﻿1
00:00:01,550 --> 00:00:08,650
ترجمة وتعديل
| محمد النعيمي ! مها عبد الكريم ! فؤاد الخفاجي |

2
00:00:08,650 --> 00:00:12,950
|| الرجل المُسنّ ||

3
00:00:12,950 --> 00:00:14,510
.مرحباً يا جدتي

4
00:00:16,550 --> 00:00:18,620
.لقد ذهبت بالفعل إلى الصيدلية

5
00:00:18,650 --> 00:00:21,150
.أنا في طريقي إلى المنزل

6
00:00:21,190 --> 00:00:24,560
.لقد اشتريت المسكنات

7
00:00:24,560 --> 00:00:26,960
.ليس لديهم علاج لآلام الظهر

8
00:00:27,290 --> 00:00:29,900
حسنًا... مسكن للآلام
ومسكنات آلام الظهر

9
00:00:29,900 --> 00:00:32,000
.هو ذات العلاج

10
00:00:34,570 --> 00:00:37,240
لا، لقد قاموا ببيعها
.في عبوتين مختلفين

11
00:00:41,810 --> 00:00:43,240
.لها ذات التأثير يا جدتي

12
00:00:46,910 --> 00:00:49,720
...لغوياً، وجسديًا

13
00:00:49,750 --> 00:00:52,690
.ومتطابقة كيميائيًا

14
00:00:52,720 --> 00:00:54,090
.أجل

15
00:00:55,220 --> 00:00:59,060
.لجعل الحياة ممتعة بطريقة ما
...لا أعرف بالتحديد. ولكن

16
00:00:59,090 --> 00:01:00,930
.عليّ أن أذهب يا جدتي

17
00:01:00,930 --> 00:01:02,760
،لأن هناك أشخاص هنا

18
00:01:02,830 --> 00:01:04,930
.ومحادثتنا تتحول إلى نقاش هزلي

19
00:01:08,600 --> 00:01:12,040
.أجل. حسنًا، أراكِ قريبًا

20
00:01:16,110 --> 00:01:18,610
المعذرة، هل وصلت الحافلة
رقم 118؟

21
00:01:18,610 --> 00:01:21,280
.كلا، لقد تأخرت

22
00:01:21,280 --> 00:01:22,950
.مرةً ثانية

23
00:01:22,950 --> 00:01:24,580
.شكرًا

24
00:01:38,900 --> 00:01:42,140
هل يمكنني مساعدتكِ في ذلك؟

25
00:01:44,270 --> 00:01:45,640
.أجل. شكرًا لك

26
00:01:48,810 --> 00:01:50,640
مرحبًا؟

27
00:01:52,450 --> 00:01:54,650
.لقد كنت أتوقع مكالمتك

28
00:02:00,450 --> 00:02:03,290
.حسنًا... أجل، انتظر من فضلك

29
00:02:04,990 --> 00:02:06,290
.سأستقل الحافلة التالية

30
00:02:08,930 --> 00:02:10,630
.شكرًا

31
00:02:16,100 --> 00:02:18,770
أنت تفهم ما أقوم به، صحيح؟

32
00:02:23,010 --> 00:02:24,740
أبذل قصارى جهدي للتأكد

33
00:02:24,780 --> 00:02:26,310
.من أنه لن يكون واحدًا منهم

34
00:02:26,350 --> 00:02:29,150
.لقد عُرض علي رقمك، وأخذته

35
00:02:29,180 --> 00:02:31,150
.لا أعرف لماذا أخذته

36
00:02:31,180 --> 00:02:35,290
ظننتُ أن الأمر على ما يرام
لأنه لم يكن هناك طريقة

37
00:02:35,320 --> 00:02:36,790
.ستدفعني لإستخدامه في أي وقت

38
00:02:36,820 --> 00:02:39,160
لماذا لا يمكنك إستخدامه؟

39
00:02:39,190 --> 00:02:42,100
...الرجل الذي أردت زيارته

40
00:02:42,130 --> 00:02:43,760
اعتقدت أن هناك فرصة جيدة

41
00:02:43,800 --> 00:02:46,770
.بأنه لن يتم العثور عليه مرة أخرى

42
00:02:46,800 --> 00:02:48,940
من الصعب أن تختفي
.في هذا العالم

43
00:02:48,970 --> 00:02:50,840
أنت تمنح هذا الرجل الكثير
.من الفضل

44
00:02:50,870 --> 00:02:53,340
هل أنت بارع في هذا؟ -
المعذرة؟ -

45
00:02:53,370 --> 00:02:55,810
هل أنت بارع في هذا؟

46
00:02:55,840 --> 00:02:57,380
لا أعتقد أنك كنت ستحصل
على رقم هاتفي

47
00:02:57,380 --> 00:02:58,710
.ما لم أكُن كذلك

48
00:02:58,710 --> 00:03:01,810
لا أعتقد ذلك أيضًا، لكن أود
أن أسمعك تقول ذلك

49
00:03:03,820 --> 00:03:06,850
.أجل. أنا أعرف ما أفعله

50
00:03:12,960 --> 00:03:15,330
ماذا يحدث؟

51
00:03:15,360 --> 00:03:17,230
.وجدنا الرجل

52
00:03:17,230 --> 00:03:20,370
هل وجدته؟ طاردته؟ -
.أعتقد ذلك -

53
00:03:20,400 --> 00:03:23,240
تم إيقاف زوجين كبيرين في السن
.عند حاجز يوم أمس

54
00:03:23,240 --> 00:03:25,070
.الزوج ليس بحوزته بطاقة هوية

55
00:03:25,070 --> 00:03:27,340
.لا يعتبر خطرًا لأنه لم يكن وحيدًا

56
00:03:27,370 --> 00:03:30,240
ليس وفقا لمعاييرنا
لكن الرئيس أزاله

57
00:03:30,240 --> 00:03:31,510
.من قائمة الأولويات المنخفضة

58
00:03:31,540 --> 00:03:33,510
الرئيس أزاله؟

59
00:03:33,550 --> 00:03:35,850
.حسنًا، لست متأكدًا من سبب تفاجئك

60
00:03:35,880 --> 00:03:37,250
يقومون بتدريس فصل في الاكاديمية

61
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
.حول عقلية الهارب

62
00:03:38,250 --> 00:03:41,090
.نصف ما نقرأه يتعلق به

63
00:03:42,090 --> 00:03:43,390
قامت الشرطة المحلية
بتعقب الضابط

64
00:03:43,420 --> 00:03:44,920
.الذي أوقفه

65
00:03:44,990 --> 00:03:46,530
أرسلنا صورة لرخصة قيادة
.(فيرمونت تشيس)

66
00:03:46,560 --> 00:03:48,400
،نحن في انتظار التأكيد

67
00:03:48,430 --> 00:03:51,760
.إذا كان مطابقاً فسوف نتحرك

68
00:04:05,410 --> 00:04:07,510
.من الجيد إنضمامك إلينا هذا الصباح

69
00:04:07,550 --> 00:04:09,850
حسنًا، لم يتصل بي أحد
.بشأن البداية المبكرة

70
00:04:09,880 --> 00:04:11,920
هل هذه حقيقة؟

71
00:04:15,460 --> 00:04:18,930
سمعت أنك تحركت ضد
.العميلة (آدمز) يوم أمس

72
00:04:18,960 --> 00:04:22,430
.أنا؟ لا، لا، لم يحدث هذا مطلقًا

73
00:04:25,130 --> 00:04:26,470
هل تنعتها بالكاذبة؟

74
00:04:26,470 --> 00:04:29,140
.لا أحب إستخدام تلك الكلمة

75
00:04:29,140 --> 00:04:31,800
.ربما كانت مرتبكة

76
00:04:31,800 --> 00:04:33,570
.أحيانًا... أشعر بالفضول

77
00:04:33,610 --> 00:04:36,440
،لا يسعني إلا طرح الأسئلة
.هذا كل شيء

78
00:04:38,810 --> 00:04:41,210
وماذا ستقول عن أسئلتك؟

79
00:04:41,250 --> 00:04:43,820
.لقد أخبرتني أن أذهب إلى الجحيم

80
00:04:45,250 --> 00:04:46,990
.أجل

81
00:04:47,050 --> 00:04:48,920
ربما كان يجب أن أعرف أنني
لن أحصل على أي إجابات

82
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
منها، رغم ذلك، صحيح؟ -
.لا أعلم -

