﻿1
00:00:00,980 --> 00:00:02,580
سابقا في "قانون بوسطن"

2
00:00:02,620 --> 00:00:03,430
نحن الاشخاص الجدد

3
00:00:03,470 --> 00:00:05,860
رسميا انه أقذر شخص
قابلته في حياتي

4
00:00:05,900 --> 00:00:06,870
اتفاق ما بعد الزواج ؟

5
00:00:06,910 --> 00:00:07,850
انها فكرتي

6
00:00:07,850 --> 00:00:09,340
هي سوف تحصل على قاربي

7
00:00:09,380 --> 00:00:10,290
فقط ان خنتها

8
00:00:10,300 --> 00:00:12,670
تقابلنا على برنامج فايس سبيس
واليوم سيكون أول موعد حقيقي بيننا

9
00:00:12,710 --> 00:00:14,870
ديني , انها انا بيثاني

10
00:00:14,910 --> 00:00:18,020
عندما دعوتني بالقزمة, سببت لي اضطراب عاطفي

11
00:00:18,360 --> 00:00:20,680
القاضية مارشيا هوبر وجدت مقتولة الليلة الماضية

12
00:00:20,710 --> 00:00:21,660
كانت بيننا علاقة غرامية

13
00:00:21,690 --> 00:00:23,560
هل ممكن اعتقال ابني فعلا ؟

14
00:00:23,600 --> 00:00:26,290
لا يمكن ان يأخذوه مكبلا بالاصفاد 
اذا لم يكونوا يمتلكون ادلة قوية ضده

15
00:00:26,330 --> 00:00:27,510
ربما علي ان افعلها

16
00:00:27,550 --> 00:00:29,390
هل تقصد قتل القاضية هوبر ؟

17
00:00:29,390 --> 00:00:31,590
ربما هو يريد مني ان اقتلها

18
00:00:31,590 --> 00:00:37,010
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

19
00:00:37,860 --> 00:00:39,610
صادف انه كان موجودا في مسرح الجريمة

20
00:00:39,640 --> 00:00:42,220
و صادف فقط انه على علاقة غرامية صغيرة وجميلة مع الضحية

21
00:00:43,020 --> 00:00:47,450
و صادف ايضا انه كان لديه حلم صغير جدا حول قتلها

22
00:00:47,480 --> 00:00:51,030
قد اكون ولدت امس ايها المشاهدين , لكني لم اولد الليلة الماضية

23
00:00:51,070 --> 00:00:53,520
هل يعتقد اي احد انه لم يقتلها حقاً ؟

24
00:00:53,560 --> 00:00:56,610
يا الهي! نحن بحاجة إلى إسكات هذه المرأة

25
00:00:56,650 --> 00:00:57,820
انا فعلت مرة

26
00:00:57,850 --> 00:00:59,910
أفضل تجربة جنسية في حياتي

27
00:00:59,990 --> 00:01:03,120
- ما الذي تتحدث عنه؟
- قامت بتغطية صحفية لواحدة من محاكماتي

28
00:01:03,970 --> 00:01:06,550
انها حيوان

29
00:01:06,950 --> 00:01:09,060
مارست الجنس مع هذه المراسلة ؟

30
00:01:09,100 --> 00:01:10,510
من فضلك، بول

31
00:01:10,540 --> 00:01:12,430
الرجل  النبيل لا يتحدث عن هذه الامور

32
00:01:12,460 --> 00:01:16,050
عودة للبرنامج ايها المشاهدين , هذا الشخص مذنب كالخطيئة

33
00:01:16,090 --> 00:01:17,340
انها حيوان

34
00:01:17,380 --> 00:01:19,780
ديني , يبدو انها ستكون في موقف الهجوم علينا

35
00:01:19,810 --> 00:01:22,050
هل انتهي الامر  بشكل سيء؟

36
00:01:22,300 --> 00:01:24,090
ليس بالنسبة لي

37
00:01:31,330 --> 00:01:34,220
سيادة القاضي , جيفري كوهو

38
00:01:34,250 --> 00:01:36,740
أردت أن أقدم نفسي وأن أعرب عن عميق اسفي

39
00:01:36,780 --> 00:01:38,520
انا اعرف من انت يا سيد كوهو

40
00:01:38,560 --> 00:01:41,880
انت الرجل الذي تمثل الشخص
الذي قتل زوجتي

41
00:01:41,910 --> 00:01:45,200
سيادتك , انا لا أعتقد ان سكوت ليتل
أخذ حياة زوجتك

42
00:01:45,240 --> 00:01:47,890
ولم اكن لأدافع عنه ان اعتقدت انه فعل ذلك

43
00:01:47,930 --> 00:01:50,550
لانك لا تدافع عن الاشخاص المذنبين , اليس كذلك ؟

44
00:01:50,580 --> 00:01:52,020
انت تسبب لي الاشمئزاز

45
00:01:52,050 --> 00:01:52,710
منذ الآن ؟

46
00:01:52,710 --> 00:01:56,030
أليس كافيا انك  تحاول تأمين الحرية لشخص زاني وقاتل

47
00:01:56,060 --> 00:01:58,640
كلانا يريد جلب القاتل الحقيقي للعدالة هنا

48
00:01:58,680 --> 00:02:00,830
وهو ليس سكوت ليتل

49
00:02:01,800 --> 00:02:03,710
اخرج

50
00:02:04,690 --> 00:02:06,860
إذا جاز لي أن أسأل

51
00:02:06,890 --> 00:02:11,280
هناك شائعات بأن خيانة زوجتك امتدت بصورة كبيرة لأبعد من موكلي

52
00:02:11,310 --> 00:02:13,290
هل تعلم عن هذا؟

53
00:02:13,320 --> 00:02:17,600
كيف تجرؤ وتأتي الى هذه الغرفة
وتدين ليس فقط  زوجتي الراحلة

54
00:02:17,640 --> 00:02:19,890
- أنا لا أقصد أن أكون غير حساس
- ولكن أيضا زواجي

55
00:02:19,920 --> 00:02:22,390
إلى الشخص الذي قتل زوجتك، هل تريد أن تعطيه

56
00:02:22,420 --> 00:02:23,940
موكلك هو من قتل زوجتي

57
00:02:23,970 --> 00:02:25,430
- لانه تم اخباري
- اخرج من غرفتي

58
00:02:25,470 --> 00:02:29,710
بانك اخبرت اشخاص أخرين ان زواجك كان يمر بمشاكل

59
00:02:29,750 --> 00:02:31,050
من اخبرك بذلك ؟

60
00:02:31,080 --> 00:02:33,370
اصروا على ان يبقوا مجهولين

61
00:02:33,510 --> 00:02:34,990
سيادتك , ارجوك

62
00:02:35,030 --> 00:02:37,970
نحن جميعا نريد أن نصل إلى الحقيقة عن هذه

63
00:02:38,330 --> 00:02:40,200
جوناثان، ماذا تفعل هنا؟

64
00:02:40,240 --> 00:02:41,920
آمل أن لا يكون شيء من طرف واحد

65
00:02:41,960 --> 00:02:45,020
احد العاملين لدي رآك تدخل الى هنا , ماذا تفعل ؟

66
00:02:45,060 --> 00:02:47,080
أحاول ان اعرف من الذي قتل
مارشيا هوبر

67
00:02:47,120 --> 00:02:48,110
الا تريد انت أن تعرف؟

68
00:02:48,140 --> 00:02:49,100
هل تمزح معي؟

69
00:02:49,100 --> 00:02:51,260
بالتأكيد يسمح لي إجراء مقابلات بالشهود المحتملين

70
00:02:51,300 --> 00:02:53,730
لا تقل لي ان العبث بدأ بالفعل

71
00:02:53,760 --> 00:02:54,970
انت فقدت عقلك

72
00:02:55,010 --> 00:02:58,240
نعم , ومن الجميل انك تحكم اغلاق عقلك

73
00:02:58,280 --> 00:02:59,880
دعني أخبرك بشيئ الآن

74
00:02:59,920 --> 00:03:01,560
اذا بدأت بتهديد شهودي

75
00:03:01,600 --> 00:03:04,880
لماذا هم لك؟ هل أنت مريض ؟

76
00:03:05,220 --> 00:03:07,970
هل هذه هي الطريقة التي تريد أن تلعب بها؟

77
00:03:08,010 --> 00:03:09,530
حسنا

78
00:03:09,570 --> 00:03:12,860
يبدو أننا لا يمكننا تسوية هذا مع الكلمات

79
00:03:13,760 --> 00:03:16,060
ربما يتوجب علينا أن نتقاتل

80
00:03:20,570 --> 00:03:23,610
لماذا الجميع في بوسطن يحدقون بي؟

81
00:03:23,610 --> 00:03:27,970
قانون بوسطن

82
00:03:56,600 --> 00:03:57,880
مرحبا

83
00:03:57,910 --> 00:03:59,500
نحن نبحث عن

84
00:03:59,530 --> 00:04:01,380
شيرلي شميت

85
00:04:01,410 --> 00:04:03,220
ميسي. إيفان

86
00:04:03,250 --> 00:04:04,570
شيرلي

87
00:04:04,610 --> 00:04:06,570
فكرنا بان نشاركك معنا بالاخبار الجيدة

88
00:04:06,610 --> 00:04:09,290
نحن سوف نرزق باطفال

89
00:04:10,150 --> 00:04:12,030
تهانينا

90
00:04:12,060 --> 00:04:14,340
سالي بولز حامل

91
00:04:16,160 --> 00:04:19,670
سوف نصبح عائلة يا شيرلي. كل شيئ يسير على افضل ما يكون

92
00:04:19,700 --> 00:04:22,400
النهاية السعيدة , تماما كما حلمت بها

93
00:04:22,440 --> 00:04:25,100
نعم، انه كذلك, سالي بولز! نعم إنه كذلك

94
00:04:25,140 --> 00:04:27,540
حبيبتي , احضري منشفة سيلان اللعاب

95
00:04:28,920 --> 00:04:33,350
لان الحياة ملهى ,ايتها الكلبة الكبيرة

96
00:04:33,380 --> 00:04:35,280
انها ليست كبيرة حقا

97
00:04:35,310 --> 00:04:39,210
الحياة ملهى

98
00:04:39,250 --> 00:04:40,320
هذا ما أسمعه

99
00:04:40,350 --> 00:04:44,400
ايفان , انا سوف اتركك مع الفتيات بينما
اذهب الى الحمام

100
00:04:44,430 --> 00:04:46,520
بالتأكيد، حبيبتي

101
00:04:51,570 --> 00:04:53,240
يا الهي , اني اكرهها

102
00:04:53,280 --> 00:04:55,610
انا حاولت هذه المرة

103
00:04:55,640 --> 00:04:58,690
انا اريد ان احبها ...لا ,انا فعلا احبها

104
00:04:58,720 --> 00:05:02,140
لكنها كثيرة التطلب . الكثير من الغناء ..الكثير من الجنس

