﻿1
00:00:01,010 --> 00:00:02,500
سابقا في "قانون بوسطن"

2
00:00:02,500 --> 00:00:05,420
ألان هذه فانسيا ووكر , انها من مكتب نيويورك

3
00:00:05,420 --> 00:00:07,770
دعتني للانضمام إلى كرين , بول وشميت

4
00:00:07,770 --> 00:00:10,140
أنا معجب كبير بالتنوّع , انا اواعد الأقزام , أتعرفين ؟

5
00:00:10,140 --> 00:00:11,040
و أمهاتهم

6
00:00:11,040 --> 00:00:12,570
لقد طردت من الصالة الرياضية

7
00:00:12,580 --> 00:00:13,750
انها صالة رياضية للفتيات

8
00:00:13,750 --> 00:00:17,940
لهذا السبب أنك عدت الى ذلك النادي كونك كلارنس
لكي تلتقي بك ساندي

9
00:00:17,940 --> 00:00:20,000
كلارنس...أحب أن أتناول العشاء معك

10
00:00:20,000 --> 00:00:24,420
لقد سمعت ان جيفري كوهو لديه بعض النوايا تجاه دينيس

11
00:00:24,420 --> 00:00:26,300
وأود البدء بمواعدتكِ

12
00:00:26,300 --> 00:00:27,190
أصدقاء مع فوائد ؟

13
00:00:27,190 --> 00:00:29,970
هل تعرف ماذا يعني مصطلح "أصدقاء مع فوائد"؟

14
00:00:29,970 --> 00:00:31,060
ايتها الساقطة

15
00:00:31,060 --> 00:00:40,890
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

16
00:00:48,780 --> 00:00:49,720
دينيس

17
00:00:50,590 --> 00:00:52,290
أنا لم يمكنني الا ملاحظة..

18
00:00:52,850 --> 00:00:54,980
يديك المشغولتين من بعيد

19
00:00:55,220 --> 00:00:59,130
أتصور انه لا يوجد شيء أكثر سمواً

20
00:00:59,240 --> 00:01:01,270
من امرأة جميلة بيدين مشغولتين

21
00:01:01,460 --> 00:01:05,390
أتصور في وقت لاحق الليلة ، عندما اسمح

22
00:01:05,730 --> 00:01:09,020
لعقلي ان يسرح فيكِ , لا شك ان

23
00:01:09,270 --> 00:01:12,130
يدي أيضا سوف تصبح مشغولة

24
00:01:12,360 --> 00:01:13,410
آلان

25
00:01:14,270 --> 00:01:15,870
أنت ألتقيت بفانيسا صحيح ؟

26
00:01:21,000 --> 00:01:25,230
من باب الفضول كم مرة النساء
في مكان العمل , قاضوك ؟

27
00:01:25,380 --> 00:01:27,070
الأمر لا يصبح قديم ابداً

28
00:01:27,630 --> 00:01:29,060
هل ستقاضيني أنتِ ؟

29
00:01:30,020 --> 00:01:30,870
أنا لا يمكنني الطيران

30
00:01:30,950 --> 00:01:32,240
و أكتشفت هذا للتو ؟

31
00:01:32,320 --> 00:01:36,710
بيلا و أنا توجهنا الى هاواي , تم احتجازي في المطار
لم يسمحوا لي بالصعود

32
00:01:36,930 --> 00:01:37,470
لماذا ؟

33
00:01:37,470 --> 00:01:39,220
وفقا لسجلاتهم أنا أرهابي

34
00:01:39,780 --> 00:01:41,720
- ماذا؟ 
- هذا ما قالوه "إرهابي"

35
00:01:42,150 --> 00:01:44,550
بيلا في هاواي و أنا لا. ألان عليك أن تساعدني

36
00:01:44,770 --> 00:01:45,540
حسنا

37
00:01:45,540 --> 00:01:48,770
لا أحد يفلت من تسمية ديني كرين إرهابي

38
00:01:48,890 --> 00:01:50,110
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

39
00:01:50,110 --> 00:01:51,730
في العالم المثالي ، نفجرهم

40
00:01:52,010 --> 00:01:52,770
أقل من ذلك

41
00:01:52,850 --> 00:01:53,780
ننام مع زوجاتهم

42
00:01:53,780 --> 00:01:54,770
يمكنك أن تفعل أفضل

43
00:01:54,770 --> 00:01:55,510
بناتهم؟

44
00:01:55,610 --> 00:02:01,140
ديني أنت أمريكي , ماذا يفعل أي أمريكي حقيقي
أحمر و أبيض و ازرق عندما يكون مظلوم

