﻿1
00:00:10,886 --> 00:00:12,470
(غون) لازال لديه أصدقاء بيننا

2
00:00:12,471 --> 00:00:14,554
سيدي،هل لي لحظة من وقتك

3
00:00:14,555 --> 00:00:17,017
من يأتي اليك هو الخائن

4
00:00:17,550 --> 00:00:18,820
!

5
00:00:18,840 --> 00:00:21,521
خذ اللورد (هاورد)بعيداً واحجزه في المقر

6
00:00:21,522 --> 00:00:22,809
أستطيع الشرح

7
00:00:22,810 --> 00:00:24,000
أنت كولونيل(سولت)؟

8
00:00:24,020 --> 00:00:25,579
مسؤول عن جميع البلاد

9
00:00:25,580 --> 00:00:27,652
هذا يبدو غريب بالنسبة لي ايضاً

10
00:00:27,653 --> 00:00:29,237
ما نفعله مهم جداً

11
00:00:29,238 --> 00:00:30,822
بل أنه مثير أن تكون جزء منه

12
00:00:30,823 --> 00:00:33,075
(سولت) خطط لكل هذا

13
00:00:33,076 --> 00:00:35,270
وبينما كان يحمل اسمي كنائب لي

14
00:00:35,280 --> 00:00:37,161
لا أحد تجرأ على لمسه

15
00:00:37,162 --> 00:00:39,872
نحتاجه حياً،الآن يبتسم
بين نشرات الأنباء

16
00:00:39,873 --> 00:00:41,800
لا أحد يجب أن يعرف أنه أسيرك

17
00:00:41,820 --> 00:00:44,252
واذا إجبرنا على استعمال (ستورمكلاود)

18
00:00:44,253 --> 00:00:46,539
سيتم هذا بأسم (هاورد)

19
00:00:46,540 --> 00:00:47,659
يجب أن أثير تضليلاً

20
00:00:47,660 --> 00:00:48,949
-واحد
-لاتطلق الناس

21
00:00:48,950 --> 00:00:50,466
-أثنان
-وأنتما تذهبان من الخلف

22
00:00:50,467 --> 00:00:52,011
-ثلاثة
-لا!

23
00:00:56,540 --> 00:00:59,767
رئيسكم يعتقد أن أنهاء الحرب سريعاً أمر جيد

24
00:00:59,768 --> 00:01:02,900
هل تريدونه أن يستعمل (ستورمكلاورد)؟

25
00:01:02,920 --> 00:01:05,599
(مارثا) عليك الخروج من هنا

26
00:01:05,600 --> 00:01:06,760
ما الذي تتحدث عنه؟

27
00:01:06,780 --> 00:01:09,179
-(ستورمكلاود)
-سيقومون بأستخدامه في لندن

28
00:01:09,180 --> 00:01:11,160
للعلم فقط أنا لن أذهب إلى أي مكان

29
00:01:11,180 --> 00:01:12,720
(مارثا) عليك ان تذهبي،ماذا عن...؟

30
00:01:12,740 --> 00:01:13,907
هيا (باتريشا)

31
00:01:13,920 --> 00:01:16,149
أنتِ لم تخبريه أنك حامل؟

32
00:01:16,150 --> 00:01:18,578
لن يلومك سوف يثور غضباً

33
00:01:18,579 --> 00:01:20,659
لا يمكنك التجول والقيام بأيذاء الناس

34
00:01:20,660 --> 00:01:21,900
كما تريدين

35
00:01:23,300 --> 00:01:25,789
حسناً،أعدك بهذا

36
00:01:25,790 --> 00:01:28,159
-(غولي) خطير
-غاضب بجنون

37
00:01:29,460 --> 00:01:32,133
-(غولي) لايعرف شيئاً
-شخص ما يعرف

38
00:01:32,134 --> 00:01:33,718
هل هناك شيء لا تخبرني به (الفي)؟

39
00:01:33,719 --> 00:01:35,637
-لا
-أخبريني

40
00:01:35,638 --> 00:01:36,846
لقد عاشرته

41
00:01:40,080 --> 00:01:42,894
أنا لست بأمان في أي مكان

42
00:01:42,895 --> 00:01:44,395
سوف يقوم بقتلي

43
00:01:44,396 --> 00:01:46,189
-سوف يقتلك ايضاً
-الأفضل أن تأتي معي الى أمريكا

44
00:01:46,190 --> 00:01:49,059
أنا ذاهب يا (ساندرا)
سأذهب الى امريكا

45
00:01:49,060 --> 00:01:50,652
تقصد بدوني

46
00:01:50,653 --> 00:01:53,030
كم شخص مات ليوصلنا الى هنا؟

47
00:01:53,990 --> 00:01:55,059
لا أستطيع الذهاب

48
00:01:55,060 --> 00:01:56,784
ما الذي غير قرارك فجأة؟

49
00:01:56,785 --> 00:01:58,440
هذا موطني

50
00:01:58,470 --> 00:01:59,820
أذا لم يستحق القتال له

51
00:01:59,830 --> 00:02:01,288
فلماذا يستحق القتال؟

52
00:02:05,312 --> 00:02:17,312
"تجمع أفلام العراق"
(مها عبد الكريم)

53
00:02:23,040 --> 00:02:24,680
كيف الأحوال؟

54
00:02:25,740 --> 00:02:28,610
أذا كان كمين...فهو جيد

55
00:02:28,617 --> 00:02:31,016
لا أثر لقناص

56
00:02:31,017 --> 00:02:32,694
ليس كما أرى

57
00:02:32,695 --> 00:02:35,238
مما يعني أنك لن ترى أيضاً

58
00:02:35,239 --> 00:02:37,170
هذا يبسط الأمور

59
00:02:39,100 --> 00:02:40,280
شكراً بالمناسبة

60
00:02:40,285 --> 00:02:41,936
على ماذا؟

61
00:02:41,937 --> 00:02:44,059
بقاؤك هنا

62
00:02:44,060 --> 00:02:45,900
هذا لطف منك

63
00:02:45,920 --> 00:02:47,816
يعلم الله أنني كنت سأغادر

64
00:02:47,817 --> 00:02:50,002
يعلم الله أنني حاولت

65
00:02:50,003 --> 00:02:52,214
لماذا بقيت؟

66
00:02:53,100 --> 00:02:54,379
الغباء

67
00:02:54,380 --> 00:02:59,070
اذاً ليس شرف الولاء كره الطغيان؟

68
00:03:01,348 --> 00:03:04,049
لا

69
00:03:04,050 --> 00:03:07,840
لن تعترف بأي
مشاعر أدق، هل ستقوم بهذا؟

70
00:03:07,860 --> 00:03:10,136
أو ربما أحب القتال

71
00:03:18,870 --> 00:03:22,618
أذا ثارت الأمور أبقى في مكان الاختباء

72
00:03:22,619 --> 00:03:24,989
سأفعل

73
00:03:28,120 --> 00:03:29,699
اللورد (جيمس هاورد)

74
00:03:29,700 --> 00:03:32,979
الإيرل ال١٦ ل"دانبوي" قائد
وحدة الغربان

75
00:03:32,980 --> 00:03:35,320
المستشار الأعلى لانكلترا المتحدة

76
00:03:35,340 --> 00:03:38,380
توفي على أثر أزمة قلبية

77
00:03:38,400 --> 00:03:40,200
التفاصيل ستبث طوال الساعة

78
00:03:41,240 --> 00:03:44,559
-المسكين
-بئس المصير

79
00:03:44,560 --> 00:03:46,956
أظنه نتيجة توتر الحرب

80
00:03:46,957 --> 00:03:49,250
خنق من غيتاره

81
00:03:50,740 --> 00:03:52,339
هلا توقفت عن النظر من النافذة

82
00:03:52,340 --> 00:03:53,649
هذا يوترني

83
00:03:53,650 --> 00:03:55,380
أسف

84
00:03:59,940 --> 00:04:01,620
أنت خائف حقاً،أليس كذلك؟

85
00:04:01,650 --> 00:04:02,992
أنا..؟ لا

86
00:04:02,993 --> 00:04:04,530
فقط حذر

87
00:04:05,680 --> 00:04:09,080
صديقك(ألفي) بلا اخلاق ولا عقل

88
00:04:09,100 --> 00:04:11,710
سأخنقه بنفسي اذا لم يفعل
(تروي) هذا أولآ

89
00:04:13,620 --> 00:04:14,669
أنا امزح

90
00:04:14,670 --> 00:04:16,840
حسناً

91
00:04:16,860 --> 00:04:21,780
لكن لا تنكري أن (ميلاني) طائر جريء

92
00:04:21,800 --> 00:04:24,306
يصعب مقاومة ساحق كهذا

93
00:04:26,540 --> 00:04:27,670
الرجال

94
00:04:28,860 --> 00:04:30,310
ما هي مشكلتكم؟

95
00:04:30,312 --> 00:04:32,397
هذا سؤال كبير يا سيدتي

96
00:04:44,960 --> 00:04:47,980
سيد (جون) أنا أهنئك

97
00:04:48,000 --> 00:04:50,039
ثروتك زادت منذ لقائنا الأخير

98
00:04:50,040 --> 00:04:51,540
وكذلك أنت رئيس الوزراء

99
00:04:51,560 --> 00:04:53,627
كنت أسمع أشياء جيدة

100
00:04:53,630 --> 00:04:54,980
سيد(بينيوورث)

101
00:04:54,990 --> 00:04:57,505
متفاجيء وسعيد برؤيتك ثانية

102
00:04:57,506 --> 00:04:59,919
وفي صحبة سامية

103
00:04:59,920 --> 00:05:03,300
ليت والدك يراك الأن سيفتخر كثيراً

104
00:05:03,320 --> 00:05:04,379
سيدي

105
00:05:04,380 --> 00:05:06,280
جينرال (ثورزداي)