105
00:05:02,170 --> 00:05:03,910
انا لم اعد شابا الآن

106
00:05:03,940 --> 00:05:06,610
وحسنا , هناك حقيقة انها غبية

107
00:05:06,650 --> 00:05:09,520
ايفان , انت تختنق من زوجتك السادسة

108
00:05:09,550 --> 00:05:12,510
هل فكرت من قبل ان تهدأ قليلا وتمضغهم
بعناية اكثر ؟

109
00:05:12,550 --> 00:05:16,140
شيرلي , اعلم انني انا وانت تركنا بعضنا
على نحو سيئ

110
00:05:16,180 --> 00:05:19,740
لكن إذا كان لديك ولو بأقل قدر من التسامح داخلك

111
00:05:19,770 --> 00:05:20,900
فاني احتاج مساعدتك

112
00:05:20,930 --> 00:05:22,460
لكن انا محامية ميسي

113
00:05:22,490 --> 00:05:25,290
بالضبط . فانت من كتب الاتفاقية ما بعد الزواج لها

114
00:05:25,330 --> 00:05:27,330
أين هو الباب الخلفي للاتفاقية ؟ هذا كل ما اطلبه

115
00:05:27,360 --> 00:05:31,040
وبما اني المحامي الخاص بميسي . فيجب ان اقدم لها
المشورة في الوقت الحالي

116
00:05:31,080 --> 00:05:34,350
فحدسي يخبرني انها حتى لا تعلم
انك تريد الطلاق

117
00:05:34,380 --> 00:05:36,490
لقد كانت مشغولة بتزيين الحضانة

118
00:05:36,520 --> 00:05:39,260
ما استطيع ان اقوله لك انه لا يوجد
باب خلفي للاتفاقية

119
00:05:39,300 --> 00:05:44,200
هذه الاتفاقية بعد الزواج محكمة مثل مثانة
زوجتك السادسة

120
00:05:45,610 --> 00:05:48,650
شيرلي , انت كتبت هذه الاتفاقية مباشرة
بعدما عرفت

121
00:05:48,690 --> 00:05:51,690
انني كنت اقيم علاقة غرامية معك بينما
لا ازال متزوجا من ميسي

122
00:05:51,730 --> 00:05:53,770
فأكيد تركت في هذه الاتفاقية ثغرة

123
00:05:53,800 --> 00:05:55,770
يا الهي , كان هذا سيكون فعلا ذكيا

124
00:05:55,810 --> 00:05:59,140
اكيد كنت مشتتة جدا بسبب
الحقد الشديد

125
00:05:59,170 --> 00:06:01,770
انا أسفة يا ايفان , لكن بنود الاتفاقية واضحة جدا

126
00:06:01,800 --> 00:06:05,380
أنه إذا تسببت بفسخ هذا الزواج بأي شكل من الأشكال

127
00:06:05,420 --> 00:06:08,820
سوف تفقد القسم الأكبر من ممتلكاتك

128
00:06:09,210 --> 00:06:12,370
حسنا، إذا شيرلي، يا حبي الأول

129
00:06:12,410 --> 00:06:14,810
يؤلمني أن افعل هذا

130
00:06:16,340 --> 00:06:17,990
قدمت شكوى ضدي؟

131
00:06:18,030 --> 00:06:20,670
انها الطريقة الوحيدة التي أستطيع أن ابطل
فيها اتفاقية ما بعد الزواج

132
00:06:20,700 --> 00:06:23,370
الى جانب ذلك، سنكون معاً في المحكمة مجدداً

133
00:06:23,400 --> 00:06:25,030
سوف يكون ممتعا

134
00:06:50,170 --> 00:06:51,060
ما الذي يحدث؟

135
00:06:51,090 --> 00:06:52,880
سكوت , انا اريد منك ان تستمع لي

136
00:06:52,920 --> 00:06:54,970
وفقط استمع لما اقوله لثانية واحدة , حسنا؟

137
00:06:55,000 --> 00:06:56,090
انا يمثلني محامي

138
00:06:56,130 --> 00:06:58,770
واذا كنت ترغب في استخدام هذ الحق , انا سوف
احترم ذلك وارحل

139
00:06:58,810 --> 00:07:01,870
ولكن قبل أن تفعل أي شيء، فقط استمع لما اود ان اقوله لك

140
00:07:01,910 --> 00:07:05,660
لا يجب عليك ان ترد . في الحقيقة , انصحك
بعدم القيام بذلك

141
00:07:09,030 --> 00:07:14,640
اعتقد ان جيفري كوهو يضع مصلحته الشخصية
فوق مصلحتك

142
00:07:14,670 --> 00:07:16,510
فآخر شيء يريد ان يراه هنا

143
00:07:16,540 --> 00:07:20,110
اتفاقية اقرار بالذنب او عمل صفقة
ممكن ان تستحوذ على 15 دقيقة من وقته

144
00:07:20,150 --> 00:07:24,490
هذا هو الرجل الذي يستحوذ , وربما يزدهر , على اهتمام
وسائل الاعلام

145
00:07:24,530 --> 00:07:27,280
ففي اعتقادي , انه يفضل ان يراك مدانا

146
00:07:27,320 --> 00:07:30,960
على ان يتخلى عن اي فرصة
ممكن تعظم من صورته العامة

147
00:07:30,990 --> 00:07:34,020
وسكوت , في هذه الحالة لا يجب ان تسمح بذلك

148
00:07:34,050 --> 00:07:36,280
هذه الضحية تم ضربها مرة واحدة فقط

149
00:07:36,310 --> 00:07:38,800
نحن نعرف انها كانت بسبب حرارة العاطفة
ونحن نعرف ايضا انك لم تكن تقصد قتلها

150
00:07:38,840 --> 00:07:43,420
لكن إذا ذهبنا إلى المحاكمة، سوف نتهمك
بجريمة قتل من الدرجة الاولى

151
00:07:44,700 --> 00:07:46,990
سكوت , وجدنا سائلك المنوي هناك

152
00:07:47,030 --> 00:07:48,960
كنت تقيم علاقة غرامية معها

153
00:07:48,990 --> 00:07:51,540
انت اخبرت طبيبك النفسي انه كان
لديك هاجس يلح عليك لقتلها

154
00:07:51,580 --> 00:07:53,660
فلا يمكن ان نخسر هذه القضية

155
00:07:53,700 --> 00:07:55,840
تهمة من الدرجة الثانية , يمكنك ان تخرج من هنا
بعد  8 سنوات

156
00:07:55,880 --> 00:07:59,450
تهمة من الدرجة الاولى , ممكن يحكم عليك
بالسجن مدى الحياة

157
00:07:59,490 --> 00:08:01,550
والآن سبب تواجدي هنا واخبارك بكل هذا هو

158
00:08:01,590 --> 00:08:06,470
انه يجب على شخص ما ان يخبرك بذلك
واعتقد انه لن يكون جيفري كوهو

159
00:08:06,500 --> 00:08:11,290
فهو لن يبديك الرأي والمشورة لكي
تقضي على لحظته المنتظرة

160
00:08:11,330 --> 00:08:16,230
اذا كان سيصبح مشهورا انت
ستقضي بقية حياتك في السجن

161
00:08:16,260 --> 00:08:18,430
فليكن ذلك

162
00:08:35,240 --> 00:08:39,940
ديني كرين بشحمه ولحمه
الكثير من اللحم

163
00:08:39,980 --> 00:08:41,510
انت تبدين أطول

164
00:08:41,540 --> 00:08:45,870
انا فقط اسير على الهواء
بسبب فكرة مقاضاتك

165
00:08:45,900 --> 00:08:49,590
- انت قلت ان لديك عرضا لي؟
- نعم , انا اعرض عليك هذا

166
00:08:51,600 --> 00:08:53,070
انها مذكرة عزل

167
00:08:53,100 --> 00:08:53,670
هذا صحيح

168
00:08:53,670 --> 00:08:55,640
فكرت، بدلا من إعطائك المال

169
00:08:55,670 --> 00:08:58,880
ساعزلك واقضي على هذه
الشكوى قبل ان تبدأ

170
00:08:58,920 --> 00:09:01,200
- هل هذا ما تعتقده؟
- نعم

171
00:09:01,230 --> 00:09:02,970
انت تعتقد انك بذلك
تجعلني ابتعد عن طريقك ؟

172
00:09:03,000 --> 00:09:04,700
انت كنت ترغبين بحرب
فقد حصلت على الحرب

173
00:09:04,730 --> 00:09:06,240
ايها الكهل السمين

174
00:09:06,270 --> 00:09:09,550
لنبدء اللعب ايتها اليرقة الصغيرة

175
00:09:12,140 --> 00:09:13,370
حسنا

176
00:09:13,400 --> 00:09:17,850
بدون شك ان ادعاءاته بالابتزاز
تؤدي الى تهمة الاكراه والافعال الغير مقبولة

177
00:09:17,880 --> 00:09:20,870
واذا ايفان ذهب الى الصحافة

178
00:09:20,910 --> 00:09:24,110
لا اعتقد انه سوف يذهب الى الصحافة. فلديه سمعته

179
00:09:24,140 --> 00:09:27,300
بالإضافة إلى ذلك، إذا كان هناك شيء واحد عن ايفان ، فانه لا يلعب بطرق قذرة

180
00:09:27,340 --> 00:09:29,440
شيرلي ....   بول

181
00:09:29,480 --> 00:09:32,020
أعتقد أنكم قابلتم من قبل  المحامي الذي يمثلني ، آلان شور

182
00:09:32,060 --> 00:09:33,970
كيف احوالكم ؟

183
00:09:34,520 --> 00:09:35,490
ما الذي يحدث ؟

184
00:09:35,520 --> 00:09:38,820
لقد اخبرت آلان بقصتي . وهو وافق على ان يمثلني

185
00:09:38,850 --> 00:09:40,470
هذا امر سخيف

186
00:09:40,500 --> 00:09:42,110
أنا من محبي السخافة

187
00:09:42,110 --> 00:09:45,580
ويوجد هنا ايضا تضارب مصالح . فنحن الاثنين نعمل محاميين في
نفس المؤسسة

188
00:09:45,620 --> 00:09:47,960
اعذريني , لقد كنت متزوجة من ايفان

189
00:09:47,990 --> 00:09:51,500
من الواضح ان هناك تعارض مصالح شديد من البداية

190
00:09:51,540 --> 00:09:52,920
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