45
00:02:01,150 --> 00:02:03,850
أو حتى قليلاً في هذه المسألة ؟

46
00:02:06,160 --> 00:02:06,980
نحن نقاضيهم

47
00:02:08,900 --> 00:02:38,790
قانون بوسطن

48
00:02:41,820 --> 00:02:43,180
فانيسا, شكرا لقدومكِ

49
00:02:45,800 --> 00:02:47,470
هذه هيلين تشوي

50
00:02:48,370 --> 00:02:49,840
- سررت بلقائك 
- مرحبا

51
00:02:50,150 --> 00:02:53,270
دعونا نقفز في الموضوع لأن الوقت قصير

52
00:02:53,970 --> 00:02:55,910
هيلين تدرّس الصف الأول في أولستن

53
00:02:56,050 --> 00:03:01,270
شهدت مأساة وفاة أحدى طلابها
بسبب حساسية من الفول السوداني

54
00:03:01,450 --> 00:03:03,390
أنا آسفة جدا

55
00:03:03,780 --> 00:03:09,010
الأبوين يقاضونها للوفاة الخاطئة للطفل
بتهمة الأهمال , تبدأ المحاكمة يوم الأربعاء

56
00:03:09,110 --> 00:03:13,320
كان لدي محامي آخر ولكن الوالدين محامين
من شركة كبيرة

57
00:03:13,320 --> 00:03:14,770
ويبدو أنهم أربكوه

58
00:03:14,990 --> 00:03:17,050
لماذا يدعون أنكِ مهملة ؟

59
00:03:18,060 --> 00:03:21,690
أولاً للسماح بدخول الفول السوداني في الدخول الى الغرفة

60
00:03:21,920 --> 00:03:23,520
نحن نتحقق من وجبات الغداء لكن...

61
00:03:24,480 --> 00:03:27,610
طالب آخر قد جلب لوح حلوى لم أعرف عنها

62
00:03:28,490 --> 00:03:30,630
و أيضا في وقت الحادث

63
00:03:31,280 --> 00:03:32,610
كنت اتحدث على الهاتف الخليوي

64
00:03:33,270 --> 00:03:36,840
و ربما شتت انتباهي بضعة ثواني
قبل أن أصل الى حقنته المضادة

65
00:03:37,180 --> 00:03:40,910
لقد جدولت عقد اجتماع للتسوية اليوم
أود ان تنضمي الينا

66
00:03:41,870 --> 00:03:44,540
كم من الوقت بعدها مات الطفل ؟

67
00:03:47,450 --> 00:03:48,750
مات هناك

68
00:03:49,950 --> 00:03:50,980
في الصف

69
00:03:55,580 --> 00:03:58,450
حسنا ديني، صحيح انك على قائمة الممنوعين من السفر

70
00:03:58,540 --> 00:03:59,190
أخبرتك

71
00:03:59,190 --> 00:04:04,270
من الواضح انهم خلطوا بينك مع شخص آخر
لقد رتبت لقاء مع رجل من الأمن الوطني

72
00:04:04,350 --> 00:04:09,560
إنه قادم إلى هنا في الواقع. مكتبه هو في حالة من الفوضى

73
00:04:11,050 --> 00:04:13,180
و نحن لن نحتاج أي أسلحة

74
00:04:13,180 --> 00:04:16,360
فقط أريد أن أريه أنني أملكهم
مثل الأمريكيين الجيدين , لماذا هو قادم الى هنا؟

75
00:04:16,800 --> 00:04:20,790
حسناً , لم يريدك ان تذهب الى هناك
في حال أتضح أنك..