106
00:05:06,300 --> 00:05:08,049
مفتش

107
00:05:08,050 --> 00:05:10,185
أختيار مكان مثير للاهتمام

108
00:05:10,200 --> 00:05:12,020
لايستحق كتب التاريخ

109
00:05:12,040 --> 00:05:13,300
بدايات جديدة

110
00:05:13,320 --> 00:05:15,858
اللورد (هاورد) لديه ذوق مسرحي

111
00:05:15,859 --> 00:05:19,220
الصراحة البسيطة الواضحة هذا نحن

112
00:05:19,240 --> 00:05:21,360
تعزيتي لك للخسارة الكبيرة

113
00:05:21,380 --> 00:05:23,400
لقد كان قائد عظيم

114
00:05:23,420 --> 00:05:26,158
أكبر من أي شيء،لايستبدل

115
00:05:26,159 --> 00:05:27,869
كل شخص يمكن أستبدلة

116
00:05:27,870 --> 00:05:28,989
اعذرني على المفاجئة

117
00:05:28,990 --> 00:05:31,120
بأنه مستبدل بك

118
00:05:31,140 --> 00:05:34,960
لست متفاجيء مثلك
بالطبع لست أستحق المنصب

119
00:05:35,980 --> 00:05:38,720
لكن اذا كنت تعتقد اننا محبطين فكر مرة ثانية،سيدي

120
00:05:39,750 --> 00:05:42,220
قضيتنا أكبر من أي رجل

121
00:05:42,240 --> 00:05:44,176
اللود (هاورد) قاد وحدة الغربان

122
00:05:44,177 --> 00:05:46,929
لكنه لم يأمر الجيش

123
00:05:46,930 --> 00:05:49,474
الجيش هو الذي هزمك في المعركة

124
00:05:49,475 --> 00:05:51,679
-وليس اللورد
-صحيح

125
00:05:51,680 --> 00:05:54,646
لم تكن بحاجة الى الوحدة على الأطلاق

126
00:05:54,647 --> 00:05:56,648
على العكس

127
00:05:56,660 --> 00:05:58,900
كنا نريدهم للتعامل مع أذكياء مثلك

128
00:05:58,901 --> 00:06:02,149
الجيس لا يتولى دور في السياسة والحكومة

129
00:06:02,150 --> 00:06:04,485
الحروب هي حرفتنا الوحيدة

130
00:06:04,486 --> 00:06:07,239
لهذا تفاجأت على موافقتك (ستورمكلاود)

131
00:06:07,240 --> 00:06:08,920
هذا مشروع للغربان

132
00:06:08,940 --> 00:06:11,660
يسرني أنك تعرف عن (ستورمكلاود)

133
00:06:11,680 --> 00:06:14,875
أنت تفهم جدية مصيبتك

134
00:06:15,860 --> 00:06:17,969
الجيش لعب دور ثقيل بهذا

135
00:06:17,970 --> 00:06:19,280
أم أنا مخطيء؟

136
00:06:19,920 --> 00:06:23,049
هل الجيش سيدع حزب سياسي يستعمل

137
00:06:23,050 --> 00:06:25,820
سلاح كهذا على شعبه؟

138
00:06:25,840 --> 00:06:30,255
كل مقدرات الجيش للوحدة بما فيهم (ستورمكلازد)

139
00:06:30,256 --> 00:06:33,036
تحت قيادة المجلس الحربي

140
00:06:33,037 --> 00:06:35,859
أليس كذلك (سيد جون)؟

141
00:06:35,860 --> 00:06:39,519
هذا بالضبط

142
00:06:39,520 --> 00:06:42,480
الجيش والاتحاد اخوة

143
00:06:42,500 --> 00:06:46,580
هلاك اللورد المحزن،جمعنا أكثر

144
00:06:46,600 --> 00:06:48,900
لكنه أيضاً أصابنا بوقفة

145
00:06:49,860 --> 00:06:51,787
الحرب سارت بما يكفي

146
00:06:52,880 --> 00:06:54,950
نريد الجلوس للمباحثات

147
00:06:54,957 --> 00:06:57,793
للوصول الى سلام مشرف

148
00:06:58,760 --> 00:07:00,840
نحن نسعد دائماً بالمساعدة

149
00:07:00,860 --> 00:07:03,965
المصالحة والاتفاق مطلوب بشدة

150
00:07:03,966 --> 00:07:06,149
أتفق معك بشدة

151
00:07:06,150 --> 00:07:08,420
المصالحة والاتفاق

152
00:07:08,440 --> 00:07:10,780
بالنسبة للموقع والوقت سنتركه لك

153
00:07:10,800 --> 00:07:13,500
لكن لدي مقترح

154
00:07:13,520 --> 00:07:15,679
وخدمة اطلبها

155
00:07:15,680 --> 00:07:19,481
نريد أن ندفن اللورد(هاورد)
في سرداب العائلة في لندن

156
00:07:19,482 --> 00:07:21,480
سيكةن مؤشر نوايا حسنة من الطرفين

157
00:07:21,500 --> 00:07:23,735
اذا سمحنا بموكب جنازته بدخول المدينة

158
00:07:23,740 --> 00:07:27,229
سوف نتباحث بعد الحدث

159
00:07:27,230 --> 00:07:29,859
على روح بدايات جديدة

160
00:07:29,860 --> 00:07:32,959
يجب أن أستشير جلالتها الملكة أولآ

161
00:07:32,960 --> 00:07:37,100
لكن أنا واثق أنها ستسعد بهذا

162
00:07:43,330 --> 00:07:46,640
هذا بصحة اللورد (هاورد)

163
00:07:46,660 --> 00:07:48,080
-ليرقد بسلام
-ليتعفن بالجحيم

164
00:07:48,100 --> 00:07:49,629
أي ما يبدو ملائم للأطراف المعنية

165
00:07:49,630 --> 00:07:51,000
أيهما يعتبر مناسباً

166
00:07:51,020 --> 00:07:52,980
-من قبل القوى التي تكون
-هممم

167
00:07:53,000 --> 00:07:54,659
حسناً،أكره أن أكون البطانية المبللة

168
00:07:54,660 --> 00:07:56,599
لكنني لست واثق أن وفاته شيء جيد

169
00:07:56,600 --> 00:07:58,640
أتفق معك

170
00:07:58,660 --> 00:08:01,580
حقاً؟ أنا متأثر شكراً لك

171
00:08:01,600 --> 00:08:04,540
حقاً ماذا نعرف عن شخصية (سولت)؟

172
00:08:04,560 --> 00:08:07,860
أنه ذكي بما يكفي وليس
لديه قاعدة قوة

173
00:08:07,880 --> 00:08:10,000
هناك توتر واضح بينه وبين (ثيرزداي)

174
00:08:10,020 --> 00:08:12,004
أنهم مضطربين

175
00:08:12,005 --> 00:08:13,380
ضعفاء سياسياً

176
00:08:13,400 --> 00:08:15,640
وإلا لماذا يطلبون مباحثات سلام؟

177
00:08:15,660 --> 00:08:17,460
مازال لديهم (ستورمكلاود)

178
00:08:17,480 --> 00:08:20,040
نعم،ولكن هل سيستعملوه؟هذا هو السؤال

179
00:08:20,070 --> 00:08:22,520
مجانين مثل(هاورد) يفعلون أي شيء لكن

180
00:08:22,540 --> 00:08:24,080
هؤلاء الرجال البسطاء النصف محترمين

181
00:08:24,100 --> 00:08:26,380
سوف يهتمون برأي العالم

182
00:08:26,400 --> 00:08:28,626
ويخافون العواقب

183
00:08:28,627 --> 00:08:30,800
ما رأيك(الفي)؟

184
00:08:30,820 --> 00:08:32,629
كنت أبحث عن قناصين

185
00:08:32,630 --> 00:08:34,279
لكن بالطبع لديك شعور عام

186
00:08:34,280 --> 00:08:36,279
هل كانوا ثقة؟

187
00:08:36,280 --> 00:08:37,989
لا أثق بأحد

188
00:09:19,800 --> 00:09:24,700
- Synced & corrected by<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9">www.addic7ed.com</font> --

189
00:10:09,120 --> 00:10:11,111
-أيها اللقيط
-مرحبا

190
00:10:11,130 --> 00:10:12,439
مرحبا

191
00:10:12,440 --> 00:10:13,939
كيف تتسلل خلفي هكذا؟

192
00:10:13,940 --> 00:10:16,220
-أنت مخمور
-صحيح

193
00:10:16,240 --> 00:10:17,900
مفترض أن تعتني بأمي

194
00:10:17,920 --> 00:10:19,989
أستطيع فعل شيئين

195
00:10:19,990 --> 00:10:21,849
هذا سوء مسؤولية،أين هي؟

196
00:10:21,850 --> 00:10:23,420
أنها تغفو قليلاً

197
00:10:23,440 --> 00:10:26,569
وأنت الغير مسؤول ،ليس أنا

198
00:10:26,570 --> 00:10:29,580
هل أنا من يضاجع زوجة قاتل بارد الدم؟

199
00:10:29,600 --> 00:10:31,180
-لا
-معك حق بهذا

200
00:10:31,200 --> 00:10:32,439
لكنها لاتزال أمي

201
00:10:32,440 --> 00:10:34,440
هل أنا من أهمل رحلة أمريكا؟

202
00:10:34,460 --> 00:10:37,300
هل أنا من بعثر أموال السفر؟

203
00:10:37,320 --> 00:10:39,380
-لا
-حسناً حسناً

204
00:10:39,400 --> 00:10:43,449
أستطيع أن أكون في كاليفورنيا مع العاهرات

205
00:10:43,450 --> 00:10:44,720
هذه صورة خيالية جميلة

206
00:10:44,740 --> 00:10:46,319
أسف كنت أظنك نائمة

207
00:10:46,320 --> 00:10:47,960
كنت حتى بدأت بالصراخ

208
00:10:47,980 --> 00:10:50,499
أبنك لديه الوقاحة

209
00:10:50,500 --> 00:10:53,700
ليغضب مني على الشرب أثناء العمل

210
00:10:53,740 --> 00:10:56,514
واجب؟حمايتي من ثمرة بلوغك

211
00:10:56,515 --> 00:10:58,160
المسكين له الأحقية بالشرب

212
00:10:58,170 --> 00:11:00,460
يستطيع أن يكون في كاليفورنيا

213
00:11:00,470 --> 00:11:02,200
مع أماله وأحلامه

214
00:11:02,220 --> 00:11:03,579
لقد أردتِ البقاء

215
00:11:03,580 --> 00:11:04,719
وأنا فعلت ما اردته

216
00:11:04,720 --> 00:11:05,739
فعلت ما هو صواب

217
00:11:05,740 --> 00:11:07,455
فعلت هذا، فعلت ذلك

218
00:11:07,456 --> 00:11:09,980
لم تفكر أبداً بشعور الأخرين

219
00:11:09,990 --> 00:11:11,980
هذا صحيح

220
00:11:12,000 --> 00:11:15,529
مرأة متزوجة، مؤسف

221
00:11:15,530 --> 00:11:18,300
اذا كان والدك حي سيتقلب في قبره

222
00:11:19,400 --> 00:11:22,059
وأن أقتل في سريري من ديوث غاضب

223
00:11:22,060 --> 00:11:24,260
أو بالغاز من قنبلة مرعبة

224
00:11:24,280 --> 00:11:26,760
وأنتِ الوحيدة التي قلت لها عن (ستورمكلاود)

