﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:02,480
سابقا في "قانون بوسطن"

2
00:00:02,580 --> 00:00:04,850
ديني ، بطريقة ما أصبحت مولعاً بشيرلي

3
00:00:04,850 --> 00:00:07,400
حسنا, لا يمكنك الحصول عليها
الرجل لا يأكل حيث يأكل صديقه

4
00:00:07,400 --> 00:00:08,710
- شميت ؟
- بالضبط

5
00:00:08,710 --> 00:00:12,120
منظمة التأمين الصحي (HMO)الحقيقة هي ان 
ترسل مرضاها إلى الخارج

6
00:00:12,120 --> 00:00:14,310
عندما يقال لها انها تحتاج الى
عملية جراحية في القلب

7
00:00:14,310 --> 00:00:16,690
أنها لا تتوقع أن يتم شحنها إلى الهند لتجريها

8
00:00:16,690 --> 00:00:19,030
القاضية مارشيا هوبر وجدت مقتولة الليلة الماضية

9
00:00:19,030 --> 00:00:20,140
كنا على علاقة غرامية

10
00:00:20,140 --> 00:00:22,230
- ماذا يحدث ؟ 
- الشرطة ألقت القبض على سكوت ليتل

11
00:00:22,230 --> 00:00:24,230
- ربما يجب ان افعل ذلك 
- تقصد قتل القاضية هوبر ؟

12
00:00:24,440 --> 00:00:25,670
إنه يتحدث إلى طبيب نفسي

13
00:00:25,670 --> 00:00:28,280
أعطيت الشريط إلى الشرطة في ظهيرة وفاتها ؟

14
00:00:28,280 --> 00:00:30,460
حسنا, لقد أعطيته لزوجها

15
00:00:30,460 --> 00:00:31,710
ماذا ؟

16
00:00:31,710 --> 00:00:39,140
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

17
00:00:39,410 --> 00:00:42,560
لا, لا, لا, لا, نحن لن نعطي اي تصريحات

18
00:00:42,560 --> 00:00:44,290
يؤلمني أكثر مما يؤلمكم

19
00:00:44,290 --> 00:00:45,960
أنتم تعرفون كم أحب الحديث

20
00:00:45,960 --> 00:00:50,030
دعونا نقول فقط , اننا سعداء جداً
ان سكوت ليتل خرج من تلك الزنزانة

21
00:00:50,030 --> 00:00:52,170
مكان لا يجب أن يكون فيه

22
00:00:52,660 --> 00:00:56,660
حقيقة أنهم سمحوا بخروج متهم بالقتل

23
00:00:56,750 --> 00:01:00,750
هذا يظهر كم أصبح نظام عدالتنا الجنائي مضحك

24
00:01:01,040 --> 00:01:06,500
حيث أصبحوا يطبقون شكل واحد من العداله
و لا يطبقون الشكل الآخر على الأطلاق

25
00:01:06,530 --> 00:01:08,880
ديني , يجب ان تسكت هذه المرأة

26
00:01:08,880 --> 00:01:11,800
- سأود ذلك
- من الواضح انها تخطط لحضور المحاكمة

27
00:01:11,800 --> 00:01:13,140
غرايسي جين قادمة إلى بوسطن ؟

28
00:01:13,140 --> 00:01:15,140
حسنا, لقد فقدت جون مارك كار

29
00:01:15,250 --> 00:01:16,980
أنا محطمة عصبياً

30
00:01:16,980 --> 00:01:19,250
لا يهم كم من المرات ترافعت

31
00:01:19,250 --> 00:01:21,560
كل مرة كأنها أول مرة

32
00:01:21,560 --> 00:01:22,460
من هو ؟

33
00:01:22,460 --> 00:01:25,070
بول لويستون ، بيثاني هورويتز. نحن في المحاكمة معا

34
00:01:25,070 --> 00:01:27,710
كل ذلك يأتي نزولا إلى فتح الحجج, هل تعلم ؟

35
00:01:27,710 --> 00:01:31,230
في 80% من المرافعات
المحلفين يتخذون قرارهم بعد الأفتتاحية

36
00:01:31,230 --> 00:01:33,490
لا يجب ان تدخني , هذا..

37
00:01:33,490 --> 00:01:35,280
لا يهم

38
00:01:35,700 --> 00:01:38,390
ماذا ؟
لم ترى قزم يدخن من قبل ؟

39
00:01:38,390 --> 00:01:40,150
بيثاني هل يمكنك أن تفعلي هذا ؟

40
00:01:40,150 --> 00:01:41,550
بالطبع يمكنني

41
00:01:41,550 --> 00:01:43,240
أنا فقط مصابة بتوتر ما قبل الأفتتاحيه

42
00:01:43,240 --> 00:01:45,340
أتعلمين ماذا أفعل عندما أكون قلق ؟

43
00:01:45,340 --> 00:01:48,350
- لا و لا أريد ان أعرف 
- انه ينجح

44
00:01:48,690 --> 00:01:54,210
أنت مريض, منحرف , بذيء, مقرف وفاسد

45
00:01:54,210 --> 00:01:56,260
قرصة الأذن هذه , انها جنسية

46
00:01:56,260 --> 00:01:59,100
نعم. قرص الأذن يجعل دمك يتدفق

47
00:01:59,100 --> 00:02:02,510
متى آخر مرة حصل لك هذا
بدون ان تأخذ حبة ؟

48
00:02:04,700 --> 00:02:08,700
قانون بوسطن

49
00:02:35,230 --> 00:02:36,980
- اثنين من أصل ثلاثة 
- ماذا ؟

50
00:02:36,980 --> 00:02:40,210
واحدة منا يجب ان تذهب لمغازلة
الدكتور سايمون , انه رجل لعوب

51
00:02:40,210 --> 00:02:42,740
جيفري يعتقد اننا نستطيع معرفة بعض المعلومات منه

52
00:02:42,740 --> 00:02:43,840
سأبدأ أنا , حسنا, مستعدة؟

53
00:02:43,840 --> 00:02:46,210
- من فضلك 
- هيا

54
00:02:46,420 --> 00:02:48,900
واحد, اثنان, ثلاثة

55
00:02:48,900 --> 00:02:50,760
نعم! مرة أخرى

56
00:02:50,760 --> 00:02:53,860
واحد, اثنان, ثلاثة

57
00:02:54,140 --> 00:02:55,330
نعم

58
00:02:55,330 --> 00:02:58,420
- رائع
- انه يلتقي في حانة في مكابي الساعة الـ6

59
00:02:58,420 --> 00:02:59,950
ضعي بعض العطر

60
00:02:59,950 --> 00:03:01,280
ماذا يجري ؟

61
00:03:01,280 --> 00:03:05,070
بول القاضي هوبر زوج الضحية, لقد سمعت أنك تعرفه؟

62
00:03:05,070 --> 00:03:05,880
أجل

63
00:03:05,880 --> 00:03:09,320
هو الوحيد الذي يمكن أن
يعطينا أي تفاصيل عن حياة زوجته

64
00:03:09,320 --> 00:03:11,520
جيفري خسرت , أيمكنك المحاولة ؟

65
00:03:11,520 --> 00:03:14,580
إلا إذا كنت تفضل مغازلة الدكتور سايمون

66
00:03:25,050 --> 00:03:28,500
القاضي براون سلمني قضية
آكل لحوم البشر , انت سترافقني

67
00:03:28,500 --> 00:03:31,480
- هل قلتِ "آكل لحوم البشر؟"
- لم أفكر بأي محامي غيرك

68
00:03:31,530 --> 00:03:34,580
لم أكن أعرف ماساتشوستس
فيها آكلي لحوم البشر

69
00:03:34,580 --> 00:03:36,060
لا تسأل لا تقول

70
00:03:36,060 --> 00:03:37,870
سنلتقي بالموكل الساعة 11

71
00:03:37,870 --> 00:03:39,350
شكرا على التطوع

72
00:03:39,350 --> 00:03:41,870
انتظري , لماذا أنا ؟

73
00:03:41,870 --> 00:03:43,840
لأن هذه القضية مثيرة للاشمئزاز

74
00:03:43,840 --> 00:03:45,510
مقيتة و بغيضة

75
00:03:45,510 --> 00:03:47,760
- كل شيء أمثله
- انا سأقود

76
00:03:47,760 --> 00:03:51,710
شيرلي, هل هذا حول التقرب مني ؟

77
00:03:51,710 --> 00:03:52,780
نعم ، ألان

78
00:03:52,780 --> 00:03:56,620
خرجت و مثلت آكل لحوم البشر
فقط كي أتقرب منك

79
00:03:56,620 --> 00:04:01,870
فكرة شخصين بالغين , يتذوقون لحم بعضهم البعض

80
00:04:01,870 --> 00:04:04,880
الساعة 11 , سأحضر التوابل

81
00:04:19,030 --> 00:04:22,370
أنظر إلى هذه الصورة هناك عن كثب. ماذا ترى ؟

82
00:04:22,370 --> 00:04:25,130
- امرأة ميتة 
- لا ، لا ، هذه التي هناك

83
00:04:25,130 --> 00:04:27,950
- لا تزال ميتة
- على المنضده

84
00:04:29,940 --> 00:04:32,300
- زهور
- زهور

85
00:04:32,600 --> 00:04:36,400
زهور ملفوفة في تلك الصحيفة

86
00:04:36,400 --> 00:04:37,930
انهم ليسوا حتى في المياه بعد

87
00:04:37,930 --> 00:04:41,410
شخص ما كان قد جلب لها تلك الزهور للتو

88
00:04:41,410 --> 00:04:43,280
من سيجلب لها الزهور جيفري ؟

89
00:04:43,280 --> 00:04:44,870
ليس زوجها , لا يبدو انه يحبها

90
00:04:44,870 --> 00:04:46,440
وأنا لا أعتقد أنه سكوت

91
00:04:46,440 --> 00:04:49,050
لأن الناس الذين يمارسون العلاقات الغراميه
لا يتركون أدلة ورائهم

