الآن

46
00:04:02,560 --> 00:04:03,560
هل تشعرين بالبرد؟

47
00:04:03,880 --> 00:04:05,279
لماذا تهتم؟

48
00:04:09,520 --> 00:04:10,496
أنصتي لي

49
00:04:11,360 --> 00:04:13,079
الفتى، (بول)

50
00:04:14,720 --> 00:04:16,239
أنا أعتقد إنهُ رأى شيئاً

51
00:04:17,240 --> 00:04:20,398
شيء لا يستطيع التعبير عنهُ الى الان

52
00:04:20,560 --> 00:04:22,879
ماذا، أي نوع من الأشياء؟

53
00:04:24,040 --> 00:04:25,239
الشيء الذي قَتل والدته؟

54
00:04:26,000 --> 00:04:28,039
قومي بعملكِ، سأقوم بعملي

55
00:04:50,600 --> 00:04:51,839
أبي، أبي

56
00:04:58,920 --> 00:05:00,199
هل الكاميرا تعمل؟

57
00:05:03,320 --> 00:05:04,639
- بقوة
- لا

58
00:05:07,600 --> 00:05:09,079
يا إلهي (ديزي)

59
00:05:10,480 --> 00:05:11,456
هيا، أنهض مرة آخرى

60
00:05:12,880 --> 00:05:14,959
هيا لنذهب الى والدتكَ

61
00:05:15,720 --> 00:05:16,720
الى والدتكَ

62
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
بحذر

63
00:05:19,320 --> 00:05:21,000
أحذر، إيها الأحمق، أحذر

64
00:05:24,680 --> 00:05:26,159
حسناً، ها نحنُ ذا

65
00:05:32,120 --> 00:05:33,319
قدمكَ

66
00:05:47,120 --> 00:05:48,159
هيا

67
00:05:52,400 --> 00:05:53,919
هل سأتأرجح؟

68
00:05:54,240 --> 00:05:55,479
سنذهبُ إلى

69
00:05:55,800 --> 00:05:58,239
نحنُ نقوم بالأمرين معاً، لا، بلطف

70
00:06:00,680 --> 00:06:02,199
بلطف جدا، رائع!

71
00:06:09,800 --> 00:06:11,919
قم بتصويره، لا أستطيع أن أرى أي شيء

72
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
قم بالألتفاف

73
00:06:13,240 --> 00:06:14,639
ماذا؟

74
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
قم بالألتفاف

75
00:06:16,000 --> 00:06:18,479
لا يزال (ماكس) غير ظاهر
 بالتصوير، أنزل الكاميرا الى الأسفل

76
00:06:19,000 --> 00:06:20,599
الرأس للأسفل، الرأس للأسفل

77
00:06:21,840 --> 00:06:24,079
- هذا هو
 - لا أعتقد ذلك

78
00:06:26,640 --> 00:06:28,719
- والآن؟
- هذا هو، أنتظر

79
00:06:34,120 --> 00:06:35,559
إنهم سعداء

80
00:07:57,880 --> 00:07:58,896
أي واحد هو؟

81
00:08:01,360 --> 00:08:02,999
ذلك الذي يرتدي السترة الخضراء

82
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
اكثرهم جاذبية

83
00:08:38,919 --> 00:08:40,038
هل كل شيء بخير؟

84
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
بخير

85
00:08:48,160 --> 00:08:50,176
ستقعين في الحب، يوماً ما

86
00:09:23,280 --> 00:09:24,559
أحسنتِ يا (شهرزاد)

87
00:09:25,000 --> 00:09:26,639
الصفحة 26، خبركِ الاول حصريًا

88
00:09:26,800 --> 00:09:28,776
لماذا قلتَ لي (شهرزاد)؟

89
00:09:29,840 --> 00:09:32,536
طالما لديكِ قصة لترويها
أنتِ على قيد الحياة

90
00:09:33,840 --> 00:09:37,239
الساحرة العظيمة كما ترين،
تنتظر شيئًا واحدًا فقط

91
00:09:37,400 --> 00:09:38,456
نهايتكِ

92
00:09:39,040 --> 00:09:41,159
هذا جيد، لأنني لا املك اي نية بالأنتهاء

93
00:09:44,920 --> 00:09:47,679
"انفجر على قيد الحياة: ضحية ثالثة
 بدء التحقيق الجنائي"

94
00:09:47,840 --> 00:09:48,816
ما هذا؟

95
00:09:48,840 --> 00:09:49,919


96
00:09:55,320 --> 00:09:56,320
الضربة القاضية

97
00:09:56,360 --> 00:09:56,719


98
00:09:57,000 --> 00:09:57,359


99
00:09:57,440 --> 00:09:59,599
ليس سيئًا إليس كذلك؟
يقوم بجذب أنتباهكِ

100
00:10:00,200 --> 00:10:01,799
هل أنتَ من نقل هذا؟

101
00:10:02,160 --> 00:10:03,759
- متى؟
- فى وقت متأخر من الليلة الماضية

102
00:10:03,920 --> 00:10:06,079
كان هذا مكتوبًا حيث احترق الرجل

103
00:10:06,240 --> 00:10:08,199
التصوير والدقة كانتا فائقتين

104
00:10:08,360 --> 00:10:11,559
أنقذتُ عملي، صورة موقف
 للسيارات مملة على خلاف ذلك

105
00:10:11,720 --> 00:10:12,736
اجل

106
00:10:13,400 --> 00:10:14,536
وقناة "سي سي"