83
00:04:50,990 --> 00:04:54,430
عندما كنت مكانك، كنت أحيانًا
أطرح أسئلة

84
00:04:54,460 --> 00:04:55,260
.للحصول على إجابة

85
00:04:55,300 --> 00:04:58,170
أحيانًا أطرح أسئلة لمعرفة

86
00:04:58,170 --> 00:05:00,230
.نوع رد الفعل بشأن السؤال

87
00:05:00,270 --> 00:05:02,470
في بعض الأحيان كنت
أطرح الأسئلة

88
00:05:02,500 --> 00:05:05,340
وأشاهد لأرى ما الذي سيحدث بعدها

89
00:05:05,340 --> 00:05:08,480
في حال التوصل لأي شيء
.مثير للاهتمام

90
00:05:11,940 --> 00:05:14,250
ذلك مضحك. أحاول معرفة

91
00:05:14,280 --> 00:05:16,280
.أي واحد منها ستفعل معي الآن

92
00:05:18,290 --> 00:05:20,490
إنه ممتع، أليس كذلك؟

93
00:05:25,290 --> 00:05:26,590
أنت تبحث في قضية

94
00:05:26,630 --> 00:05:29,960
.يصعب جدًا حلُها

95
00:05:30,960 --> 00:05:33,370
،عندما تعتقد أنك تستطيع ذلك
.فإن الأمر في الواقع هو العكس

96
00:05:39,370 --> 00:05:42,340
،كن حذرًا جدًا مع هذه القصة
.(يا سيد (ووترز

97
00:05:42,380 --> 00:05:44,310
.ستضرُ بك

98
00:05:52,690 --> 00:05:56,660
.إنه هو. كلا الضابطين أكدا ذلك

99
00:05:56,690 --> 00:05:59,960
يا (مارتي)، اخبر القائد (ليزلي) أن
.بإمكان فريق التدخل السريع التحرك

100
00:05:59,990 --> 00:06:01,990
متى سيصلون إلى هناك؟

101
00:06:02,030 --> 00:06:03,900
.ساعتان، أكثر أو أقل
.اتلقى التفاصيل الآن

102
00:06:03,900 --> 00:06:06,570
.لا نملك الوقت الكافي
.نريدهم هناك بأسرع وقت

103
00:06:06,570 --> 00:06:08,540
.ليواكب شخصٌ ما التطورات هناك

104
00:06:08,570 --> 00:06:09,900
اعرضوا وقت وصولهم
.على الشاشة

105
00:06:09,900 --> 00:06:13,240
الوقت المقدر لوصول فريق التدخل
.إلى الموقع، من فضلك

106
00:06:14,240 --> 00:06:16,540
اعتقدت أنك لا تريد القبض
.على هذا الرجل

107
00:06:17,910 --> 00:06:19,080
.تهانينا يا سيدي

108
00:06:19,150 --> 00:06:20,910
.أنا سعيدٌ كوني مخطئا بشأنك

109
00:06:20,910 --> 00:06:23,050
(ويا (ووترز

110
00:06:23,080 --> 00:06:24,680
إذا كان هناك شيء
،تريد معرفته عني

111
00:06:24,720 --> 00:06:27,250
.لا تضايق جماعتي

112
00:06:27,250 --> 00:06:30,160
.تحلى بالجرأة. واسألني بنفسك

113
00:06:32,930 --> 00:06:35,160
ما زلت تعتقد أنني الشخص
.الذي يجب أن تقلق بشأنه

114
00:06:36,100 --> 00:06:38,060
انظر، ربما لا أعرف

115
00:06:38,100 --> 00:06:40,400
ما الذي يجري الآن

116
00:06:40,430 --> 00:06:43,570
أو لماذا نحن هنا
.أو كيف بدأ الأمر

117
00:06:44,940 --> 00:06:46,940
.لكن ربما لست الشخص الوحيد

118
00:08:31,610 --> 00:08:32,770
هل من أحد هنا؟

119
00:08:38,780 --> 00:08:40,210
.لقد قلتُ لك

120
00:08:40,620 --> 00:08:42,620
ألم أخبرك؟

121
00:08:44,290 --> 00:08:46,730
.قالت أختي أننا لن نراك مجددًا

122
00:08:47,290 --> 00:08:48,990
وبماذا أجبتها؟

123
00:08:49,260 --> 00:08:51,390
لقد وعدتُ بأن أعود بطريقة أو أخرى

124
00:08:51,420 --> 00:08:53,210
قلتُ أن هذا الشخص ليس ذكياً كفاية

125
00:08:53,230 --> 00:08:56,090
.ليبتعد بهذا الشكل

126
00:08:56,090 --> 00:08:58,740
.حتى لو فشل، فسوف يعود

127
00:09:00,370 --> 00:09:02,410
.حصلت على البنادق

128
00:09:06,080 --> 00:09:09,320
.ربما حصلت عليها

129
00:09:11,850 --> 00:09:13,590
،قد يستغرق الأمر بعض الوقت
لكنني شبه متأكد

130
00:09:13,590 --> 00:09:16,420
...من أنها في الطريق
.في الطريق

131
00:09:16,420 --> 00:09:19,160
لقد أوضحت الولايات المتحدة
ذلك بوضوح

132
00:09:19,190 --> 00:09:21,330
ولأي شخص سوف يستمع

133
00:09:21,360 --> 00:09:24,060
أنه ليس لديهم مصلحة
.في مساعدتي

134
00:09:25,200 --> 00:09:27,500
كيف تكون أنت الشخص الوحيد

135
00:09:27,530 --> 00:09:29,270
الذي لا يبدو أنه لا ينصت إليهم؟

136
00:09:29,340 --> 00:09:32,770
.أحيانًا أسمع ما أرغب بسماعه

137
00:09:35,240 --> 00:09:37,780
لماذا أنت هنا؟

138
00:09:37,780 --> 00:09:41,350
.أخبرتك لماذا أنا هنا
.لقد تم تعييني لقتل الروس

139
00:09:41,380 --> 00:09:44,780
هذا هو المكان الوحيد الذي
.يمكن أن يقتلوا فيه

140
00:09:44,780 --> 00:09:46,790
.إنها بلاد شاسعة

141
00:09:46,790 --> 00:09:48,250
.يمكنك فعل ذلك في أي مكان

142
00:09:49,760 --> 00:09:51,260
لماذا أنت هنا؟

143
00:09:58,930 --> 00:10:00,730
،طالما أن الوكالة تدعم منافسيك

144
00:10:00,770 --> 00:10:02,640
فسيكون من الصعب عليك
.مواكبة ذلك الصراع

145
00:10:04,270 --> 00:10:06,270
.كل صراع يكون شاقاً

146
00:10:06,310 --> 00:10:08,610
.لهذا السبب يطلق عليه صراع

147
00:10:08,640 --> 00:10:10,810
.ليس بمساعدتي

148
00:10:10,810 --> 00:10:13,310
يمكنني الحصول على أشياء

149
00:10:13,380 --> 00:10:15,280
.لا يمكنك الحصول عليها بمفردك

150
00:10:15,310 --> 00:10:17,250
يمكنني مساعدتك في القيام بأشياء
.لا يمكنك القيام بها بمفردك

151
00:10:17,280 --> 00:10:18,620
.ليس لوقت طويل

152
00:10:18,650 --> 00:10:22,290
عاجلاً أم آجلاً، ستضع وكالة
.المخابرات المركزية حداً لذلك

153
00:10:23,290 --> 00:10:24,660
.لقد حاولوا بالفعل

154
00:10:27,260 --> 00:10:29,400
.أنا هنا رغمًا عن أوامرهم

155
00:10:29,430 --> 00:10:33,300
وأنا أقوم بشراء الإمدادات لك
.دون علمهم

156
00:10:33,330 --> 00:10:35,400
لماذا؟

157
00:10:39,340 --> 00:10:41,840
.كنت تحارب الروس على مدى جيلين

158
00:10:42,980 --> 00:10:45,810
هذه هي ساحة المعركة
.حيث نهزمهم في النهاية

159
00:10:47,310 --> 00:10:49,920
الشخص الذي يوجه الضربة النهائية
لا يمكن أن يكون مجرد عميل

160
00:10:49,950 --> 00:10:53,520
تعتقد وكالة المخابرات المركزية
.أنها بإمكانها السيطرة عليه