76
00:04:23,760 --> 00:04:24,470
ماذا ؟

77
00:04:25,640 --> 00:04:26,450
جاسوس

78
00:04:26,540 --> 00:04:29,400
- جاسوس؟ 
- ديني سوف نوضح الأمر , أعدك

79
00:04:29,400 --> 00:04:32,000
- جاسوس؟ 
- ألا يمكنك الأتصال بأحد معارفك ؟

80
00:04:32,150 --> 00:04:36,100
حسناً , لا يمكنني الوصول الى أي شخص
أتصلت بتوم ديلاي ,أرقامه مقطوعة

81
00:04:36,250 --> 00:04:39,460
فولي كان مشغول جداً و قال
لا تأخذ الأمر بشكل شخصي

82
00:04:39,640 --> 00:04:42,180
أتصلت بمكتب كلارنس توماس وقالوا انه متوعك

83
00:04:42,470 --> 00:04:43,920
هل حاولت الذهاب مباشرة إلى القمة ؟

84
00:04:44,160 --> 00:04:44,930
جيني ؟

85
00:04:45,120 --> 00:04:45,910
يا أولاد

86
00:04:46,320 --> 00:04:47,000
شيرلي

87
00:04:47,180 --> 00:04:49,100
هل سمعت ؟ ديني لا يمكنه الطيران

88
00:04:49,350 --> 00:04:51,560
أخبرني عن هذا , هل رأى أحدكم كلير ؟

89
00:04:51,780 --> 00:04:52,780
لا, لماذا ؟

90
00:04:53,150 --> 00:04:55,620
مساعدها يسبب قليلا من الضجة في مكتب الاستقبال

91
00:04:55,800 --> 00:04:56,280
كلارنس ؟

92
00:04:56,280 --> 00:04:57,810
إلا إذا كانت كلارنس

93
00:04:57,810 --> 00:04:58,550
كلاريس ؟

94
00:04:58,550 --> 00:04:59,620
لا أزال أتمنى

95
00:04:59,620 --> 00:05:00,440
من ؟

96
00:05:01,150 --> 00:05:01,930
أوبرا

97
00:05:06,860 --> 00:05:08,520
يا إلهي

98
00:05:09,740 --> 00:05:11,370
انه مثير

99
00:05:12,520 --> 00:05:14,840
لماذا الجميع يعانقوها ؟

100
00:05:15,250 --> 00:05:18,610
لقد أعطتهم سيارات , من الواضح انها أغتنت

101
00:05:20,750 --> 00:05:21,660
ديني كرين

102
00:05:21,660 --> 00:05:23,140
مرحبا ديني

103
00:05:40,720 --> 00:05:42,270
كلارنس هل حدث شيء ما ؟

104
00:05:42,270 --> 00:05:43,480
لم يحدث شيء ايها الطفل

105
00:05:43,610 --> 00:05:46,180
إنه فقط ، شهر يناير , شهر مارتن لوثر كينغ

106
00:05:46,180 --> 00:05:51,350
اعتدت ان أرتدي ملابس الدكتور لوثر
و لكن أطفال اليوم , نصفهم لا يعرفون من يكون

107
00:05:51,650 --> 00:05:53,640
لكنهم يعرفون أوبرا

108
00:05:54,460 --> 00:05:56,020
المعذرة

109
00:05:56,350 --> 00:05:58,910
الأمن الوطني في مكتبك

110
00:06:00,470 --> 00:06:01,410
حسنا

111
00:06:02,010 --> 00:06:05,130
و لماذا الأمن الوطني في مكتبك ؟

112
00:06:05,130 --> 00:06:06,900
هل تريد حقا أن تعرف بول ؟

113
00:06:08,180 --> 00:06:09,110
لا

114
00:06:09,880 --> 00:06:10,670
دينس كرين

115
00:06:10,840 --> 00:06:17,250
شخص نستهدفه مولود في كندا و اعتنق الأسلام
و اتخذ الجهاد ضد الولايات المتحدة بعد 9/11

116
00:06:17,960 --> 00:06:22,650
زار العديد من معسكرات التدريب الإرهابية في
باكستان لها صلات معروفة بالقاعدة

117
00:06:22,650 --> 00:06:25,440
قام بتغيير اسمه الى محمد أزواري

118
00:06:25,510 --> 00:06:30,860
ولكن جواز سفره لا يزال يحمل اسم دينس كرين
الموجود على قائمة الممنوعين من السفر

119
00:06:30,880 --> 00:06:31,640
اذاً

120
00:06:33,930 --> 00:06:36,060
الآن بعد أن أوضحنا الأمر

121
00:06:36,590 --> 00:06:37,640
الأمر ليس بهذه البساطة

122
00:06:38,150 --> 00:06:44,030
التكنولوجيا الحالية لا توفر امكانية طيران للأهداف
المختلفين بتاريخ الميلاد , الجنس أو الوصف المادي