107
00:10:15,240 --> 00:10:16,999
مصادرة من قبل الشرطة

108
00:10:19,000 --> 00:10:22,559
نحنُ نعمل معاً دون أن
 يعرفوا بعضهم البعض

109
00:10:23,200 --> 00:10:24,536
(فانسي)، يذهب لتناول مشروب؟

110
00:10:25,320 --> 00:10:26,696
هل أنتَ غبي أم ماذا؟

111
00:10:27,200 --> 00:10:28,200


112
00:10:28,720 --> 00:10:29,720


113
00:10:31,960 --> 00:10:32,960


114
00:10:47,480 --> 00:10:48,016


115
00:10:48,040 --> 00:10:48,496


116
00:10:48,520 --> 00:10:49,216


117
00:10:49,240 --> 00:10:49,696


118
00:10:49,720 --> 00:10:50,519


119
00:10:50,680 --> 00:10:51,256


120
00:10:51,280 --> 00:10:52,096


121
00:10:52,120 --> 00:10:52,816


122
00:10:52,840 --> 00:10:54,959


123
00:10:55,000 --> 00:10:55,336


124
00:10:55,360 --> 00:10:55,696


125
00:10:55,720 --> 00:10:56,720


126
00:10:59,680 --> 00:11:01,016


127
00:11:02,000 --> 00:11:03,176


128
00:11:03,200 --> 00:11:04,200


129
00:11:07,520 --> 00:11:10,976
أحياناً عندما نمر بشيء مؤلم حقاَ

130
00:11:11,680 --> 00:11:14,559
بحيث لا يمكننا فهمه

131
00:11:15,600 --> 00:11:17,319
دماغنا يمكنه أن يجعلنا ننسى

132
00:11:18,960 --> 00:11:23,719
كأنه يحبس ذكرياتنا
بعيداً في درج بمكان ما

133
00:11:25,920 --> 00:11:29,279
لذلك نعتقد أن الأمور ستكون
 على مايرام، لكن ما يؤلمنا