161
00:10:54,520 --> 00:10:56,620
.يجب أن يكون شخصًا جديراً

162
00:11:01,190 --> 00:11:03,200
.عشتُ لفترة أطول مما تظن

163
00:11:04,000 --> 00:11:07,200
.أسمع ما يهمس عنك في التلال

164
00:11:08,640 --> 00:11:10,800
أنت من يجب أن يكون ذلك الشخص

165
00:11:10,840 --> 00:11:13,440
.عندما تهدأ الأمور أخيرًا

166
00:11:16,310 --> 00:11:17,880
من تلك؟

167
00:11:20,210 --> 00:11:22,480
.تسمع همسًا في التلال

168
00:11:23,880 --> 00:11:25,650
.إنها هي التي تهمس

169
00:11:28,220 --> 00:11:30,220
إذا كنت ترغب في الانضمام
...إلينا هنا

170
00:11:31,320 --> 00:11:33,190
.سيكون عليك إقناعها أيضًا

171
00:11:35,360 --> 00:11:36,860
.إنها زوجتي

172
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
...هناك لحظة

173
00:11:54,250 --> 00:11:55,920
عندما تعلم أنهم لا يرون

174
00:11:55,920 --> 00:11:57,880
.سوى نسختك التي يريدون رؤيتها

175
00:11:59,890 --> 00:12:01,890
...ثم هناك لحظة أخرى

176
00:12:03,260 --> 00:12:06,660
.حيث يدركون أنهم كانوا مخطئين

177
00:12:06,690 --> 00:12:10,260
هناك نسخة أخرى منك
.في مكان ما هناك

178
00:12:10,260 --> 00:12:12,770
.ربما كانت دائمًا هناك

179
00:12:13,600 --> 00:12:16,270
.وأنت تراها فقط تعيث الخراب

180
00:12:19,440 --> 00:12:20,610
،أعني، مع زوجي

181
00:12:20,610 --> 00:12:22,270
.لم يكن كل هذا مفاجئًا

182
00:12:22,270 --> 00:12:24,780
...قبل أن أقول له أي شيء

183
00:12:25,780 --> 00:12:28,350
...كنت أظن أن

184
00:12:28,380 --> 00:12:31,050
كان يكافح مع نسخة زوجته

185
00:12:31,080 --> 00:12:33,620
...التي لم تكن تعمل

186
00:12:33,620 --> 00:12:36,620
.بجد لتمنع انزعاجه

187
00:12:38,630 --> 00:12:40,630
...لكن مع ابني

188
00:12:43,630 --> 00:12:45,300
.وهذا هو الجزء الصعب

189
00:12:46,470 --> 00:12:49,640
لتشعر أن ابنك ينظر إليك
.بهذه الطريقة

190
00:12:49,640 --> 00:12:51,300
أية طريقة؟

191
00:12:53,610 --> 00:12:57,310
...مثل شخص

192
00:12:58,650 --> 00:13:00,310
.لا يستحق العناء

193
00:13:06,320 --> 00:13:08,320
...أتعلمين -
كم الساعة؟ -

194
00:13:09,120 --> 00:13:12,460
.الثامنة و27 دقيقة -
.سحقاً -

195
00:13:12,490 --> 00:13:15,330
ماذا؟ -
،عليّ الذهاب للبنك. يفتحون في الـ9 -

196
00:13:15,330 --> 00:13:17,430
،وإذا لم أكن موجودة حينها

197
00:13:17,460 --> 00:13:19,670
.فلن يمكن لأي شخص التحدث إليك

198
00:13:19,670 --> 00:13:22,470
قبل أن تغادري، هناك شيء
.أريد أن أخبركِ به

199
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
أجل؟ ما الأمر؟

200
00:13:24,570 --> 00:13:27,840
تلقيت رسالة من المقاول
.الخاص بي هذا الصباح

201
00:13:28,780 --> 00:13:31,680
،لقد تغيرت بعض الأشياء
.وهو الآن جاهز للبدء

202
00:13:31,680 --> 00:13:35,680
اتضح أنني بحاجة إلى أن أكون
...هناك قبل أن يبدأ، لذا