225
00:11:26,770 --> 00:11:29,312
-شكراً لك
-على الرحب والسعة

226
00:11:29,313 --> 00:11:31,775
-هذا اسمه الصدق
-لم ارد أخافتك

227
00:11:31,776 --> 00:11:33,192
هل أبدو خائفة بالنسبه لك؟

228
00:11:33,193 --> 00:11:35,987
في الواقع كنت في اجتماع سري جداً

229
00:11:35,988 --> 00:11:40,920
انظري الى هذا الراقي

230
00:11:40,930 --> 00:11:43,200
ليس أن ذلك المجنون مات

231
00:11:43,220 --> 00:11:45,200
الأتحاد يريد مباحثات سلام

232
00:11:45,220 --> 00:11:46,520
الحرب ستنتهي قريباً ولن يكون هناك قنابل

233
00:11:46,540 --> 00:11:48,396
تقول اجتماعات سرية؟

234
00:11:48,397 --> 00:11:50,550
يقول أجتماعات سرية

235
00:11:51,220 --> 00:11:54,209
هل اصبحنا نعرف هل هو
صادق أم كاذب؟

236
00:11:54,210 --> 00:11:58,160
محزن جداً لكن صحيح

237
00:11:58,170 --> 00:11:59,510
اذا كنتم ستتفقون علي

238
00:11:59,511 --> 00:12:01,553
فانا ذاهب واعتنوا بأنفسكم

239
00:12:01,554 --> 00:12:04,259
ليس محتمل، أين ستذهب؟

240
00:12:04,260 --> 00:12:05,820
لا أحد أخر هنا

241
00:12:05,830 --> 00:12:07,503
(ساندرا) لن تريده

242
00:12:07,504 --> 00:12:09,449
أنظرِ أمي لن تقتلي في سريرك

243
00:12:09,450 --> 00:12:11,726
أو في أي مكان أخر، أعدك

244
00:12:11,727 --> 00:12:13,544
سأرتب الأمور مع (غولي)

245
00:12:13,545 --> 00:12:15,694
سوف نتحدث، لديه قلب عقلاني

246
00:12:15,710 --> 00:12:17,569
-لا تقلقي
-توقفت عن القلق

247
00:12:17,570 --> 00:12:19,249
عندما مات أبيك

248
00:12:19,250 --> 00:12:22,000
عندما يأتي الموت سأكون جاهزه

249
00:12:22,020 --> 00:12:23,599
-الأن سأذهب للعمل

250
00:12:23,600 --> 00:12:24,779
-وداعاً
-وداعاً

251
00:12:24,780 --> 00:12:26,320
نعم

252
00:12:26,330 --> 00:12:28,999
هل آتي معك إلى المستشفى؟

253
00:12:29,000 --> 00:12:31,083
-فقط للامان
-كلا

254
00:12:31,084 --> 00:12:32,918
هل سمعت ما قلتهُ؟

255
00:12:32,919 --> 00:12:34,546
أنكِ مستعدة للموت؟

256
00:12:35,720 --> 00:12:38,080
هناك لحم حنزير في المشحمة اذا اردت ذلك

257
00:12:43,147 --> 00:12:44,969
(غولي)

258
00:12:44,970 --> 00:12:47,240
قلب رجل عقلاني؟

259
00:12:47,270 --> 00:12:49,936
لا أريدها أن تقلق

260
00:12:50,640 --> 00:12:52,600
يجب أن أبحث عنه لأرتب الأمور

261
00:12:52,620 --> 00:12:54,860
حل هذا الامر

262
00:12:54,880 --> 00:12:57,760
لا أستطيع أن أنتظر حضوره هكذا

263
00:12:57,780 --> 00:13:01,819
لا تذهب وحدك

264
00:13:01,820 --> 00:13:03,480
سوف تحتاجني للمساندة

265
00:13:04,660 --> 00:13:06,745
تعرف جيداً أنه علي الذهاب وحدي

266
00:13:06,750 --> 00:13:08,360
وحدك

267
00:13:08,380 --> 00:13:10,790
لا تحاول أن تلحق بي هل تسمعني؟

268
00:13:11,500 --> 00:13:12,810
أسمعك

269
00:13:13,920 --> 00:13:16,459
هل المباحثات حقيقة على الأقل؟

270
00:13:16,460 --> 00:13:20,280
أنها حقيقة لكنها حيلة أتحاد

271
00:13:20,300 --> 00:13:22,706
لا اعرف بالتحديد ما نوع الحيلة

272
00:13:22,707 --> 00:13:25,170
(سولت) مخلوق ماكر

273
00:13:25,870 --> 00:13:27,640
أمل أن الاجتماع مضي بخير

274
00:13:27,648 --> 00:13:29,100
بخير بخير

275
00:13:30,460 --> 00:13:31,549
اتصلي بحانوتي العرش ليجري الترتيبات

276
00:13:31,550 --> 00:13:32,869
والامور المتعقلة

277
00:13:32,870 --> 00:13:34,389
بجنازة سيادته

278
00:13:34,390 --> 00:13:35,399
بالطبع سيدي

279
00:13:35,400 --> 00:13:38,460
لكن، بالتأكيد لن يأتي أحد

280
00:13:38,470 --> 00:13:40,959
لشمال لندن، منطقة العصبة

281
00:13:40,960 --> 00:13:42,450
بالطبع، لا

282
00:13:43,580 --> 00:13:45,100
لكنها ليست الفكرة

283
00:13:53,640 --> 00:13:55,150
Mm.

284
00:13:58,420 --> 00:14:00,649
Mm!

285
00:14:00,650 --> 00:14:02,509
أنتظر أيها الشاب

286
00:14:04,800 --> 00:14:08,220
على مهلك

287
00:14:08,240 --> 00:14:10,660
علينا أن نتحدث

288
00:14:11,887 --> 00:14:14,269
-لا ليس علينا
-نعم يجب أن نفعل

289
00:14:14,270 --> 00:14:15,400
عن ماذا؟

290
00:14:15,420 --> 00:14:19,680
الطيور والنحل

291
00:14:19,690 --> 00:14:21,999
حسناً، لا مشكلة

292
00:14:22,000 --> 00:14:23,620
معي واقي في محفظتي

293
00:14:23,630 --> 00:14:25,399
تضع واقي في محفظتك؟

294
00:14:25,400 --> 00:14:27,400
لماذا لم تستعمله من قبل؟

295
00:14:27,420 --> 00:14:29,320
نسيت ذلك

296
00:14:29,330 --> 00:14:32,740
-في حرارة اللحظة
-هذا غريب

297
00:14:33,517 --> 00:14:34,776
عدنا من جديد الى كلمة غريب

298
00:14:34,777 --> 00:14:36,019
هل سنمارس الجنس أم الكوميديا؟

299
00:14:36,020 --> 00:14:37,537
أذا كان الخيار الاخير سأترك ثيابي

300
00:14:37,538 --> 00:14:40,420
سنمارس الحنس

301
00:14:41,700 --> 00:14:44,299
لكنك لن تحتاج الى واقي

302
00:14:44,300 --> 00:14:46,180
لماذا؟

303
00:14:47,500 --> 00:14:50,560
لأنك لم تستعمله أخر مرة وأنا حامل

304
00:14:55,740 --> 00:14:56,896
لست تمزحين!

305
00:14:56,897 --> 00:14:58,180
لا

306
00:14:58,200 --> 00:15:00,880
لكن هذا غريب نوعاً ما

307
00:15:01,780 --> 00:15:04,689
مارسنا الحنس عدة مرات وأصبحت حامل

308
00:15:04,690 --> 00:15:06,300
هذه ثورة ضحك

309
00:15:06,320 --> 00:15:07,959
لماذا لم تخبريني من قبل؟

310
00:15:07,960 --> 00:15:10,837
لا أعلم كنت أنتظر اللحظة

311
00:15:10,838 --> 00:15:13,516
ماذا..!

312
00:15:13,517 --> 00:15:15,860
علمت عن هذا عندما رفضت الأخلاء

313
00:15:15,880 --> 00:15:17,100
ولم تخبريني

314
00:15:17,120 --> 00:15:18,250
هذه ليست اللحظة المناسبة!