134
00:11:29,720 --> 00:11:32,079
لا يزال يتسلل من ذلك الدرج

135
00:11:33,920 --> 00:11:35,136
ويجعلنا نشعر بالحزن

136
00:11:36,160 --> 00:11:37,959
يجعلنا نعاني بطريقة آخرى

137
00:11:39,680 --> 00:11:42,159
لهذا السبب عليكِ العثور
 على مفتاح الدرج

138
00:11:42,320 --> 00:11:45,399
لنرى ما بداخله، بالتأكيد

139
00:11:47,000 --> 00:11:48,399
حتى لو كان مخيفًا

140
00:11:53,880 --> 00:11:56,416
سأطرح عليكَ بعض الأسئلة حسنا يا (بول)؟

141
00:12:00,400 --> 00:12:03,416
ليس عليكَ الإجابة
فقط إذا أردت ذلك

142
00:12:18,200 --> 00:12:20,896
هذا أنتَ وأمك، صحيح؟

143
00:12:27,280 --> 00:12:28,559
وما هذا؟

144
00:12:29,760 --> 00:12:31,176
لا أعلم، شخصًا ما

145
00:12:33,640 --> 00:12:34,616
شخصًا ما؟

146
00:12:36,840 --> 00:12:38,999
شخص رأى ما حدث؟

147
00:12:39,680 --> 00:12:41,759
شخص ما قام بإيذاء أمك؟

148
00:12:42,080 --> 00:12:43,256
أعتقد ذلك

149
00:12:46,920 --> 00:12:48,679
هل تتذكر شكله؟

150
00:12:51,920 --> 00:12:53,159
لا أعرف بعد الآن

151
00:12:53,800 --> 00:12:56,839
لكن الرجل أخبرني أنه
كان يعرف ما كان يفعله

152
00:12:57,000 --> 00:13:00,216
الآمر كان صعبًا لكن عليّ قبول ذلكَ

153
00:13:01,960 --> 00:13:04,456
ما الذي تعنيه، أي رجل؟

154
00:13:07,360 --> 00:13:09,416
- هذا الرجل؟
- لا

155
00:13:10,440 --> 00:13:12,359
رجل هنا في المستشفى

156
00:13:12,520 --> 00:13:14,199
الذي رأيتهُ ذلك اليوم

157
00:13:15,200 --> 00:13:16,376
في المستشفى؟

158
00:13:18,520 --> 00:13:20,479
كيف كان يبدو؟

159
00:13:23,400 --> 00:13:24,839
هل كان طبيب مثلي؟

160
00:13:27,240 --> 00:13:28,696
كان رجلاً لطيفًا جدًا

161
00:13:30,200 --> 00:13:31,856
لقد كانَ سائق حافلة

162
00:13:40,280 --> 00:13:44,399
وهذا الرجل أخبرك أنه يعرف
الشخص الذي آذى أمك؟

163
00:13:47,840 --> 00:13:48,816
(بول)؟

164
00:13:55,520 --> 00:13:56,520
(بول)؟

165
00:13:58,840 --> 00:14:00,319
هل يمكنني أن أحتفظ بهذا القلم؟

166
00:14:00,880 --> 00:14:02,119
أجل، بالطبع

167
00:14:02,960 --> 00:14:03,960
شكرًا لك

168
00:14:11,680 --> 00:14:13,679
- أين هو؟
- من؟

169
00:14:13,840 --> 00:14:15,719
المريض الذي كان بهذهِ الغرفة

170
00:14:15,880 --> 00:14:18,679
لقد غادرت بدون تصريح خروج، أنا لا افهم

171
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
رائع

172
00:14:33,400 --> 00:14:34,400
أجل؟

173
00:14:34,560 --> 00:14:36,799
(غلوريا)، معكِ (غابرييل)،
 طبيب (جيمي) النفسي

174
00:14:36,960 --> 00:14:38,399
هل زوجكِ معك؟

175
00:14:39,160 --> 00:14:41,479
أنا أسفة أيها الطبيب
لا يمكنني التحدث معك

176
00:14:42,480 --> 00:14:45,279
لقد غادر المستشفى
فقط أخبرني إن كان بجانبكِ

177
00:14:47,080 --> 00:14:49,879
لا، أنا أسفة إنهُ ليس هنا

178
00:14:50,400 --> 00:14:53,159
إذا رأيته أخبريه أن يتصل
بي الأمر ضروري

179
00:15:16,120 --> 00:15:18,119
يبدو أن صبركِ قد نفذ

180
00:15:19,200 --> 00:15:20,176
لا توجد صورة

181
00:15:22,000 --> 00:15:24,256
هل يمكنني أن أضع جهاز
 الكمبيوتر الخاص بي من فضلك؟

182
00:15:25,160 --> 00:15:26,719
إذا فقدتُ الدورات الدراسية
 الخاصة بي، فأنا ميتة.

183
00:15:28,320 --> 00:15:30,536
عظيم، الآن أنا خزانة ملفات

184
00:15:38,000 --> 00:15:40,199
- أنت تخفي كلمة سرك؟
- ماذا؟

185
00:15:40,680 --> 00:15:41,799
هل أنتَ جاد؟

186
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
إنه رد فعل

187
00:15:45,400 --> 00:15:46,400
خاصتي "الأوغاد"

188
00:15:48,400 --> 00:15:49,919
كلمة سري هي "الأوغاد"

189
00:15:50,960 --> 00:15:52,439
قطتي عندما كنتُ صغيرة

190
00:15:56,800 --> 00:15:58,319
أنا "جيري"، مثل الفأر

191
00:15:59,400 --> 00:16:01,159
أجل، هيا، قم بالسخرية

192
00:16:01,760 --> 00:16:03,719
اللعنة، "توم" و "جيري"؟

193
00:16:03,880 --> 00:16:04,976
أجل، "توم" و"جيري"

194
00:16:09,920 --> 00:16:11,376
هل تشرب القهوة يا قطتي؟

195
00:17:54,040 --> 00:17:59,176


196
00:18:05,360 --> 00:18:06,959
قم بمباركة أولئك الذين لَعنوك

197
00:18:07,720 --> 00:18:10,096
افعل الخير لأولئك الذين يكرهونك

198
00:18:10,920 --> 00:18:15,096
صليّ لأولئك الذين يسيئون
 معاملتكَ ويضطهدوك

199
00:18:16,000 --> 00:18:20,239
حتى تكون من أبناء الرب في السماء

200
00:18:20,880 --> 00:18:26,559
لأنه يجعل شمسهُ تشرق
على الخير والشر،

201
00:18:28,040 --> 00:18:32,479
وينزل مطرهُ على العادل والظالم

202
00:18:32,640 --> 00:18:33,799
مجدوا الرب

203
00:18:34,800 --> 00:18:35,879
مجدوا الرب

204
00:18:36,760 --> 00:18:37,760
آمين

205
00:18:38,720 --> 00:18:39,720
آمين

206
00:18:43,800 --> 00:18:47,336
سوف تحب جارك الخاص ويبغض عدوك

207
00:19:11,960 --> 00:19:14,479
هل تحدث الطفل مع مريضكَ بالفعل؟

208
00:19:16,760 --> 00:19:19,056
لقد وصف (جيمي)،
و(جيمي) هرب

209
00:19:21,400 --> 00:19:22,759
هل ذكر "مولوك"؟

210
00:19:24,600 --> 00:19:25,576
"مولوك"؟

211
00:19:27,120 --> 00:19:29,256
لقد وجدت مكتوبة بجانب كل شخص حُرق

212
00:19:31,640 --> 00:19:34,879
"مولوك" الآلهة القديمة،
هل تعرفين من هو؟

213
00:19:35,400 --> 00:19:38,016
المعبود لمن ضحوا بأطفالهم للنار

214
00:19:52,920 --> 00:19:54,639
هل تعرفين لماذا اتصلتُ بكِ؟

215
00:20:04,520 --> 00:20:06,896
يجب أن تعرف أنه أقوى منك

216
00:20:09,120 --> 00:20:11,736
تريد أن تفكر في شيء آخر ،
 لكنكَ لا تستطيع.

217
00:20:16,000 --> 00:20:17,776
أسمع إليكَ ما أقترحهُ

218
00:20:18,440 --> 00:20:21,016
إذا عَلم أحدانا بشيء يقول للآخر، حسنًا؟

219
00:20:21,880 --> 00:20:22,856
نحنُ فريق

220
00:20:29,000 --> 00:20:30,136
الى أين أنتِ ذاهبة؟

221
00:20:31,320 --> 00:20:33,719
لدي أجتماع، سأشرح لكَ لاحقًا

222
00:20:33,880 --> 00:20:35,216
قم بالعثور على مريضك

223
00:20:36,760 --> 00:20:37,936
فريق عظيم

224
00:20:38,800 --> 00:20:39,496


225
00:21:02,160 --> 00:21:03,399
مرحبًا، من أنت؟

226
00:21:05,080 --> 00:21:06,919
أنا أتحدث إليك!

227
00:21:07,080 --> 00:21:10,056
- قُلتُ لك أنه كان قويًا
- يريد أن يضرب أم ماذا؟

228
00:21:12,720 --> 00:21:13,720
صباح الخير، (غلوريا)

229
00:21:15,040 --> 00:21:16,559
ما الذي تريده إيها الطبيب؟

230
00:21:16,720 --> 00:21:18,159
أريد رؤية (جيمي)

231
00:21:19,240 --> 00:21:20,216
هو ليس هنا

232
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
أرجوك غادر

233
00:21:22,520 --> 00:21:24,479
أريد أن أتحدث معه، الأمر مهم للغاية

234
00:21:24,800 --> 00:21:26,839
خنزير سمين، كنا ننتظر لساعتين!