203
00:13:36,650 --> 00:13:39,320
.أعتقد أنني يجب أن أذهب

204
00:13:42,860 --> 00:13:46,360
،لذا، سأتأخر قليلاً

205
00:13:46,360 --> 00:13:48,600
...ولكن إذا تأخرت -
.لا، لا. لا -

206
00:13:48,630 --> 00:13:50,030
.أنا أفهم

207
00:13:54,670 --> 00:13:56,370
أتريدين المجيء؟

208
00:13:57,700 --> 00:14:00,810
ماذا، إلى "مونتانا"؟ -
.أجل -

209
00:14:02,510 --> 00:14:03,840
أنت لا تمزح، صحيح؟

210
00:14:03,880 --> 00:14:06,350
.لا اعتقد هذا

211
00:14:09,820 --> 00:14:11,820
."لا أستطيع الذهاب إلى "مونتانا
...أنا

212
00:14:12,820 --> 00:14:14,820
.لدي أشياء لأفعلها هنا

213
00:14:15,820 --> 00:14:17,820
...حسناً

214
00:14:18,730 --> 00:14:21,360
.لقد استمتعت الليلة الماضية
ماذا عنكِ؟

215
00:14:24,560 --> 00:14:26,500
.أجل. أجل، أنا كذلك

216
00:14:27,500 --> 00:14:29,740
...لا أعلم. إنه شعور

217
00:14:29,740 --> 00:14:33,070
.يشبه البداية أكثر من النهاية

218
00:14:42,580 --> 00:14:43,580
.إليك ما سيحدث

219
00:14:43,650 --> 00:14:46,050
سأحضر القليل من القهوة

220
00:14:46,090 --> 00:14:47,490
وبعد ذلك سأذهب إلى المصرف

221
00:14:47,520 --> 00:14:50,060
،أصرخ على الغرباء لمدة ساعتين

222
00:14:50,090 --> 00:14:52,660
،وعندما ينتهي كل ذلك

223
00:14:52,690 --> 00:14:55,530
،سنعود إلى هنا
نعدُ بعض الغداء

224
00:14:55,560 --> 00:14:57,430
.وسنتحدث عن الأمر

225
00:14:57,430 --> 00:14:58,830
.لن أرفض ذلك

226
00:14:58,870 --> 00:15:01,530
أعني، من يدري. قد يكون
.ممتعًا لبضعة أيام

227
00:15:01,570 --> 00:15:03,500
أنا فقط يجب أن أتعامل
.مع هذا الأمر الآن

228
00:15:03,540 --> 00:15:04,570
.لا أستطيع فعل ذلك

229
00:15:04,600 --> 00:15:06,170
لا تستطيع ماذا؟ -
...أجل، أنا -

230
00:15:06,210 --> 00:15:09,510
لن أكون هنا عندما تعودين
.بعد بضع ساعات

231
00:15:09,540 --> 00:15:12,110
.أنا آسف، لكن لا يمكنني الانتظار

232
00:15:12,110 --> 00:15:14,210
لا يمكنك؟ لماذا لا تستطيع؟ -
...حسنًا -

233
00:15:14,250 --> 00:15:15,780
لماذا لا يمكنك الانتظار
حتى وقت الغداء

234
00:15:15,780 --> 00:15:18,080
لبدء رحلة تستغرق ثلاثة أيام؟

235
00:15:18,120 --> 00:15:21,590
...أجل، حسنًا، الليلة الماضية

236
00:15:22,960 --> 00:15:24,920
..قلتِ للضابط الذي أوقفنا

237
00:15:24,960 --> 00:15:26,430
.بأنني زوجكِ

238
00:15:27,930 --> 00:15:30,560
لماذا تعتقدين أنكِ فعلتِ ذلك؟

239
00:15:30,600 --> 00:15:31,800
.لا أعلم

240
00:15:31,800 --> 00:15:35,970
لماذا كذبتِ على الشرطة؟

241
00:15:38,570 --> 00:15:40,540
،ولماذا شعرتِ

242
00:15:40,570 --> 00:15:42,810
بأنكِ بحاجة لحمايتي منهم؟

243
00:15:56,120 --> 00:15:58,160
.كانوا يبحثون عنك

244
00:16:02,760 --> 00:16:05,130
لماذا كانوا يبحثون عنك؟

245
00:16:11,500 --> 00:16:14,140
لماذا كانوا يبحثون عنك؟

246
00:16:14,170 --> 00:16:18,110
أيًا كانت الكوابيس التي
،تتخيليها الآن

247
00:16:18,140 --> 00:16:20,110
.ليس الآمر هكذا

248
00:16:20,150 --> 00:16:23,250
.هذا أمر سياسي

249
00:16:23,280 --> 00:16:26,250
لقد قاتلت في حرب

250
00:16:26,290 --> 00:16:28,590
،دعمتها بلادي

251
00:16:28,620 --> 00:16:32,160
ضد الأعداء
.الذين أدانهم بلدي

252
00:16:32,190 --> 00:16:34,190
...قمت بذلك

253
00:16:35,800 --> 00:16:38,130
قمت بذلك على الجانب
.الخطأ من الحدود

254
00:16:38,160 --> 00:16:40,200
ولم يكن ينبغي
.أن يكون الآمر مهمًا

255
00:16:41,530 --> 00:16:43,140
،لكن للأشخاص المعنين
،كان الآمر يُهم

256
00:16:43,170 --> 00:16:45,700
.يُهم كثيرًا

257
00:16:45,770 --> 00:16:48,880
.(هذا تاريخ قديم يا (زوي

258
00:16:48,880 --> 00:16:51,180
هل أنا في خطر؟ -
.لا -

259
00:16:51,210 --> 00:16:53,880
،بمجرد أن ننطلق
.سأصلح كل هذا

260
00:16:53,880 --> 00:16:55,550
هل أنا في خطر منك؟

261
00:16:59,190 --> 00:17:01,150
.(لا، يا (زوي

262
00:17:03,990 --> 00:17:05,620
.لا، لا

263
00:17:05,660 --> 00:17:08,060
.اللعنة

264
00:17:08,060 --> 00:17:11,160
،انظري، يمكنكِ مرافقتي

265
00:17:11,200 --> 00:17:13,170
او يمكنكِ

266
00:17:13,200 --> 00:17:14,800
.الخروج من هذا الباب

267
00:17:16,200 --> 00:17:18,200
...وسيكون الآمر

268
00:17:19,710 --> 00:17:21,540
كما لو أنني لم أكن
.هنا ابدًا

269
00:17:26,080 --> 00:17:27,350
.وكأنك لم تكن هنا ابدًا

270
00:17:27,380 --> 00:17:30,350
...حسنًا، أنتِ

271
00:17:30,380 --> 00:17:32,680
،قد يطرحون عليكِ بعض الأسئلة
...لكن

272
00:17:34,090 --> 00:17:36,320
،لم ترتكبين أي خطأ
.أخبريهم بالحقيقة فحسب

273
00:17:36,360 --> 00:17:39,760
،بأنني كذبت عليكِ
،وبعدها غادرت

274
00:17:39,830 --> 00:17:42,190
.كذبت عليّ

275
00:17:42,230 --> 00:17:43,860
.اجل

276
00:17:45,600 --> 00:17:48,070
.كذبت عليّ

277
00:17:48,100 --> 00:17:49,740
.ثم تُركت مع الأسئلة

278
00:17:49,770 --> 00:17:51,940
كم أنا غبية

279
00:17:51,940 --> 00:17:53,610
حتى لا أدرك كل هذا؟

280
00:17:53,610 --> 00:17:56,110
.كم أنا وحيدة، وحزينة

281
00:17:56,110 --> 00:17:58,380
من السهل عليك قول
."ليس هناك عواقب"

282
00:17:58,410 --> 00:17:59,610
.ستكون هناك عواقب

283
00:17:59,610 --> 00:18:01,710
فقط لا أحد منهم
.سوف يؤثر عليك

284
00:18:09,720 --> 00:18:12,120
،عليّ أن أرد
.إنها إبنتي

285
00:18:13,760 --> 00:18:15,730
.مرحبا

286
00:18:15,760 --> 00:18:17,900
.لا، لا، لازلت هنا

287
00:18:17,930 --> 00:18:20,030
.اجل، لم أغادر

288
00:18:20,070 --> 00:18:22,130
.اعلم أن الوقت قصير

289
00:18:29,740 --> 00:18:31,710
حسنًا، لإنني سأضطر الى
،المغادرة بمفردي

290
00:18:31,740 --> 00:18:33,780
.ولا أرغب بالمغادرة بمفردي

291
00:18:34,950 --> 00:18:36,620
.على عكسها

292
00:18:37,750 --> 00:18:39,990
.تعلمين

293
00:18:39,990 --> 00:18:41,990
.فكري بالأمر للحظات

294
00:18:41,990 --> 00:18:44,090
.أراهن أن بأمكانكِ معرفة ذلك

295
00:18:47,930 --> 00:18:50,330
لماذا تريدين فعل هذا؟

296
00:18:59,440 --> 00:19:00,770
.تريد التحدث معكِ

297
00:19:00,810 --> 00:19:02,310
.لا تتحرك من فضلك

298
00:19:26,970 --> 00:19:28,370
مرحبا؟

299
00:19:29,970 --> 00:19:31,370
.(مرحبا، يا (زوي

300
00:19:32,970 --> 00:19:34,970
.(اسمي (ايميلي

301
00:19:36,980 --> 00:19:38,980
.اعرف شعوركِ الآن

302
00:19:39,980 --> 00:19:43,780
أعرف لأنني ربما
الشخص الآخر الوحيد على الأرض

303
00:19:43,820 --> 00:19:45,220
.الذي شعر بذلك ايضًا

304
00:19:47,220 --> 00:19:49,120
،في عيد ميلادي ال١٨

305
00:19:49,160 --> 00:19:50,790
جلس أبي معي

306
00:19:50,820 --> 00:19:52,820
وأخبرني

307
00:19:52,860 --> 00:19:55,060
بأن عالمي

308
00:19:55,060 --> 00:19:57,460
،لم يكن كما أعتقدته

309
00:19:57,500 --> 00:20:01,400
حتى ذلك الحين، كانت
،كرة القدم والأقواس

310
00:20:01,400 --> 00:20:04,870
ومعسكرات الصيف

311
00:20:04,900 --> 00:20:07,210
،ولكن قبل ذلك

312
00:20:07,240 --> 00:20:10,810
،قبل ولادتي بوقت طويل

313
00:20:10,840 --> 00:20:12,710
...لقد كانت حربًا

314
00:20:14,410 --> 00:20:17,250
أنتهت بشكل سيئ

315
00:20:17,250 --> 00:20:20,090
والهروب الذي أجبر
أبي وأمي

316
00:20:20,090 --> 00:20:23,760
في الاختباء تحت
الأسماء المستعارة

317
00:20:26,990 --> 00:20:28,890
.لم أتمكن من التنفس

318
00:20:28,930 --> 00:20:32,530
.كنت خائفة منه جدًا

319
00:20:32,560 --> 00:20:35,370
تخيلت كل الأمور
،التي فعلها

320
00:20:35,400 --> 00:20:37,400
،الدماء الملطخة على يديه

321
00:20:38,940 --> 00:20:42,240
لكن أعتقد أن ارعب شيء
كنت أفكر فيه

322
00:20:42,270 --> 00:20:44,840
كيف اثق في شخص

323
00:20:44,880 --> 00:20:46,910
.أخفى شيئًا عني

324
00:20:46,950 --> 00:20:49,780
لا يقل أهمية عن الإسم؟

325
00:20:50,950 --> 00:20:53,420
،بعدها جلست أمي بجانبي

326
00:20:53,450 --> 00:20:56,120
،وأمسكت بيدي

327
00:20:56,120 --> 00:20:57,790
...وقالت

328
00:20:58,920 --> 00:21:02,260
"الأسم مجرد إسم"

329
00:21:02,290 --> 00:21:05,860
صوت نصدره"
،في حضوره

330
00:21:05,900 --> 00:21:08,270
."نسمة من الهواء

331
00:21:08,300 --> 00:21:10,570
ما هو ذو مغزى
.ليس الأسم

332
00:21:10,600 --> 00:21:12,240
.بل ما هو عليه

333
00:21:13,970 --> 00:21:16,580
،الخير الذي فعله
.المعاناة التي خففها

334
00:21:16,610 --> 00:21:18,910
.الحيوات التي إنقذها

335
00:21:18,940 --> 00:21:21,150
.الكثير من الحيوات

336
00:21:21,150 --> 00:21:22,780
.حياتها

337
00:21:24,150 --> 00:21:25,780
...لقد حررها

338
00:21:28,150 --> 00:21:30,820
..حتى أكون حرة في يوم ما

339
00:21:34,160 --> 00:21:36,830
.الإسم هو مجرد اسم

340
00:21:39,470 --> 00:21:42,930
وإذا كان الاسم الجديد هو الثمن
،الذي ادفعه مقابل حريتي