191
00:09:52,960 --> 00:09:55,800
شيرلي , ما فعلته ضد موكلي كان غير عادلا

192
00:09:55,840 --> 00:09:58,680
وانا رجل ذو مبادئ او لا

193
00:09:58,720 --> 00:10:01,530
مهما كانت الحالة تستدعي

194
00:10:01,570 --> 00:10:02,920
لا تكوني طماعة

195
00:10:02,950 --> 00:10:05,020
هناك كثير من المتعة تكفي للجميع

196
00:10:05,060 --> 00:10:06,910
انا امنعك من تمثيل هذا الرجل

197
00:10:06,950 --> 00:10:08,020
هذا حتى افضل

198
00:10:08,020 --> 00:10:11,220
هيا آلان , دعنا نستعد

199
00:10:18,100 --> 00:10:20,010
حسنا , هذا سيصبح أسوء

200
00:10:20,040 --> 00:10:20,950
هل تعتقد ذلك ؟

201
00:10:20,990 --> 00:10:23,180
انا سوف ابلغ اللجنة التنفيذية

202
00:10:23,220 --> 00:10:28,430
واعتقد ان هناك شخص اخر عليك
ان تبلغيه

203
00:10:30,580 --> 00:10:35,210
ميسي ! ليس كل زواج يجب ان يكمل الى النهاية

204
00:10:35,250 --> 00:10:37,500
ليس كل زوجين

205
00:10:38,530 --> 00:10:40,440
تنفسي قليلا

206
00:10:40,480 --> 00:10:43,250
تعلمت ذلك من الغجر

207
00:10:44,600 --> 00:10:47,500
ميسي، أنا، أنا فقط أريد أن أؤكد لك أن

208
00:10:47,540 --> 00:10:51,710
ما حدث بيني وبين ايفان كان
امرا غير متعمدا ابدا

209
00:10:51,740 --> 00:10:54,270
بدون حقد او نية في ايذائك

210
00:10:54,300 --> 00:10:56,880
انا متأكدة انه كان شيئا ادى الى اشياء اخرى

211
00:10:56,910 --> 00:10:57,870
هذا صحيح

212
00:10:57,900 --> 00:10:59,020
فهو جذاب جدا

213
00:10:59,020 --> 00:11:00,760
ممكن ان يكون

214
00:11:00,790 --> 00:11:02,470
شيرلي

215
00:11:02,500 --> 00:11:03,970
اخبريني ماذا حدث؟

216
00:11:04,010 --> 00:11:04,980
في زواجك ؟

217
00:11:05,010 --> 00:11:06,400
في السرير بينك انت وايفان

218
00:11:06,400 --> 00:11:07,210
ماذا؟

219
00:11:07,240 --> 00:11:08,010
اخبريني

220
00:11:08,010 --> 00:11:11,040
لو علمت ماذا فعلتم انتم الاثنين معا
فيمكنني وقتها ان انسى ما حدث

221
00:11:11,080 --> 00:11:14,340
لكن يجب ان اعرف بالضبط ما الذي يجب ان انساه

222
00:11:14,370 --> 00:11:18,570
هل عليك ان تعرفي ما حدث بالضبط ؟
الا تستطعين ان تعرفي القليل ؟

223
00:11:19,850 --> 00:11:24,340
انت على حق . انا سوف اتخيل التفاصيل

224
00:11:24,830 --> 00:11:29,310
الجزء المهم في هذا , انك  بكل شجاعة , وشرف , وصدق
اخبرتني بما حدث

225
00:11:29,340 --> 00:11:32,090
وانا ما زلت اريد ان تمثليني

226
00:11:32,130 --> 00:11:35,970
اذا ماذا سيحدث تاليا ؟

227
00:11:36,000 --> 00:11:38,240
سوف نذهب الى المحكمه

228
00:11:38,980 --> 00:11:41,310
هل تواصلت مع المتهم مباشرة
وعرضت عليه اقرار بالذنب؟

229
00:11:41,340 --> 00:11:43,250
أنا لم أذهب هناك لانتزاع أي رد

230
00:11:43,290 --> 00:11:44,290
لماذا ذهبت الى هناك اذا؟

231
00:11:44,330 --> 00:11:46,470
لأن لدي مخاوف أخلاقية

232
00:11:46,510 --> 00:11:50,250
عما اذا كان يحصل على تمثيل حقيقي وعادل
من هذا الشخص المصاب بجنون العظمة

233
00:11:50,290 --> 00:11:53,270
أنا أعتبر نفسي أولا وقبل كل شيء أحد ضباط المحكمة

234
00:11:53,300 --> 00:11:54,130
انت احتقرت المحكمة

235
00:11:54,170 --> 00:11:57,110
واذا كنت اعتقد ان مصلحة المتهم
يتم تقويضها

236
00:11:57,140 --> 00:11:59,610
من جانب محامين نرجسيين بحاجة
الى التغطية الإعلامية

237
00:11:59,650 --> 00:12:02,340
اذا قمت بالتواصل مع المتهم مرة اخرى
في اي وقت بدون وجود محاميه الخاص

238
00:12:02,380 --> 00:12:05,810
انا سوف اعلن انه سوء سلوك من النيابة العامة
وسأحكم للمتهم مباشرة

239
00:12:05,840 --> 00:12:07,780
سيادة القاضي , هو ذهب وتحدث مع
جميع شهودي

240
00:12:07,810 --> 00:12:09,680
السيد ليتل هو المتهم , ولديه محامي خاص

241
00:12:09,710 --> 00:12:12,600
ويحق للسيد كوهو التحدث الى الشهود

242
00:12:12,640 --> 00:12:16,410
- انت تريد كبح جماحي ؟
- أنت لا تساعد نفسك، يا سيد

243
00:12:16,440 --> 00:12:19,560
انا لن اسمح لهذه المحاكمة ان تصبح حولكم انتم الاثنين

244
00:12:19,590 --> 00:12:23,560
لدينا شريعة من الأخلاقيات القانونية التي سوف
تلتزموا بها انتم الاثنين

245
00:12:23,590 --> 00:12:27,020
والا سوف الغي انتدابكم للمحاكمة انتم الاثنين

246
00:12:27,060 --> 00:12:29,210
سيد وينانت

247
00:12:29,250 --> 00:12:32,750
لقد صدمت وروعت من تصرفك

248
00:12:33,050 --> 00:12:35,140
هذا كل شيء

249
00:12:39,690 --> 00:12:43,330
انا اسف لما حدث لك , انا اعتقدت 
انه يجب ان يعرف ما حدث

250
00:12:56,470 --> 00:12:57,940
انا لا اقصد ان ابدو غير صبور

251
00:12:57,980 --> 00:12:59,590
لكني أنتظر منذ حوالي الساعتين

252
00:12:59,630 --> 00:13:00,870
انا فقط اريد 10 دقائق

253
00:13:00,910 --> 00:13:04,470
كما ترى يا سيد كوهو، الدكتور سايمون مشغول للغاية

254
00:13:04,590 --> 00:13:07,600
شرحت لك انه لن يكون قادرا على رؤيتك اليوم

255
00:13:07,640 --> 00:13:11,180
- أعتقد انني شرحت لك ذلك مرتين
- إنه مجرد

256
00:13:11,810 --> 00:13:17,980
أنا مستاء قليلا من أن الدكتور سايمون قد كشف
كل شيء اخبرته به في جلستنا الخاصة

257
00:13:18,060 --> 00:13:22,360
توقعت انه لن يكرر كل شيء
اخبرته به في سرية تامة

258
00:13:22,390 --> 00:13:26,150
ويثرثر مع الجميع عن مخاوفي المرضية
ومشاكلي الجنسية

259
00:13:26,190 --> 00:13:28,250
وعدم الامان لاكثر اموري حميمية

260
00:13:28,280 --> 00:13:30,300
وطباعة هذا على موقعه على الانترنت

261
00:13:30,340 --> 00:13:32,090
انتظر ثانية واحدة , من فضلك

262
00:13:32,130 --> 00:13:36,850
إذا فقدت مريض واحد نتيجة لذلك الاداء الفاضح ، والغضب الشنيع

263
00:13:36,880 --> 00:13:37,870
انا سوف اقاضيك

264
00:13:37,910 --> 00:13:39,400
نعم , حسنا , ذلك سوف يكون اجراء مضاد

265
00:13:39,440 --> 00:13:41,020
لأننا ربما سوف نقاضيك اولا

266
00:13:41,060 --> 00:13:42,580
فانا لدي عميل في زنزانة الان

267
00:13:42,610 --> 00:13:45,530
لأنك انتهكت قانون سرية
المحادثات بين الطبيب والمريض

268
00:13:45,560 --> 00:13:47,190
فتلك كانت معلومات سرية يا صديقي

269
00:13:47,230 --> 00:13:49,240
اتعتقد انه لم يكن امرا فاجعا بالنسبة لي

270
00:13:49,280 --> 00:13:51,270
- هل كنت تعتقد انه اجراء قانوني ؟
- نعم , كان اجراء قانونيا

271
00:13:51,300 --> 00:13:53,350
اذا اعتقدت ان حياة شخص ما في خطر

272
00:13:53,430 --> 00:13:56,020
حياتها لم تعد في خطر , انها ميته

273
00:13:56,140 --> 00:13:59,080
لا , لم تكن ميتة عندها , ليس عندما سلمت الشريط

274
00:13:59,420 --> 00:14:01,200
متى قمت بتسليم الشريط ؟

275
00:14:01,230 --> 00:14:02,980
ظهيرة يوم وفاتها

276
00:14:04,030 --> 00:14:06,910
اعطيت الشريط للشرطة 
ظهيرة يوم وفاتها ؟

277
00:14:06,950 --> 00:14:08,450
حسنا , انا

278
00:14:08,480 --> 00:14:11,150
انا لم اعطيه الى الشرطة

279
00:14:11,180 --> 00:14:12,780
انا اعطيته الى زوجها

280
00:14:12,810 --> 00:14:13,620
ماذا ؟

281
00:14:13,650 --> 00:14:15,770
كان هنا , لذلك اعطيته اياه

282
00:14:18,960 --> 00:14:21,500
ماذا تقصد " بأنه كان هنا " ؟

283
00:14:22,380 --> 00:14:25,540
تم توصية سكوت ليتل الي من قبل
مارشيا هوبر

284
00:14:25,570 --> 00:14:28,430
التي اعتدت ان اعالجها

285
00:14:28,460 --> 00:14:32,990
أعالج في الوقت الحالي زوجها براين

286
00:14:36,400 --> 00:14:37,640
حسنا، قبل أن نبدأ

287
00:14:37,680 --> 00:14:40,840
اريد ان اسجل رسميا اني غير مرتاحة
لعزل قزمة

288
00:14:40,880 --> 00:14:42,270
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

289
00:14:42,310 --> 00:14:43,630
هذا يعني اني غير مرتاحة

290
00:14:43,670 --> 00:14:47,180
فانا لا اريد ان تعتصم جماعات حقوق الضحايا
امام شقتي