235
00:21:27,000 --> 00:21:29,759
هل أحضرت مشروب ال "فودكا"؟
أجبني عندما أتحدث إليك

236
00:21:29,920 --> 00:21:32,199
فقط "فودكا"، ليس هنا "ويسكي"؟

237
00:21:32,360 --> 00:21:33,919
سآخذ هذا الشراب

238
00:21:34,080 --> 00:21:35,216
من فضلك

239
00:21:36,080 --> 00:21:38,919
هل هو هنا، فقط أخبريني وسأذهب؟

240
00:21:39,080 --> 00:21:40,080
شاذ قذر

241
00:21:41,840 --> 00:21:43,759
بسرعة أدخل للداخل

242
00:21:44,600 --> 00:21:46,079
تحرك، أنا عَطش

243
00:21:48,960 --> 00:21:51,199
قد يشكل خطرًا لنفسهً وللآخرين

244
00:21:51,360 --> 00:21:52,959
أريد التحدث معهُ الآن

245
00:21:53,280 --> 00:21:54,576
من فضلكِ، (غلوريا)

246
00:21:57,320 --> 00:21:58,399
أنا أسفة

247
00:22:23,120 --> 00:22:25,079
لا بأس، لقد فعلتِ الصواب

248
00:22:28,080 --> 00:22:29,319
هو خائف عليك

249
00:22:31,760 --> 00:22:33,079
أم خائف منك

250
00:22:39,920 --> 00:22:41,336
ما الذي يحدث (جيمي)؟

251
00:22:43,800 --> 00:22:44,800
تحدث إلي

252
00:22:46,200 --> 00:22:47,879
لا، توقف

253
00:22:51,200 --> 00:22:53,176
أوقف هذا، توقف

254
00:22:55,680 --> 00:22:57,416
سوف ينتهي الآمر قريبًا يا عزيزتي

255
00:22:59,160 --> 00:23:01,096
يجب أن تؤمني بي

256
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
يا (لولو)

257
00:23:39,440 --> 00:23:40,559
تبدين جميلة

258
00:23:40,720 --> 00:23:42,039
لقد تغيرتي كثيراً

259
00:23:43,600 --> 00:23:44,600
هذا يفرحني

260
00:23:44,640 --> 00:23:46,159
- أنتِ بخير؟
- اجل، بأفضل حال

261
00:23:46,320 --> 00:23:47,999
- هل أنتِ متأكدة؟
- أجل

262
00:23:48,720 --> 00:23:51,999
لدي وظيفة، شقة، وأنا نظيفة
(تقصد بأنا نظيفة إنها تعافت من الأدمان)

263
00:23:52,160 --> 00:23:53,439
أنا فخورة بكِ

264
00:23:54,560 --> 00:23:56,919
كان علي أن أختفي، أنتِ تفهمين قصدي

265
00:23:57,080 --> 00:23:59,319
هيا، أحضر البيرة

266
00:23:59,480 --> 00:24:01,519
هيا، تفضلي وأجلسي

267
00:24:03,840 --> 00:24:06,599
وأخبريني ما كل هذا الجنون؟

268
00:24:06,760 --> 00:24:09,319
أخبرتك، إنه من أجل عملي، مقالة صغيرة

269
00:24:09,960 --> 00:24:13,199
أريد أن أقابل ذلك الرجل
 الفوضوي الذي فقد كتيبتين

270
00:24:13,640 --> 00:24:15,719
أنت تعلمين، لقد تشاركنا الأرصفة
(تقصد عندما كانت متشردة)

271
00:24:15,880 --> 00:24:19,959
(سامي)!، هل أنتِ منتشية،
رجل مثلهُ قد يضعكِ بالقبر!

272
00:24:20,120 --> 00:24:21,120
أجل، أعلمُ ذلك

273
00:24:21,720 --> 00:24:24,039
ألامر أنتهى أنا أقوى منهم الآن

274
00:24:24,800 --> 00:24:26,279
هل أنتِ متأكدة بشأن ذلك؟

275
00:24:29,360 --> 00:24:30,360
ماذا يقول (فريد)؟

276
00:24:31,840 --> 00:24:34,319
إنه ينهي آمر من سيتحدث معكِ

277
00:24:35,560 --> 00:24:37,959
إذا كان هناك أحد يعرف
مكان (سامي) فهو (فريد)

278
00:24:38,120 --> 00:24:40,719
ليس لدي أي فكرة
 عما سيقوله لكِ أيضًا

279
00:24:40,880 --> 00:24:43,999
(فريد)، أحمق تمامًا هل نسيتِ ذلك؟

280
00:24:44,160 --> 00:24:45,160
لا

281
00:24:49,200 --> 00:24:50,479
حسنًا، إنهُ دوركِ

282
00:24:51,080 --> 00:24:52,080
أنا أثق بكِ

283
00:24:52,800 --> 00:24:53,800
صديقتي

284
00:24:53,960 --> 00:24:55,399
لدي ثقه كبيرة بكِ

285
00:25:09,520 --> 00:25:10,520
مرحبا، (فريد)