123
00:06:44,660 --> 00:06:45,700
مجرد اسم

124
00:06:45,850 --> 00:06:49,330
هل تقول أن أي شخص أسمه دينس كرين

125
00:06:49,340 --> 00:06:52,490
لن يسمح له بالطيران على الطائرات التجارية

126
00:06:52,810 --> 00:06:56,320
الا اذا أمكنه الدخول في قائمة أخرى
للأشخاص الممنوعين من السفر , و اسمه ليس من ضمنهم

127
00:06:56,550 --> 00:06:59,470
حسنا...إذا ضعه على هذه القائمة

128
00:06:59,480 --> 00:07:00,500
أيضا ليست بسيطة

129
00:07:00,850 --> 00:07:03,110
سوف يضطر إلى ملئ استمارة , و ينتظر الموافقة

130
00:07:03,440 --> 00:07:04,710
حسنا, كم من الوقت سيستغرق ؟

131
00:07:05,120 --> 00:07:06,540
إنها

132
00:07:06,780 --> 00:07:07,510
غير معلومة

133
00:07:08,770 --> 00:07:09,770
أنت تمزح ؟

134
00:07:09,770 --> 00:07:12,230
أنا أؤكد لك أن الحكومة الاتحادية
لا يوجد لديها حس الفكاهة

135
00:07:12,650 --> 00:07:14,780
ولا ينبغي عليك أيضاً اذا تعلق الأمر بالحرب على الإرهاب

136
00:07:14,940 --> 00:07:15,950
دعني أطلق عليه

137
00:07:16,130 --> 00:07:17,110
سيد مارش

138
00:07:17,230 --> 00:07:22,930
لا يوجد أحد أكثر أحمر و أبيض و أزرق من هذا الرجل
انه مع عقوبة الأعدام , انه مؤيد لعقوبة المؤبد

139
00:07:23,060 --> 00:07:28,020
إنه لا يقرأ الصحف. انه يمارس كل حفرة
لتفادي دفع الضرائب

140
00:07:28,020 --> 00:07:30,160
حتى أنه تبرع للجمعيات الخيرية

141
00:07:30,260 --> 00:07:32,680
أنا أتعاطف معك. أنا حقاً أفعل

142
00:07:33,280 --> 00:07:38,010
لكن هذه هي بعض الأسعار التي ندفعها للعيش
في مجتمع حر و ديمقراطي و آمن

143
00:07:38,220 --> 00:07:39,160
دعني أطلق عليه النار

144
00:07:39,570 --> 00:07:40,720
هل تهددني ؟

145
00:07:40,970 --> 00:07:43,490
لا, تلك المهمة تقع علي سيد مارش

146
00:07:43,700 --> 00:07:47,950
أنا سوف أطلب منك بلطف أن تضع
أسم ديني كرين على قائمة الطيران

147
00:07:47,950 --> 00:07:50,950
أو سوف أعقّد حياتك في المحكمة الاتحادية

148
00:07:50,950 --> 00:07:54,410
بحلول الوقت الذي أنتهي منك , رؤسائك لن يقولوا

149
00:07:54,600 --> 00:07:56,650
هلموا للعمل الصادق

150
00:07:59,350 --> 00:08:01,070
هل انت تهدد بتعقيد حياتي؟

151
00:08:01,920 --> 00:08:03,820
انت تتحدث الى الأمن الوطني

152
00:08:05,200 --> 00:08:06,360
نحن الرؤساء

153
00:08:11,160 --> 00:08:13,620
لقد كنا واضحين معها جداً

154
00:08:14,030 --> 00:08:17,230
لقد عقدنا أجتماع خصيصا لمناقشة الحساسية

155
00:08:17,230 --> 00:08:20,820
ناقشنا دقة الإجراء. علمت شدة المخاطر

156
00:08:21,140 --> 00:08:25,250
نحن نتفهم سيدة باكيت , لا أحد ينكر
المأساة الرهيبة التي حدثت