315
00:15:18,251 --> 00:15:20,002
أعلم أنك تحاول أخراجي

316
00:15:20,003 --> 00:15:21,502
لأنك ستحصلي على طفل

317
00:15:21,503 --> 00:15:23,340
وهذا يعني أن علي فعل ما تطلبه مني؟

318
00:15:23,350 --> 00:15:25,559
هذا يعني أن تتركي منطقة الحرب

319
00:15:25,560 --> 00:15:27,659
فكرت في الأمر بحذر

320
00:15:27,660 --> 00:15:30,859
وقررت أن أبقى لأن المخاطرة مستحقة

321
00:15:30,860 --> 00:15:33,080
-أستطيع أن أحقق فارق هنا
-انها حرب

322
00:15:33,100 --> 00:15:34,600
ما أنت،مروحية ضرب؟

323
00:15:34,601 --> 00:15:36,260
أستطيع صنع فرق

324
00:15:41,260 --> 00:15:42,700
حسناً

325
00:15:44,390 --> 00:15:48,364
أسف على الصراخ عليكِ

326
00:15:49,320 --> 00:15:53,453
أنها فقط مفاجأة

327
00:15:56,450 --> 00:15:57,832
مفاجأة جيدة

328
00:15:59,890 --> 00:16:02,378
واذا كنت أتذكر جيداً

329
00:16:02,379 --> 00:16:06,640
أنت في الشهر السادس من الحمل

330
00:16:06,660 --> 00:16:08,339
نعم

331
00:16:08,340 --> 00:16:11,100
أختك تقول أنه صبي

332
00:16:11,120 --> 00:16:13,379
وهي دائماً محقة

333
00:16:13,380 --> 00:16:15,130
هذا صحيح

334
00:16:16,470 --> 00:16:17,990
Um...

335
00:16:19,390 --> 00:16:21,389
هل أستطيع؟

336
00:16:21,390 --> 00:16:22,780
أنه طفلك ايضاً

337
00:16:29,870 --> 00:16:31,820
-رائع
-صحيح

338
00:16:38,520 --> 00:16:41,480
سوف أرى رخصة الزواج غداً

339
00:16:41,500 --> 00:16:43,461
ماذا؟

340
00:16:43,470 --> 00:16:44,734
رخصة زواج

341
00:16:44,735 --> 00:16:46,200
لا تستطيع الزواج بدونها

342
00:16:46,220 --> 00:16:48,382
من قال أننا نتزوج؟

343
00:16:48,383 --> 00:16:51,080
لم تسألني، ربما لا أريد الزواج

344
00:16:51,100 --> 00:16:52,409
لا تكوني غبية يجب أن نتزوج

345
00:16:52,410 --> 00:16:53,429
لا

346
00:16:54,200 --> 00:16:56,098
تفضلين تربية أبن زنا عن الزواج بي؟

347
00:16:56,099 --> 00:16:58,089
-حقاً
-هذا قرار مفاجيء

348
00:16:58,090 --> 00:17:00,640
لا طفل لي سيكون لقيط
أنا أسف

349
00:17:00,660 --> 00:17:02,900
على الإصرار بالتصرف الصحيح

350
00:17:02,920 --> 00:17:05,441
مهما وجدت ذلك نزوة

351
00:17:06,720 --> 00:17:09,150
هل تصر على الزواج؟

352
00:17:09,153 --> 00:17:11,189
أجل

353
00:17:11,190 --> 00:17:13,460
حسناً

354
00:17:13,480 --> 00:17:17,986
أنا أصر على تقبيل بطني الحامل

355
00:17:17,987 --> 00:17:19,679
أين تذهبين؟

356
00:17:19,680 --> 00:17:21,820
-أغادر
-هذه شقتك

357
00:17:21,840 --> 00:17:23,041
-أحتاح الهواء
-سأتي معك

358
00:17:23,042 --> 00:17:25,660
-أذآ سأتي معك
-بالطبع لا

359
00:17:30,330 --> 00:17:32,200
يا إلهي

360
00:17:35,320 --> 00:17:37,090
يا...

361
00:18:33,680 --> 00:18:36,870
أربع،ثلاثة،أثنان،واحد..

362
00:18:46,800 --> 00:18:49,460
من الوجه الأشقر؟

363
00:18:49,462 --> 00:18:51,797
ربما هي عشيقته

364
00:18:51,798 --> 00:18:54,008
منظر عاهرة

365
00:18:58,460 --> 00:19:00,264
مساء الخير جميعاً

366
00:19:02,770 --> 00:19:04,560
مساء الخير أنجلترا

367
00:19:06,680 --> 00:19:08,420
حياة نبيلة أنتهت

368
00:19:10,380 --> 00:19:13,940
كما كل حياة ستنتهي، قريباً

369
00:19:16,020 --> 00:19:18,700
حتى رؤية أعمالها العظيمة أنتهت

370
00:19:22,280 --> 00:19:25,439
أريد أن أستغل الفرصة لأوكد للمواطنين

371
00:19:25,440 --> 00:19:27,499
أن البلد في أيدي أمينة

372
00:19:27,500 --> 00:19:29,879
المجلس الأعلى للغربان
ورئيس جنرالات الجيش

373
00:19:29,880 --> 00:19:33,279
يعملان بتلاصق لإكمال إرث القيادة

374
00:19:33,280 --> 00:19:36,500
الذي قدمه لنا هذا الرجل العظيم

375
00:19:39,060 --> 00:19:41,380
حياته انتهت

376
00:19:42,660 --> 00:19:45,760
لكن النار التي أشعلها ماتزال منقادة

377
00:19:48,330 --> 00:19:50,600
لنتفق جميعاً على ايقاد هذا اللهيب

378
00:19:50,620 --> 00:19:52,692
وتحوله الى تنور غاضب

379
00:19:54,320 --> 00:19:59,269
لنتفق على إكمال عمله النبيل الذي بدأه

380
00:19:59,270 --> 00:20:01,599
وجعل هذه الأرض الخضراء الجميلة

381
00:20:01,600 --> 00:20:03,870
مرة اخرى شعاع نور للعالم

382
00:20:08,660 --> 00:20:10,360
عذراً على دموعي

383
00:20:12,940 --> 00:20:15,380
قلبي معه في ذلك التابوت

384
00:20:16,460 --> 00:20:19,135
أنا رجل متواضع من قطيع بسيط

385
00:20:19,940 --> 00:20:22,370
ما أملك من قوة هو أعطاها لي

386
00:20:23,340 --> 00:20:24,439
أخر شي قاله لي

387
00:20:24,440 --> 00:20:26,630
قبل أن يستسلم قلبه العظيم

388
00:20:28,680 --> 00:20:30,250
قم بواجبك يا بني

389
00:20:33,300 --> 00:20:37,300
قم بواجبك!

390
00:20:39,200 --> 00:20:42,950
وبكل قلبي وروحي سأطيع هذا الامر

391
00:20:44,720 --> 00:20:47,029
وبأسمه

392
00:20:47,030 --> 00:20:50,041
بأسم انجلترا

393
00:20:50,960 --> 00:20:52,870
أطلب الامر نفسه منكم

394
00:20:58,424 --> 00:21:01,280
هذا هو واجبنا جميعاً

395
00:21:06,560 --> 00:21:07,800
ليباركك الرب

396
00:21:12,104 --> 00:21:14,273
نعم، سيدي

397
00:21:31,780 --> 00:21:34,499
و انتهى..

398
00:21:34,500 --> 00:21:37,320
ويا له من يوم عظيم

399
00:21:37,330 --> 00:21:40,120
بدءا من موكب جنائزي رائع

400
00:21:40,140 --> 00:21:42,540
من خلال الشوارع
من لندن، (اللورد هارود)

401
00:21:42,550 --> 00:21:44,929
أين (ألفي) ياترى؟

402
00:21:45,867 --> 00:21:48,599
لديك لمسة سحرية بالتخمير

403
00:21:48,600 --> 00:21:52,086
قوية لكن راسخة

404
00:21:52,087 --> 00:21:54,019
قلت أين (ألفي)؟

405
00:21:54,020 --> 00:21:55,940
أسف كنت أظنه

406
00:21:55,960 --> 00:21:57,984
سؤال افتراضي

407
00:21:57,990 --> 00:22:00,068
لم يكن كذلك

408
00:22:00,069 --> 00:22:01,730
أين هو؟

409
00:22:03,340 --> 00:22:05,408
ربما ذهب لرؤية (غولي)

410
00:22:07,040 --> 00:22:09,056
قال أنه سيفعل

411
00:22:09,057 --> 00:22:11,189
وحده؟

412
00:22:11,190 --> 00:22:13,679
لماذا لم تذهب معه؟

413
00:22:13,680 --> 00:22:15,667
قال أنه سيذهب وحده

414
00:22:15,668 --> 00:22:17,660
وأنت لست قلق؟

415
00:22:19,830 --> 00:22:21,540
......

416
00:22:21,550 --> 00:22:23,799
اتخذت في وقت مبكر جدا...

417
00:22:23,800 --> 00:22:28,389
ولكن أعتقد أننا يمكن أن نتفق جميعا
البلد في أيد أمينة

418
00:22:44,220 --> 00:22:46,319
وضع  للراحة اليوم..

419
00:22:46,320 --> 00:22:49,700
في سرداب عائلته في لندن

420
00:22:49,720 --> 00:22:51,640
ليرتاح في سلام

421
00:22:53,360 --> 00:22:57,659
الأعلام في جميع أنحاء إنجلترا
سيتم جوا في نصف سارية

422
00:22:57,660 --> 00:23:00,540
طوال فترة الحداد الأسبوع القادم

423
00:23:01,760 --> 00:23:05,000
الخروج ، لمدة ثلاث دقائق صمت

424
00:23:05,020 --> 00:23:07,680
لإحياء ذكرى اللورد(هارود)

425
00:23:07,700 --> 00:23:11,379
بعد ذلك، سوف ننظر في
بعض من أعظم لحظاته،

426
00:23:11,380 --> 00:23:13,820
لتذكر قائدنا العظيم

427
00:23:23,160 --> 00:23:25,030
جنازة (هارود)

428
00:23:27,250 --> 00:23:29,617
جئت لتوديعه

429
00:23:31,160 --> 00:23:32,828
لديه تسع أرواح

430
00:23:32,830 --> 00:23:36,204
أرى أن صديقك (سولت) يحقق شيء
جيد لنفسه

431
00:23:36,205 --> 00:23:38,599
وتخيل أنك قدمته لقوات رعاية الأطعمة

432
00:23:39,669 --> 00:23:41,959
خدعنا جيداً

433
00:23:41,960 --> 00:23:43,420
هممم

434
00:23:44,740 --> 00:23:46,000
حسناً

435
00:23:47,740 --> 00:23:50,380
وأنت أخذت وقتك

436
00:23:51,540 --> 00:23:53,349
كنت أظنك ستذهب خلفي

437
00:23:53,350 --> 00:23:55,180
لا، أنا...