286
00:25:12,560 --> 00:25:13,560
ما الذي تريديه؟

287
00:25:17,200 --> 00:25:18,999
فقط عنوان أو رقم

288
00:25:20,120 --> 00:25:21,759
لن أقول إني حصلت عليه منك

289
00:25:23,520 --> 00:25:25,679
لمقال عن "الراديكالية"
 الحركات السياسية

290
00:25:25,840 --> 00:25:27,719
ما الذي تعرفيه عن السياسة؟

291
00:25:28,520 --> 00:25:29,919
هذا لا يزال يثير اهتمامك؟

292
00:25:31,040 --> 00:25:33,439
سمعت أنكِ على الطريق
 الصحيح هذا جيد

293
00:25:35,160 --> 00:25:36,519
عمل سيىء

294
00:25:37,520 --> 00:25:39,799
استهلاك صناعي للقرف،

295
00:25:40,480 --> 00:25:42,216
أمام تلفازكِ القذر

296
00:25:43,560 --> 00:25:45,399
كل شيء يدمر الكوكب

297
00:25:49,440 --> 00:25:52,336
لكن الناس الآخرين هم غريبي
الأطوار ووحوش، أليس كذلك؟

298
00:25:55,360 --> 00:25:59,039
المعوقين والمشردين المرضى العقليين،

299
00:25:59,680 --> 00:26:01,319
الصغير والكبير منهم

300
00:26:02,880 --> 00:26:05,159
كل أولئك، سيأتي يومًا ما، عندما يفهمون

301
00:26:05,320 --> 00:26:07,159
سيقومون بتحطيم عالمكِ القذر

302
00:26:08,000 --> 00:26:09,496
ماذا تريدين من (سامي)؟

303
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
للاستماع اليه

304
00:26:14,040 --> 00:26:15,040
أجل؟

305
00:26:16,640 --> 00:26:19,536
هذا مكان لعمل الوشوم،
ليس كنيسة للأعتراف

306
00:26:20,560 --> 00:26:21,759
اخلعي ملابسكِ

307
00:26:25,760 --> 00:26:27,239
هل تعرف أين يمكنني إيجاده؟

308
00:26:27,760 --> 00:26:28,799
ربما أعرف

309
00:26:34,680 --> 00:26:36,599
أتذكرين آخر مرة أتيتِ فيها؟

310
00:26:37,120 --> 00:26:38,799
لا، لقد كنتَ منتشيًا للغاية

311
00:26:40,880 --> 00:26:43,479
قال لي (زوز) أن أتوقف
 أنتِ لا تريدين أن تعرفي

312
00:26:43,640 --> 00:26:47,399
كنتِ منتشية جداً

313
00:26:50,040 --> 00:26:51,056
أخلعي ملابسكِ

314
00:27:10,360 --> 00:27:13,759
أنتِ لم تنته، لا احب ذلك
 يتعلق الأمر بسمعتي

315
00:27:22,960 --> 00:27:24,199
أين يمكنني أن أجدهُ؟

316
00:27:40,520 --> 00:27:41,959
الجميع يلاحق، (سامي)

317
00:27:44,240 --> 00:27:45,879
حتى الشرطة تلاحقة

318
00:27:48,240 --> 00:27:49,240
ما هذا؟

319
00:27:49,400 --> 00:27:52,159
إذا حدثَ شيئًا ما، أتصلي
 بي وأتبعي التعليمات

320
00:27:52,320 --> 00:27:54,120
إذا لم يمت (سامي) أو لم يدخل
للسجن، فستجدينه هناك

321
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
أقتربي

322
00:29:10,880 --> 00:29:11,919
توقفي قليلاً

323
00:29:15,840 --> 00:29:17,016
مرة أخرى يا (سولين)

324
00:30:35,680 --> 00:30:37,536
مرة آخرى، من فضلكِ

325
00:30:38,720 --> 00:30:40,456
أود أن أراكِ في الحفل

326
00:30:41,560 --> 00:30:43,256
لا ، لا تبدأ كذلك

327
00:30:47,640 --> 00:30:48,640
هل تريدين أستراحة؟

328
00:30:50,600 --> 00:30:51,839
تريدين كأس ماء؟

329
00:31:02,600 --> 00:31:04,639
كيف حال أختكِ الصغيرة، حسنا؟

330
00:31:05,440 --> 00:31:07,599
هل يتحدث زوجكِ عنها؟

331
00:31:08,960 --> 00:31:10,736
إنه لا يتحدث أبدًا عن مرضاه

332
00:31:14,480 --> 00:31:16,736
زوجكِ مهم جدا بالنسبة الى (ستيلا)