92
00:04:49,050 --> 00:04:51,560
و الصحيفة ؟
اي نوع من الأغبياء يستخدم الصحيفة ؟

93
00:04:51,560 --> 00:04:56,720
لا, هذه الزهور من شخص لديه حديقه خاصه

94
00:04:56,720 --> 00:04:59,360
- لينكولن ماير
- أعتقد أنه كان هناك في تلك الليلة

95
00:04:59,360 --> 00:05:03,940
ربما بعد أن رأى الصبي مغادر , دخل هو

96
00:05:13,310 --> 00:05:14,620
هل هي بخير ؟

97
00:05:14,620 --> 00:05:15,910
إنها تلهث مثل الكلب

98
00:05:15,910 --> 00:05:17,330
سمعت هذا

99
00:05:17,330 --> 00:05:20,000
- هل أنت قادرة على فعل هذا ؟
- هذه طريقتي , اتفقنا ؟

100
00:05:20,000 --> 00:05:23,160
ربما انا متوترة هنا , لأنني احتاج للحصول على تسوية

101
00:05:23,160 --> 00:05:25,720
و الآن لا أستطيع إثبات سوء الممارسة

102
00:05:25,720 --> 00:05:27,960
- لا تقلق
- جميعنا نتوتر ,بيثاني

103
00:05:27,960 --> 00:05:30,510
أنا لا أريد أن أسمع ما كنت انت ستفعل

104
00:05:30,510 --> 00:05:32,770
ماذا أفعله قبل أن أفتتح

105
00:05:32,770 --> 00:05:34,920
أنا أذكر نفسي من أنا وكيف وصلت إلى هنا

106
00:05:34,920 --> 00:05:36,810
هناك سبب أنني جالس في قاعة المحكمة

107
00:05:36,810 --> 00:05:39,500
و قبل أن أنهض , أقول لنفسي

108
00:05:39,500 --> 00:05:41,210
"أنا  ديني كرين"

109
00:05:41,210 --> 00:05:42,570
وهذا ما يجب أن تفعليه

110
00:05:42,570 --> 00:05:43,880
قبل أن تنهضي

111
00:05:43,880 --> 00:05:45,970
خذي نفساً عميقاً وقولي لنفسكِ

112
00:05:45,970 --> 00:05:48,510
"أنا قزمة"

113
00:05:49,180 --> 00:05:51,460
ليقف الجميع

114
00:05:56,840 --> 00:05:59,200
كان اسمه جوزيف غرينبرغ

115
00:05:59,200 --> 00:06:01,560
كان أفضل صديق لي

116
00:06:01,560 --> 00:06:03,260
صديقي الوحيد

117
00:06:03,260 --> 00:06:04,500
و أنت أكلته

118
00:06:04,500 --> 00:06:06,040
أنا لست من آكلي لحوم البشر

119
00:06:06,040 --> 00:06:08,210
أنا لست ما يقولونه عني

120
00:06:08,210 --> 00:06:11,940
لديهم شاهد رآك

121
00:06:11,940 --> 00:06:14,390
"تمضغ الفخذ"

122
00:06:14,390 --> 00:06:15,920
كنت أفعل ذلك تكريماً له

123
00:06:15,920 --> 00:06:20,780
لقد تعاهدنا , ان مات أحدنا و الآخر لم يمت

124
00:06:20,780 --> 00:06:24,780
وبينما كان يحترق

125
00:06:25,570 --> 00:06:27,560
حدث أنني كنت اتضور جوعاً

126
00:06:27,560 --> 00:06:29,530
لم أحضى بوجبة منذ اسابيع

127
00:06:29,530 --> 00:06:32,730
كل ما في الأمر أنه كان هناك و جربته

128
00:06:32,730 --> 00:06:34,140
جربت ذلك

129
00:06:34,140 --> 00:06:37,540
لقد كنت ضعيف بسبب الجوع , كنت أهذي

130
00:06:37,540 --> 00:06:40,020
أنا لا أعرف , كنت فضولي

131
00:06:40,020 --> 00:06:43,350
و أخذت قضمة , كان شئ غبي

132
00:06:43,350 --> 00:06:45,850
هل لي أن أسأل ؟

133
00:06:45,850 --> 00:06:47,770
هذا كان صديقك

134
00:06:47,770 --> 00:06:51,050
عندما مات لماذا لم تخبر السلطات ؟

135
00:06:51,050 --> 00:06:53,930
كي تحرق ، تحتاج الى أقرباء

136
00:06:53,930 --> 00:06:56,320
الطبيب الشرعي لن يتحمل المسؤولية

137
00:06:56,320 --> 00:06:58,900
لحرق شخص مشرّد دون إذن

138
00:06:58,900 --> 00:07:01,250
لذلك الناس في الشوارع ، رفاقنا

139
00:07:01,250 --> 00:07:05,360
في نهاية المطاف يتعفنون
على لوح في مستودع صغير في وسط المدينة

140
00:07:05,360 --> 00:07:08,330
جو استحق أفضل من ذلك

141
00:07:08,330 --> 00:07:11,910
انت تواجه عددا من الاتهامات الخطيرة

142
00:07:12,430 --> 00:07:16,720
انتهاك قانون الصحة وتدنيس جثة انسان

143
00:07:16,720 --> 00:07:19,500
هل سأذهب إلى السجن ؟

144
00:07:20,970 --> 00:07:23,760
دعنا نتحدث إلى النائب العام

145
00:07:23,760 --> 00:07:25,870
أنا آسف. أريد مساعدتكم

146
00:07:25,870 --> 00:07:27,240
أنا حقا أريد

147
00:07:27,240 --> 00:07:29,710
ولكن لن يكون هناك ألتماس
لا يوجد أي حجة

148
00:07:29,710 --> 00:07:31,990
و بصراحة لا تساهل عندما يتعلق الأمر بجلسة الاستماع

149
00:07:31,990 --> 00:07:33,790
هل هكذا تريد مساعدتنا ؟

150
00:07:33,790 --> 00:07:36,400
- شيرلي , هل يمكنني مناداتك شيرلي ؟
- لا

151
00:07:36,400 --> 00:07:39,690
إذا كانت مسألة مشرد , يدنس الآخر..

152
00:07:39,690 --> 00:07:40,940
نحن لن نهتم

153
00:07:40,940 --> 00:07:45,270
ولكن هذا هو عن قدسية واخلاق المجتمع

154
00:07:45,270 --> 00:07:46,560
الجنس البشري ، في الواقع

155
00:07:46,560 --> 00:07:50,010
يا إلهي, أنت لن تجر الجنس البشري إلى هذا ، أليس كذلك ؟

156
00:07:50,010 --> 00:07:53,080
- سيد شور
- في الحقيقة أفضل ان تناديني شيرلي

157
00:07:53,080 --> 00:07:54,530
انه يسبب لي دغدغة

158
00:07:54,530 --> 00:07:57,600
حسب معرفتي بك , على الأرجح انت تخطط
لتقف و تقول

159
00:07:57,600 --> 00:08:01,130
مع بعض الحركات في النهاية
"أكل لحوم البشر أمر جيد"

160
00:08:01,130 --> 00:08:03,300
"العالم يحتاج إلى المزيد من الناس تلتهم بعضها البعض"

161
00:08:03,300 --> 00:08:04,930
لا, لدينا بالفعل ما يكفي من ذلك

162
00:08:04,930 --> 00:08:09,150
مشكلتي هي أن الشعب الأمريكي كان
متساهل جداً مع الأعمال الوحشية

163
00:08:09,150 --> 00:08:13,540
نحن فقط نغطي اذاننا و أعيننا عن أبشع الأعمال

164
00:08:13,540 --> 00:08:15,980
حسنا, أنا لن أفعل هذا

165
00:08:15,980 --> 00:08:19,550
أنا سأجعل الشركات و العامة تتخذ موقف

166
00:08:19,550 --> 00:08:21,820
يبدو تقريبا كما لو كنت تخطط لشئ

167
00:08:21,820 --> 00:08:23,460
يا إلهي , انت كذلك

168
00:08:23,460 --> 00:08:26,650
أخبرني لماذا هذه المسألة بالذات ؟
هل هي أعتداء جنسي على الأطفال ؟

169
00:08:26,650 --> 00:08:28,270
لا يوجد صفقة

170
00:08:28,270 --> 00:08:29,750
سيذهب إلى السجن

171
00:08:29,750 --> 00:08:32,640
و أخبروا موكلكم من الآن وحتى المحاكمة

172
00:08:32,640 --> 00:08:35,660
من الأفضل أن لا يأكل أي شخص آخر

173
00:08:35,660 --> 00:08:38,960
أخبرني يا سيد
"صوتوا لي - في نوفمبر"

174
00:08:38,960 --> 00:08:43,650
ماذا لو خسرت هذه القضية ؟
هل خطر هذا في ذهنك ؟

175
00:08:44,110 --> 00:08:46,010
هذا غريب , لم يحدث

176
00:08:46,010 --> 00:08:48,140
ربما ينبغي ان تفعل

177
00:08:50,510 --> 00:08:54,530
أنا سأحب ان أرى كيف ستفوز في هذه

178
00:08:54,780 --> 00:08:56,920
يا شيرلي

179
00:09:11,040 --> 00:09:14,470
حسنا, سنمسع أولا من محامي المدعي

180
00:09:14,770 --> 00:09:18,150
- سيدة هورويتز 
- شكرا لك يا سيدي القاضي

181
00:09:25,870 --> 00:09:27,870
سيادتي و سادتي هيئة المحلفين..