291
00:14:47,220 --> 00:14:50,690
ناهيك عن حقيقة أنه من الواضح
لديك مشاكل نفسية عميقة

292
00:14:50,730 --> 00:14:55,270
لتقبلي بموعد مع رجل
كهل عمره 72 عام , خصوصا هو

293
00:14:55,300 --> 00:14:57,620
فقط اطرحي اسئلتك ايتها اللعينة

294
00:14:57,650 --> 00:15:00,170
واريد اضافة هذا الهجوم اللفظي
في السجل الرسمي

295
00:15:00,200 --> 00:15:02,650
هل شهادتك يا انسة هورويتز

296
00:15:02,680 --> 00:15:04,870
أنه عندما يلتقي شخصان لأغراض رومانسية

297
00:15:04,910 --> 00:15:08,010
لا يحق ان يحكم احدهم على الاخر
بالنسبة للمظاهر الجسدية ؟

298
00:15:08,040 --> 00:15:09,630
هذه ليست شهادتي

299
00:15:09,670 --> 00:15:14,250
لكن غير مسموح له ان يناديني
بالقزمة في غرفة مليئة باقراني المحامين

300
00:15:14,290 --> 00:15:16,230
هل سمع الاشخاص الاخرون ذلك ؟

301
00:15:16,270 --> 00:15:16,640
نعم

302
00:15:16,640 --> 00:15:17,800
قولي اسماء 6 منهم

303
00:15:17,840 --> 00:15:18,950
لم أحصل على أسمائهم

304
00:15:18,950 --> 00:15:20,230
كنت مصدومة بشدة

305
00:15:20,270 --> 00:15:21,010
فهمت

306
00:15:21,010 --> 00:15:25,340
هل وضعت امكانية ان يكون السيد كرين
قد صدم ايضا ؟

307
00:15:25,380 --> 00:15:29,680
هل سبق من قبل وذكرت له مسبقا انك شخص صغير ؟

308
00:15:29,710 --> 00:15:32,330
انا قلت ..انا صغيرة الحجم

309
00:15:32,360 --> 00:15:33,180
صغيرة الحجم ؟

310
00:15:33,180 --> 00:15:36,210
هذا ما أنا عليه . صغيرة الحجم

311
00:15:36,240 --> 00:15:38,940
انتم الاثنين تحدثتم عبر الإنترنت لمدة أسبوعين

312
00:15:38,980 --> 00:15:41,770
وكشفتم لبعضكم تفاصيل شخصية وحميمية

313
00:15:41,810 --> 00:15:45,060
ونسيتي ان تذكري حقيقة ان
طولك لا يزيد عن 3 اقدام ؟

314
00:15:45,100 --> 00:15:46,890
هل تعتقدين ان هذا صادق ؟

315
00:15:46,920 --> 00:15:50,440
انظري اليه . هل حصلت على ميل جيبسون ؟

316
00:15:51,140 --> 00:15:52,930
ربما فعلت

317
00:15:52,970 --> 00:15:55,740
لماذا لم تخبريه من قبل انك قزمة ؟

318
00:15:55,770 --> 00:15:57,560
لانه لا يجب ان يكون امرا مهما

319
00:15:57,600 --> 00:16:02,640
- لا يجب ان يكون امرا مهما ؟
- لا , لا يجب ان يكون امرا مهما

320
00:16:03,400 --> 00:16:05,650
أستطيع أن أرى أن مشاعرك جرحت

321
00:16:05,680 --> 00:16:07,280
هل يمكن ان مشاعرك جرحت خصوصا

322
00:16:07,310 --> 00:16:10,090
أن هذه هي المرة الأولى التي شعرت
بان ارتباطك بشخص ما

323
00:16:10,120 --> 00:16:12,940
حيث يكون امر انك قزمة
امرا ليس مهما ؟

324
00:16:12,980 --> 00:16:15,660
من انت ,, دكتور فيل ؟

325
00:16:15,700 --> 00:16:18,450
أثناء سير علاقتك الخاصة  عبر الإنترنت

326
00:16:18,490 --> 00:16:21,210
هل حدث وانك احببت موكلي ولو قليلا ؟

327
00:16:21,250 --> 00:16:22,240
ارجوك

328
00:16:22,280 --> 00:16:24,000
اذا ما هو الضرر ؟

329
00:16:24,000 --> 00:16:26,020
يبدو ان لديك جلد سميك جميل

330
00:16:26,050 --> 00:16:28,310
أنا متأكدة من أنك قد واجهت نصيبك من السخرية

331
00:16:28,340 --> 00:16:32,920
هل فعلا تضررت نفسيا من ملاحظة
خرقاء قالها بهلوان ؟

332
00:16:32,960 --> 00:16:37,610
من انت لكي تقولي ما الذي يمكن
ان يسبب او لا يسبب الاذلال لي ؟

333
00:16:37,640 --> 00:16:41,300
لقد كنت تعلقين آمالا كبيرة على علاقتك مع هذا الرجل، أليس كذلك؟

334
00:16:41,340 --> 00:16:45,230
لقد كنت تحلمين يوميا بأن تقفي امامه
خلال دراستك في جامعة الحقوق

335
00:16:45,260 --> 00:16:49,870
لقد شعرتي بالرهبه منه , وهو رفضك

336
00:17:07,690 --> 00:17:12,670
وقع موكلي هذه الاتفاقية ما بعد الزواج
تحت ضغط عاطفي وجسدي

337
00:17:12,700 --> 00:17:14,770
بنود الاتفاقية مجحفة , غير معقولة

338
00:17:14,800 --> 00:17:17,310
تفاوضنا بحسن نية، سيادة القاضي. لم يكن هناك
اجحاف حول هذا الموضوع

339
00:17:17,340 --> 00:17:20,130
لماذا يقوم اي شخص بالتوقيع طواعية على

340
00:17:20,160 --> 00:17:22,630
ترك جميع ممتلكاته تقريبا بدون اي  مقابل  لذلك؟

341
00:17:22,660 --> 00:17:25,380
كان تحت نوع من السحر , نوعا من نشوة
لذة الجماع

342
00:17:25,420 --> 00:17:26,980
المقابل هو ممارسة الجنس مع ميسي

343
00:17:27,020 --> 00:17:29,610
من فضلك، كان لا يزال يمارس الجنس معك حينها

344
00:17:29,640 --> 00:17:32,210
- اعتراض
- والذي يقودنا مباشرة الى الشروط الغير مقبوله

345
00:17:32,250 --> 00:17:33,650
سيد شور , هذا يكفي

346
00:17:33,680 --> 00:17:34,630
حقا ؟

347
00:17:34,630 --> 00:17:36,230
إذا أود أن استدعي شاهدا

348
00:17:36,260 --> 00:17:37,650
- اي شاهد ؟
- انت

349
00:17:37,690 --> 00:17:38,640
- انا ؟
- انت

350
00:17:38,680 --> 00:17:40,880
- انه لا يستطع ان يستدعي المحامي الخصم
- بالطبع استطيع

351
00:17:40,910 --> 00:17:44,030
السيدة شميت هي شاهد جوهري. في الواقع انها جوهر الموضوع

352
00:17:44,060 --> 00:17:47,540
هي ستكون سعيدة تماما لتجأر
بدفاعها في محاكمة علنية

353
00:17:47,570 --> 00:17:51,070
انا اطلب فقط ان تفعل ذلك وهي تحت القسم

354
00:17:53,510 --> 00:17:54,870
سوف أسمح بذلك

355
00:17:54,900 --> 00:17:57,950
سيدة شميت سوف تقومي
بذلك بعد ظهر هذا اليوم

356
00:17:58,870 --> 00:18:01,260
هل سيرتك الذاتية سليمة؟

357
00:18:01,290 --> 00:18:03,910
شيرلي، أنت اصبحت انتقامية

358
00:18:03,950 --> 00:18:06,540
يناسبك ذلك

359
00:18:07,740 --> 00:18:10,030
الطبيب النفسي كان يعالج الضحية وزوجها ؟

360
00:18:10,070 --> 00:18:12,020
هو شاهد ذلك الشريط , لم يخبر زوجته

361
00:18:12,060 --> 00:18:14,520
- كيف يمكنك أن تكون متأكدا من ذلك؟
- لقد مارست الحب مع سكوت في تلك الليلة

362
00:18:14,560 --> 00:18:16,900
هل كانت ستقوم بذلك لو علمت
انه يحوي في رأسه افكار عن قتلها ؟

363
00:18:16,940 --> 00:18:18,410
الم تكن لتقول شيئا ما مثل

364
00:18:18,440 --> 00:18:20,500
انت , ما امر رغبتك في موتي ؟

365
00:18:20,530 --> 00:18:22,560
الزوج شاهد الشريط . وتكتم على ذلك

366
00:18:22,590 --> 00:18:24,320
ولم يخبرها

367
00:18:24,880 --> 00:18:26,010
ما الذي تفكر فيه ؟

368
00:18:26,050 --> 00:18:28,340
افكر كيف كان الامر مثاليا اذا اراد ان يقتلها

369
00:18:28,380 --> 00:18:31,950
ذلك الزوج القصير الاصلع الغاضب , هو انتظر حتى
آتى سكوت الى المنزل

370
00:18:31,990 --> 00:18:35,170
انتظر حتى قاموا بممارسة الحب , مثالي , عاد
الى المنزل

371
00:18:35,210 --> 00:18:38,330
ضربها ضربة واحدة على رأسها , يتصل بالطوارئ 911

372
00:18:38,370 --> 00:18:39,980
يسلم  الشريط

373
00:18:40,020 --> 00:18:43,790
الزوج القصير الاصلع الغاضب قتل زوجته

374
00:18:43,820 --> 00:18:46,160
كما يحدث في الافلام

375
00:18:56,400 --> 00:18:58,790
إنها أخبار جيدة جدا

376
00:18:59,420 --> 00:19:00,590
هل الشرطة تعرف عن هذا؟

377
00:19:00,630 --> 00:19:01,600
كان يجب عليهم معرفة ذلك

378
00:19:01,600 --> 00:19:04,640
في الدقيقة التي سلمهم فيها الشريط , كان عليهم ان
يسألوه متى حصل عليه

379
00:19:04,680 --> 00:19:08,030
سواء كانوا يعرفون أن الدكتور سايمون كان
يعالجه ويعالجها ام لا

380
00:19:08,070 --> 00:19:11,350
أنا لا أعرف ذلك ، لكن الحقيقة يا سكوت، ان هذا لا يهم

381
00:19:11,390 --> 00:19:14,930
لانك انت الشخص الوحيد الذي 
يريدون توجيه تهمة القتل هذه اليه