157
00:08:25,250 --> 00:08:28,090
و لكنكِ تنكرين مسؤوليتها , صحيح ؟

158
00:08:28,270 --> 00:08:31,510
سيد وسيدة باكيت , أنا متأكدة انكم تقدرون

159
00:08:31,510 --> 00:08:35,680
كوننا محامين هيلين , لا يمكننا قبول وضع اللوم عليها , لكن

160
00:08:35,680 --> 00:08:39,590
دعونا نفترض جزئياً انها تحملت قليلاً من اللوم

161
00:08:40,120 --> 00:08:41,710
ليس لديها أصول هنا

162
00:08:41,990 --> 00:08:44,430
أي حكم تحصلون لن تحصلوا منه على شيء

163
00:08:44,430 --> 00:08:46,970
هذا ليس حول المال سيدة شميت

164
00:08:47,190 --> 00:08:48,060
حسنا

165
00:08:48,240 --> 00:08:48,930
اذاً

166
00:08:49,100 --> 00:08:50,410
إذا سمحت لي بالسؤال

167
00:08:51,070 --> 00:08:52,270
بخصوص ماذا ؟

168
00:08:54,590 --> 00:08:57,820
نريد أن نرسل رسالة. نحن نريد ان نرسل كلمة

169
00:08:58,120 --> 00:09:01,350
أن المعلمين مثلها يحتاجون الى ان يهمتوا

170
00:09:03,520 --> 00:09:04,970
يجب أن تهتمي

171
00:09:14,280 --> 00:09:16,070
انزع الشعر المستعار كلارنس

172
00:09:16,310 --> 00:09:20,430
هذا الشعر المستعار لا ينزع بسهولة يا طفلة
انه لا يفتح مثل غطاء محرك السيارة

173
00:09:20,640 --> 00:09:21,430
ماذا حدث ؟

174
00:09:21,630 --> 00:09:23,330
من الواضح أن شيئاً حدث بشكل خاطئ مع ساندي

175
00:09:23,330 --> 00:09:27,470
ساندي فتاة رائعة لكنها لم تكن بعد في مكان
يسمح لها بتكوين علاقة

176
00:09:27,470 --> 00:09:29,740
- أتعرفين ما أقوله ؟
- ماذا حدث ؟

177
00:09:30,980 --> 00:09:32,910
لم تكن هناك أي عوامل تحفيز

178
00:09:32,910 --> 00:09:36,650
في بعض الأحيان اثنين من الناس
على الرغم من وجود الكثير من القواسم المشتركة..

179
00:09:36,650 --> 00:09:38,000
هل يمكنك أن تنزع الشعر المستعار ؟

180
00:09:38,000 --> 00:09:39,350
يكفي حديثاً عن الشعر المستعار

181
00:09:40,200 --> 00:09:41,690
أنسي الشعر المستعار

182
00:09:43,150 --> 00:09:44,350
من كان هذا ؟

183
00:09:45,680 --> 00:09:47,840
من صوته أقول انه كلفانت

184
00:09:49,400 --> 00:09:52,090
كلارنس أنت ليس لديك أنفصام الشخصية

185
00:09:52,240 --> 00:09:56,170
أنت فقط تختار الأختباء وراء هذه الشخصيات
خصوصاً عندما..

186
00:09:59,350 --> 00:10:02,020
ماذا حدث بالضبط مع ساندي ؟

187
00:10:02,850 --> 00:10:04,300
أتعرفين عزيزتي ، سأعقد صفقة

188
00:10:04,300 --> 00:10:08,770
سنتحدث عن كلارنس و حياته الشخصية
اذا تمكنّا أولاً من مناقشة حياتكِ

189
00:10:09,170 --> 00:10:11,720
هل لديك حياة شخصية كلير ؟

190
00:10:11,930 --> 00:10:13,410
في مكان العمل ؟ قطعا لا

191
00:10:13,410 --> 00:10:14,310
في أي مكان ؟

192
00:10:15,790 --> 00:10:17,300
لماذا تلبسين بهذه الطريقة ؟

193
00:10:18,410 --> 00:10:20,310
ما هو الخطأ في طريقة لبسي  ؟

194
00:10:20,310 --> 00:10:21,340
أنها ليست..