182
00:09:27,870 --> 00:09:29,430
أستحميك عذراً

183
00:09:29,430 --> 00:09:31,530
هل لي بكلمة مع المحامية , من فضلك ؟

184
00:09:31,530 --> 00:09:33,410
ماذا ؟ 
- أعتذر يا سيدي القاضي

185
00:09:33,410 --> 00:09:35,960
كل ما في الأمر أننا قد تكون قادرين على حل هذا

186
00:09:35,960 --> 00:09:39,400
لو فقط أستطيع التحدث معها لدقيقه ؟

187
00:09:39,400 --> 00:09:42,400
خذ دقيقتين اذا كنت ستحلها

188
00:09:46,510 --> 00:09:49,750
َ400,000 دولار , العرض النهائي

189
00:09:49,750 --> 00:09:51,340
ساري لمدة 30 ثانية

190
00:09:51,340 --> 00:09:52,560
ماذا تعني "ساري لمدة 30 ثانية" ؟

191
00:09:52,560 --> 00:09:54,230
من الأفضل ان تتشاوري مع موكلكِ

192
00:09:54,230 --> 00:09:56,950
الساعة تدق

193
00:09:58,760 --> 00:10:01,260
- لقد عرض 400,000 دولار
- بهذه السهوله ؟

194
00:10:01,260 --> 00:10:03,250
- لكنه ساري فقط لمدة 30 ثانية
- ماذا ؟ ماذا تعنين ؟

195
00:10:03,250 --> 00:10:05,630
لقد وضعها على الساعة , نصف دقيقة

196
00:10:05,630 --> 00:10:07,050
ُ$400,000 هو الكثير من المال

197
00:10:07,050 --> 00:10:08,330
هل تمزحين ؟ اقبلي

198
00:10:08,330 --> 00:10:10,730
- هذا ستكون نصيحتي 
- يمكننا الحصول على أكثر

199
00:10:10,730 --> 00:10:11,950
أنت لا تعرف القضية حتى

200
00:10:11,950 --> 00:10:13,820
أنا دائما يمكنني الحصول على أكثر

201
00:10:13,820 --> 00:10:15,960
فقط قولي نعم

202
00:10:19,990 --> 00:10:22,360
- نحن نقبل العرض الخاص بك
- يا إلهي

203
00:10:22,360 --> 00:10:27,090
العرض كان ساري فقط لمدة 30 ثانية و أخذت 33

204
00:10:27,090 --> 00:10:29,570
العرض ألغي

205
00:10:29,760 --> 00:10:32,870
أعتقد أن عليك أن تستأنفي مجدداً

206
00:10:39,960 --> 00:10:41,530
لقد فعل هذا عمداً

207
00:10:41,530 --> 00:10:43,400
فعل هذا لأن من المعروف

208
00:10:43,400 --> 00:10:44,960
أنكِ أقل فعالية عندما تفقدين هدوئكِ

209
00:10:44,960 --> 00:10:45,760
إخرس

210
00:10:45,760 --> 00:10:47,990
هذا هي بالضبط الحالة الذهنية التي يريد وضعك فيها

211
00:10:47,990 --> 00:10:49,670
كان عرضا عن سوء نية

212
00:10:49,670 --> 00:10:51,170
يجب ان أرفع شكوى ضده

213
00:10:51,170 --> 00:10:52,450
هذا لن يحدث أي فرق

214
00:10:52,450 --> 00:10:54,200
- اخرس
- اخرسي أنتِ

215
00:10:54,200 --> 00:10:56,050
الآن , اصغي اليّ

216
00:10:57,040 --> 00:10:58,530
أنتِ البادجر

217
00:10:58,530 --> 00:11:00,950
الآن يمكنكِ السماح لهذا الرجل بالفوز
بحيلة رخيصة من الطراز الأول

218
00:11:00,950 --> 00:11:04,030
أو يمكنكِ فرض نفسكِ في قاعة المحكمة

219
00:11:04,030 --> 00:11:07,020
و تعطين افتتاحية حياتكِ

220
00:11:07,220 --> 00:11:09,170
هذا في يديك يا بيثاني

221
00:11:09,170 --> 00:11:11,550
هل انتِ فائزة أم لا ؟

222
00:11:17,960 --> 00:11:20,150
مرحبا براين

223
00:11:20,330 --> 00:11:22,060
ماذا تفعل في غرفتي ؟

224
00:11:22,060 --> 00:11:24,430
أولاً, اسمح لي أن أتقدم بتعازيي

225
00:11:24,430 --> 00:11:27,160
أرجوك غادر غرفتي بول

226
00:11:30,950 --> 00:11:33,020
لدينا عمل صعب جداً لنفعله

227
00:11:33,020 --> 00:11:35,860
والتي يمكنك بالتأكيد فهمها , ان لم تقدّرها

228
00:11:35,860 --> 00:11:39,390
أنت تتربح من وفاة زوجتي

229
00:11:39,390 --> 00:11:41,950
إذا جئت هنا باحثاً عن تعاطفي

230
00:11:41,950 --> 00:11:43,770
فقط تعاونك

231
00:11:43,770 --> 00:11:46,780
لن تحصل عليه , سأطلب منك مجدداً ان تغادر

232
00:11:46,780 --> 00:11:48,810
- يا صديقي
- انا بالتأكيد لست صديقك

233
00:11:48,810 --> 00:11:53,310
كجزء من الدفاع, نحن سنحاول تركيز
الشك على مشتبه بهم آخرين

234
00:11:53,310 --> 00:11:57,230
- سأتصل بالـ
- أعتقد أن عليك أن تسمعني

235
00:12:02,500 --> 00:12:04,280
نحن نعرف من خلال التحقيق حتى الآن

236
00:12:04,280 --> 00:12:07,930
أن كلاكما أنت و زوجتك
كنتم تعالجون من قبل الدكتور زاكري سايمون

237
00:12:07,930 --> 00:12:10,670
ونحن أيضا لدينا سبب لنعتقد

238
00:12:10,670 --> 00:12:18,140
ان زوجتك كانت متورطة بعلاقات
خارج اطار الزواج برجال آخرين

239
00:12:18,140 --> 00:12:21,280
أنا استطيع مناقشة هذا معك الآن

240
00:12:21,280 --> 00:12:24,920
أو أمام ناس كثيرين , خلال شهادتك

241
00:12:24,920 --> 00:12:27,830
- أنت تهددني ؟ 
- أنا أبلغك

242
00:12:27,830 --> 00:12:31,290
أننا سوف نفعل كل ما بوسعنا لحماية عملائنا

243
00:12:31,290 --> 00:12:33,670
بوجود فرصة أن شخصا آخر قتلها

244
00:12:33,670 --> 00:12:37,790
- يجب ان تكون على الأقل ..
- العميل الخاص بك قتل زوجتي

245
00:12:37,790 --> 00:12:41,720
لا يوجد دليل على أي شخص آخر
تواجد هناك

246
00:12:41,890 --> 00:12:44,310
بأستثناءك

247
00:12:46,660 --> 00:12:50,010
هل هذا ما ستقوله في الدفاع يا بول ؟

248
00:12:50,010 --> 00:12:54,470
سوف نذهب إلى أسفل أي
طريق يؤدي إلى الشك المعقول

249
00:12:54,470 --> 00:12:58,100
ونعم يا صديقي

250
00:12:58,100 --> 00:13:01,180
هذا هو تهديد

251
00:13:04,110 --> 00:13:06,370
تجولت في جميع أنحاء الجزء الخلفي من المبنى

252
00:13:06,370 --> 00:13:08,010
و ذلك عندما رأيت ذلك

253
00:13:08,010 --> 00:13:09,220
ماذا رأيتي؟

254
00:13:09,220 --> 00:13:11,210
أولا رأيت اللهب

255
00:13:11,210 --> 00:13:14,310
وعندما اقتربت , رأيته

256
00:13:14,310 --> 00:13:15,830
- المدعى عليه ؟
- نعم

257
00:13:15,830 --> 00:13:17,340
و ماذا رأيتي أيضاً ؟

258
00:13:17,340 --> 00:13:21,690
كان يأكل شيئا , لحم و العظام على النار

259
00:13:21,690 --> 00:13:26,830
و ما رأيته بعدها , حسنا, أنا لم أستطع أن أصدق عيني

260
00:13:26,830 --> 00:13:27,460
ماذا ؟

261
00:13:27,460 --> 00:13:29,780
لا اقصد المقاطعة ولكن قد
يكون هذا هو الوقت المناسب لأخذ قسط من الراحة ؟

262
00:13:29,950 --> 00:13:30,830
أجلس

263
00:13:30,830 --> 00:13:32,400
أخبرينا ماذا رأيتي يا آنسة بيكر

264
00:13:32,400 --> 00:13:34,060
بالنسبة لأولئك الذين لا يشاهدون الأخبار

265
00:13:34,060 --> 00:13:36,450
أن المدعي العام يروج لدعاية خاصة به

266
00:13:36,450 --> 00:13:39,630
سيد شور , سوف أضعك في الحجز

267
00:13:39,630 --> 00:13:42,330
- الآن أنا شخص سيء ؟ 
- اجلس اجلس اجلس

268
00:13:42,330 --> 00:13:46,320
سيدة بيكر أخبري هيئة المحلفين ماذا رأيتي لاحقاً