341
00:21:42,970 --> 00:21:44,970
،للمعنى، للغرض

342
00:21:45,000 --> 00:21:47,170
للعثور على مكان
في العالم للوقوف

343
00:21:47,170 --> 00:21:48,940
...وفعل شيئًا جيدًا

344
00:21:55,850 --> 00:21:58,180
.إذًا فهو سعر بسيط لأدفعه

345
00:22:01,950 --> 00:22:05,090
.كان والدي يحميني

346
00:22:05,120 --> 00:22:07,860
.وقام بحماية أمي

347
00:22:07,860 --> 00:22:11,860
ويمكنني سماع ذلك في صوته
.هو يريد حمايتكِ

348
00:22:11,860 --> 00:22:13,370
.وسيفعل ذلك

349
00:22:14,970 --> 00:22:17,840
إذا أردتِ وسمحتِ
.له بفعل ذلك

350
00:22:18,540 --> 00:22:21,470
،الوقت قصير، ويجب أن أذهب
.وهو ايضًا

351
00:22:21,510 --> 00:22:24,010
،لذا، ابقي، أذهبي

352
00:22:24,040 --> 00:22:26,010
في كلتا الحالتين

353
00:22:26,040 --> 00:22:27,350
اردت فقط أن تعرفين

354
00:22:27,380 --> 00:22:29,650
،مع من تتعاملين

355
00:22:29,680 --> 00:22:32,320
بغض النظر عن الأسم الذي
،ستعرفينه به

356
00:23:13,020 --> 00:23:15,060
.لا تكن هنا عندما أعود

357
00:26:54,810 --> 00:26:58,480
.زوي)، لابأس)

358
00:26:58,480 --> 00:27:00,420
حقًا؟ -
.اجل -

359
00:27:00,450 --> 00:27:02,620
.سنذهب -
.لن أذهب لأي مكان معك -

360
00:27:02,650 --> 00:27:03,920
.ليس هناك وقت للمجادلة الآن

361
00:27:03,960 --> 00:27:04,920
.لستِ بأمان هنا

362
00:27:04,960 --> 00:27:06,660
.(زوي)

363
00:27:06,660 --> 00:27:09,160
سأذهب للشرطة -
لا أعلم -

364
00:27:09,160 --> 00:27:10,300
.اذا كنتِ بأمان هناك ايضًا

365
00:27:10,330 --> 00:27:13,400
،لست بمأمن مع الشرطة
ولكنني بمأمن معك؟

366
00:27:13,430 --> 00:27:15,430
.(الأمر مختلف الآن يا (زوي

367
00:27:15,470 --> 00:27:17,270
.لا أعرف بمن يمكننا أن نثق

368
00:27:17,300 --> 00:27:19,470
.أبتعد عن سيارتي

369
00:27:20,470 --> 00:27:22,140
.لا يمكنني أن أدعكِ تذهبين

370
00:27:31,850 --> 00:27:34,820
،لا، أحتاج إلى ثلاثة أميال
.مهلاً، ١٥ دقيقة

371
00:27:34,850 --> 00:27:36,820
هل بدأ البث بعد؟

372
00:27:36,860 --> 00:27:38,190
.اربع دقائق

373
00:27:38,190 --> 00:27:40,190
مرحبا، نصف يوم اليوم؟

374
00:27:40,190 --> 00:27:41,860
.كان لدي مهمة

375
00:27:41,860 --> 00:27:43,930
أي نوع من المهمات؟ -
.(ادامز) -

376
00:27:43,960 --> 00:27:45,530
.هذا النوع

377
00:27:48,530 --> 00:27:50,540
جو) يعتقد أنني ذهبت إلى)
السينما هذا الصباح

378
00:27:50,540 --> 00:27:54,640
أو شيء ما -
.لا اعتقد أن هناك افلام بهذا الوقت -

379
00:27:55,640 --> 00:27:57,280
في الحقيقة، لا أعرف

380
00:27:57,310 --> 00:27:59,280
اذا كانت هناك سينما
.في السابعة والنصف صباحًا

381
00:27:59,310 --> 00:28:00,950
،آخر مرة ذهبت الى السينما

382
00:28:00,980 --> 00:28:03,350
بحثت عن الأوقات في الصحيفة

383
00:28:03,380 --> 00:28:05,320
وقمت بشراء تذكرة
من خلال النافذة الصغيرة

384
00:28:05,350 --> 00:28:07,390
.نقدًا

385
00:28:10,460 --> 00:28:12,190
ماذا؟

386
00:28:13,730 --> 00:28:15,630
...لا، أنا فقط

387
00:28:15,660 --> 00:28:17,630
...تذكرت ان المرة الآخيرة

388
00:28:17,660 --> 00:28:19,730
التي رأيت فيها فيلمًا
.(كانت مع (تشيب

389
00:28:24,900 --> 00:28:27,010
.آسفة -
على ماذا؟ -

390
00:28:27,040 --> 00:28:29,910
لا، فقط كنت أحاول عدم
.ذكر الأمر

391
00:28:29,910 --> 00:28:31,880
.وبالطبع، فعلت العكس تمامًا

392
00:28:33,880 --> 00:28:36,580
هل تعتقدين أن عدم التحدث
،بالأمر

393
00:28:36,580 --> 00:28:38,350
.يجعل كل شيء اسوأ

394
00:28:40,750 --> 00:28:43,760
،بالتأكيد لا يجعل الأمور تتحسن
إليس كذلك؟

395
00:28:48,530 --> 00:28:50,700
لم تذهبي الى المنزل منذ
.حدوث ذلك

396
00:28:53,770 --> 00:28:56,370
بمجرد أن نخرج أنفسنا

397
00:28:56,400 --> 00:28:58,270
...من أي أمر

398
00:28:59,400 --> 00:29:00,570
.ربما يمكننا أصلاح ذلك

399
00:29:01,570 --> 00:29:03,240
.اجل

400
00:29:08,080 --> 00:29:10,450
أي أخبار هذا الصباح؟

401
00:29:10,520 --> 00:29:12,620
.(اجل، (سالي سينغلتون

402
00:29:12,620 --> 00:29:14,290
وأنا تناولنا بعض الكعك

403
00:29:14,290 --> 00:29:17,260
وسألتها
.عن صديقنا هناك

404
00:29:21,460 --> 00:29:23,460
اخبرتها أنني إعتقد
إنه مهتم

405
00:29:23,530 --> 00:29:25,360
.للحصول على مهمة مثل هذه

406
00:29:25,400 --> 00:29:27,770
.(بورتر) أو (برادي) -
.هذا ما قلته -

407
00:29:27,800 --> 00:29:31,540
...(هل من الممكن أن (مايرز -
.الجميع يكرهه -

408
00:29:31,570 --> 00:29:33,370
ماذا تقصدين بالجميع؟

409
00:29:33,400 --> 00:29:35,570
.الجميع يكرهه حرفيًا

410
00:29:35,610 --> 00:29:38,640
أنت تعرف كيف أن طفلاً
في الرابعة من عمره يسأل سؤالاً

411
00:29:38,640 --> 00:29:40,410
وتعطيه الأجابة

412
00:29:40,450 --> 00:29:42,450
وبعدها يسألك "لماذا"؟

413
00:29:42,480 --> 00:29:43,820
.وأنت تجيبه

414
00:29:43,820 --> 00:29:46,820
ويستمر بالسؤال ب"لماذا"؟

415
00:29:46,820 --> 00:29:48,390
حتى النقطة التي كنت تشرحها

416
00:29:48,420 --> 00:29:49,790
طبيعة الواقع؟

417
00:29:49,820 --> 00:29:52,790
.اجل -
.هذا هو -

418
00:29:52,820 --> 00:29:55,460
،قالت (سالي) وأنا أقتبس

419
00:29:55,490 --> 00:29:57,400
إنه اللعين الأكثر فضولاً"