382
00:19:14,960 --> 00:19:15,980
أنت الهدف

383
00:19:16,020 --> 00:19:19,520
في النهاية، هذا الشريط يتحدث عن نفسه

384
00:19:21,100 --> 00:19:22,100
ما هذا؟

385
00:19:22,130 --> 00:19:23,820
نحن نحتاج الى تفويض منك للوصول الى

386
00:19:23,850 --> 00:19:27,650
ملاحظات وسجلات الدكتور سايمون المتعلقة بعلاجك

387
00:19:27,690 --> 00:19:28,510
لماذا ؟

388
00:19:28,550 --> 00:19:30,870
حسنا , يجب ان تكون لدينا القدرة
في وضع ذلك الشريط في سياقه الصحيح

389
00:19:30,910 --> 00:19:33,500
ربما تكون هناك اشياء انت قلتها
يمكنني استخدامها في الدفاع عنك

390
00:19:33,540 --> 00:19:37,080
لا أستطيع أن أعرف ذلك حتى أراجع كل ذلك

391
00:19:42,540 --> 00:19:46,270
أنا لا أعتقد أنني أريدك أن ترى أو تقرأ كل شيء
انا قلته لطبيبي النفسي

392
00:19:46,300 --> 00:19:48,600
سكوت , ذلك سيكون لنا نحن فقط

393
00:19:48,640 --> 00:19:50,500
حقا لا يوجد شيء قلته له صله بهذا الموضوع

394
00:19:50,530 --> 00:19:53,410
عليك ان تدعنا نقرر ذلك يا سكوت

395
00:19:56,470 --> 00:19:58,420
لا

396
00:19:58,450 --> 00:20:00,400
تلك الاشياء خصوصية جدا

397
00:20:00,440 --> 00:20:04,350
سكوت، أنا الشخص المنوط به إنقاذ حياتك

398
00:20:04,380 --> 00:20:07,530
وذلك لن يكون عملا سهلا حاليا

399
00:20:07,560 --> 00:20:10,670
أنا لا أريد منك النظر في سجلات طبيبي النفسي

400
00:20:10,700 --> 00:20:12,670
- سكوت
- انا قلت لا

401
00:20:17,950 --> 00:20:19,530
ماذا تقصدين بانها لن تسقط الدعوى ؟

402
00:20:19,570 --> 00:20:20,670
انها مجروحة

403
00:20:20,700 --> 00:20:23,180
نصيحتي هي إذا كنت تريد حقا
ان تنهي هذا الامر

404
00:20:23,210 --> 00:20:25,970
عليك أن تعتذر، وهذه المرة اجعله صادر من القلب

405
00:20:26,000 --> 00:20:27,400
- هل فعلت هذا من قبل ؟
- أبدا

406
00:20:27,440 --> 00:20:29,510
اني اقدر حقا مجيئك

407
00:20:29,540 --> 00:20:32,010
ارغب بساندويتش صغير وبعض القهوة

408
00:20:32,040 --> 00:20:33,660
لا مشكلة

409
00:20:33,690 --> 00:20:35,690
تريدين التحدث معي عن الصبي، أليس كذلك؟

410
00:20:35,730 --> 00:20:38,290
حسنا، نعم، ولكن أولا أود أن أتحدث إليك عن تلك الليلة

411
00:20:38,320 --> 00:20:39,490
ليلة وفاتها؟

412
00:20:39,520 --> 00:20:40,630
نعم

413
00:20:40,870 --> 00:20:43,690
كان هناك في تلك الليلة، ذلك الصبي

414
00:20:44,520 --> 00:20:47,140
- هل رأيتهم وهم يمارسون الحب ؟
- لا

415
00:20:47,220 --> 00:20:49,890
لكنه استخدم المطقطقة

416
00:20:50,170 --> 00:20:51,050
المطقطقة ؟

417
00:20:51,090 --> 00:20:53,870
جهاز الريموت الذي يفتح باب الجراج

418
00:20:53,900 --> 00:20:56,610
فقد اعطت كل عشاقها المميزين مطقطقات

419
00:20:56,650 --> 00:21:00,330
بهذه الطريقة يمكنهم ان يدخلوا المنزل دون
كشفهم من قبل الجيران المتشككين

420
00:21:00,370 --> 00:21:02,450
لكنني كنت أعرف دائما

421
00:21:02,490 --> 00:21:05,930
هل رأيت اي احد بخلاف سكوت ليتل
يدخل الى هناك في تلك الليلة ؟

422
00:21:05,970 --> 00:21:07,880
لا . هو غادر الساعة التاسعة

423
00:21:07,910 --> 00:21:10,710
والزوج وصل الى المنزل في وقت
ما بين الساعة العاشرة والحادية عشر

424
00:21:10,750 --> 00:21:12,230
ما بين الساعة العاشرة والحادية عشر ؟ هل انت متأكد ؟

425
00:21:12,260 --> 00:21:12,840
نعم

426
00:21:12,840 --> 00:21:14,550
انا كنت في الخارج مع كلبي الصغير

427
00:21:14,590 --> 00:21:17,920
دائما انا أنزه كلبي الصغير في وقت
ما بين الساعة العاشرة والحادية عشر

428
00:21:17,960 --> 00:21:19,960
وذلك عندما رأيت الزوج يدخل الى المنزل

429
00:21:19,990 --> 00:21:21,920
- هل أنت متأكد من أنه كان الزوج؟
- متأكد

430
00:21:21,960 --> 00:21:25,410
انه يقود نوع من المركبات الصغيرة الهجينة
بيضاء اللون , على ما اعتقد

431
00:21:25,450 --> 00:21:28,820
ليبدو مثيرا , لكنه ليس كذلك , ليس كذلك على الاطلاق

432
00:21:28,850 --> 00:21:31,190
انه رجل قصير سيئ

433
00:21:31,220 --> 00:21:33,510
لقد اجبرها على الحصول على ذلك
الامر التقييدي ضدي

434
00:21:33,540 --> 00:21:35,310
هو اجبرها على ان تفعل ذلك

435
00:21:35,340 --> 00:21:37,480
حسنا , انت كنت توم المتلصص

436
00:21:37,510 --> 00:21:39,080
هي قد احبت ذلك

437
00:21:39,110 --> 00:21:43,290
لقد احبت تلصصي عليها . فلقد كنت متلصص لطيف

438
00:21:43,330 --> 00:21:46,960
الرجال الآخرين الذين لديهم المطقطقات ، هل تعتقد أنك يمكن ان تتعرف عليهم ؟

439
00:21:46,990 --> 00:21:48,550
اعتقد ذلك

440
00:21:48,590 --> 00:21:51,720
لكنه كان المفضل لديها , ذلك الصبي

441
00:21:51,750 --> 00:21:56,090
لقد كانت تحب ذلك الصبي

442
00:21:59,380 --> 00:22:00,900
سيدة شميت

443
00:22:00,930 --> 00:22:06,540
هل انت وموكلي ايفان تيجز مارستم الحب ليلة
يوم 13 مايو , ام لا ؟

444
00:22:06,570 --> 00:22:09,390
هذا خارج موضوع القضية

445
00:22:09,420 --> 00:22:10,480
نعم , فعلنا ذلك

446
00:22:10,510 --> 00:22:12,460
- هل ارضاك في ذلك تماما ؟
- اعتراض

447
00:22:12,500 --> 00:22:13,860
اخبرينا بكل شيئ . لا تنسي شيئا

448
00:22:13,890 --> 00:22:16,240
- اعتراض
- ماذا ؟ نعم

449
00:22:16,280 --> 00:22:18,550
يقودنا ذلك الى البنود الغير عقلانية
والغير مبررة

450
00:22:18,590 --> 00:22:21,750
اذا السيد تيجز ارضاها جنسيا الى حد

451
00:22:21,780 --> 00:22:23,650
سيد شور

452
00:22:23,680 --> 00:22:27,710
سيد تيجز ارضاك جنسيا , اليس كذلك ؟

453
00:22:29,400 --> 00:22:32,440
أنا تحت القسم. لم يكن أفضل أعماله

454
00:22:32,470 --> 00:22:35,450
سيد شور , الى ماذا تريد ان تصل
ما هي وجهة نظرك ؟

455
00:22:35,480 --> 00:22:42,220
وجهة نظري هي , ان الطرفين في مرات عديدة كانوا على علاقة متقلبه
والتي لا تزال عاطفية جدا

456
00:22:42,260 --> 00:22:45,730
علاقة جسدية متجددة حتى بعد زواجه مرة اخرى

457
00:22:45,760 --> 00:22:48,310
لكن انتم الاثنين عدتم الى بعضكم ,اليس كذلك ؟

458
00:22:48,340 --> 00:22:50,820
فقط عندما اخبرني انه انفصل عن زوجته

459
00:22:50,850 --> 00:22:55,070
وكيف كان شعورك عندما اكتشفت ان ايفان
كان ما زال متزوجا ؟

460
00:22:55,110 --> 00:22:57,920
هل حقيقة كونه خائنا اذاني عاطفيا ؟ نعم

461
00:22:57,950 --> 00:22:59,850
هل ذلك فاجئني ؟ لا , لم يفاجئني

462
00:23:00,190 --> 00:23:03,600
فبعد كل شئ , هو مشهور بعلاقاته النسائية

463
00:23:03,630 --> 00:23:07,760
ومع تعاظم الغضب لديك, وربما الانتقام

464
00:23:07,800 --> 00:23:09,790
قمت  انت بالتواصل مع زوجته

465
00:23:09,820 --> 00:23:11,130
هل هذا ما تعتقده ؟

466
00:23:11,170 --> 00:23:12,450
بل هذا ما نعرفه نحن الاثنين

467
00:23:12,450 --> 00:23:14,170
انا تطوعت بتمثيل زوجته بسبب

468
00:23:14,200 --> 00:23:17,160
وفكرة من كانت اتفاقية ما بعد الزواج ؟

469
00:23:17,190 --> 00:23:18,050
فكرتي انا

470
00:23:18,090 --> 00:23:23,030
مقصد اتفاقيات ما بعد الزواج هو تقديم الدعم بعد الطلاق
وليس منع الطلاق

471
00:23:23,060 --> 00:23:25,360
- من هو المحامي هنا؟
- بالتأكيد ليس انت

472
00:23:25,390 --> 00:23:28,390
انت اعددتيها بالتحديد لمنعي من القيام

473
00:23:28,430 --> 00:23:29,700
بما فعلته معك

474
00:23:29,740 --> 00:23:32,210
انا اردت ببساطة تقديم عرض لك مع الخيارات

475
00:23:32,240 --> 00:23:34,960
خيارات؟ لم تكن هناك خيارات. ذلك كان ابتزاز

476
00:23:34,960 --> 00:23:37,500
سيادة القاضي , انه طرف في المحاكمة , وليس المحامي