269
00:13:46,320 --> 00:13:51,470
جثة انسان ميت , تطبخ على نار مفتوحة

270
00:13:51,470 --> 00:13:55,640
وهذا الرجل كان يأكل جزء من الساق

271
00:13:55,640 --> 00:13:58,200
- هل أنت متأكدة ؟ 
- نعم, أنا متأكدة

272
00:13:58,200 --> 00:14:04,330
كان أكثر شئ مقرف , رهيب , بشع
رأيته على الأطلاق

273
00:14:04,630 --> 00:14:05,850
هذا شيء صادم

274
00:14:05,850 --> 00:14:07,400
ها نحن ذا

275
00:14:15,310 --> 00:14:17,910
هذا لا معنى له بالنسبة لي

276
00:14:18,250 --> 00:14:21,650
لا يوجد دليل على بصماته

277
00:14:21,650 --> 00:14:24,500
و لا حتى شيء صغير , لا شيء

278
00:14:24,500 --> 00:14:30,220
كيف يمكن هذا , إذا كان هناك يسلمها
المستندات , او يمارس الحب مع الضحية

279
00:14:30,220 --> 00:14:31,650
يقوم بأي شيء آخر

280
00:14:31,650 --> 00:14:34,980
التفسير الوحيد الذي يمكن أن يكون ؟
انه مسح البصمات

281
00:14:36,090 --> 00:14:39,670
مرحبا , اريد فودكا من فضلك

282
00:14:39,670 --> 00:14:41,820
لقد قلت ذلك من قبل. وأنا أقول ذلك مرة أخرى

283
00:14:41,820 --> 00:14:45,950
انه مذنب مذنب مذنب. حتى ذلك الحين..

284
00:14:45,950 --> 00:14:48,910
الإعلام فقط لا يمكنه الأكتفاء , صحيح ؟

285
00:14:48,910 --> 00:14:50,870
نعم

286
00:14:53,230 --> 00:14:55,450
أعتقد أنه فعلها

287
00:14:55,450 --> 00:14:59,630
أعني من غيره إن لم يكن هو؟

288
00:14:59,820 --> 00:15:03,560
حسنا, لا أستطيع التعليق

289
00:15:03,790 --> 00:15:05,800
لماذا لا ؟

290
00:15:06,410 --> 00:15:09,170
أنا متصل بهذه القضية

291
00:15:09,400 --> 00:15:11,760
حقاً ؟

292
00:15:13,720 --> 00:15:17,800
المتهم كان أحد مرضاي

293
00:15:21,590 --> 00:15:24,810
أنت طبيبه؟

294
00:15:26,900 --> 00:15:30,640
الضحية كانت مريضة سابقة

295
00:15:30,640 --> 00:15:32,430
أنت تكذب

296
00:15:32,430 --> 00:15:34,960
أنا لا أكذب

297
00:15:34,960 --> 00:15:38,660
أنا متصل بها كثيراً

298
00:15:45,390 --> 00:15:48,760
آمل أنك لا تتوقعين مني أن أترافع في النهاية

299
00:15:48,760 --> 00:15:51,630
بالطبع ألان , هذا هو دورك

300
00:15:51,630 --> 00:15:55,000
ان تجعل أكثر القضايا الغريبة...

301
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
مقبولة ؟

302
00:15:57,000 --> 00:16:01,670
لا أستطيع التوقف عن التفكير
في جلستنا الصغيرة الاسبوع الماضي

303
00:16:01,670 --> 00:16:03,210
لم يكن لدينا جلسة

304
00:16:03,210 --> 00:16:04,510
أعترفي يا شيرلي

305
00:16:04,510 --> 00:16:07,580
أنا مثل الثعبان البري

306
00:16:07,580 --> 00:16:11,080
خذيني إلى المنزل و ساعديني على تبديل جلدي

307
00:16:11,080 --> 00:16:12,900
هل تتوقع ان هذا سيعمل فعلاً ؟

308
00:16:12,900 --> 00:16:14,400
إنه يعمل الآن

309
00:16:14,400 --> 00:16:19,080
أنا لا أحاول أن أقنعك بشئ لا تريديه بالفعل

310
00:16:21,210 --> 00:16:24,370
غالبا ما أجد أن الرجال الذين يحبون
التحدث كثيراً عادة خائبون

311
00:16:24,370 --> 00:16:25,890
كل ما أطلبه هو فرصة

312
00:16:25,890 --> 00:16:29,610
سأجلس على ركبتي إذا ترغبين ذلك

313
00:16:31,000 --> 00:16:35,130
المشكلة هي أن الرجال لا يتغلبون علي

314
00:16:35,130 --> 00:16:37,890
- حقا ؟
- لا اقصد ان اكون غير متواضعه

315
00:16:37,890 --> 00:16:39,790
ولكن أنا جيدة جدا في السرير

316
00:16:39,790 --> 00:16:43,220
في الواقع أنا استثنائية

317
00:16:43,550 --> 00:16:46,920
ثم هناك أكبر عقبة

318
00:16:46,920 --> 00:16:48,260
والذي هي؟

319
00:16:48,260 --> 00:16:50,790
- ديني 
- ديني من ؟

320
00:16:50,790 --> 00:16:54,210
هو أفضل اصدقائك ألان , هذا سيجرحه

321
00:16:59,630 --> 00:17:02,690
أحصل على بركته. ثم نتحدث

322
00:17:12,950 --> 00:17:15,990
لم يكن يعطيني معلومات بشكل كامل

323
00:17:15,990 --> 00:17:19,190
ولكن السبب الذي أوقفه عن رؤية مارشيا هوبر

324
00:17:19,190 --> 00:17:22,520
لأن كان هناك مشكلة في النعيم المنزلي

325
00:17:22,520 --> 00:17:26,910
وقال انه شعر
انه لا يستطيع أخلاقيا تمثيل كل من الزوج والزوجة

326
00:17:26,910 --> 00:17:31,080
وقال انه يعتقد مارشيا هوبر مفتونه به

327
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
ماذا ؟

328
00:17:32,080 --> 00:17:35,070
نعم لقد قال انها شائعة جدا مع المعالجين والمرضى

329
00:17:35,070 --> 00:17:36,970
هذا يسمى نقل

330
00:17:36,970 --> 00:17:39,330
كما طلبني للخروج معه

331
00:17:39,880 --> 00:17:43,050
في بعض الأحيان النائب العام يجب أن يحمي ليس فقط القانون

332
00:17:43,050 --> 00:17:45,370
ولكن الأخلاق البشرية أيضاً

333
00:17:45,370 --> 00:17:49,500
هذه جريمة ضد الأخلاق ، ضد الرب

334
00:17:49,500 --> 00:17:52,470
ماذا حدث لمجتمعنا ؟

335
00:17:52,470 --> 00:17:54,080
ديني

336
00:17:55,540 --> 00:17:57,960
لماذا لديك مشابك الغسيل على أذنيك ؟

337
00:17:57,960 --> 00:18:00,410
أمر شخصي

338
00:18:02,160 --> 00:18:03,700
ديني

339
00:18:05,030 --> 00:18:12,860
كنت مستلقيا في سريري آخر الليل
أأخذ قياس لصداقتنا

340
00:18:12,860 --> 00:18:14,580
هل سبق وفعلت هذا ؟

341
00:18:14,580 --> 00:18:16,370
- نحن طيور فلامينغو
- نعم

342
00:18:16,370 --> 00:18:21,460
و ما اكتشفته أن جذر واحد من الجذور

343
00:18:21,460 --> 00:18:27,130
في علاقتنا المتشابكة , لدينا قيود في المشاركة

344
00:18:27,130 --> 00:18:33,580
سواء في لحظاتنا الحميمة ، مخاوفنا ، نجاحاتنا

345
00:18:33,580 --> 00:18:34,880
جذوري هي جذورك

346
00:18:34,880 --> 00:18:36,750
اذا أردت مثلاً أن أقود سيارتك

347
00:18:36,750 --> 00:18:37,850
إرمي لك مفاتيحي

348
00:18:37,850 --> 00:18:40,060
- اذا أحتجت مثلاً الى المال
- أكتب لك شيك

349
00:18:40,060 --> 00:18:42,240
- أو احتجت الى أفكارك
- رأسي ملك لك

350
00:18:42,240 --> 00:18:47,690
أي شيء لديك أو كان لديك , ستعطيه لي

351
00:18:47,690 --> 00:18:49,860
باستثناء شيرلي

352
00:18:50,100 --> 00:18:53,980
أبقي جذورك بعيداً عن شيرلي

353
00:18:54,160 --> 00:18:56,900
- لقد أخبرتك
- أخبرتني بماذا ؟

354
00:18:57,170 --> 00:18:59,170
يا صديقي

355
00:18:59,170 --> 00:19:04,150
واحد من أهدافي في الحياة هو
الذهاب الى كل الأماكن التي ذهبت اليها

356
00:19:04,150 --> 00:19:05,800
فقط لا تذهب إلى شيرلي

357
00:19:05,800 --> 00:19:07,880
إنها لي

358
00:19:08,290 --> 00:19:09,410
- ديني
- لا

359
00:19:17,120 --> 00:19:21,810
حسنا,سيدة هورويتز ,فلنبدأ

360
00:19:31,920 --> 00:19:35,110
زوجة موكلي احتاجت إلى عملية جراحية في القلب

361
00:19:35,110 --> 00:19:41,280
وضعوها على طائرة HMO لذلك
و أرسلوها الى الهند , كي تجريها

362
00:19:41,280 --> 00:19:43,500
حيث توفيت على الطاولة

363
00:19:43,500 --> 00:19:46,720
والسبب أنها أرسلت إلى الهند لأنها أرخص

364
00:19:46,720 --> 00:19:48,600
هذا يسمى الاستعانة الطبية بمصادر خارجية

365
00:19:48,600 --> 00:19:51,390
هذا يحدث طوال الوقت, أنا متأكدة انكم تعرفون

366
00:19:51,390 --> 00:19:52,620
أتعرفون ماذا ؟

367
00:19:52,620 --> 00:19:56,040
إذا كنت في حاجة إلى عملية جراحية
قد أفكر في هذا