438
00:23:55,200 --> 00:23:57,469
علمت دائماً أنك ستفعل الصواب

439
00:23:57,470 --> 00:24:00,810
وتأتي إلي في النهاية

440
00:24:00,815 --> 00:24:03,109
لا أحب إهدار الطاقة

441
00:24:03,880 --> 00:24:06,460
يبدو أننا أهدرنا بعض الطاقة على الأقل

442
00:24:07,530 --> 00:24:10,491
لكنك رحمت التلفاز وهذا أمر جميل

443
00:24:19,910 --> 00:24:22,544
اذا..

444
00:24:22,545 --> 00:24:23,780
يا صديقي

445
00:24:26,260 --> 00:24:28,140
ماذا لديك لتقول لنفسك؟

446
00:24:29,677 --> 00:24:31,262
ماذا يقال؟

447
00:24:32,400 --> 00:24:33,762
إذآ لم أنت هنا؟

448
00:24:33,763 --> 00:24:36,129
أنا مدين لك بصدع عادل في وجهي، هذا كل شيء

449
00:24:36,130 --> 00:24:37,139
أوه

450
00:24:37,140 --> 00:24:40,354
تجرد حلقك من أجل النصل ، أليس كذلك؟

451
00:24:41,300 --> 00:24:43,689
يمكنك أن تسميه هكذا

452
00:24:43,690 --> 00:24:46,920
لا ليس أنت ( ألفي)

453
00:24:46,940 --> 00:24:49,440
لا ، هل لديك أمنية للموت؟

454
00:24:50,640 --> 00:24:52,900
تعتقد أنه يمكنك أن تأخذني؟

455
00:24:52,908 --> 00:24:57,413
كنت تعتقد فعلاً أنه يمكنك أخذي

456
00:24:58,580 --> 00:25:00,450
كيف تريد أن تفعل هذا بعد ذلك؟

457
00:25:01,280 --> 00:25:04,250
قد ترغب في البدء بأنزال هذا السلاح

458
00:25:23,150 --> 00:25:26,460


459
00:25:32,180 --> 00:25:33,209
أنا لست النتف الدارج

460
00:25:33,210 --> 00:25:35,119
أنا أبنة النتف الدارج
وأنا أقطف الدراجين فقط

461
00:25:35,120 --> 00:25:36,169
حتى يأتي ناتف الدارج

462
00:25:36,170 --> 00:25:38,040
سيدة(دوفرينش)

463
00:25:38,050 --> 00:25:40,486
كلاب الجحيم الجائعة

464
00:25:40,487 --> 00:25:43,356
أحترم (هارمونيكا هونر) فائق الاحترام

465
00:25:43,357 --> 00:25:45,586
أغرب يا فريد لقد سمعتك

466
00:25:47,020 --> 00:25:49,999
أنا متأكدة من أنني رأيتها على التلفاز

467
00:25:50,000 --> 00:25:51,754
هل كنت على التلفاز حبيبتي؟

468
00:25:51,755 --> 00:25:54,345
-من أنت؟
-سالت أذا كنتِ على التلفاز

469
00:25:54,346 --> 00:25:56,460
اجل ، لكن من أنتم؟

470
00:25:56,470 --> 00:25:58,940
-في ماذا؟
-كل أنواع الاشياء

471
00:25:58,960 --> 00:26:01,849
العديد ، من أنت؟

472
00:26:01,850 --> 00:26:03,420
حسناً أنا ( بيج)

473
00:26:03,440 --> 00:26:05,255
هذه أختي (بيت)

474
00:26:05,256 --> 00:26:07,820
لا تمانعي متطفلين مثلنا (فيكي)

475
00:26:07,840 --> 00:26:09,810
هل لديك حبيب؟

476
00:26:10,500 --> 00:26:12,150
لا أنظري هناك

477
00:26:12,154 --> 00:26:14,257
سألت أذا كان لديك حبيب

478
00:26:14,258 --> 00:26:16,600
سؤال بسيط ، نعم أم لا؟

479
00:26:16,620 --> 00:26:18,000
وكوني صريحة

480
00:26:18,020 --> 00:26:20,538
وإلا سأقوم بقطع لسانك

481
00:26:21,680 --> 00:26:24,309
-نعم
-شكراً لك (فيكي)

482
00:26:24,310 --> 00:26:27,400
الان ما أسمه؟

483
00:26:28,520 --> 00:26:30,540
-(جون)
-(جون) ماذا؟

484
00:26:32,000 --> 00:26:33,134
(سولت)

485
00:27:11,640 --> 00:27:14,589
يسعدنا أن نجلس معك أخيراً

486
00:27:14,590 --> 00:27:16,320
-شكراً لقدومك الينا

487
00:27:16,340 --> 00:27:17,595
أقل ما يمكنني القيام به ، سيدتي

488
00:27:17,596 --> 00:27:21,182
هنا ملخص موجز لموقفنا

489
00:27:21,200 --> 00:27:23,849
أقتراحات لتقسيم الأراضي وما الى ذلك

490
00:27:23,850 --> 00:27:26,050
أذا كنت ترغب في البدء من هناك

491
00:27:28,580 --> 00:27:30,649
هذه تبدو مثل قائمة مطالب

492
00:27:30,650 --> 00:27:34,737
لا مطالب ، نقاط للتفاوض

493
00:27:35,520 --> 00:27:37,340
يا الهي

494
00:27:37,347 --> 00:27:40,491
أظن أن لدينا سوء فهم

495
00:27:40,492 --> 00:27:42,619
هذه ليست مفاوضات

496
00:27:42,620 --> 00:27:45,046
هذه محادثات سلام

497
00:27:45,047 --> 00:27:47,665
هذا ما اتفقنا عليه ، أليس كذلك ، محادثات سلام؟

498
00:27:47,666 --> 00:27:49,569
بالتأكيد

499
00:27:49,570 --> 00:27:51,378
لا أرى الفرق تماماً

500
00:27:51,380 --> 00:27:56,146
تحدث المفاوضات عندما يكون لكلا،
الجانبين شيء لتقديمه

501
00:27:56,147 --> 00:27:59,326
تحدث محادثات السلام عندما يقف أحد الأراف على قدميه

502
00:27:59,327 --> 00:28:01,319
على فم الآخر

503
00:28:01,320 --> 00:28:03,179
لقد قمنا بدعوتك هنا بحسن نية

504
00:28:03,180 --> 00:28:04,499
ما تبقى من قوى العصبة وكلاكما شخصياً

505
00:28:04,500 --> 00:28:07,830
يجب الأستسلام دون قيد أو شرط

506
00:28:09,680 --> 00:28:11,080
لو فشلت في فعل هذا...

507
00:28:11,100 --> 00:28:13,692
سننشر جهاز (ستورمكلاود) فوق لندن

508
00:28:14,720 --> 00:28:17,610
أعتقد أنك رأيت كيف يعمل

509
00:28:21,190 --> 00:28:23,260
جنرال

510
00:28:23,270 --> 00:28:25,859
هل كنت ستفعل مثل هذا الشيء لشعبك؟

511
00:28:25,860 --> 00:28:29,360
سيموت الكثيرون أذا اضطررنا الى شق
طريقنا الى لندن

512
00:28:29,380 --> 00:28:31,680
(ستورمكلاود) هو بديل أنساني ومعقول

513
00:28:31,700 --> 00:28:34,140
لن نتردد في استخدامها إذا لزم الأمر

514
00:28:34,170 --> 00:28:36,464
من المؤكد أن مجلس أتحاد (رافين) لن يعاقب

515
00:28:36,465 --> 00:28:38,340
القنصلية ستفعل ما أطلبه!

516
00:28:42,471 --> 00:28:45,224
لديك ٤٨ ساعة للتفكير في الأمر

517
00:28:46,060 --> 00:28:48,310
نقدم لكم وقتاً طويلاً فقط لأن جنرال (ثيرزدي)

518
00:28:48,320 --> 00:28:51,750
هو رجل عطوف ومقنع

519
00:29:01,840 --> 00:29:03,240
من بعد أذنك ، سيدتي

520
00:29:27,780 --> 00:29:29,720
اجل

521
00:29:35,780 --> 00:29:38,540
-أثنان ضد واحد؟
-(مونتي) هنا للمساعدة

522
00:29:38,560 --> 00:29:40,860
فقط في حال قررت الهروب

523
00:29:40,880 --> 00:29:42,406
هيا ، أنت تعرفني أفضل من ذلك

524
00:29:42,407 --> 00:29:44,200
ظننت أنني فعلت يا (ألفي)

525
00:29:44,220 --> 00:29:47,035
ظننت أنني فعلت، ثم نمت مع زوجتي

526
00:29:47,036 --> 00:29:50,247
-لعبه عادلة
-زوجة الرجل يا (ألفي)

527
00:29:51,320 --> 00:29:52,490
هذا محرم

528
00:29:52,499 --> 00:29:54,559
لقد ربيتك أفضل من ذلك

529
00:29:54,560 --> 00:29:56,400
أنت لم تقم بتربيتي

530
00:29:56,420 --> 00:29:58,379
لقد كنت شريكي لفترة من الوقت ، هذا كل شيء

531
00:29:58,380 --> 00:30:00,080
أجل ، بالطبع

532
00:30:00,100 --> 00:30:02,051
أنا لست والدك ولكن...