477
00:23:37,540 --> 00:23:40,010
ليس صافي ثروتي فقط , بل اضفت ايضا اليها مركبي

478
00:23:40,050 --> 00:23:42,190
- كل شيئ أعتز به
- أنت بحاجة إلى إعادة تقييم أولوياتك

479
00:23:42,330 --> 00:23:45,130
هل سوف تخبريننا وانت تحت القسم
ان تلك الاتفاقية

480
00:23:45,170 --> 00:23:47,210
والتي تجعلني  مفلسا تقريبا

481
00:23:47,240 --> 00:23:50,310
ليس لها صلة بتاتا بمشاعرك الشخصية نحوي ؟

482
00:23:50,350 --> 00:23:52,170
- اليس ذلك مثيرا
- اعتراض

483
00:23:52,200 --> 00:23:57,000
علاقتي معك لم يكن لها تأثير بتاتا
عن كيفية تمثيلي لموكلتي

484
00:23:57,040 --> 00:24:00,650
وظيفتي كمحام هي تمثيل موكلي
على اكمل وجه

485
00:24:00,690 --> 00:24:03,560
في هذه الحالة , موكلي كانت السيدة ميسي تيجز

486
00:24:03,600 --> 00:24:06,960
وكمستشارتها القانونية , قمت بصياغة
الاتفاقية ما بعد الزواج

487
00:24:07,000 --> 00:24:10,980
والتي تحمي مصالحها الشخصية والمادية

488
00:24:11,020 --> 00:24:14,590
اما انت , من الناحية الاخرى , كنت تمثل نفسك

489
00:24:14,630 --> 00:24:18,510
انت كنت المستشار القانوني والموكل على حد سواء
فكان لديك التحكم الكامل في هذا الاتفاق

490
00:24:18,540 --> 00:24:22,390
انت قمت بمراجعة جميع البنود , وقمت بالتفكير
مع نفسك

491
00:24:22,420 --> 00:24:24,220
ومن ثم قمت بالتوقيع طواعية على الاتفاقية

492
00:24:24,250 --> 00:24:26,190
- انتظري لحظة 
- انها مذهلة

493
00:24:26,270 --> 00:24:28,490
انت قمت بخيانة زوجتك . انت قمت بخداعي

494
00:24:28,520 --> 00:24:32,050
والآن انت تريد هذه المحكمة ان تبطل اتفاق قانوني مثالي

495
00:24:32,090 --> 00:24:35,590
لانه لم يكن في امكانك الحفاظ على
وعود انت وعدت بها عندما كنت متزوجا

496
00:24:35,620 --> 00:24:37,020
سيادة القاضي , انها تلقي محاضرة علي

497
00:24:37,050 --> 00:24:39,110
اكراه , وغير معقول , لا تمزح معي

498
00:24:39,140 --> 00:24:42,270
انت فقط اصبت بالملل , ولا تريد ان تفقد ممتلكاتك

499
00:24:43,050 --> 00:24:45,290
كفى

500
00:24:53,160 --> 00:24:55,590
أولا , أريد أن أشكرك على
حضورك مرة أخرى الى هنا

501
00:24:55,620 --> 00:24:59,390
وثانيا، أريد أن أعتذر من كل قلبي

502
00:24:59,550 --> 00:25:00,590
انا كنت مخطئ

503
00:25:00,630 --> 00:25:03,200
ذلك كان صعب جدا عليك لتعترف به

504
00:25:03,230 --> 00:25:05,760
ماذا تريدين ؟ المال , اليس كذلك ؟

505
00:25:05,800 --> 00:25:07,870
أتريد ان تنهي هذا الامر حقا ؟

506
00:25:07,910 --> 00:25:11,030
- انا اريد استغل هذه المؤسسة القانونية
- ألهي، هل هذا كل شيء؟

507
00:25:11,060 --> 00:25:13,840
اريد استعير هذه المؤسسة وانت ايضا
من اجل اجتماع

508
00:25:13,870 --> 00:25:16,540
أنا أحاول أن أسوي قضية، وأواجه وقتا عصيبا

509
00:25:16,570 --> 00:25:19,200
اريد تحريك العرض المالي القليل  المثير
للاشمئزاز الذي قدمه المدعي عليه

510
00:25:19,240 --> 00:25:21,450
اذا كانت مؤسسة كرين , بول وشميدت
خلفي

511
00:25:21,480 --> 00:25:24,160
اعتقد انهم قد يتزحزحون

512
00:25:26,270 --> 00:25:28,730
اجتماع ؟

513
00:25:29,060 --> 00:25:30,310
هل يتوجب علي ان اتحدث فيه ؟

514
00:25:30,340 --> 00:25:33,830
انت ستكون اكثر اثارة للاعجاب عندما لا تفعل

515
00:25:34,050 --> 00:25:35,370
اجتماع واحد ؟

516
00:25:35,410 --> 00:25:39,750
في هذه المكاتب وسنكون تعادلنا

517
00:25:39,780 --> 00:25:42,710
ليس تماما. هناك شرط واحد

518
00:25:42,740 --> 00:25:44,200
اخلعي ملابسك

519
00:25:44,530 --> 00:25:45,190
ماذا ؟

520
00:25:45,190 --> 00:25:48,450
هيا. هذه كانت الخطة الأولية

521
00:25:48,490 --> 00:25:51,720
نتقابل في البداية , وفي نهاية المطاف نجتمع
مع بعضنا

522
00:25:51,750 --> 00:25:53,400
عراة

523
00:25:53,440 --> 00:25:56,850
اخلعي ملابسك . ودعيني ارى تلك الاجزاء الصغيرة

524
00:25:56,880 --> 00:26:04,040
انت اكثر انسان مبتذل ومثير للاشمئزاز
التقيته في حياتي

525
00:26:04,350 --> 00:26:06,020
انت على حق

526
00:26:06,050 --> 00:26:08,010
دعيني ارى صدرك من اعلى فقط ؟

527
00:26:18,870 --> 00:26:21,420
وعدت نفسي انني لن أفقد رباطة جأشي

528
00:26:21,460 --> 00:26:23,720
وهذا هو بالضبط ما فعلته

529
00:26:23,750 --> 00:26:27,580
شيرلي، كم من وعود لنفسك حافظت عليه

530
00:26:27,620 --> 00:26:30,910
عندما يتعلق الامر بايفان تيجز ؟

531
00:26:31,560 --> 00:26:33,510
انظر

532
00:26:33,720 --> 00:26:36,700
لا يوجد اي دليل على وجود اي شخص
اخر هناك , لا الياف جسدية , لا بصمات

533
00:26:36,730 --> 00:26:39,850
هيا، ماري! من الشخص الآخر الذي كان بوسعه فعل ذلك
بخلاف سكوت ليتل؟

534
00:26:39,880 --> 00:26:41,950
مرحبا! ماذا عن الزوج؟

535
00:26:41,990 --> 00:26:44,940
المشتبه به الاكثر شيوعا

536
00:26:45,680 --> 00:26:47,760
حسنا , انهم يتلاعبون بكل ما يستطيعون

537
00:26:47,790 --> 00:26:50,570
حسنا، بالطبع هم يفعلون . فاستطلاعات الرأي عن الحرب في انخفاض

538
00:26:50,600 --> 00:26:53,780
شيرلي , يجب علينا تسوية هذه القضية
مع ايفان تيجز

539
00:26:54,840 --> 00:26:58,280
دعنا فقط نرى كيف ستكون شهادة ميسي

540
00:26:58,720 --> 00:27:01,080
عندما يقال لها انها تحتاج الى
عملية جراحية في القلب

541
00:27:01,120 --> 00:27:03,940
فهي لا تتوقع ان يتم شحنها
الى الهند لاجرائها

542
00:27:03,970 --> 00:27:05,870
انت تقولين هذا كأنه تم اجبارها على ذلك

543
00:27:05,910 --> 00:27:07,870
تم توفير ذلك الى زوجة موكلك مع حرية الاختيار

544
00:27:07,910 --> 00:27:08,930
حرية اختيار ؟

545
00:27:08,960 --> 00:27:12,550
اما الدفع 18 الف دولار لاجرائها هنا او الذهاب
الى الهند واجرائها مجانا ؟

546
00:27:12,590 --> 00:27:16,160
هل يبدو هذا كحرية اختيار حقيقي لشخص
ذو دخل محدود يا سيد جيفانكا؟

547
00:27:16,200 --> 00:27:18,960
انظري , موكلك لم يكن لديه حتى تأمين صحي

548
00:27:19,000 --> 00:27:21,850
- إذا لم نتمكن من جعلها في متناوله
- لقد ماتت زوجته سيد جيفانكا

549
00:27:21,880 --> 00:27:24,320
هل تتوقع ان اركب الطائرة الآن واذهب
لأقاضي الهنود؟

550
00:27:24,360 --> 00:27:27,700
حادث الموت لم يكن بسبب الاهمال او جودة الرعاية التي
تم تقديمها

551
00:27:27,740 --> 00:27:31,270
وماذا عن اهمية وقيمة الدعم المعنوي لوجود
الاسرة حولها اثناء اجراء العملية ؟

552
00:27:31,300 --> 00:27:33,220
- انظري
- انت تستمر بقول انظري

553
00:27:33,250 --> 00:27:37,300
جراحة القلب في الولايات المتحدة تكلف 90000 $ اجمالا

554
00:27:37,330 --> 00:27:39,450
في الهند، تكلف 10،000 $ اجمالا

555
00:27:39,490 --> 00:27:41,900
ومع أزمة تأمين الرعاية الصحية في هذا البلد

556
00:27:41,930 --> 00:27:45,940
ومع مسؤولية منظمة التأمين الصحي (HMO)  , لم تحفز
مرضاها للسفر إلى الخارج

557
00:27:45,970 --> 00:27:49,240
هذه المرأة لم تمت بسبب تدني الرعاية الطبية

558
00:27:49,970 --> 00:27:53,000
وإذا كنت تعتقدي انك سوف تخيفيننا
بعمل تسوية

559
00:27:53,040 --> 00:27:56,030
من خلال إلصاق هذا العمود في الطاولة
قبل أسبوع من المحاكمة