420
00:29:57,430 --> 00:30:01,100
"في تاريخ وكالة المخابرات المركزية

421
00:30:01,130 --> 00:30:04,940
فراس حمزة) لديه)
.كل هذا النفوذ

422
00:30:04,970 --> 00:30:08,340
نحن نتتبع نصه

423
00:30:08,340 --> 00:30:11,110
وبعدها شخص غير مؤهل
لا يحبه أحد

424
00:30:11,140 --> 00:30:13,340
يتولى مسؤولية هذه العملية؟

425
00:30:13,340 --> 00:30:15,580
كيف يكون ذلك منطقيًا؟

426
00:30:17,580 --> 00:30:18,980
.غير منطقي

427
00:30:20,590 --> 00:30:22,950
.لا تبدو قلقًا بشأن ذلك

428
00:30:22,990 --> 00:30:26,360
.حسنًا، يمكنني تفهم سبب قلقكِ

429
00:30:26,360 --> 00:30:29,490
هكذا علمتكِ
.للعب اللعبة، مثل شرطي

430
00:30:29,530 --> 00:30:31,430
،بالنسبه لشرطي

431
00:30:31,460 --> 00:30:34,030
.اللغز هو شيء يجب حله

432
00:30:34,030 --> 00:30:35,830
،لكن اللعبة الآخرى

433
00:30:35,870 --> 00:30:38,600
(التي لعبناها أنا و(تشايس
،عندما كنا صغارًا

434
00:30:38,640 --> 00:30:42,440
اللعبة التي بدأت أدرك
.أننا نلعبها مجددًا

435
00:30:42,470 --> 00:30:45,480
.تلك اللعبة خالية من القواعد

436
00:30:45,510 --> 00:30:47,710
.إنها لغز من دون حل

437
00:30:47,710 --> 00:30:50,380
.فقط تقود الى لغز آخر

438
00:30:51,550 --> 00:30:55,450
.هذا ما يجعل اللعبة مثيرة للأهتمام

439
00:30:55,490 --> 00:30:57,820
.إنها ليست لضعاف القلوب

440
00:30:59,160 --> 00:31:01,460
.لكنها جحيم من المخدرات

441
00:31:01,490 --> 00:31:03,360
.لدينا مشكلة هنا

442
00:31:04,530 --> 00:31:08,400
.هناك سيارة تغادر الهدف

443
00:31:10,540 --> 00:31:12,070
هل يمكنك التقريب؟

444
00:31:17,640 --> 00:31:19,040
من بداخلها؟

445
00:31:19,080 --> 00:31:20,750
.لا فكرة لدي كم شخصًا فيها

446
00:31:21,680 --> 00:31:23,510
القوات الخاصة على بُعد
.سبع دقائق

447
00:31:23,550 --> 00:31:25,420
.إتبع السيارة

448
00:31:30,220 --> 00:31:31,760
.إنتظر

449
00:31:32,760 --> 00:31:35,390
،هناك الكثير من الأشجار
.من الصعب رؤية ذلك

450
00:31:38,530 --> 00:31:41,430
.اللعنة -
.سأطلب من العمليات الاقتراب -

451
00:32:26,430 --> 00:32:28,530
...الجزء الأصعب

452
00:32:28,870 --> 00:32:31,740
.هو تهدئة العقل المحموم

453
00:32:34,200 --> 00:32:37,020
إنهن نساء أذكياء
.نساء صالحات

454
00:32:37,470 --> 00:32:39,510
لكن قيل لهنّ مرات عديدة

455
00:32:39,890 --> 00:32:41,360
أننا لا يمكن الوثوق بنا

456
00:32:41,380 --> 00:32:43,330
.هذا كل ما يعرفونه

457
00:32:44,090 --> 00:32:46,050
.لكنكِ ستواصلين إخبارهنّ

458
00:32:46,150 --> 00:32:47,840
.بالطبع سأواصل فعل ذلك

459
00:32:48,150 --> 00:32:50,730
تستغرق القصة وقتًا طويلاً
.لتدوم

460
00:32:50,760 --> 00:32:55,710
.سأواصل المسيرة حيثما إستطعت

461
00:32:56,040 --> 00:32:57,780
سأواصل الشرح لهنّ

462
00:32:57,800 --> 00:33:00,970
"بغض النظر عن "البشتون"، "الأوزبك
" أو "الهزارة

463
00:33:01,840 --> 00:33:05,310
.بأنك شخص يستحق الثقة

464
00:33:06,200 --> 00:33:08,500
شخص يمكن أن يقودهم إلى المعركة

465
00:33:08,840 --> 00:33:14,390
يطرد السوفييت
.ويحلّ السلام

466
00:33:14,490 --> 00:33:15,490
من هذا؟

467
00:33:18,940 --> 00:33:21,180
.هذا هو الرجل الذي أخبرتكِ بشأنه

468
00:33:21,580 --> 00:33:24,050
.هذا هو (جون)
.إنه هنا ليقدم يد العون

469
00:33:25,000 --> 00:33:27,510
هذه هي زوجتي (بالور) يا (جون)

470
00:33:31,070 --> 00:33:32,240
.عميل لوكالة المخابرات المركزية

471
00:33:33,240 --> 00:33:34,240
.ليس تماماً

472
00:33:35,240 --> 00:33:37,240
.أسعدني لقاؤكِ

473
00:33:38,200 --> 00:33:41,240
.هذه ليست بالفكرة الجيدة -
.بالطبع إنها كذلك -

474
00:33:41,500 --> 00:33:43,240
.ليست بالفكرة الجيدة

475
00:33:45,300 --> 00:33:47,240
.إنه هنا ليقدم يد العون

476
00:33:47,300 --> 00:33:51,240
ربما بإمكانكِ اعطائه الفرصة
.ليبين ذلك

477
00:33:55,870 --> 00:33:58,640
أنت هنا للمساعدة؟
.حسنًا

478
00:33:58,670 --> 00:34:00,570
ماذا ستفعل لنا؟

479
00:34:00,570 --> 00:34:02,910
،حسنًا، من الناحية التكتيكية

480
00:34:03,510 --> 00:34:05,940
...يمكنني تعزيز -
.زوجي تكتيكيٌ فذ -

481
00:34:05,980 --> 00:34:08,250
ما الذي ستفعله من أجلنا؟ -
لديّ معلومات -

482
00:34:08,280 --> 00:34:09,150
عن قوّة الوحدة السوفيتيّة

483
00:34:09,180 --> 00:34:11,280
والتي لا تمنحها الوكالة
.حتى لمعهد المعلومات

484
00:34:11,320 --> 00:34:12,680
نعرفُ الكثير عن مدى قوّة وحدتهم

485
00:34:12,680 --> 00:34:14,280
أكثر ممّا يعرفه معهد
.المعلومات أيضًا

486
00:34:14,320 --> 00:34:16,450
ما الذي ستفعلهُ من أجلنا؟

487
00:34:16,490 --> 00:34:19,790
لديّ أربع حقائب لبنادق
.قنص نوع "أم 21" في طريقهم

488
00:34:19,820 --> 00:34:21,360
فهل يمكنكِ استخدامهم؟

489
00:34:21,430 --> 00:34:24,260
إن كان بمقدرتكَ إنتاج
"هكذا أسلحة وركز على "إن

490
00:34:24,290 --> 00:34:26,330
ربّما يمكنك الشروع
بقتل الضباط الروس

491
00:34:26,360 --> 00:34:27,670
.على بعدِ 200 ياردة

492
00:34:27,700 --> 00:34:29,370
وربّما يمكنكَ قتل المزيد منهم

493
00:34:29,430 --> 00:34:32,370
ربّما يمكنكَ التسبب بشيءٍ
من الفوضى في عِدادهم

494
00:34:32,440 --> 00:34:34,540
ولكن لا يسعكَ حلّ
.مشاكلنا بهذه الطريقة

495
00:34:34,540 --> 00:34:37,540
مشاكلنا أكثرُ تعقيدًا من ذلك

496
00:34:37,540 --> 00:34:41,180
ولا أفهم ما الذي
.ستجنيه لنا من فائدة

497
00:34:42,880 --> 00:34:44,550
.ألفُ ياردة

498
00:34:47,550 --> 00:34:48,550
ماذا؟

499
00:34:49,520 --> 00:34:51,960
يمكنني قتل الضباط الروس من أجلكِ

500
00:34:51,990 --> 00:34:53,990
.على بعدِ ألف ياردة

501
00:34:54,020 --> 00:34:56,860
.مئتان ياردة هي للأطفال

502
00:35:07,000 --> 00:35:08,870
.ما الذي يجري يا (مارتي)؟ هيّا

503
00:35:08,910 --> 00:35:10,840
.نحتاجُ إلى الرصد -
.عمليّات، عودوا إليّ -

504
00:35:10,880 --> 00:35:14,210
عمليّات، ما الذي حدث؟

505
00:35:15,410 --> 00:35:17,010
هل لي بكلمةٍ لو سمحت؟ -
.عمليّات، نحتاجُ إلى الرصد -