533
00:30:02,052 --> 00:30:03,899
لكنني أراهن لك ببنس واحد جميل

534
00:30:03,900 --> 00:30:06,804
أنه سيخجل منم كما أنا الأن

535
00:30:06,805 --> 00:30:08,389
رجل شرف مثله

536
00:30:08,390 --> 00:30:10,017
لتترك والدي خارج هذا

537
00:30:10,018 --> 00:30:13,889
أوه ، ها هو ، نعم ، هاهو أبني ،جيد

538
00:30:13,890 --> 00:30:15,519
بدأت أشعر بالقلق

539
00:30:15,520 --> 00:30:18,691
من أنك قد تركت نيرانك
خلفك في المستعمرات

540
00:30:18,692 --> 00:30:22,362
الأن ، سأضطر الى تسوية الاحتمالات

541
00:30:22,363 --> 00:30:24,596
!

542
00:30:24,597 --> 00:30:25,740
اللعنة

543
00:30:27,290 --> 00:30:28,739
حسناً..

544
00:30:28,740 --> 00:30:30,953
طعنني ميلاني الخاص بي و..

545
00:30:30,954 --> 00:30:33,414
الأن كلانا يتألم

546
00:30:33,415 --> 00:30:35,659
أنه منشط ، أليس كذلك؟

547
00:30:35,660 --> 00:30:38,140
أتعلم ، أجمل أرواح الحيوانات تتدفق

548
00:30:38,160 --> 00:30:40,547
لا فقط يؤلم

549
00:30:40,550 --> 00:30:44,219
لم تكن أبداً الوحيد الذي شعر كل هذا ، أليس كذلك؟

550
00:30:44,220 --> 00:30:46,178
(مونتي)

551
00:30:48,889 --> 00:30:51,600


552
00:30:54,300 --> 00:30:56,236
بحقك

553
00:30:56,237 --> 00:30:58,449
الا يمكننا التحدث عن هذا؟

554
00:30:58,450 --> 00:31:00,120
هل أحتاج منك أن تموت حقاً؟

555
00:31:00,140 --> 00:31:01,777
الأ يكفي الركل الجيد؟

556
00:31:01,778 --> 00:31:06,360
أركض ، أو سأضع رصاصة في رأسك الأن

557
00:31:06,365 --> 00:31:10,201
سكون كل شيء مملا للغاية وقذر

558
00:31:10,202 --> 00:31:13,060
أجل ، هذا يبدوا سعيداً

559
00:31:14,060 --> 00:31:17,499
أنا أسف على هذا يا (جولي) ، أنا حقاً

560
00:31:17,500 --> 00:31:20,480
سأعطبك خمس دقائق في البداية

561
00:31:21,657 --> 00:31:25,092
الأن أذهب ، اركض

562
00:31:29,970 --> 00:31:32,000
اللعنة

563
00:31:50,180 --> 00:31:52,510
النجدة

564
00:31:52,516 --> 00:31:54,849
-ماذا تفعلين
-أغربِ

565
00:31:54,850 --> 00:31:56,206
أهتمِ بشؤونك الخاصة

566
00:31:59,900 --> 00:32:02,378
أنت للخارج

567
00:32:02,379 --> 00:32:03,671
من هذا؟

568
00:32:03,672 --> 00:32:07,216
ألا تتعرف عليها؟ أنها مشهورة

569
00:32:07,217 --> 00:32:08,510
أنا سوف

570
00:32:10,120 --> 00:32:11,929


571
00:32:11,930 --> 00:32:14,080
كنت على التلفاز ، أليس كذلك (فيكي)؟

572
00:32:14,100 --> 00:32:16,767
الرجاء مساعدتي ، يا أنسة ، هؤلاء النساء مجانين

573
00:32:16,768 --> 00:32:18,886
-صمتاً
-مهلاً

574
00:32:18,887 --> 00:32:20,639
لاتفعلي هذا

575
00:32:20,640 --> 00:32:22,740
كل شيء على ما يرام
لقد عرفت أنها ستأتي

576
00:32:23,587 --> 00:32:27,359
هذه هي امرأة (جون سولت) الفاجرة

577
00:32:27,360 --> 00:32:29,639
-لذا؟
-لنرى صديقها

578
00:32:29,640 --> 00:32:31,540
يحب أن يتمزق أحد أفراد أسرته من حضنه

579
00:32:31,560 --> 00:32:32,659
لن تفعلي

580
00:32:32,660 --> 00:32:35,578
سأفعل ، سأرسل رأسها في قالب الكعكة

581
00:32:35,579 --> 00:32:38,498
-لا لن تفعلي
-ها نحن ذا

582
00:32:38,499 --> 00:32:40,584
سوف أضع الغلاية

583
00:32:41,890 --> 00:32:43,669
(بيت) لقد وعدتني

584
00:32:43,670 --> 00:32:46,160
أنت وعدت ، لامزيد من العنف

585
00:32:46,170 --> 00:32:48,469
لقد فعلت ، لكن هذا مختلف

586
00:32:48,470 --> 00:32:51,540
كان اللورد (هارود) صديقي

587
00:32:51,560 --> 00:32:54,097
لقد كان جيداً معي ، ولن أخونه

588
00:32:55,160 --> 00:32:56,349
هذا أنتقام مشروع

589
00:32:56,350 --> 00:32:57,601
لا يوجد شيء من هذا القبيل

590
00:32:57,602 --> 00:32:59,860
لا تكوني سخيفة ، هناك

591
00:32:59,880 --> 00:33:00,899
لم تكوني صعبة المراس

592
00:33:00,900 --> 00:33:03,394
عندما كنت أتحدث عن (سوتكليف) العجوز ، أليس كذلك؟

593
00:33:03,395 --> 00:33:05,460
سعيدة لرؤية بعض الأنتقام أذاً ، اليس كذلك؟

594
00:33:05,470 --> 00:33:08,980
انظرِ ، لايمكنني أن أدافع عن (سولت)
أنه خنزير فاشي

595
00:33:09,000 --> 00:33:11,200
لكن من المؤكد أن هناك طرقاً اخرى لمعاقبته

596
00:33:11,220 --> 00:33:13,300
هذه المرأة لم تفعل شيئاً لأي شخص

597
00:33:13,320 --> 00:33:15,380
لا شيء ، لم أفعل شيئاً

598
00:33:15,400 --> 00:33:17,719
نمت مع الرجل الخطأ حبيبتي

599
00:33:17,720 --> 00:33:19,180
حظ سيء

600
00:33:19,200 --> 00:33:21,420
أنه مثل دهس الحافلة

601
00:33:22,520 --> 00:33:26,420
أذا أذيت هذه المرأة ، سأتركك

602
00:33:27,120 --> 00:33:28,420
توفقي

603
00:33:29,980 --> 00:33:32,052
-لاتكوني هكذا

604
00:33:32,053 --> 00:33:33,566
فعلياً أنا انتهيت

605
00:33:33,567 --> 00:33:34,916
لقد أنتهينا

606
00:33:34,917 --> 00:33:36,848
أنتهينا؟

607
00:33:37,700 --> 00:33:39,350
أنت لم تنتهي

608
00:33:41,400 --> 00:33:43,959
نحن عنصر ، أنت وأنا

609
00:33:43,960 --> 00:33:45,489
لا يمكنك المغادرة

610
00:33:45,490 --> 00:33:47,943
يمكنني وسأفعل

611
00:33:47,950 --> 00:33:50,846
لقد وعدتني يا(بيت) وعدتني

612
00:33:50,847 --> 00:33:53,489
حسناً، اذآ كل شي مختلق ، هل نحن؟

613
00:33:53,490 --> 00:33:55,180
طيور الحب مرة اخرى؟

614
00:33:56,530 --> 00:33:58,856
انظرِ

615
00:33:58,857 --> 00:34:01,100
ربما كنا متسرعين بعض الشيء

616
00:34:02,300 --> 00:34:04,570
ربما نحن لسنا عادلين مع (فيكي)