560
00:27:56,070 --> 00:27:59,510
فأنت مخطئة كما أنت شفافة

561
00:27:59,540 --> 00:28:01,190
بماذا دعوتني ؟

562
00:28:01,230 --> 00:28:02,810
لا اقصد الاهانه

563
00:28:02,840 --> 00:28:05,840
اخرج من مكتبي قبل أن أرميك من النافذة

564
00:28:05,880 --> 00:28:07,310
حسنا

565
00:28:07,540 --> 00:28:09,850
سوف أراك في المحاكمة

566
00:28:12,380 --> 00:28:13,660
رائع

567
00:28:16,080 --> 00:28:17,870
حسنا , أتمنى أن يكون ذلك قد ساعد

568
00:28:19,890 --> 00:28:21,980
أراك في المحكمة

569
00:28:27,630 --> 00:28:30,400
عندما ندعم احد ما , فنحن ندعمه حتى النهاية

570
00:28:30,430 --> 00:28:31,360
حقا ؟

571
00:28:31,390 --> 00:28:35,660
لديك الموارد الكاملة  لمؤسسة كرين، بول وشميت

572
00:28:47,910 --> 00:28:50,370
أنا رفعت قيمة نهاية زواجي في الاتفاقية

573
00:28:50,410 --> 00:28:52,350
لقد كنت زوجة صالحة

574
00:28:52,390 --> 00:28:54,690
جئت من أصول متواضعة

575
00:28:54,720 --> 00:28:58,490
وجاء هذا الرجل واجتاحني بقوة

576
00:28:58,530 --> 00:29:02,000
دخلت إلى عالمه ، وأصبحت معتادة على أسلوب حياته

577
00:29:02,030 --> 00:29:03,160
تم تعديلي

578
00:29:03,200 --> 00:29:04,890
نحن متزوجين فقط منذ تسعة أشهر

579
00:29:04,920 --> 00:29:06,330
أنا أتكيف بسرعة

580
00:29:06,360 --> 00:29:08,600
إذا كيف تبدو حياتك الآن؟

581
00:29:08,600 --> 00:29:11,620
أنا مرتاحة , لكن كلبتي سالي لديها جراء

582
00:29:11,650 --> 00:29:14,570
لدي مسؤوليات كثيرة جدا الآن

583
00:29:14,600 --> 00:29:16,360
أنا سوف أصبح أم عازية

584
00:29:16,400 --> 00:29:18,800
هل أصبح لديها جراء؟

585
00:29:18,830 --> 00:29:20,220
إنهم كلاب استعراضية

586
00:29:20,260 --> 00:29:23,440
كيف من المفترض ان أربي
كلاب استعراضية بمفردي ؟

587
00:29:23,470 --> 00:29:26,340
وكيف هو شعورك لأن زوجك يريد ان ينهى  هذا الزواج؟

588
00:29:26,370 --> 00:29:28,360
اعتراض! هذا مثير للسخرية ، سيادة القاضي

589
00:29:28,400 --> 00:29:32,050
أنا لن القي بها خارجا لكي تصبح
سنجاب محبوب  في الشارع

590
00:29:32,080 --> 00:29:34,760
أنا سوف اعقد لها تسوية جيدة , وسوف
ادفع النفقة لها

591
00:29:34,800 --> 00:29:36,740
وافعل كل الأشياء الجيدة التي دائما افعلها

592
00:29:36,770 --> 00:29:38,780
ومع ذلك، ليس هذا هو الاتفاق الذي وقعت عليه

593
00:29:38,820 --> 00:29:41,650
اتفاق أنت قمت بصياغته وأجبرته
على التوقيع عليه

594
00:29:41,680 --> 00:29:45,470
أرجوك . أنت لم يتم إجبارك على شيء طوال حياتك

595
00:29:45,510 --> 00:29:47,410
أنت لا تعرفين كل شيء عني

596
00:29:47,450 --> 00:29:49,710
بلى اعرف

597
00:29:50,200 --> 00:29:52,060
إلى غرفتي

598
00:29:52,210 --> 00:29:54,400
فقط السيدة شميدت والسيد تيجز

599
00:29:54,430 --> 00:29:56,480
ألا يمكن أن آتي وأشاهد فقط؟

600
00:29:56,620 --> 00:29:58,350
لا

601
00:30:00,630 --> 00:30:03,370
أنا اكتفيت منكم انتم الاثنين

602
00:30:03,410 --> 00:30:06,860
إذا أردت أن أشاهد مشاحنات زوجين
علي فقط أن اذهب إلى المنزل

603
00:30:06,900 --> 00:30:08,630
نحن لسنا زوجين

604
00:30:08,660 --> 00:30:09,530
صحيح

605
00:30:09,540 --> 00:30:12,730
كنتم تفصحون عن مشاكلكم الشخصية
في قاعة محكمتي

606
00:30:12,990 --> 00:30:16,390
يمكنني أن اتهمكم بازدراء المحكمة
وأقدم توصية  بالقاءكم خلف القضبان

607
00:30:16,430 --> 00:30:19,750
سعادتك ، السيد تيجز لديه تاريخ طويل في تدمير حياة النساء

608
00:30:19,780 --> 00:30:21,190
هناك واحدة منهم في الخارج الآن

609
00:30:21,220 --> 00:30:23,320
سوف تحتاج إلى سنوات لكي تتغلب على هذا

610
00:30:23,350 --> 00:30:25,420
هي سوف تنساني . فهي مثل السمكة الذهبية

611
00:30:25,450 --> 00:30:27,490
لديها ذاكرة لمدة 3 ثواني

612
00:30:27,530 --> 00:30:32,140
أما أنت , من ناحية أخرى , لا تنسي الأشياء لمدة سنوات

613
00:30:32,180 --> 00:30:34,030
الى ماذا تلّمح ؟

614
00:30:34,060 --> 00:30:36,020
أنت لم تصيغي ذلك الاتفاق ما بعد الزواج

615
00:30:36,060 --> 00:30:39,240
لكي تعاقبينني او لتجعليني مخلص لميسي

616
00:30:39,270 --> 00:30:44,670
انت فعلت ذلك لإبقائي بعيدا عنك، لأنك تعرفين

617
00:30:44,710 --> 00:30:47,510
انه لا يمكنك ان تثقي بنفسك معي

618
00:30:47,550 --> 00:30:51,620
الامر دائما حول مقدار رغبة الناس بك، أليس كذلك، إيفان؟

619
00:30:51,660 --> 00:30:55,070
لا . الامر فقط مدى رغبتك انت بي

620
00:30:57,110 --> 00:31:00,840
اعترفي بذلك يا شيرلي . انت ما تزالي تحبينني

621
00:31:02,480 --> 00:31:05,540
انت , انت رجل مختل جدا

622
00:31:09,380 --> 00:31:11,690
انت تعرفين شعوري نحوك يا شيرلي

623
00:31:11,730 --> 00:31:16,390
سأقول لك ماذا , سوف اسحب القضية
واتخلى عن كل شيء

624
00:31:16,430 --> 00:31:21,000
منازلي , عضوية النادي الريفي , سيجاري الكوبي

625
00:31:21,040 --> 00:31:25,580
ميسي يمكنها ان تحصل عليهم اذا
وافقت على ان تتوقفي عن محاربة نفسك

626
00:31:25,610 --> 00:31:28,330
وتعطيني فرصة أخيرة

627
00:31:28,370 --> 00:31:31,050
لقد منحتك الكثير من الفرص

628
00:31:36,800 --> 00:31:38,120
حسنا

629
00:31:39,690 --> 00:31:42,750
انا سوف اتخلى عن كل شيء إذا ذهبت لتناول العشاء معي

630
00:31:44,250 --> 00:31:46,470
انا سوف اخذك الى ملفيل

631
00:31:47,090 --> 00:31:48,940
على الرغم من أنك قد تضطرين للدفع

632
00:31:50,300 --> 00:31:51,950
لديهم قائمة طعام رائعة

633
00:32:00,310 --> 00:32:02,850
جيفري، هناك مشكلة صغيرة

634
00:32:04,220 --> 00:32:05,490
مرحبا

635
00:32:05,530 --> 00:32:08,410
والد سكوت ليتل على قائمة شهود الادعاء

636
00:32:08,450 --> 00:32:11,190
- ماذا تعنين؟
- اعني انهم يستدعون والد موكلنا للشهادة ضده

637
00:32:11,230 --> 00:32:12,440
الم تكن تعرف ذلك ؟

638
00:32:12,480 --> 00:32:13,470
موكلنا ؟

639
00:32:13,470 --> 00:32:14,670
هل هي معنا في هذه القضية ؟

640
00:32:14,700 --> 00:32:16,230
ماذا يمكنه ان يقول ؟

641
00:32:16,230 --> 00:32:18,700
انه في طريقه الى هنا . يمكننا ان نسأله

642
00:32:20,510 --> 00:32:21,940
نحن ؟

643
00:32:22,100 --> 00:32:24,080
هل هي معنا في هذه القضية ؟

644
00:32:27,420 --> 00:32:29,080
ليس علي ان اقول لك اي شيء

645
00:32:29,120 --> 00:32:32,490
سيد شيلر ، سكوت ليتل هو ابنك

646
00:32:32,700 --> 00:32:34,260
لماذا ابنك ليس اسمه "شيلر"؟

647
00:32:34,290 --> 00:32:36,930
هي غيرته من الناحية القانونية لاسمها قبل الزواج

648
00:32:36,970 --> 00:32:40,320
لانها شخصية حاقدة كما انها غريبة الاطوار

649
00:32:40,360 --> 00:32:42,210
اخبرنا ماذا تخطط لان تقول يا مايكل

650
00:32:42,250 --> 00:32:45,340
انا لست كلبك الصغير . ولا يتوجب علي طاعة اوامرك

651
00:32:45,380 --> 00:32:47,920
أنت لم تقل لي أن هذه الساحرة البغيضة سوف تكون هنا

652
00:32:47,960 --> 00:32:51,010
هذه  محاولة مثيرة للشفقة لكي تكون ذا صلة في حياة ابنك

653
00:32:51,050 --> 00:32:52,910
بان تشهد ضده

654
00:32:52,940 --> 00:32:54,730
انت رفضت صلتي بابني

655
00:32:54,770 --> 00:32:56,410
انت حتى لم تسمحي لي ان اراه

656
00:32:56,440 --> 00:32:58,010
انا كنت خائفة من انه سيكبر ليصبح مثلك

657
00:32:58,050 --> 00:33:01,330
اتعلمون، انا لا أستطيع البقاء هنا. رؤيتها تتنفس و تتكلم