333
00:31:17,800 --> 00:31:19,319
إنهم يتحدثون عن كل شيء

334
00:31:20,520 --> 00:31:22,856
يستمع إليها، ويقوم بنصحها

335
00:31:24,680 --> 00:31:27,336
تخبرهُ بأمور، لا تخبرها لأحد

336
00:31:28,000 --> 00:31:28,976
وذلك

337
00:31:30,200 --> 00:31:32,079
لأنه ينظر إليها على ما أعتقد

338
00:31:33,360 --> 00:31:34,456
ليس كطفلة

339
00:31:35,640 --> 00:31:38,256
هذا جيد لها يقوم بتهدئتها

340
00:31:40,800 --> 00:31:42,136
إنه طبيب نفسي جيد

341
00:31:43,680 --> 00:31:44,816
إنه أكثر من ذلك

342
00:31:46,040 --> 00:31:48,456
إنه مثل الصديق

343
00:31:49,840 --> 00:31:51,136
على الأغلب كالأب الثاني

344
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
أكملي

345
00:32:22,320 --> 00:32:24,119
أنها تنظر إليه كما لو كان

346
00:32:29,560 --> 00:32:30,560
كما لو كان

347
00:32:32,840 --> 00:32:34,536
كما لو كان شمسها

348
00:32:37,240 --> 00:32:38,359
عالمها بالكامل

349
00:32:38,680 --> 00:32:41,296
(ستيلا)، خذي حصتكِ من الضوء

350
00:32:57,560 --> 00:33:00,079
كيف تشعرين؟

351
00:33:00,240 --> 00:33:02,599
حول مشاعر (سولين) لصديقها؟

352
00:33:02,760 --> 00:33:04,136
(أليكس)، هل هذا صحيح؟

353
00:33:09,800 --> 00:33:11,896
أشعر بكل ما تشعر هي به، لذا

354
00:33:12,760 --> 00:33:13,896
فرحتها

355
00:33:14,440 --> 00:33:15,416
خوفها

356
00:33:17,440 --> 00:33:18,416
حبها

357
00:33:20,800 --> 00:33:22,456
آخذ كل شيء على محمل الجد

358
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
مثلها

359
00:33:25,720 --> 00:33:27,439
لقد تحدثنا عن ذلك بالفعل

360
00:33:27,600 --> 00:33:29,839
يجبُ أن يكون لديكِ خبراتكِ الخاصة

361
00:33:30,000 --> 00:33:32,936
أنتما شخصان مختلفان، شخصيتان

362
00:33:34,640 --> 00:33:37,039
- أريدُ فقط..
- ماذا؟

363
00:33:38,680 --> 00:33:42,279
أن يقوم بإسعادها، وأن تكون سعيدة معهُ

364
00:33:44,520 --> 00:33:46,479
ليس عليكِ أن تقلقي بشأن ذلك

365
00:33:47,640 --> 00:33:48,919
هل تعتقد ذلك؟

366
00:33:50,880 --> 00:33:53,776
تعتقد أن الناس جيدون
بشكل عام مع الآخرين؟

367
00:33:54,480 --> 00:33:57,296
أعتقد أنهم يجب أن يكونوا
جيدين مع أنفسهم

368
00:33:58,800 --> 00:34:01,496
ماذا تريدين لنفسكِ، فقط لكِ؟

369
00:34:02,400 --> 00:34:04,759
إذا أغمضتِ عينيكِ وقدمتي لنفسكِ هدية

370
00:34:04,920 --> 00:34:06,456
ماذا تريديها أن تكون؟

371
00:34:18,440 --> 00:34:21,158
أود أن أشاهد شروق
 الشمس على البحر

372
00:34:23,760 --> 00:34:25,096
مباشرةً أمامي

373
00:34:28,240 --> 00:34:29,615
أن أشعر بدفئها

374
00:34:31,360 --> 00:34:32,456
إنها الجمال

375
00:34:39,040 --> 00:34:40,376
غالبا ما يكون لدي هذا الحلم

376
00:34:51,560 --> 00:34:53,536
آسفة يا (ستيلا)، أعتقد أنكِ خسرت

377
00:35:11,320 --> 00:35:14,599
أحيانًا أتساءل إذا سمحت لي بالفوز،
 كما لو كنت في السادسة من عمري

378
00:35:15,280 --> 00:35:17,256
أنا لاعب سيىء جدا لفعل ذلك

379
00:35:25,320 --> 00:35:27,079
خذ، أمسك هذا

380
00:36:01,200 --> 00:36:02,559
من أنت، أخلوا الطريق

381
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
من هذا الرجل؟

382
00:36:10,120 --> 00:36:11,359
قم بنزع هذهِ عن رأسك

383
00:36:15,720 --> 00:36:17,439
هل يمزح أم ماذا، هل أنتَ غبي؟

384
00:36:17,600 --> 00:36:18,679
هل تعتقد أن بإمكانكَ إخافتي؟

385
00:36:18,840 --> 00:36:19,840
أنا أراقبك

386
00:36:22,920 --> 00:36:25,159
يجب أن تتوقف عن التصرف هكذا

387
00:36:25,320 --> 00:36:26,599
هذا تحذير آخير

388
00:36:27,080 --> 00:36:28,519
لن يكون هناك آخر

389
00:36:28,720 --> 00:36:31,079
الى من يوقدُ اللهب في إعينهم

390
00:36:31,240 --> 00:36:32,839
ماذا، هل أنت شاعر الآن؟

391
00:36:38,880 --> 00:36:40,359
سأقوم بأشعالك!

392
00:36:43,040 --> 00:36:44,399
أذهب لمنزلك

393
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
اللعنة على أمك

394
00:36:51,120 --> 00:36:52,136
أخلوا الطريق

395
00:36:58,760 --> 00:36:59,919
نائب العمدة

396
00:37:00,720 --> 00:37:01,720
مصنع "أتيو"

397
00:37:02,040 --> 00:37:03,559
لقد مات، حُرق

398
00:37:05,200 --> 00:37:06,256
الموضوع يزداد ضخامة

399
00:37:07,280 --> 00:37:08,280
للغاية

400
00:37:08,840 --> 00:37:11,599
ستساعدين (كارل)، بتحقيقاته

401
00:37:11,760 --> 00:37:13,559
سيوافيكِ بكل شيء، لكن

402
00:37:13,880 --> 00:37:16,359
- لا
_ لم يكن هذا أقتراحًا

403
00:37:16,960 --> 00:37:18,079
أذهبِ الى عملكِ

404
00:37:19,520 --> 00:37:20,520
أجل، سيدي

405
00:37:28,840 --> 00:37:29,840
من أنتِ؟

406
00:37:30,000 --> 00:37:31,399
هذا مكتبي، هل تعرفين ذلك؟

407
00:37:31,560 --> 00:37:32,719
هم أخبروني أن...