506
00:35:17,050 --> 00:35:18,720
ما الذي يجري هناك؟

507
00:35:18,750 --> 00:35:21,220
فليحضر لي أحدٌ
.قوات التدخل السريع

508
00:35:30,390 --> 00:35:31,760
.لا، لا

509
00:35:31,760 --> 00:35:34,360
لن ترغبين بتواجدكِ هنا
.من أجل ذلك، ثقي بي

510
00:35:36,570 --> 00:35:38,240
.لا بأس

511
00:35:39,450 --> 00:35:40,580
أتريد البدء أم يجب عليّ؟

512
00:35:40,770 --> 00:35:42,870
.لستُ متأكدًا ممّا تقصده

513
00:35:42,910 --> 00:35:44,910
.صحيح، هذا ما ظننته

514
00:35:47,550 --> 00:35:50,880
(يحصل (فراس حمزة
على كلّ شيءٍ يرغبه

515
00:35:50,920 --> 00:35:52,380
.من حكومة الولايات المتحدة

516
00:35:52,420 --> 00:35:54,950
وحين يكتشفُ أنّ
حكومة الولايات المتحدة

517
00:35:54,950 --> 00:35:58,890
.قد فقدت رجلهُ مجددًا، فسنُعاقب

518
00:35:58,920 --> 00:36:01,630
لا أعرفُ ما حدث هناك بالضبط

519
00:36:01,630 --> 00:36:05,360
ولكن بعد مشاهدتكَ
تتدخل بشكلٍ واضح

520
00:36:05,400 --> 00:36:07,630
وتساعد (تشيس) على
الهرب، وللمرّة الأولى

521
00:36:07,630 --> 00:36:08,930
جُعلتُ في موقفٍ صعب

522
00:36:08,970 --> 00:36:11,700
.وخمّنت أنّ ذلك اليوم لم يكُن مصادفة

523
00:36:11,740 --> 00:36:14,370
.أنا لا أحمّل أحدًا المسؤوليّة هنا

524
00:36:14,400 --> 00:36:16,540
.بل أبلّغ ذلك الى الرؤساء

525
00:36:16,570 --> 00:36:19,540
.اتصل بزوجتك
.اتصل بمحاميك

526
00:36:19,580 --> 00:36:22,580
.إنّك في ورطةٍ كبيرة

527
00:36:23,950 --> 00:36:27,590
(يحصل (فراس حمزة"
"على كلّ شيءٍ يرغبه

528
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
عفوًا؟

529
00:36:34,720 --> 00:36:38,090
أنتَ ثاني شخص
.يخبرني بذلك هذا الأسبوع

530
00:36:42,670 --> 00:36:47,100
إذن؟ -
"لمَ يختاركَ الجميع في "لانغلي -

531
00:36:47,140 --> 00:36:50,410
لا تملكُ مؤهلات وفضوليّ وبلا أصدقاء

532
00:36:50,440 --> 00:36:52,740
ولا تملك شبكة

533
00:36:52,780 --> 00:36:55,510
لتقود عمليّة بهذه الأهميّة؟

534
00:36:55,580 --> 00:36:58,750
.لم أفهم من ذلك شيئًا حتى اللحظة

535
00:36:58,780 --> 00:37:01,350
."لم يختركَ أحدٌ في "لانغلي

536
00:37:03,200 --> 00:37:05,300
.(اختاركَ (فراز همزاد

537
00:37:06,270 --> 00:37:07,770
.لقد سأل عنكَ بنفسه

538
00:37:07,990 --> 00:37:11,430
.أو على الأقل شخصٌ مثلك

539
00:37:11,460 --> 00:37:13,430
شخصٌ من شأنهِ أن يبحث عن كلّ شيء

540
00:37:13,460 --> 00:37:16,100
.يطرحُ الأسئلة ويبحث عن الأخطاء

541
00:37:16,130 --> 00:37:18,700
.وجدتُ ذلك قصةَ انتقام

542
00:37:18,700 --> 00:37:21,640
(اكتشفتُ أنّ (حمزة
أراد (تشيس) حيًا

543
00:37:21,670 --> 00:37:24,110
.كي يتمكّن من قتله بنفسه

544
00:37:24,140 --> 00:37:29,480
(ولكن ربّما أراد (فراس حمزة
.تسليم (تشيس) حيًا

545
00:37:29,510 --> 00:37:32,450
وأراد أن يكون الأكثر فضوليًا

546
00:37:32,480 --> 00:37:34,990
في تاريخ المخابرات في التسليم

547
00:37:35,020 --> 00:37:38,060
لأن لدى (فراس حمزة) اسئلة

548
00:37:38,060 --> 00:37:39,720
.يريد الإجابة عليها

549
00:37:39,720 --> 00:37:41,060
.ثمّة شيءٌ يريد معرفته

550
00:37:41,060 --> 00:37:42,160
.قُل لي أنا مخطئ

551
00:37:42,190 --> 00:37:44,390
...انصِت، لو -
.لا عليك -

552
00:37:44,390 --> 00:37:45,800
.لستُ على خطأ

553
00:37:45,830 --> 00:37:48,730
ولكن ماذا لديه من أسئلة؟

554
00:37:48,730 --> 00:37:50,400
.أعرفُ ما ابتدأ ذلك

555
00:37:50,400 --> 00:37:54,500
.أمرٌ بشع وخطير ولكن لا غموض فيه

556
00:37:55,510 --> 00:37:56,740
ماذا تعرف؟

557
00:38:02,510 --> 00:38:03,880
منذ 30 سنة مضت

558
00:38:03,910 --> 00:38:06,880
(اختطف (دان تشيس
(زوجة (فراز همزاد

559
00:38:06,920 --> 00:38:08,520
.وأنا ساعدتهُ بفعل ذلك

560
00:38:08,550 --> 00:38:10,520
.هذا ما في الأمر
.هذه القصّة

561
00:38:10,550 --> 00:38:12,560
.وهذا سبب وجودنا هنا

562
00:38:14,590 --> 00:38:16,430
منذ 30 سنة مضت

563
00:38:16,430 --> 00:38:19,900
كانت تقطنُ إمرأةٌ في
هندوكوش" والتقت بأميركي"

564
00:38:19,930 --> 00:38:21,570
وبدأت بمضاجعته

565
00:38:21,600 --> 00:38:23,200
رأت فرصةً لحياةٍ مرفّهة

566
00:38:23,230 --> 00:38:25,900
"ووصول سهل إلى "وولمارت

567
00:38:25,940 --> 00:38:28,840
لذا فقد تركت زوجها زعيم الحرب

568
00:38:28,870 --> 00:38:31,510
.ولحقَت بالأميركي إلى الديار

569
00:38:31,540 --> 00:38:32,940
.وها نحن ذا

570
00:38:34,170 --> 00:38:36,170
(ولكن ماذا يأملُ (همزاد

571
00:38:36,580 --> 00:38:38,780
أنّ بعد كلّ هذا الوقت سيجدها

572
00:38:38,780 --> 00:38:42,550
وثمّ ماذا، سيتخلّص منها؟

573
00:38:42,590 --> 00:38:44,960
.لقد ماتت منذ سنوات

574
00:38:44,960 --> 00:38:47,220
إمّا أنّه يستخدم منشطات

575
00:38:47,260 --> 00:38:48,890
...أو -
.كفّ عن ذلك -

576
00:38:58,970 --> 00:39:01,610
.هذا لا يمكّننا من إحراز تقدّم

577
00:39:02,970 --> 00:39:04,980
.إنّنا نتجهُ في المسار الخاطئ

578
00:39:06,280 --> 00:39:10,750
.يُظهر ملفّ (دان تشيس) إنّه متطرّف

579
00:39:11,120 --> 00:39:14,150
.شخصٌ ما يقاتل لأسباب

580
00:39:14,150 --> 00:39:17,550
شخصٌ بكلّ تأكيد مهما كلّف الأمر

581
00:39:17,590 --> 00:39:19,560
فهو مجبرٌ على أن يؤمن
بأنّه على الجانب الصحيح

582
00:39:19,590 --> 00:39:21,920
.في أي قتالٍ يخوضه

583
00:39:21,940 --> 00:39:23,140
شخصٌ كهذا

584
00:39:23,830 --> 00:39:27,730
المرأة التي ستتبعه إلى
الجانب الآخر من العالم

585
00:39:27,770 --> 00:39:29,570
ستكون قصّتهم

586
00:39:29,600 --> 00:39:32,170
.أكثر تعقيدًا من ذلك

587
00:39:32,890 --> 00:39:34,700
وإن كنتَ محقًا

588
00:39:35,010 --> 00:39:38,510
و(حمزة) يبحثُ عن إجاباتٍ هنا

589
00:39:38,510 --> 00:39:41,180
إذن ينبغي علينا أن
نعرف ما هي الأسئلة

590
00:39:41,940 --> 00:39:44,510
والسبيل الوحيد لذلك
.هو أن نسألهُ بأنفسنا

591
00:39:47,180 --> 00:39:49,590
نسألهُ، من هو؟

592
00:39:49,620 --> 00:39:51,760
.(حمزة)