658
00:33:01,370 --> 00:33:03,460
فإنه يجعل من الصعب جدا عليّ التظاهر بانها ميتة

659
00:33:03,500 --> 00:33:05,950
أنا تظاهرت بالموت أثناء ممارسة الجنس معك

660
00:33:05,980 --> 00:33:07,760
بدا انك  تفضل ذلك

661
00:33:07,790 --> 00:33:09,500
لأنك كما الجثة

662
00:33:09,530 --> 00:33:11,510
هذا الشيء يجعل الشخص متحمسا

663
00:33:11,540 --> 00:33:12,570
حسنا

664
00:33:12,600 --> 00:33:15,040
انا متأكدة انه من الجميل مقابلتكم هذه ,لكن

665
00:33:15,080 --> 00:33:17,470
يا سيد شيلر، هذا هو ابنك

666
00:33:17,510 --> 00:33:19,400
لدينا كلمتها فقط في ذلك

667
00:33:19,430 --> 00:33:21,360
كيف يمكنك أن تعطي شهادة ضده؟

668
00:33:21,400 --> 00:33:23,420
انا لن افعل , على الاقل بالنسبة لجريمة القتل

669
00:33:23,460 --> 00:33:25,410
اذا لماذا دعاك المدعي العام للشهادة ؟

670
00:33:25,450 --> 00:33:27,170
اخبرني انه لا ينبغي ان اتحدث اليكم

671
00:33:27,200 --> 00:33:29,570
هل نصحك بعدم التحدث الينا ؟

672
00:33:29,600 --> 00:33:30,550
انا مغادر

673
00:33:30,580 --> 00:33:33,510
هل تعتقد أن هذا يجعل منك رجلا ، مايكل؟

674
00:33:33,630 --> 00:33:36,560
انت لم تكن رجلا ابدا من قبل

675
00:33:44,710 --> 00:33:45,990
حسنا

676
00:33:46,020 --> 00:33:47,860
حسنا، هذا أمر مثير

677
00:33:51,570 --> 00:33:54,030
بيثاني , براد سوف يكون المحامي المخصص لك هنا

678
00:33:54,060 --> 00:33:55,710
اذا احتجت اي شيئ , فاذهبي اليه

679
00:33:55,750 --> 00:33:58,310
إذا كنت غير راضيه

680
00:33:58,620 --> 00:34:00,200
فتعالي الي

681
00:34:00,230 --> 00:34:01,910
شكرا لك

682
00:34:02,910 --> 00:34:04,990
سوف ارتب ارسال ملفاتك الى هنا

683
00:34:05,020 --> 00:34:06,400
فقد شكلت مركز قيادة

684
00:34:06,440 --> 00:34:07,430
حسنا

685
00:34:09,090 --> 00:34:11,260
أريد أن أشكرك على قيامك بذلك

686
00:34:11,290 --> 00:34:13,730
لم يكن باستطاعتي ابدا هزيمة منظمة صحة ضخمة

687
00:34:13,760 --> 00:34:16,130
وهذا هو السبب بانهم لم يقدموا اي عرض لي

688
00:34:16,160 --> 00:34:21,260
بيثاني , اريد ان اعتذر على معارضتي لكِ

689
00:34:25,650 --> 00:34:27,470
الحقيقة هي

690
00:34:27,500 --> 00:34:29,850
أفعل ذلك لمعظم النساء

691
00:34:30,510 --> 00:34:32,390
كما

692
00:34:34,650 --> 00:34:37,690
كما كنت انظر اليك في تلك الغرفة

693
00:34:37,730 --> 00:34:41,600
تجادلين بقوة مع ذاك المحامي

694
00:34:41,630 --> 00:34:47,070
قلت لنفسي , اني اراهن انه يوجد
هناك دينامو جنسي

695
00:34:48,680 --> 00:34:51,300
هل ترغبين في محاولة تناول الغداء  معي مرة أخرى؟

696
00:34:53,620 --> 00:34:56,910
دعنا فقط نجتاز المحاكمة يا ديني

697
00:35:04,990 --> 00:35:09,010
نحن، نحن في طريقنا لتناول العشاء
نأمل أن نتمكن من انهاء كل شيء

698
00:35:09,050 --> 00:35:12,680
ممتاز. تهانينا، شيرلي

699
00:35:13,100 --> 00:35:14,770
آلان، لماذا؟

700
00:35:14,810 --> 00:35:17,830
أنا أستحق تفسيرا لذلك

701
00:35:17,870 --> 00:35:19,710
نعم

702
00:35:20,300 --> 00:35:25,380
أولا، كان اتفاق ما بعد الزواج
غير متوازن بشكل غير عقلاني

703
00:35:25,410 --> 00:35:27,400
سيكون من العار أن ارى ايفان  من المعدمين

704
00:35:27,440 --> 00:35:32,160
لكن  الاكثر عارا هو مشاهدة
ميسي تقود زورق السجائر

705
00:35:32,190 --> 00:35:33,610
وثاني شيئ ؟

706
00:35:34,850 --> 00:35:36,100
حسنا

707
00:35:37,970 --> 00:35:39,900
ذلك امر خاص

708
00:35:40,970 --> 00:35:46,400
لكن هناك شيئ ما سوف اركز واستمر
بالتحديق على صورتك الجميلة تلك

709
00:35:46,440 --> 00:35:48,540
التي اعلقها على حائط غرفة تغيير ملابسي

710
00:35:48,570 --> 00:35:49,890
أحذر يا  آلان

711
00:35:49,920 --> 00:35:54,230
شيرلي، أود أن أؤكد لك، انا دائما،
اعطيها اعظم رعاية

712
00:35:55,080 --> 00:35:59,950
لكن الأمر بالنسبة للصورة هو كامرأة شابة

713
00:35:59,990 --> 00:36:07,470
فانت كنت سماوية وناضجة وسامية

714
00:36:10,780 --> 00:36:12,440
حسنا , انا

715
00:36:12,470 --> 00:36:15,810
أعتقد أنني سعيدة لأني جعلتك سعيدا

716
00:36:15,850 --> 00:36:17,760
شيرلي، الحقيقة هي

717
00:36:17,790 --> 00:36:21,490
أخذت فقط هذه القضية لكي اكون في المحكمة معك

718
00:36:21,530 --> 00:36:22,870
فانا استمتع برفقتك

719
00:36:22,910 --> 00:36:28,430
لذلك اذا لم استطع ان انضم اليك في القضايا
انا فقط سوف اقف في مواجهتك

720
00:36:28,460 --> 00:36:32,130
او يمكنني ان اقف في مواجهتك الآن
امام الحائط

721
00:36:32,160 --> 00:36:34,870
من المؤكد أن هذا سيجعلني سعيدا

722
00:36:46,600 --> 00:36:50,050
أنا كنت هناك تقريبا

723
00:37:15,890 --> 00:37:19,090
هل كانت هذه الدعوى القضائية حول تخاصمنا الجنسي؟

724
00:37:22,690 --> 00:37:24,740
شيرلي

725
00:37:25,190 --> 00:37:29,990
إذا ظننت انني سوف اربح جنسيا من هذا

726
00:37:30,030 --> 00:37:33,560
كنت قد جررت هذا الامر من خلال
محكمة الأسرة لسنوات وسنوات

727
00:37:33,590 --> 00:37:41,240
هذا فقط تناول عشاء رائع مع
رفقة جميلة

728
00:37:41,270 --> 00:37:43,330
هل يمكن ان نترك الامر عند هذا الحد؟

729
00:37:44,750 --> 00:37:46,780
انت لا يمكنك ان تعيدني اليك

730
00:37:54,890 --> 00:37:57,490
حسنا

731
00:37:57,530 --> 00:38:01,650
نحن شاهدنا هذا الفيلم من قبل  يا شيرلي .فكلانا
يعرف ما يحدث في نهايته

732
00:38:01,980 --> 00:38:05,920
أنا وأنت نعيش في سعادة دائمة

733
00:38:05,960 --> 00:38:08,380
على الأقل لبضعة أسابيع

734
00:38:34,490 --> 00:38:37,890
لا أستطيع أن أحبك بعد الآن

735
00:39:02,260 --> 00:39:04,520
إذا

736
00:39:04,550 --> 00:39:10,690
أنت وإيفان كنتم في تلك القضية لنفس الهدف

737
00:39:10,730 --> 00:39:12,520
شيرلي

738
00:39:12,550 --> 00:39:17,690
جوانا جعلتني أدرك ذلك
أنها تناسبني كما يناسبني قميصي

739
00:39:17,730 --> 00:39:20,090
ديني، بطريقة أو بأخرى لقد أصبحت مولعا بشيرلي

740
00:39:20,130 --> 00:39:22,200
حسنا، لا يمكنك الحصول عليها

741
00:39:22,240 --> 00:39:25,230
إلى جانب ذلك، لا يأكل رجل حيث صديقه أكل

742
00:39:25,260 --> 00:39:26,380
- شميت
- بالضبط

743
00:39:26,410 --> 00:39:28,850
أنا ميزت هذا المرج منذ زمن طويل

744
00:39:30,550 --> 00:39:35,250
دعنا نتحدث عنك , فجأة تشارك في استشارة قضائية مع
المرأة التي رفعت دعوى ضدك

745
00:39:35,280 --> 00:39:37,300
إنها برميل بارود صغير

746
00:39:38,280 --> 00:39:40,350
أنت كنت مرة على علاقة مع

747
00:39:40,390 --> 00:39:41,760
امرأة صغيرة , اليس كذلك ؟

748
00:39:41,800 --> 00:39:42,420
صحيح

749
00:39:42,420 --> 00:39:43,930
كيف كانت ؟

750
00:39:43,970 --> 00:39:46,610
كشخص, في السرير ؟

751
00:39:46,640 --> 00:39:48,360
لا تكل ولا تمل

752
00:39:49,960 --> 00:39:53,880
لقبها هو "البادجر"

753
00:39:54,790 --> 00:39:57,880
إني أتساءل إن كانت بادجر في الفراش

754
00:39:57,920 --> 00:39:59,710
يمكن أن تكون مؤلمة

755
00:39:59,740 --> 00:40:02,480
هل تعتقد أنها لن تمانع في أن تتحدث
عنها بهذه الطريقة؟

756
00:40:02,510 --> 00:40:04,300
لا فكرة لدي . لماذا ؟

757
00:40:04,330 --> 00:40:06,890
حسنا، ربما يجب عليك أن تنظر إلى أسفل، ديني

758
00:40:06,920 --> 00:40:08,440
- لا تقل لي
- نعم

759
00:40:08,470 --> 00:40:10,810
- لا
- نعم

760
00:40:12,950 --> 00:40:17,320
لدي الآن تقدير أعظم عن
من وماذا تكون أنت

761
00:40:17,350 --> 00:40:18,960
و أنا لا أشعر بالأهانة

762
00:40:18,990 --> 00:40:21,470
- انتِ تتجسين علي
- لا

763
00:40:21,500 --> 00:40:24,310
جئت لأخبرك أن المحكمة قد حددت موعد المحاكمة

764
00:40:24,340 --> 00:40:27,430
الافتتاحية يوم الاثنين

765
00:40:31,960 --> 00:40:34,230
لديها مؤخرة صغيرة لطيفة , ألا تعتقد ذلك ؟

766
00:40:34,270 --> 00:40:35,700
بالتأكيد هي كذلك

767
00:40:35,730 --> 00:40:39,090
هذا نخب لجميع الأشكال والأحجام، يا صديقي

768
00:40:39,130 --> 00:40:42,660
ومغامرات جديدة ومثيرة

769
00:40:43,050 --> 00:40:45,770
باستثناء شيرلي