368
00:19:56,040 --> 00:19:59,560
لماذا يجب علي أن ادفع 90,000 $لجراحة القلب

369
00:19:59,560 --> 00:20:02,860
عندما يمكنني الحصول على نفس الشيء هناك
مقابل 10.000 ؟

370
00:20:02,860 --> 00:20:07,060
المشكلة هي أن سيندي بوتر لم
تحصل على هذا الخيار

371
00:20:07,060 --> 00:20:09,720
لأنه عندما وقعت على العافية والرعاية الصحية

372
00:20:09,720 --> 00:20:12,060
كل العمليات كانت قد أجريت هنا

373
00:20:12,060 --> 00:20:15,590
عندما تم تعديل الشروط
لم تستطيع تبديل المؤسسة

374
00:20:15,590 --> 00:20:19,360
لأنه بحلول ذلك الوقت ، كانت حالة قلبها قد ساءت

375
00:20:19,360 --> 00:20:21,660
و لا أحد آخر سيقبل بها

376
00:20:21,660 --> 00:20:24,020
على الأقل ليس بالأسعار التي يمكنها دفعها

377
00:20:24,020 --> 00:20:26,660
لذا كان عليها أن تركب على هذه الطائرة

378
00:20:26,660 --> 00:20:28,980
موكلي هنا كان عليه أن يعمل

379
00:20:28,980 --> 00:20:30,280
لم يستطع الذهاب معها

380
00:20:30,280 --> 00:20:34,200
و توفيت زوجته على الجانب الآخر من العالم

381
00:20:34,200 --> 00:20:39,060
الآن لا أستطيع وضع بطاقة سعر على ذلك ، أيمكنكم ؟

382
00:20:39,060 --> 00:20:42,730
الآن وأنا أعلم أنه ليس خطأ المدعي عليه

383
00:20:42,730 --> 00:20:45,350
أن النفقات الطبية خارج السيطرة هنا

384
00:20:45,350 --> 00:20:49,070
أنا لا ألوم المدعى عليه أن نصف الأمريكيين
ليس لديهم تأمين

385
00:20:49,070 --> 00:20:54,410
في الواقع ، لقد منحتهم وقتاً من أجل البحث عن حل

386
00:20:54,410 --> 00:20:55,850
ولكن هيا

387
00:20:55,850 --> 00:21:01,640
شحن مريض مع مرض في القلب إلى الهند ليس حل

388
00:21:01,640 --> 00:21:04,530
لا يمكن أن يكون. علينا أن نكون أفضل من ذلك

389
00:21:04,530 --> 00:21:06,340
هذه هي أمريكا

390
00:21:06,340 --> 00:21:10,910
ينبغي أن يقرعوا ابواب الكونغرس

391
00:21:11,910 --> 00:21:17,320
وجدوا أنها أرخص للذهاب إلى الهند

392
00:21:29,510 --> 00:21:32,070
وقالوا أنهم قد يستدعوني في وقت مبكر

393
00:21:32,070 --> 00:21:34,940
أنا سأكون الشاهد الرئيسي في هذا , هل تتخيل ؟

394
00:21:34,940 --> 00:21:36,100
سوف تكون على شاشة التلفزيون

395
00:21:36,100 --> 00:21:38,230
سأكون على "غرايسي جين"

396
00:21:38,230 --> 00:21:40,390
هذه هي بعض الزهور الجميلة, لينكولن

397
00:21:40,390 --> 00:21:43,070
لقد زرعتها بنفسي , أنا نباتي جداً

398
00:21:43,070 --> 00:21:44,450
أستطيع أن أرى ذلك

399
00:21:44,450 --> 00:21:45,730
لينكولن

400
00:21:45,730 --> 00:21:48,120
كنت أقرأ افادة السيدة هوبر

401
00:21:48,120 --> 00:21:50,520
عند تقديم شكواها في أمر التقييد ضدك

402
00:21:50,520 --> 00:21:55,310
لم يبدو لي أنها كانت مفتونة بك على الإطلاق

403
00:21:55,310 --> 00:21:57,740
زوجها جعلها تقول هذا , انه شرير

404
00:21:57,740 --> 00:22:00,440
قالت بعض الأشياء الفظيعة عنك

405
00:22:00,440 --> 00:22:03,870
اطلقت عليك " مختل , مريض نفسياً"

406
00:22:03,870 --> 00:22:05,290
هذا شئ مؤلم

407
00:22:05,290 --> 00:22:06,470
أراهن انك غاضب ايضاً

408
00:22:06,470 --> 00:22:08,340
أنا لا أحب فحوى ملاحظتك

409
00:22:08,340 --> 00:22:10,900
لا, أنا فقط أقول أن هذه المرأة التي عشقتها

410
00:22:10,900 --> 00:22:12,860
أراهن أنك كنت تحضر لها الورود ؟

411
00:22:12,860 --> 00:22:15,290
و في وثيقة عامة ، تسميك " مريض"

412
00:22:15,290 --> 00:22:17,040
"غير متوازن عقليا"

413
00:22:17,040 --> 00:22:19,780
انا فهمت كلامك سيد كوهو

414
00:22:19,780 --> 00:22:21,530
أنا لست غبيا

415
00:22:21,530 --> 00:22:24,560
انت تقصد ان تقول انني قتلتها

416
00:22:24,560 --> 00:22:26,010
لقد أحببتها

417
00:22:26,010 --> 00:22:28,400
أنا أعتززت بها

418
00:22:28,620 --> 00:22:31,410
أنت غير مرحب بك في منزلي بعد الآن

419
00:22:31,410 --> 00:22:34,950
أنت و كلامك غير الملائم

420
00:22:35,260 --> 00:22:37,980
سأطلب منك المغادرة

421
00:22:44,760 --> 00:22:48,260
الأخبار السيئة هي أننا لم نتمكن
على أي شهود

422
00:22:48,260 --> 00:22:53,940
يبدو ان صديقك الوحيد كان جوزيف

423
00:22:53,940 --> 00:22:55,200
هل هناك أي أخبار جيدة ؟

424
00:22:55,200 --> 00:22:56,790
"أوقات الذروة" يريدون استضافتك

425
00:22:56,790 --> 00:23:00,560
خلال الحلقة يريدونك أن تأكل دايان سوير

426
00:23:03,540 --> 00:23:06,220
آسف

427
00:23:06,410 --> 00:23:08,460
لماذا كنت في حاجة الى شاهد؟

428
00:23:08,460 --> 00:23:13,360
هيئة المحلفين قد ينظروا اليكَ كـ

429
00:23:14,320 --> 00:23:18,650
عليك أن تثبت لهم أنك لست وحش

430
00:23:18,650 --> 00:23:21,270
ربما أنا وحش

431
00:23:22,350 --> 00:23:24,490
لقد حرقت صديقي المفضل

432
00:23:24,490 --> 00:23:26,580
انا أكلته

433
00:23:28,370 --> 00:23:31,380
أنت لست وحشا سيد نيكولز

434
00:23:33,240 --> 00:23:38,530
أي نوع من الأشخاص , ينتهي به الأمر في الشوارع ؟

435
00:23:40,870 --> 00:23:45,370
ليس لدي صديق واحد يمكن أن يتكلم نيابة عني

436
00:23:45,370 --> 00:23:47,580
أنت لست وحشا

437
00:23:47,580 --> 00:23:50,270
و أنت لست مجرما

438
00:23:51,050 --> 00:23:55,160
كل ما يمكننا القيام به هو مناداتك للمنصة

439
00:23:55,160 --> 00:24:01,580
تحتاج إلى الشرح للمحلفين , كي تحصل على تعاطفهم

440
00:24:01,580 --> 00:24:04,770
لماذا فعلت ما فعلته

441
00:24:21,130 --> 00:24:25,430
هذا ليس عدلا. لا يمكنك المطالبة بالنساء
متى أردت

442
00:24:25,430 --> 00:24:27,280
أنا فقط أطالب بشيرلي

443
00:24:27,280 --> 00:24:29,440
- ماذا عن أيفان تيجز ؟
- لقد تزوجته

444
00:24:29,440 --> 00:24:31,460
لماذا لا تأخذ الفتاة التي تزوجتها العام الماضي ؟

445
00:24:31,460 --> 00:24:34,320
- يمكنك الحصول عليها
- أريد شيرلي

446
00:24:34,320 --> 00:24:35,600
أستطيع أن أفهم كيف تشعر

447
00:24:35,600 --> 00:24:40,650
عندما كان عمري 15 عاما
كان لدي هذا الأعجاب الكبير بفتاة