617
00:34:05,520 --> 00:34:07,921
هناك طرق أخرى لأذية (سولت) ألا تظنين؟

618
00:34:07,922 --> 00:34:09,689
لاتسأليني

619
00:34:09,690 --> 00:34:13,820
هذا هو سريرك الذي ستستلقي عليه

620
00:34:13,840 --> 00:34:16,110
-كالعادة
-لا حاجة لهذه النبرة

621
00:34:17,260 --> 00:34:19,040
عندما أجتمعتما هنا ، قلت لكما

622
00:34:19,050 --> 00:34:20,600
إنها غاضبة ككارهة صحيح؟

623
00:34:20,601 --> 00:34:22,849
وكانت هذه الحقيقة

624
00:34:22,850 --> 00:34:24,760
وقلت لك أنكِ لاتتعلمين

625
00:34:24,770 --> 00:34:27,700
أن شيئاً ما ليس صحيحاً هنا

626
00:34:27,720 --> 00:34:30,109
لا يمكنك أقامة علاقات مثا غيرك من الناس

627
00:34:30,110 --> 00:34:31,580
ينتهي الأمر دائماً بالدموع

628
00:34:31,600 --> 00:34:33,119
لايجب أن تتحدثي معها هكذا

629
00:34:33,120 --> 00:34:35,820
أوه ، مسموح لي (كايتي) لأنني أعتني بها

630
00:34:35,840 --> 00:34:38,799
لقد قضيت حياتي كلها أفعل

631
00:34:38,800 --> 00:34:40,460
أنا مسموح لي

632
00:34:40,470 --> 00:34:42,789
ويسمح لي بتغيير رأيي

633
00:34:43,560 --> 00:34:44,999
لا عنف

634
00:34:45,000 --> 00:34:47,540
ليس لهذه

635
00:34:47,560 --> 00:34:48,836
شكراً

636
00:34:48,837 --> 00:34:50,589
(سولت) يحصل عليه ، سواء أحببت ذلك أم لا

637
00:34:50,590 --> 00:34:51,860
حبيبتي

638
00:34:51,880 --> 00:34:54,820
وماذا سنفعل مع (فيكي) اذآ؟

639
00:34:54,840 --> 00:34:57,200
أعني ، لايمكننا السماح لها بالرحيل ، أليس كذلك

640
00:34:57,220 --> 00:34:58,759
لم لا؟

641
00:34:58,760 --> 00:35:01,880
أعدك ، أقسم

642
00:35:01,900 --> 00:35:04,876
لن أخبر أي روح عن أي من هذا

643
00:35:04,877 --> 00:35:06,312
لماذا إذآ؟

644
00:35:06,313 --> 00:35:08,560
لماذا ستصمتي عن هذا؟

645
00:35:09,566 --> 00:35:12,056
أنا...فقط سأفعل

646
00:35:13,570 --> 00:35:14,780
أوه

647
00:36:10,690 --> 00:36:12,240
ماذا ، هل تعتقد أن الامر مضحك، أليس كذلك؟

648
00:36:12,260 --> 00:36:13,780
لايحدث الكثير في الأخرة

649
00:36:13,800 --> 00:36:16,380
لذلك علينا أن نسلي أنفسنا بأفضل ما نستطيع

650
00:36:16,400 --> 00:36:18,500
حسناً ، أنا سعيد لأنني أستطيع أن أكون بالخدمة

651
00:36:18,520 --> 00:36:20,799
أي أقتراحات هنا ، تحب إعطاء نصيحة؟

652
00:36:20,800 --> 00:36:22,571
لكنك لاتحب أخذ النصيحة

653
00:36:22,572 --> 00:36:23,723
فلماذا أزعجك؟

654
00:36:23,724 --> 00:36:25,649
أنا يائس هنا يا (باز)

655
00:36:25,650 --> 00:36:27,820
حسناً ، نصيحة

656
00:36:27,830 --> 00:36:30,271
عليك أن تنظر الى نفسك بصدق ، (ألفريد)

657
00:36:30,272 --> 00:36:33,320
لماذا تجد نفسك في هذا المآزق؟

658
00:36:33,330 --> 00:36:34,760
ماهو الظلام في داخلك

659
00:36:34,770 --> 00:36:37,280
الذي يقودك نحو تدمير الذات؟

660
00:36:37,300 --> 00:36:39,840
بحق الجحيم (باز) أريد أن أعرف كيف
أبقى على قيد الحياة

661
00:36:39,850 --> 00:36:43,276
ليس لدي فكرة

662
00:36:43,277 --> 00:36:45,161
على الرغم من أنها لاتبدو جيدة ، أليس كذلك؟

663
00:36:45,162 --> 00:36:48,549
هذا جرح مؤلم

664
00:36:48,550 --> 00:36:50,625
من المحتمل أن تنزف في غضون ساعتين

665
00:36:50,626 --> 00:36:53,600
رأيي حول الصورة الأكبر

666
00:36:53,620 --> 00:36:56,240
أنت ممزق بين حب النظام

667
00:36:56,250 --> 00:36:58,279
وشهوة المعصية

668
00:36:58,280 --> 00:37:00,320
تعتقد أنك تقاتل من أجل نفسك

669
00:37:00,330 --> 00:37:03,350
لكنك حقآ تتقاتل مع نفسك

670
00:37:04,590 --> 00:37:07,630
أعتقدت أن تكون أسبانياً وقد أتى معي
هذه الدردشات الصغيرة

671
00:37:08,930 --> 00:37:09,939
أزعجني القرف، لكنه كان كذلك

672
00:37:09,940 --> 00:37:12,729
شركة رائعة مقارنة بك

673
00:37:12,730 --> 00:37:13,829
كيف يمكن أن تكون رجلك

674
00:37:13,830 --> 00:37:16,439
وأنت لاتعرف من أنت؟

675
00:37:17,630 --> 00:37:19,040
أذا لم يكن لديك أمر مفيد لتقوله

676
00:37:19,050 --> 00:37:20,238
إذآ على دراجتك

677
00:37:20,239 --> 00:37:22,620
ابقى مكانك ، كن هادىء

678
00:37:22,630 --> 00:37:25,480
الجري يجعل قلبك ينبض بقوة أكبر

679
00:37:25,500 --> 00:37:27,360
تفقد الدم بشكل أسرع

680
00:37:27,380 --> 00:37:30,190
-وتضعف بشكل أسرع
-حقاً؟

681
00:37:30,197 --> 00:37:32,409
لم تكن لدي فكرة

682
00:37:32,410 --> 00:37:34,500
غي المرة القادمة التي أراك فيها

683
00:37:34,520 --> 00:37:36,856
أتمنى أن تكون في مزاج أفضل

684
00:37:36,857 --> 00:37:38,882
لا أنتظر

685
00:37:40,630 --> 00:37:42,160
اللعنة عليك

686
00:37:45,700 --> 00:37:47,880
(ألفي)

687
00:37:48,940 --> 00:37:51,450
(ألفي)

688
00:37:51,460 --> 00:37:54,021
(ألفي)

689
00:37:54,022 --> 00:37:57,046
أعلم أنك قريب

690
00:37:57,047 --> 00:37:58,990
لانه يمكنني أن أشمك

691
00:38:01,300 --> 00:38:04,449
تحصل على أفصل بكثير من هذا ، أليس كذلك؟

692
00:38:05,400 --> 00:38:09,430
فقط أنا وأنت والغابة

693
00:38:13,180 --> 00:38:17,460
أنا قادم يا(ألفي)

694
00:38:28,257 --> 00:38:30,826
حسناً (ريتا)

695
00:38:30,827 --> 00:38:33,119
الآن ، ما الذي يحدث هنا بحق للجحيم؟

696
00:38:33,120 --> 00:38:34,186
يوم إجازة الخادمة

697
00:38:34,187 --> 00:38:35,437
من هذه الحقيبة القديمة؟

698
00:38:35,438 --> 00:38:38,524
-هذه والدة (ألفي)
-أمه؟

699
00:38:38,525 --> 00:38:41,569
حسناً ، أسمعي

700
00:38:41,570 --> 00:38:44,656
السيدة(بينيورث) لك هذا

701
00:38:46,950 --> 00:38:49,077
أين هم؟

702
00:38:50,210 --> 00:38:51,780
"غابات إيبينج"

703
00:38:53,560 --> 00:38:54,870
شكراً لك

704
00:39:23,860 --> 00:39:25,120
حسناً (غولي)

705
00:39:26,480 --> 00:39:28,200
جيد جداً

706
00:39:29,300 --> 00:39:31,100
كنت قد شعرت بخيبة أمل رهيبة

707
00:39:31,120 --> 00:39:33,579
أذا سمحت لي بالتسلل إليك

708
00:39:33,580 --> 00:39:35,276
لقد أستغرقت وقتاً كافياً

709
00:39:35,277 --> 00:39:37,626
بطيء بشكل مخز

710
00:39:37,627 --> 00:39:39,040
لابد أني أتقدم في السن

711
00:39:40,780 --> 00:39:42,460
على أي حال ، ها نحن ذا

712
00:39:43,420 --> 00:39:45,790
كما تعلم

713
00:39:47,400 --> 00:39:49,400
لم يكن خطأ ميلاني

714
00:39:51,020 --> 00:39:53,680
--دفعت نفسي لها
-لا

715
00:39:53,683 --> 00:39:55,890
رجل نبيل حتى النهاية

716
00:39:57,320 --> 00:39:59,160
تراهات بالطبع

717
00:39:59,180 --> 00:40:02,189
(ميلاني) فاجرة وأرادت أن تؤذيني

718
00:40:02,190 --> 00:40:03,860
-أنت تؤذيها
-هذا ما أرادت

719
00:40:03,880 --> 00:40:06,046
لست واثقاً من هذا بالفعل

720
00:40:06,047 --> 00:40:07,876
-لست واثقاً من هذا
-حسناً

721
00:40:07,877 --> 00:40:09,569
حسناً

722
00:40:09,570 --> 00:40:11,740
أعتقد أنك ستندهش

723
00:40:12,780 --> 00:40:15,030
أنا سعيد جداً لأنك جعلتها على متن تلك الطائرة

724
00:40:15,050 --> 00:40:18,240
لان قتل المرأة علامة ضعف ، أليس كذلك؟

725
00:40:18,270 --> 00:40:21,378
إقرار بالفشل

726
00:40:22,200 --> 00:40:25,080
ثم قتل رجل بالمقابل ، حسناً

727
00:40:26,340 --> 00:40:29,300
هناك مائة سبب وجيه لقتل رجل

728
00:40:32,450 --> 00:40:34,840
لقد ضللتني يا (غالي)

729
00:40:37,700 --> 00:40:39,729
أعتقدت أنك بطل

730
00:40:41,720 --> 00:40:43,940
أتضح أنك مجنون

731
00:40:43,942 --> 00:40:47,999
هذه الهمة ، هذه الشجاعة

732
00:40:48,000 --> 00:40:50,699
أنت تعرف أن (ميلاني) أعتادت أن تخبرني

733
00:40:50,700 --> 00:40:53,158
أنني كنت أحبك

734
00:40:53,159 --> 00:40:56,955
وقد أبهرتني لأنها حقيقة

735
00:40:57,880 --> 00:41:01,660
أنا أحبك...بطريقتي الخاصة

736
00:41:24,800 --> 00:41:26,860
!