408
00:37:32,880 --> 00:37:33,880
أن ماذا؟

409
00:37:35,840 --> 00:37:37,359
هذه (جولي)، متدربتي

410
00:37:37,520 --> 00:37:39,359
يمكنكِ الجلوس في غرفة الاجتماعات

411
00:37:39,520 --> 00:37:41,759
في بعض الأحيان هناك متسع
للعاملين لحسابهم الخاص

412
00:37:41,920 --> 00:37:45,079
أو العمل من المنزل،
إذا كنتِ تريد مكانَا أكثر هدوءًا

413
00:37:46,760 --> 00:37:48,839
أجل، هذا أفضل، أذهبِ للمنزل

414
00:37:52,600 --> 00:37:54,759
سنقوم بعمل جيد، لا تقلقي

415
00:37:55,080 --> 00:37:57,056


416
00:37:57,080 --> 00:38:00,176
(كوليا ديليسال)، 40 عاما، نائب
رئيس البلدية، المسؤول عن البيئة

417
00:38:01,640 --> 00:38:04,159
باسم الحفاظ على الوظائف والربح،

418
00:38:04,320 --> 00:38:07,639
الرجل يترك لمصنع "أتيو"
أطنان من المواد السامة

419
00:38:08,640 --> 00:38:10,599
على شواطئنا الجميلة:

420
00:38:11,360 --> 00:38:12,360
"ألمنيوم"

421
00:38:12,520 --> 00:38:13,936
"الحديد، والزرنيخ"

422
00:38:16,680 --> 00:38:18,176
شرير حقيقي

423
00:38:21,600 --> 00:38:23,536
أحسنتِ لإصراركِ

424
00:38:25,240 --> 00:38:27,159
استمعي بعناية إلى صوتي واطيعي

425
00:38:30,200 --> 00:38:32,119
الليلة، غادري المدينة

426
00:38:33,760 --> 00:38:35,079
عبر الطريق السريع الشمالي

427
00:38:35,240 --> 00:38:36,399
توجهي الى البحر

428
00:38:39,120 --> 00:38:41,096
حيث تلتقي المسارات
 السبعة عند مفترق طرق

429
00:38:42,320 --> 00:38:43,320
وأكملي

430
00:38:43,480 --> 00:38:45,679
ما هذا، لقاء أم لعبة؟

431
00:38:45,840 --> 00:38:47,559
إنه المكان الذي سأجد فيه (سامي)

432
00:38:47,720 --> 00:38:49,239
وربما، "مولوك"

433
00:38:50,040 --> 00:38:51,279
هل تخططين الى الذهاب؟

434
00:38:51,440 --> 00:38:52,936
لا، لن أذهب وحدي، لاتقلق

435
00:38:53,520 --> 00:38:55,016
نحنُ فريق، أتذكر؟

436
00:38:56,120 --> 00:38:58,359
-أنتِ مجنونة
-لقد قلت ذلك بالفعل

437
00:38:58,880 --> 00:39:01,239
توقف عن صنع هذا الوجه، وتحرك

438
00:39:01,400 --> 00:39:03,279
لن إذهب الى أي مكان، ولا أنتِ

439
00:39:04,360 --> 00:39:06,879
أنا لا أستطيع أن أرى
 كيف ستخرجين من هذا؟

440
00:39:07,480 --> 00:39:08,999
اللعب مع الخوف، الموت؟

441
00:39:09,160 --> 00:39:10,239
لا، أريد أن أعرف

442
00:39:10,400 --> 00:39:11,576
أنا صحفية

443
00:39:13,960 --> 00:39:15,039
لا تذهبي

444
00:39:21,320 --> 00:39:23,359
مرحبا، (غلوريا)

445
00:39:24,120 --> 00:39:26,759
أيها الطبيب، أنا لا أعرف
ماذا أفعل بعد الآن

446
00:39:27,080 --> 00:39:30,399
إنه يقول، "من أجل هذه الليلة"، أنا خائقة

447
00:39:30,560 --> 00:39:32,759
ماذا يفعل الآن، أين هو؟

448
00:39:32,920 --> 00:39:35,399
يقول إنه يستعد
 "كاتدرائية النور"

449
00:39:35,560 --> 00:39:38,239
له، ولشرفه، أنا لا أفهم

450
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
ما الذي تفعله؟

451
00:39:55,000 --> 00:39:56,359
سأذهب للمنزل، ساقوم بالأتصال بكِ

452
00:40:48,440 --> 00:40:50,839
- مرحبا، إنه أنا
- حسنا؟

453
00:40:51,000 --> 00:40:52,879
أجل، ما الذي تنوين فعله؟

454
00:40:53,280 --> 00:40:56,439
أنا في مطعم مع الأصدقاء، لقد
 تم التخطيط لهذا منذُ عصور

455
00:40:56,920 --> 00:40:58,679
للأسف، كنتُ أود الحضور

456
00:40:59,120 --> 00:41:00,279
أرغب برؤيتكَ ايضاً

457
00:41:00,440 --> 00:41:02,199
- أجل، أجل
- غدًا؟

458
00:41:03,200 --> 00:41:04,959
هل كل شيء على ما يرام (لويز)؟

459
00:41:06,160 --> 00:41:08,959
- هل أنتِ حقاً في المطعم؟
- أجل، لماذا؟

460
00:41:12,240 --> 00:41:13,679
لماذا، هل تغار؟

461
00:41:15,560 --> 00:41:18,039
أنا معجبة بك

462
00:41:19,320 --> 00:41:20,559
لا، أنه أنا

463
00:41:21,320 --> 00:41:22,399
أراكَ غدًا؟

464
00:41:22,560 --> 00:41:23,879
أجل، سأراكِ غدًا

465
00:42:02,960 --> 00:42:05,159
- إذا تحركت لا تفقدها
- حسنًا

466
00:42:16,120 --> 00:42:17,279
مرة أخرى، أنت؟

467
00:42:18,360 --> 00:42:19,399
أنظر للأسفل!