448
00:24:40,650 --> 00:24:42,530
ديانا كورلوك

449
00:24:42,530 --> 00:24:45,320
كانت هدية من الأله , أتت الى الأرض

450
00:24:45,320 --> 00:24:48,000
ولكن أحبت هذا الفتى جورج

451
00:24:48,000 --> 00:24:51,400
في يوم ما ذهبت إلى جورج و قلت

452
00:24:51,400 --> 00:24:54,510
"سأصارعك عليها" لماذا وافق أنا لا أعرف

453
00:24:54,510 --> 00:24:56,600
ولكن في غضون أربع ثوان قلبته على ظهره

454
00:24:56,600 --> 00:24:58,550
جلس على رأسه و فقد وعيه

455
00:24:58,550 --> 00:25:02,570
ثم قضيت الليلة في احضان ديانا

456
00:25:02,570 --> 00:25:04,470
كان مثل السحر

457
00:25:04,470 --> 00:25:06,090
أتحداك يا ديني

458
00:25:06,090 --> 00:25:07,420
لأجل ماذا ؟

459
00:25:07,420 --> 00:25:08,940
ستتصارعون ؟

460
00:25:08,940 --> 00:25:10,610
لماذا لا ؟ لن يستطيع هزيمتي

461
00:25:10,610 --> 00:25:12,520
و تظنون انني انا الجائزة ؟

462
00:25:12,520 --> 00:25:14,110
أنت دائما الجائزة ، شيرلي

463
00:25:14,110 --> 00:25:16,860
كم هذا مهين , كيف تجرؤ ؟

464
00:25:16,860 --> 00:25:19,540
تجعلني جائزة في مباراة مصارعة ؟

465
00:25:19,540 --> 00:25:20,950
تخطي غرورك

466
00:25:20,950 --> 00:25:24,430
الرجال يدخلون في معارك
للحصول على الفتاة منذ الأزل

467
00:25:24,430 --> 00:25:26,180
الرجال تطوروا ألان

468
00:25:26,180 --> 00:25:28,580
باستثناء بالطبع ديني

469
00:25:28,580 --> 00:25:29,540
شكرا لك

470
00:25:29,540 --> 00:25:30,850
شيرلي اعترفي

471
00:25:30,850 --> 00:25:32,890
هذا قد يكون مثير قليلاً

472
00:25:32,890 --> 00:25:35,980
مثير ؟ اثنان من الفتيان السمينين يتصارعون على حصيرة ؟

473
00:25:35,980 --> 00:25:38,510
أتعرفين المشكلة في جنس الرجال يا شيرلي ؟

474
00:25:38,510 --> 00:25:39,720
يا اللهي

475
00:25:39,720 --> 00:25:41,610
ونحن نشرّع أخلاقياتنا

476
00:25:41,610 --> 00:25:47,000
نحن نكبر مع المنطق و الحس و الأحترام
و ضبط النفس

477
00:25:47,000 --> 00:25:50,020
وهذا لا يترك مجالا العاطفة ، وحشية التوق

478
00:25:50,020 --> 00:25:54,700
بل يترك جاك الصبي الممل جداً
و جيل الذي يكون غير راضي بشدّة

479
00:25:54,700 --> 00:25:58,040
كم غنية هذه اللحظة إذا فكرت فيها

480
00:25:58,040 --> 00:26:01,960
رجلين في نشاطهم الجنسي

481
00:26:02,180 --> 00:26:07,620
حسنا, الشفقي , على وشك الدخول في قفص
للتصارع و الفوز

482
00:26:07,620 --> 00:26:09,420
بكِ , مثل الكأس المقدس

483
00:26:09,420 --> 00:26:11,720
هذه هي الحياة ، شيرلي! نحن على استعداد للقتل من أجلكِ

484
00:26:11,720 --> 00:26:15,390
هذا هو جوهر الحياة

485
00:26:17,880 --> 00:26:20,970
ما قاله تماماً

486
00:26:26,910 --> 00:26:28,730
كيف تسير القضية ؟

487
00:26:29,070 --> 00:26:30,290
قد تكون أفضل

488
00:26:30,290 --> 00:26:33,320
اذا سألتيني , الحكم قد يكون سنتين
ومع حسن السلوك , سيخرج في 6 أشهر

489
00:26:33,320 --> 00:26:35,130
لا أعتقد جيفري يريد المرافعة

490
00:26:35,130 --> 00:26:38,060
بالطبع لا. ويخلى عن 15 دقيقة ؟

491
00:26:38,060 --> 00:26:40,780
براد سيأتي مجدداً بعرض آخر

492
00:26:40,780 --> 00:26:43,310
- من ؟
- محامي الدفاع المثير للأشمئزاز

493
00:26:43,310 --> 00:26:47,690
هذه المرة أعتقد أنه حقيقي. وطلب أن تستمر المحاكمة

494
00:26:48,020 --> 00:26:50,070
هذه المرأة تحدق. أين ديني ؟

495
00:26:50,070 --> 00:26:52,130
في مكتبه

496
00:26:52,500 --> 00:26:55,600
أنا لا أحب المحدقين

497
00:26:57,020 --> 00:26:59,340
لم أكن أحدق

498
00:27:00,040 --> 00:27:03,560
كنت أحاول فقط أن أحرقه وفقا لرغباته

499
00:27:03,560 --> 00:27:05,060
كشخص بلا مأوى

500
00:27:05,060 --> 00:27:10,720
كان قد انتهى متحلل على أرضية
وحيد في مكان ما حتى ...

501
00:27:11,190 --> 00:27:12,530
أنا لم أكن سأسمح بهذا

502
00:27:12,530 --> 00:27:17,000
حسنا, ولكن في نقطة ما أثناء مراسم الحرق

503
00:27:17,000 --> 00:27:19,880
قررت أكل صديقك

504
00:27:19,880 --> 00:27:21,640
كان كلانا قد قرأ الكتاب

505
00:27:21,640 --> 00:27:25,830
حساب فريق كرة القدم الذي كان على متن الطائرة التي تحطمت في جبال الأنديز

506
00:27:25,830 --> 00:27:28,350
الناجين تناولوا بعض من جثث الموتى

507
00:27:28,350 --> 00:27:31,250
حتى يتمكنوا من الاستمرار في البقاء على قيد الحياة

508
00:27:31,250 --> 00:27:34,040
لا أحد منهم ألقي القبض عليه بالمناسبة
اذا قرأت الكتاب

509
00:27:34,040 --> 00:27:35,500
أنت و جوزيف تحدثتم عن هذا ؟

510
00:27:35,500 --> 00:27:39,980
نعم, ليس هذا ما خططت لفعله تلك الليلة

511
00:27:39,980 --> 00:27:44,870
أنا فقط أقول أن ما فعلته كان لا يتعارض مع رغباته

512
00:27:44,870 --> 00:27:49,090
أعتقد أن المحلفين يريدون معرفة لماذا فعلت ذلك ؟

513
00:27:50,520 --> 00:27:53,100
كنت أتضور جوعاً

514
00:27:53,100 --> 00:27:57,390
لم أحضى بوجبة لمدة اسبوعين

515
00:27:59,320 --> 00:28:02,430
كنت أتضور جوعاً

516
00:28:11,000 --> 00:28:13,630
أولاً, اسمحوا لي أن أستهل. هذه ليست مفاوضات

517
00:28:13,630 --> 00:28:15,200
هذا هو العرض النهائي

518
00:28:15,200 --> 00:28:17,400
إما أن تقبلوه او نعود إلى المحكمة

519
00:28:17,400 --> 00:28:18,350
ما هو الرقم ؟

520
00:28:18,350 --> 00:28:21,980
َ650,000 $مع غياب أي عرض من الممارسات الخاطئة

521
00:28:21,980 --> 00:28:23,440
هذه هدية

522
00:28:23,440 --> 00:28:25,880
نحن نبحث عن تجنب نفقات المحاكمة

523
00:28:25,880 --> 00:28:29,140
نعم أو لا ؟ ماذا سيكون ؟

524
00:28:31,380 --> 00:28:34,690
HMO الشيء في
هو انهم جيدين جدا في الرياضيات

525
00:28:34,690 --> 00:28:36,950
حساب المحاكمة لن يقترب من 650,000 دولار

526
00:28:36,950 --> 00:28:38,810
الشيء الآخر هو أنهم لا يعطون هدايا

527
00:28:38,810 --> 00:28:41,470
انه التعرض للمحاكمة الذي تقلق منه , ولماذا لا تكون ؟

528
00:28:41,470 --> 00:28:43,880
مستقبل عملك كله يعتمد على الاستعانة بمصادر خارجية

529
00:28:43,880 --> 00:28:46,010
فإنه يوفر لك المليارات والمليارات من الدولارات

530
00:28:46,010 --> 00:28:48,040
و أسوأ شيء يمكن أن يحدث هو

531
00:28:48,040 --> 00:28:50,870
بعض العار الذي سيلحق بالمفهوم

532
00:28:50,870 --> 00:28:53,540
قلت لك هذه ليست مفاوضات

533
00:28:53,540 --> 00:28:57,700
الرقم هو $950,000. هل سنعود إلى المحكمة أم لا ؟

534
00:29:04,160 --> 00:29:07,340
أعتقد أننا يمكن أن نجعل $950,000 يعمل

535
00:29:07,340 --> 00:29:08,890
جيد لكم

536
00:29:12,530 --> 00:29:15,130
القزم أغمى عليه

537
00:29:39,080 --> 00:29:41,470
أنا محرجة جدا

538
00:29:41,770 --> 00:29:43,860
أنا يجب أن أعترف ، اثناء ممارستي

539
00:29:43,860 --> 00:29:46,540
أنا لم أرى هذا الرقم الكبير

540
00:29:46,540 --> 00:29:48,750
أنا متأكدة انكم ترونه طوال الوقت

541
00:29:48,750 --> 00:29:50,680
أنت من تسببت في هذا الرقم ، بيثاني

542
00:29:50,680 --> 00:29:52,910
أنتِ جعلتيهم يخافون منكِ

543
00:29:52,910 --> 00:29:55,300
لم يجرؤوا للأستمرار حتى النهاية

544
00:29:55,300 --> 00:29:58,030
أنا احاول ان لا أكون عاطفية

545
00:29:58,240 --> 00:29:59,490
شكرا لك يا ديني

546
00:29:59,490 --> 00:30:01,030
أنا ممتنة جدا لك

547
00:30:01,030 --> 00:30:06,170
بطريقة ما تحت هذه الدناءه والاشمئزاز الخاص بك

548
00:30:06,170 --> 00:30:09,520
أعتقد يجب أن يكون هناك شخص لطيف

549
00:30:12,180 --> 00:30:13,910
أود أن نتناول الغداء مجدداً

550
00:30:13,910 --> 00:30:15,720
البدء من نقطة الصفر

551
00:30:15,720 --> 00:30:17,870
إذا وعدت ان لا أدعوكِ بالقزمة

552
00:30:17,870 --> 00:30:19,140
و أطلب منك أن تخلعي ملابسك

553
00:30:19,140 --> 00:30:21,460
هذا هو أنت من الصفر ؟

554
00:30:23,680 --> 00:30:26,670
أنت امرأة غير عادية

555
00:30:27,240 --> 00:30:30,480
أنا لا أقابل العديد منهم

556
00:30:31,940 --> 00:30:36,020
أعطني أسبوع أو اثنين لأنسى ما حصل

557
00:30:36,260 --> 00:30:38,900
ثم يمكننا تناول الغداء

558
00:30:44,540 --> 00:30:47,870
نحن نعيش في زمن حيث يذهب أي شيء تقريبا ، أليس كذلك ؟