737
00:41:30,822 --> 00:41:33,450
يا الهي

738
00:41:40,577 --> 00:41:43,126
ما المضحك؟

739
00:41:43,127 --> 00:41:44,860
أعتقد

740
00:41:44,880 --> 00:41:47,005
أعتقد أنني من علمك كيف تصنع هذا الفخ

741
00:41:48,520 --> 00:41:52,209
أنت فعلت ، سوط سومطرة

742
00:41:52,210 --> 00:41:54,589
ما هو أكثر تسلية

743
00:41:54,590 --> 00:41:56,560
هو أنني قتلت الرجل الذي علمني

744
00:41:58,099 --> 00:42:01,329
لقد كان يعمل في جميع الكفاءات

745
00:42:01,330 --> 00:42:03,899
كان شاباً عجوزاً لطيفاً

746
00:42:03,900 --> 00:42:06,599
كان لديه سبع زوجات ، هل تعلم؟

747
00:42:06,600 --> 00:42:08,420
وعرض الجماجم

748
00:42:10,477 --> 00:42:12,072
يأخذ كل شيء

749
00:42:12,087 --> 00:42:13,531
أجل

750
00:42:18,760 --> 00:42:20,210
(ألفي)؟

751
00:42:21,820 --> 00:42:23,520
ألن تقتلني؟

752
00:42:27,080 --> 00:42:29,146
لا

753
00:42:29,147 --> 00:42:31,570
أنا ممتن لك (غالي)

754
00:42:33,520 --> 00:42:36,428
لقد نسيت كم أستمتع بكل هذا

755
00:42:36,429 --> 00:42:39,050
أحس بالحياة

756
00:42:41,140 --> 00:42:43,520
لذا شكرأً لك

757
00:42:57,200 --> 00:43:01,860
عندما كنت أصغر من قبل...

758
00:43:05,140 --> 00:43:10,340
♪ لم أرى الحقيقة أبداً
تتدلى من الباب ♪

759
00:43:14,600 --> 00:43:19,130
♪ والآن أنا أكبر سناً
نرى ذلك وجها لوجه ♪

760
00:43:23,230 --> 00:43:26,376
وأنا الأن أكبر سناً

761
00:43:26,377 --> 00:43:29,930
♪ يجب أن اُنهض، وانظف المكان ♪

762
00:43:42,220 --> 00:43:46,580
♪ وكنت أخضر
أكثر اخضرارا من ♪ التل

763
00:43:50,640 --> 00:43:55,650
♪ حيث نمت الزهور
وتألق الشمس لا تزال ♪

764
00:43:59,760 --> 00:44:04,790
♪ الآن أنا أغمق من أعمق ♪

765
00:44:07,860 --> 00:44:10,660
♪ فقط سلمني ♪

766
00:44:10,680 --> 00:44:13,970
♪ أعطني مكاناً. ♪

767
00:44:25,920 --> 00:44:27,790
تباً

768
00:44:33,980 --> 00:44:35,300
أين (غالي)؟

769
00:44:36,760 --> 00:44:38,620
لقد ضاع

770
00:44:38,627 --> 00:44:41,595
أوه

771
00:44:41,596 --> 00:44:43,889
(مونتي)، ماهذا بحق الجحيم؟

772
00:44:43,890 --> 00:44:45,720
أوامر

773
00:45:10,020 --> 00:45:12,046
أوه

774
00:45:15,160 --> 00:45:16,730
اللعنة

775
00:45:27,060 --> 00:45:29,320
لا تبدأ

776
00:45:29,327 --> 00:45:31,728
لم أكن سأقول كلمة

777
00:45:31,729 --> 00:45:34,026
تعال كل الطريق من الأخرة

778
00:45:34,027 --> 00:45:36,419
بلا شي لقوله؟

779
00:45:36,420 --> 00:45:39,120
-أشك في هذا
-أنا لست هنا للتحدث

780
00:45:39,140 --> 00:45:41,906
أنا هنا لإرشادك ، إذا لزم الأمر

781
00:45:42,800 --> 00:45:44,600
أغرب

782
00:45:44,607 --> 00:45:46,493
أنت لا ترشدني إلى أي مكان

783
00:45:46,494 --> 00:45:48,989
ليس شأني

784
00:45:48,990 --> 00:45:50,899
لا يبدو جيداً ، صحيح؟

785
00:45:50,900 --> 00:45:52,600
لا أنا باق

786
00:45:52,620 --> 00:45:54,240
لدي أشياء أريد أن أفعلها

787
00:45:54,260 --> 00:45:55,656
مثل ماذا؟

788
00:45:55,657 --> 00:45:57,396
مجرد من باب الاهتمام

789
00:45:57,397 --> 00:46:01,269
أريد أن...حسناً

790
00:46:01,270 --> 00:46:03,320
أريد أن أصنع أختلاف

791
00:46:03,340 --> 00:46:06,399
أختلاف في ماذا؟

792
00:46:06,400 --> 00:46:10,420
لا إنه مثير للإحراج

793
00:46:10,440 --> 00:46:13,855
تستطيع اخباري اي شيء ، أنا ميت

794
00:46:16,400 --> 00:46:18,310
أبي كان محقاً

795
00:46:20,920 --> 00:46:24,800
عليك أن تخدم شيئآ ما أو شخصاً ما

796
00:46:26,600 --> 00:46:29,380
وأريد أن أجعل هذا البلد سعيداً وسالماً مرة اخرى

797
00:46:30,670 --> 00:46:32,200
لاتضحك

798
00:46:33,320 --> 00:46:37,770
-اعتقد انه بأمكاني المساعدة
-هذه خطة نبيلة

799
00:46:37,780 --> 00:46:40,210
حظ سعيد في هذا

800
00:46:40,214 --> 00:46:42,349
شكراً على دعمك

801
00:46:44,350 --> 00:46:48,260
ايضاً ، ما المضحك في السلام والسعادة؟

802
00:46:57,870 --> 00:46:59,547
(ألفي)

803
00:46:59,548 --> 00:47:01,069
(ألفي)

804
00:47:01,930 --> 00:47:03,653
يا الهي

805
00:47:03,654 --> 00:47:05,556
لاتقلقي أمي

806
00:47:05,557 --> 00:47:07,113
إنه مجرد خدش

807
00:47:07,114 --> 00:47:08,919
-أنظر لك
-أعلم

808
00:47:08,920 --> 00:47:10,620
حلة جيدة اخرى تمزقت

809
00:47:12,240 --> 00:47:14,080
(غالي) في الغابات

810
00:47:14,100 --> 00:47:15,165
يحتاج إسعاف

811
00:47:15,166 --> 00:47:16,333
حقاً؟

812
00:47:16,334 --> 00:47:17,709
أعني ، حقاً هل هو؟

813
00:47:17,710 --> 00:47:19,439
-أجل
-في الحال

814
00:47:19,440 --> 00:47:20,879
-أجل
-حسناً

815
00:47:20,880 --> 00:47:21,980
واحد اثنين ثلاثة

816
00:47:22,000 --> 00:47:23,399
حصلت عليه

817
00:47:23,400 --> 00:47:24,779
هيا يا فتى حصلت عليك

818
00:47:24,780 --> 00:47:25,789
-ها أنت ذا
-(ألفي)

819
00:47:25,790 --> 00:47:27,386
يبدو أسوء

820
00:47:27,387 --> 00:47:28,616
سأركض في أي وقت من الأوقات

821
00:47:28,617 --> 00:47:29,879
مثل العداء

822
00:47:29,880 --> 00:47:33,460
هذا يضع حداً ، لجميع خدعكم

823
00:47:33,470 --> 00:47:35,666
لا شيء لك سوى الراحة في الفراش من الأن فصاعداً

824
00:47:35,667 --> 00:47:37,771
والعصيدة

825
00:48:05,620 --> 00:48:08,940
الاخوة ، الاخوات

826
00:48:08,960 --> 00:48:12,040
أنا هنا لأطلب بركاتكم بكل تواضع

827
00:48:13,720 --> 00:48:15,940
أطلب منكم المصادقة على وضعي

828
00:48:15,960 --> 00:48:18,910
كمستشار موالي للمملكة

829
00:48:20,650 --> 00:48:22,560
لقد عانينا من خسارة فادحة

830
00:48:23,740 --> 00:48:27,220
لقد كنت في هذه الوظيفة لفترة قصيرة فقط

831
00:48:27,240 --> 00:48:30,540
لكن أمل أن أكون قد أظهرت أنني مناسب لهذا الغرض

832
00:48:31,540 --> 00:48:34,899
لقد فزت بدعم حلفائنا في الجيش

833
00:48:34,900 --> 00:48:37,200
لقد حشدت الرتبة والملف

834
00:48:38,200 --> 00:48:42,820
لقد أحضرت سلاحاً جديداً مدمراً الى ساحة المعركة

835
00:48:42,850 --> 00:48:46,380
قريباً سوف يضطر أعداؤنا إلى الاستسلام

836
00:48:47,510 --> 00:48:48,940
قريباً

837
00:48:51,060 --> 00:48:54,920
أنا أقف بفخر على هذا السجل

838
00:48:54,927 --> 00:48:57,470
وأطلب بتواضع أصواتكم

839
00:48:59,100 --> 00:49:00,480
شكرً لكم

840
00:49:02,280 --> 00:49:06,440
سيتحدث كل عضو في المجلس بترتيب تصاعدي

841
00:49:07,236 --> 00:49:09,270
أقول نعم

842
00:49:10,530 --> 00:49:11,896
نعم

843
00:49:11,897 --> 00:49:14,500
-نعم
-نعم

844
00:49:14,520 --> 00:49:15,740
نعم

845
00:49:15,760 --> 00:49:17,360
-نعم
-نعم

846
00:49:17,380 --> 00:49:19,160
-نعم!
-نعم

847
00:49:19,180 --> 00:49:21,256
-نعم
-نعم

848
00:49:22,477 --> 00:49:24,436
أقول نعم

849
00:49:24,437 --> 00:49:26,256
يتم تنفيذ الحركة

850
00:49:28,090 --> 00:49:31,200
لينقذ الله انجلترا

851
00:49:31,220 --> 00:49:33,650
لينقذ الله انجلترا!

852
00:49:45,942 --> 00:50:00,940
"تجمع أفلام العراق"
(مها عبد الكريم)