593
00:39:53,800 --> 00:39:54,860
.بربّكِ

594
00:39:55,860 --> 00:39:58,800
أيفترضُ بي أن أؤمن بأنّك لا
تستطيع إيصال رسالةٍ إلى (حمزة)؟

595
00:39:58,830 --> 00:40:01,630
.ليس لا أستطيع
بل لماذا سأوصلها؟

596
00:40:01,670 --> 00:40:02,530
وما هو البديل

597
00:40:02,600 --> 00:40:05,540
تعود وتعترف أنّك فشلت؟

598
00:40:05,540 --> 00:40:08,140
أو إنّك لا تفشل

599
00:40:08,170 --> 00:40:09,140
ونحن الثلاثة

600
00:40:09,170 --> 00:40:12,040
نسلّم الأجوبة إلى
.حمزة) والتي يبحث عنها)

601
00:40:13,540 --> 00:40:14,880
وننهي الأمر برمّته

602
00:40:14,880 --> 00:40:16,980
.وينتصر الجميع

603
00:40:22,050 --> 00:40:24,550
.نعم -
قوات التدخل يصلون -

604
00:40:24,550 --> 00:40:25,890
.إنّهم على وشكِ دخول المنزل

605
00:40:33,660 --> 00:40:36,170
يبحث مركز الشرطة
المحلّي عن السيّارة الهاربة

606
00:40:36,200 --> 00:40:37,900
ولكنّ الفريق قلق بشأن
احتمال وجود شخصٍ

607
00:40:37,900 --> 00:40:38,900
.في المنزل -
لماذا؟ -

608
00:40:38,900 --> 00:40:40,810
.ثمّة ثقب رصاصةٍ في إحدى النوافذ

609
00:40:40,840 --> 00:40:42,570
.ربّما علامات شجار

610
00:40:47,910 --> 00:40:49,350
.هيّا، هيّا

611
00:40:57,390 --> 00:40:59,360
.انتبه لما وراءك

612
00:40:59,390 --> 00:41:01,890
.إنّه بخير

613
00:41:02,740 --> 00:41:05,440
لعلمكِ، لو كنّا صادقون فلا
يمكنني تصوّر شخص كهذا

614
00:41:05,600 --> 00:41:08,330
.سيضطرّ للإجابة عن كلّ ما فعله

615
00:41:08,370 --> 00:41:11,370
.هكذا أشخاص لن يفعلوها أبدًا

616
00:41:11,400 --> 00:41:14,000
أنتِ، من جهةٍ أخرى

617
00:41:14,040 --> 00:41:16,610
إن كانت لديكِ أسرار

618
00:41:16,610 --> 00:41:19,780
إن امتلكتِ أشياءً لا
ترغبين في البوح بها

619
00:41:19,840 --> 00:41:22,250
.تعاملي بحذر

620
00:41:22,280 --> 00:41:24,610
لأنّه إذا عبث معي مجددًا

621
00:41:24,610 --> 00:41:27,780
سأظهرُ هذه الأشياء من تحت الأرض

622
00:41:27,850 --> 00:41:30,890
.وسأستغلّهم كي أحمّلكِ المسؤولية

623
00:41:35,730 --> 00:41:38,360
.القوّة الهجوميّة، الغرفة آمنة -
.عُلم ذلك -

624
00:41:38,400 --> 00:41:40,730
.عُلم -
.آمن -

625
00:41:40,760 --> 00:41:42,630
.إنّنا آمنون هنا

626
00:41:42,630 --> 00:41:45,100
.كلّ من كان هنا فقد غادروا

627
00:41:45,140 --> 00:41:47,640
.خرجَ "آلفا" واحد

628
00:41:55,750 --> 00:41:58,280
.سأجهّز لنا الاجتماع الذي طلبتيه

629
00:42:01,290 --> 00:42:02,820
.احذري بشأن ما تتمنين

630
00:42:39,120 --> 00:42:41,290
.تنفّس وحسب يا رجل

631
00:42:41,330 --> 00:42:43,190
.فقط تنفّس

632
00:44:07,780 --> 00:44:09,750
أتمانعين إن انضممتُ إليكِ؟

633
00:44:27,600 --> 00:44:29,970
.لغتكِ الانجليزيّة جيّدة

634
00:44:31,940 --> 00:44:34,400
.أشكرك -
جامعتكِ خارج البلاد؟ -

635
00:44:34,440 --> 00:44:36,070
أم في "كابول"؟

636
00:44:43,000 --> 00:44:44,700
.أنا لستُ ما تظنينهُ

637
00:44:47,690 --> 00:44:49,190
أريد مساعدة زوجكِ
في النصر بهذه الحرب

638
00:44:49,220 --> 00:44:53,220
.هذا ما في الأمر
.لا عملٌ آخر هنا

639
00:44:56,570 --> 00:44:58,400
أتصدقيني؟

640
00:45:06,020 --> 00:45:10,680
حين كنتُ في السابعة من عمري
."أخبرني والداي أنّنا سننتقلُ إلى "أوهايو

641
00:45:11,780 --> 00:45:12,870
.كانا أستاذان

642
00:45:13,010 --> 00:45:16,110
وقد حصلا على
.وظائف في الجامعة هناك

643
00:45:17,310 --> 00:45:20,680
كنتُ على بعد أسابيع لأكون فتاة
."صغيرة من مدينة "كولومبوس

644
00:45:21,440 --> 00:45:23,340
.أتذكّر المنشورات على مكتب والدي

645
00:45:23,850 --> 00:45:26,190
صور الشباب

646
00:45:26,190 --> 00:45:28,290
.مفعمةٌ بالأمل

647
00:45:29,070 --> 00:45:31,170
.كنتُ أنظر إلى الصور لساعات

648
00:45:32,200 --> 00:45:33,860
.أردتُ أن أكون مثلهم

649
00:45:38,120 --> 00:45:40,190
.ثمّ حدث الانقلاب هنا

650
00:45:40,300 --> 00:45:42,470
.وقد تغيّرت الخطط

651
00:45:42,510 --> 00:45:45,210
.وساءت الأمور

652
00:45:45,210 --> 00:45:47,210
الأميركي الذي عرفتهُ بعد ذلك

653
00:45:48,210 --> 00:45:50,110
.كان من المخابرات

654
00:45:50,150 --> 00:45:52,020
يعمل بإيثارٍ واجتهاد

655
00:45:52,050 --> 00:45:54,550
.كي يحوّل حربنا إلى هدفًا لهم

656
00:45:56,050 --> 00:45:59,960
هنا أدركتُ أنّ هنالك
.نوعين من الأميركيين

657
00:45:59,990 --> 00:46:02,490
نوعٌ عازمٌ على أن يكون الأفضل

658
00:46:02,530 --> 00:46:06,060
.وليس ثمّة تقدّم بعيد عن متناولهم

659
00:46:06,130 --> 00:46:07,230
والنوع الآخر

660
00:46:07,230 --> 00:46:11,370
الوحوش، فهم عازمون
على أن يكونوا على حق

661
00:46:11,400 --> 00:46:14,140
لا يعتقدون بوجود عنفٍ لا مبرّر له

662
00:46:14,170 --> 00:46:15,510
.للوصول الى غاياتهم

663
00:46:15,540 --> 00:46:17,910
وحتى أعرفُ من أي نوعٍ أنت

664
00:46:17,910 --> 00:46:21,880
سأفترضُ أنّك من النوع
.الأسوأ كي أحمي زوجي منه

665
00:46:24,400 --> 00:46:26,480
ما هذا؟

666
00:46:38,200 --> 00:46:40,480
أربع حقائب لبنادق
."قنص نوع "أم 21

667
00:46:42,000 --> 00:46:43,980
.مع نواظير

668
00:46:46,740 --> 00:46:49,440
.أنا لستُ كما تظنين

669
00:46:51,740 --> 00:46:54,040
.لستُ وحشًا

670
00:47:21,700 --> 00:47:34,700
ترجمة وتعديل
| محمد النعيمي ! مها عبد الكريم ! فؤاد الخفاجي |