559
00:30:47,870 --> 00:30:51,110
زواج المثليين هو بالكاد يعتبر بديل بعد الآن

560
00:30:51,110 --> 00:30:55,410
يمكنك الذهاب على الإنترنت
يمكنك العثور على نادي يحوي كل جنس تقريباً

561
00:30:55,410 --> 00:30:57,310
ومع ذلك فاسد

562
00:30:57,310 --> 00:31:00,730
نحن مجتمع حيث لا يبدو أن شيئاً
يصدمنا بعد الآن

563
00:31:00,730 --> 00:31:02,740
حسنا, إذا وصلنا اليوم

564
00:31:02,740 --> 00:31:07,830
حيث حرق بقايا الجثة
و أكل لحوم البشر لا بأس بها

565
00:31:07,830 --> 00:31:10,230
اذاً أعتقد أن الحياة ليس لها قدسية
في النهاية , أليس كذلك ؟

566
00:31:10,230 --> 00:31:11,370
ولا كرامة

567
00:31:11,370 --> 00:31:13,240
أرجوكم اتخذوا الحكم

568
00:31:13,240 --> 00:31:18,200
الذي يقول هناك قدسية ليس فقط على حياة الإنسان

569
00:31:18,200 --> 00:31:21,510
ولكن أيضا الموت

570
00:31:21,800 --> 00:31:27,360
مليار ونصف المسيحيين بشكل روتيني
يذهبون إلى الكنيسة يوم الأحد

571
00:31:27,360 --> 00:31:31,120
و بشكل رسمي أكلوا جسد المسيح
و شربوا دمه

572
00:31:31,120 --> 00:31:32,490
"من يأكل جسدي"

573
00:31:32,490 --> 00:31:36,040
"و يشرب دمي يثبت في وأنا فيه"

574
00:31:36,040 --> 00:31:38,720
- قال يسوع هذا 
- كيف تجرؤ ؟

575
00:31:38,720 --> 00:31:39,800
ماذا ؟

576
00:31:39,800 --> 00:31:41,110
الى من أسأت الآن ؟

577
00:31:41,110 --> 00:31:43,720
كيف تجرؤ على اخذ القربان المقدس حرفيا ؟

578
00:31:43,720 --> 00:31:44,830
هل هذا لم يحدث ؟

579
00:31:44,830 --> 00:31:49,710
انت قد ساويته مع وضيع و حقير

580
00:31:52,520 --> 00:31:54,770
أعتذر يا سيادة القاضي

581
00:31:54,770 --> 00:31:58,230
أنا بالتأكيد لا أعني اتهام القربان المقدس

582
00:31:58,230 --> 00:32:03,100
ولكن دعونا لا نتحامل بفكرة

583
00:32:03,100 --> 00:32:08,950
أن مفهوم أكل لحوم البشر يسيء إلى قدسية الحياة

584
00:32:08,950 --> 00:32:13,700
وجذورها ليس فقط في القرابين التي لا ينبغي أن تؤخذ حرفيا

585
00:32:13,700 --> 00:32:15,600
ولكن أيضا الأساطير اليونانية

586
00:32:15,600 --> 00:32:20,710
انها لا تزال تمجد في أقسام معينة من الجنوب وأعتقد ماليبو

587
00:32:20,710 --> 00:32:22,850
و قد أضيف هذا ليس غير قانوني

588
00:32:22,850 --> 00:32:25,870
لا يوجد في القانون الاتحادي ولا في
قانون ماساتشوستس

589
00:32:25,870 --> 00:32:27,750
الذي يجرم أكل لحوم البشر

590
00:32:27,750 --> 00:32:32,150
لهذا السيد النائب العام
"أسمي يأتي الثاني في الأقتراع شهر نوفمبر غينسبرغ"

591
00:32:32,150 --> 00:32:34,010
قد لفق هذه التهم الأخرى

592
00:32:34,010 --> 00:32:39,180
تدنيس و ركض أيضاً على الكرامة والقداسة

593
00:32:39,180 --> 00:32:42,750
لا يوجد كرامة في الجوع حتى الموت

594
00:32:42,750 --> 00:32:46,450
عندما شخص بلا مأوى ترك
ليتعفن على الارض

595
00:32:46,450 --> 00:32:50,570
قدسية الحياة بطريقة أو بأخرى يستهان بها

596
00:32:50,570 --> 00:32:54,030
لهذا السيد النائب العام
"أسمي يأتي الثاني في الأقتراع شهر نوفمبر غينسبرغ"

597
00:32:54,030 --> 00:32:56,340
يريد ان تشعروا بالأهانة
هل تعرفون ما الذي يشعرني بالأهانة ؟

598
00:32:56,340 --> 00:33:01,780
لدينا في هذا البلد أكثر من مليون شخص مشرّد

599
00:33:01,780 --> 00:33:04,020
الحكومة لا تستطيع اطعامهم
لا تستطيع اعطائهم مأوى ,

600
00:33:04,020 --> 00:33:06,890
ولكن دعونا ننفق $60,000 إلى 70,000 دولار

601
00:33:06,890 --> 00:33:09,230
بمقاضاة الشخص الذي حاول تفادي الموت

602
00:33:09,230 --> 00:33:11,900
دعونا ننفق 45,000 دولار في السنة لنسجنه

603
00:33:11,900 --> 00:33:15,290
لا يوجد كرامة في ذلك. انها قساوة

604
00:33:15,290 --> 00:33:17,410
السيد نيكولز كان يكرّم صديقه

605
00:33:17,410 --> 00:33:20,560
لمنع الإهانة بدون مراسيم

606
00:33:20,560 --> 00:33:24,720
و تحلل جسده المهين

607
00:33:25,260 --> 00:33:29,660
أما لماذا كان يأكل , أخبركم

608
00:33:29,660 --> 00:33:32,490
كان يتضور جوعاً

609
00:33:33,930 --> 00:33:36,570
متى كانت آخر مرة تضورت جوعاً ؟

610
00:33:36,570 --> 00:33:38,340
ماذا عنك ؟

611
00:33:38,340 --> 00:33:40,340
أعرف أنك لا تتضور جوعا
الا لكسب الانتباه

612
00:33:40,340 --> 00:33:43,260
دعونا نواجه الأمر , السبب
ألوحيد اننا جميعاً هنا

613
00:33:43,260 --> 00:33:45,420
لأن أكل لحوم البشر
يشكل قصة جيدة على التلفزيون

614
00:33:45,420 --> 00:33:48,260
ما هي أفضل وسيلة لأشباع جوع ما قبل الأنتخابات

615
00:33:48,260 --> 00:33:50,240
غير الحصول على انتباه وسائل الأعلام ؟

616
00:33:50,240 --> 00:33:53,570
السيد النائب العام 
"أسمي يأتي الثاني في الأقتراع شهر نوفمبر غينسبرغ"

617
00:33:53,570 --> 00:33:55,660
هذا هو السبب في انه
تعامل مع هذه القضية شخصيا

618
00:33:55,660 --> 00:33:59,590
ليس فقط لأنها تعطيه الأثارة الكبيرة للحصول
على الترقية

619
00:33:59,590 --> 00:34:02,200
بل لأنها أيضا تناسب مفهوم المجتمع

620
00:34:02,200 --> 00:34:05,040
أنه ليس عن فهم المشردين

621
00:34:05,040 --> 00:34:07,850
انه عن محاكمتهم

622
00:34:08,840 --> 00:34:10,670
يجعلني أتساءل

623
00:34:10,670 --> 00:34:15,730
من هم حقاً آكلي لحوم البشر ؟

624
00:34:29,320 --> 00:34:31,340
سأكون أكثر من سعيد بأيصالكِ للمنزل

625
00:34:31,340 --> 00:34:34,370
شكرا لك. في الحقيقة لدي سيارتي الخاصة

626
00:34:34,370 --> 00:34:37,980
التي هي في الواقع هناك ، ...

627
00:34:38,410 --> 00:34:41,400
هل هذا لأنكِ لا تثقين في نفسك معي ؟

628
00:34:41,400 --> 00:34:46,260
انت حقا يمكنك قراءة الناس, أليس كذلك ؟

629
00:34:46,260 --> 00:34:48,700
هذا هو عملي

630
00:34:49,450 --> 00:34:51,490
اذاً , هل سأراكي مجدداً ؟

631
00:34:51,490 --> 00:34:53,490
بالتأكيد

632
00:34:53,850 --> 00:34:58,560
دعنا نحتفظ بشيء للمستقبل

633
00:34:58,560 --> 00:35:00,510
أنا مُقبل رائع

634
00:35:00,510 --> 00:35:01,900
حقاً ؟

635
00:35:01,900 --> 00:35:04,320
أنا لا أحب التباهي لكن ...