468
00:42:22,360 --> 00:42:23,360
شاذ قذر

469
00:42:30,560 --> 00:42:32,119
انظر للأسفل أيها الوغد

470
00:42:34,160 --> 00:42:35,519
- أدخل
- مرحبا، (غلوريا)

471
00:43:07,120 --> 00:43:10,239
سنتحدث وسأستمع، حسنا؟

472
00:43:13,120 --> 00:43:14,120
أيها الطبيب

473
00:43:16,520 --> 00:43:18,319
أنت لم تفهم، إليس كذلك؟

474
00:43:20,400 --> 00:43:21,376
"هو"، قادم

475
00:43:24,400 --> 00:43:25,919
حسنا، "هو" هنا بالفعل

476
00:43:29,040 --> 00:43:30,056
من هنا؟

477
00:43:30,800 --> 00:43:31,976
لديه أسماء عديدة

478
00:43:33,200 --> 00:43:35,016
الناس يسمونهُ ما يريدون

479
00:43:36,800 --> 00:43:37,800
"مولوك"؟

480
00:43:39,360 --> 00:43:41,479
هل تفكر ب "مولوك"، يا (جيمي)؟

481
00:43:41,640 --> 00:43:42,759
"مولوك"؟

482
00:43:43,760 --> 00:43:44,736
أجل، لم لا؟

483
00:43:46,600 --> 00:43:47,576
جيد جيدًا

484
00:43:52,960 --> 00:43:54,079
أحسنت، إيها الطبيب

485
00:44:28,320 --> 00:44:29,320
مهلا، توقف

486
00:45:46,800 --> 00:45:47,800
اللعنة على أمك

487
00:45:47,960 --> 00:45:50,239
اسرع، اركض، اركض

488
00:45:51,000 --> 00:45:52,439
أنتظر، انا قادم

489
00:45:52,600 --> 00:45:54,599
هيا، تحرك

490
00:45:54,760 --> 00:45:57,599
الشرطة، الشرطة!

491
00:45:57,760 --> 00:45:59,239
اللعنة على الشرطة

492
00:46:04,040 --> 00:46:05,439
اللعنة على أمك

493
00:46:08,960 --> 00:46:10,479
هل أنتَ بخير يا سيدي؟
 لا تبقى هنا

494
00:46:13,080 --> 00:46:15,479
اللعنة على الشرطة، خنازير لعينة

495
00:47:13,680 --> 00:47:15,559
أحسنت لمثابرتك

496
00:47:17,720 --> 00:47:19,839
استمعي بعناية إلى صوتي واطيعي

497
00:47:23,640 --> 00:47:25,039
الليلة، غادري المدينة

498
00:47:26,640 --> 00:47:28,079
عبر الطريق السريع الشمالي

499
00:47:28,880 --> 00:47:30,079
توجهي الى البحر

500
00:47:33,520 --> 00:47:35,959
حيث تلتقي المسارات
 السبعة عند مفترق طرق،

501
00:47:36,120 --> 00:47:37,879
أستمري بالمواصلة

502
00:47:39,760 --> 00:47:41,759
اذهبي خلال المنطقة الصناعية

503
00:47:47,280 --> 00:47:49,159
بعد عشرة كيلومترات بالضبط

504
00:47:50,920 --> 00:47:52,479
عندما تغادرين هذه المنطقة

505
00:47:54,280 --> 00:47:56,136
خذي الطريق الأول على اليمين

506
00:47:57,320 --> 00:47:59,216
اتبعي الضوء خلال هذهِ المسافة

507
00:48:00,920 --> 00:48:03,799
اتبعي غريزتك، والعلامات

508
00:48:08,440 --> 00:48:10,239
احترسي من أولئك الذين يقتربون

509
00:48:10,840 --> 00:48:15,199
ما زال لديكِ الوقت للألتفاف
 والعودة الى العالم الحقيقي

510
00:48:21,600 --> 00:48:24,439
للموت ببطيء، يوماً تلو الآخر

511
00:48:25,320 --> 00:48:26,559
أو الموت لمرة واحدة

512
00:48:27,360 --> 00:48:28,360
وبقوة

513
00:48:29,240 --> 00:48:30,240
وبهيبة

514
00:48:35,360 --> 00:48:38,496
عندما تصلين إلى نهاية الطريق، توقفي

515
00:48:40,440 --> 00:48:43,279
أطفئِ محرككِ، وألأضواء

516
00:48:45,120 --> 00:48:46,336
واتبعي الصوت

517
00:50:23,960 --> 00:50:24,960
(لولو)!

518
00:50:25,480 --> 00:50:27,199
- اللعنة يا رجال
- حسنًا

519
00:50:27,360 --> 00:50:28,999
كنا نعتقد أنكِ متِ

520
00:50:30,760 --> 00:50:32,359
ما الذي تفعليه هنا؟

521
00:50:37,440 --> 00:50:38,839
هذهِ (لولو)

522
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
مرحبًا

523
00:51:28,040 --> 00:51:30,999
أن تموت ببطىء، يومًا تلو الآخر

524
00:51:31,920 --> 00:51:33,039
او الموت لمرة واحدة

525
00:51:33,360 --> 00:51:34,360
وبقوة

526
00:51:35,040 --> 00:51:35,879
وهيبة

527
00:51:36,790 --> 00:51:41,364
ترجمة : مها عبد الكريم