636
00:35:04,320 --> 00:35:06,780
أنا قبلت مرة جينا غيرشون

637
00:35:06,780 --> 00:35:07,890
هل فعلت ؟

638
00:35:07,890 --> 00:35:10,420
كنا نخرج معاً

639
00:35:10,420 --> 00:35:11,990
في مجموعة

640
00:35:11,990 --> 00:35:15,940
حدث أنني كنت أقودفي اتجاه الفندق
الذي تقيم فيه ، لذلك عرضت ان أوصلها

641
00:35:15,940 --> 00:35:19,310
و أدى إلى شيء واحد آخر

642
00:35:19,310 --> 00:35:25,570
لقد اعترفت  لي أنها لم تقبل
بهذه الطريقة في حياتها

643
00:35:28,500 --> 00:35:34,240
دائما هو هدف , لـفمي
كي يحظى بما حظت به جينا

644
00:35:34,240 --> 00:35:37,070
انا معجب بكِ كلير

645
00:35:37,400 --> 00:35:40,920
و أنا معجبة بك, زاك

646
00:35:40,920 --> 00:35:42,440
اتصل بي

647
00:35:42,440 --> 00:35:44,260
سأفعل

648
00:36:17,970 --> 00:36:19,530
يا إلهي

649
00:36:56,800 --> 00:36:58,730
لماذا ترتدي زي هندي ؟

650
00:36:58,730 --> 00:37:01,490
في نشأتي كان مصارعي المفضل هو
تشيف جاي سترونجبو

651
00:37:01,490 --> 00:37:03,460
تبدو مثل واحد من أهل القرية

652
00:37:03,460 --> 00:37:04,830
حسنا ، هل نحن مستعدون ؟

653
00:37:04,830 --> 00:37:07,680
ألا يجب أن نتبول في كأس أولا ؟
أنا لا أثق بمستويات هرمون تستوستيرون الخاص به

654
00:37:07,680 --> 00:37:09,400
هرموناتي عالية بطبيعتها

655
00:37:09,400 --> 00:37:10,720
ثلاث دقائق للجولة

656
00:37:10,720 --> 00:37:13,940
نقطتين للسقوط 
نقطة من أجل الهروب

657
00:37:13,940 --> 00:37:16,440
اذا استهلكها أحدكم , يحسم الأمر

658
00:37:16,440 --> 00:37:17,310
مستعدين ؟

659
00:37:17,310 --> 00:37:18,970
مستعد

660
00:37:21,330 --> 00:37:23,020
دعونا نبدأ

661
00:37:46,080 --> 00:37:47,400
خمس ثواني ؟

662
00:37:47,400 --> 00:37:50,310
لقد غش , لا يمكنه الجلوس على الرأس

663
00:37:50,310 --> 00:37:52,170
خمس ثواني ؟

664
00:37:52,170 --> 00:37:54,250
أربعة, في الواقع

665
00:37:54,470 --> 00:37:57,280
المدعى عليه من  فضلك انهض

666
00:37:58,850 --> 00:38:04,420
السيدة رئيسة المحلفين, هل تتكرمين بالأعلان
للمحكمة الحكم الشنيع من المحلفين ؟

667
00:38:04,420 --> 00:38:06,010
هذا مشجع

668
00:38:06,010 --> 00:38:09,620
في مسألة كومنولث ماساشوستس مقابل كلارنس نيكولز

669
00:38:09,620 --> 00:38:11,940
بتهمة تدنيس الرفات البشرية

670
00:38:11,940 --> 00:38:15,380
و انتهاك رفاهية الإنسان و رمز السلامة الصحية

671
00:38:15,380 --> 00:38:18,420
نجد المدعى عليه كلارنس نيكولز

672
00:38:18,420 --> 00:38:20,990
غير مذنب

673
00:38:20,990 --> 00:38:22,860
السيدات والسادة أعضاء لجنة التحكيم

674
00:38:22,860 --> 00:38:26,650
هل تعتقدين اننا فزنا كثيراً
لدرجة اننا نسينا الخسارة ؟

675
00:38:26,650 --> 00:38:28,280
أنا لا أعرف ماذا أقول

676
00:38:28,280 --> 00:38:30,270
- مبروك 
- شكرا

677
00:38:30,270 --> 00:38:31,900
شكرا لكلاكما

678
00:38:31,900 --> 00:38:36,680
اسمع , نحن لا ندع المتسابقين
يذهبون الى المنزل خاليين الوفاض

679
00:38:36,680 --> 00:38:40,060
وذلك جنبا إلى جنب مع النسخة المنزلية
من كرين , بول و شميت

680
00:38:40,060 --> 00:38:42,950
هذا شيك بقيمة 5,000 دولار

681
00:38:42,950 --> 00:38:44,050
- ماذا ؟
- ماذا ؟

682
00:38:44,050 --> 00:38:45,450
انه برنامج تجريبي

683
00:38:45,450 --> 00:38:47,930
يدعى "نحن المحظوظين 
يجب أن نسعى الى مساعدة الأقل حظاً"

684
00:38:47,930 --> 00:38:50,750
أنا متأكد من أنها لن تطير
تناول وجبة لطيفة , اذهب في رحلة

685
00:38:50,750 --> 00:38:54,580
ربما تفاخر ببعض التأمين الصحي

686
00:38:54,580 --> 00:38:56,240
أنا لا أعرف ماذا أقول

687
00:38:56,240 --> 00:38:58,580
أنتم مذهلين

688
00:38:58,900 --> 00:39:00,270
إلى اللقاء

689
00:39:04,190 --> 00:39:07,110
أعطيته من مالك الخاص ؟

690
00:39:07,110 --> 00:39:09,720
لم أكن استخدمه

691
00:39:10,700 --> 00:39:12,330
ديني, اريد اعادة المباراة

692
00:39:12,330 --> 00:39:14,310
- انس الأمر
- لقد غششت

693
00:39:14,310 --> 00:39:16,400
أنا لم أفعل

694
00:39:18,620 --> 00:39:20,820
تعرف أول مرة مارست الجنس مع شيرلي

695
00:39:20,820 --> 00:39:23,550
كان تماماً هكذا

696
00:39:23,550 --> 00:39:27,130
أنا قلبتها على ظهرها و جلست على رأسها

697
00:39:28,600 --> 00:39:30,640
آمل انه كان أفضل لها مما كان لي

698
00:39:30,640 --> 00:39:31,670
كان أفضل لي

699
00:39:31,670 --> 00:39:35,630
كما استمرت نحو أربع ثوان

700
00:39:36,060 --> 00:39:40,180
هل تعتقد أنك تستطيع ان تأكلني ؟

701
00:39:40,380 --> 00:39:42,840
أعني, لنقل اننا كنا على جزيرة صحراوية

702
00:39:42,840 --> 00:39:46,390
و انا مُت وانت تتضور جوعاً

703
00:39:46,390 --> 00:39:48,390
هل ستأكلني ؟

704
00:39:51,630 --> 00:39:54,400
هل تستطيع أكلي ؟

705
00:39:54,620 --> 00:39:58,780
حسنا, قد أكون خائف من جنون البقر

706
00:39:58,780 --> 00:40:01,980
عندما أموت أريد أن أدفن ، ديني

707
00:40:01,980 --> 00:40:05,660
أنا لا أريد أن أحرق ، اتحول الى عدم

708
00:40:05,660 --> 00:40:08,380
ماذا يهمك ؟ عندما تموت أنت ميت

709
00:40:08,380 --> 00:40:09,960
أنا في الواقع لا أعتقد ذلك

710
00:40:09,960 --> 00:40:14,420
أعتقد أن هناك شيئاً , بعدها

711
00:40:14,970 --> 00:40:16,290
الجنة ؟

712
00:40:16,290 --> 00:40:19,540
أنا لا أعرف , شيئاً

713
00:40:20,460 --> 00:40:24,380
آلان شور يعتقد الرجل لديه روح
اجلبوا الصحافة

714
00:40:24,380 --> 00:40:26,470
الا تعتقد ذلك ؟

715
00:40:26,470 --> 00:40:28,340
يمكن أن يكون هذا موجود ؟

716
00:40:30,070 --> 00:40:34,340
انا لم أهدر ثانية , لقد استمتعت بحياتي

717
00:40:34,720 --> 00:40:36,150
كلها

718
00:40:36,150 --> 00:40:40,020
ولكن هل هو حقا كان يحسب لشيء ؟

719
00:40:42,080 --> 00:40:44,560
تعرف النكتة القديمة ألان ؟

720
00:40:44,560 --> 00:40:47,370
رجل يظهر امام ابواب الجنة

721
00:40:47,370 --> 00:40:53,140
يرى هذا الرجل في بدلة مخططة و حقيبة, السيجار الغالي

722
00:40:53,140 --> 00:40:56,830
ويقول القديس بطرس: "من هو ذلك الرجل؟"

723
00:40:56,830 --> 00:40:59,810
القديس بطرس يقول: "إنه الرب فحسب"

724
00:40:59,810 --> 00:41:02,670
"يعتقد انه  ديني كرين"

725
00:41:05,600 --> 00:41:10,190
ماذا كنت ستفعل, ديني
اذا قابلت الرب يوماً ما ؟

726
00:41:10,380 --> 00:41:14,090
- على الأرجح سآخذه للصيد
- بالفعل

727
00:41:14,090 --> 00:41:17,150
على الأرجح سيصارعني من أجل شيرلي

728
00:41:19,710 --> 00:41:21,310
بالفعل مرة أخرى