195
00:10:21,560 --> 00:10:25,480
مثيرة جداً , يبدو ان لديك جسم جيد
وانتِ تغطينه

196
00:10:25,600 --> 00:10:26,850
أنا لا أفعل

197
00:10:34,180 --> 00:10:37,030
هل تم الاعتداء عليكِ جنسياً كلير ؟

198
00:10:38,300 --> 00:10:39,710
حسنا أوبرا

199
00:10:40,030 --> 00:10:42,390
أليس هذا عندما برنامجكِ تظهر فيه أعلانات ؟

200
00:10:42,390 --> 00:10:47,410
تسألين سؤال ميلودرامي ثم تقولين " سنعود بعد هذا"

201
00:10:48,020 --> 00:10:49,410
لماذا لا تقول ذلك ؟

202
00:11:06,340 --> 00:11:07,710
ثانية واحدة ديني

203
00:11:08,760 --> 00:11:12,370
ديني و أنا ذاهبين الى المحكمة الاتحادية. يبدو انه على

204
00:11:12,570 --> 00:11:13,910
قائمة الممنوعين من السفر

205
00:11:14,050 --> 00:11:15,090
ألهي

206
00:11:15,990 --> 00:11:19,440
دينيس ظننت أنك ستكونين أكثر تعاطفا
ديني لا يمكنه..

207
00:11:19,440 --> 00:11:23,320
فرد جناحيه , تخيلي كيف سيكون شعورك لو..

208
00:11:23,590 --> 00:11:25,730
سرقت منكِ فرصة

209
00:11:25,900 --> 00:11:27,320
فرد جناحيكِ

210
00:11:27,840 --> 00:11:30,230
هذا منحط للغاية

211
00:11:30,640 --> 00:11:32,990
لماذا تفوح منكِ رائحة الجنس دينيس ؟

212
00:11:33,230 --> 00:11:34,110
المعذرة ؟

213
00:11:34,120 --> 00:11:37,530
المرأة تفوح منها رائحة معينة عندما
تكون قد مارست الجنس

214
00:11:38,170 --> 00:11:40,760
- مع من تمارسين الجنس دينيس ؟
- حسنا

215
00:11:41,160 --> 00:11:42,740
أنتَ فقدت عقلك

216
00:11:43,020 --> 00:11:44,640
تبدو رائحة براد

217
00:11:45,080 --> 00:11:46,240
هل هو براد ؟

218
00:11:49,150 --> 00:11:50,190
ما كان كل هذا ؟

219
00:11:50,190 --> 00:11:50,970
انه يعرف

220
00:11:50,970 --> 00:11:52,880
- يعلم ماذا ؟ 
- بأننا نمارس الجنس

221
00:11:53,520 --> 00:11:54,860
هل أخبرت أحداً ؟

222
00:11:54,960 --> 00:11:57,200
كيف يمكنه أن يعرف ألا أذا أنتِ أخبرتِ شخصاً ما

223
00:11:57,200 --> 00:11:58,870
أنا لم أخبر أحدا

224
00:11:59,960 --> 00:12:01,390
لقد شم رائحتي

225
00:12:05,040 --> 00:12:06,430
توقف

226
00:12:13,220 --> 00:12:15,760
كنت قد تحققت من الغداء
انا اتحقق منهم يومياً

227
00:12:15,820 --> 00:12:18,510
المدرسة لديها سياسة صارمة ضد الفول السوداني

228
00:12:18,590 --> 00:12:24,340
نعم , وجميع الآباء أبلغوا شفهياً وخطياً
بعدم جلب أي شيء فيه مسكرات الى الصف

229
00:12:24,480 --> 00:12:25,680
إذاً ماذا حدث ؟

230
00:12:25,860 --> 00:12:29,750
حسناً, الأطفال بدأو يأكلون , فجأةً نيت..

231
00:12:30,870 --> 00:12:32,490
كان على الأرض

232
00:12:33,680 --> 00:12:35,140
ذهبت أليه

233
00:12:35,410 --> 00:12:36,860
كان قد دخل في صدمة

234
00:12:37,220 --> 00:12:39,470
- وبعد ذلك ؟ 
- ثم أتبعت البروتوكول

235
00:12:39,560 --> 00:12:44,610
فتحت علبة الأسعافات الأولية , جلبت الحقنة
و غرزتها في فخذه , لكن..

236
00:12:46,450 --> 00:12:47,660
كان قد فات الأوان

237
00:12:48,690 --> 00:12:52,920
اتضح ان طالب آخر أشترى حلوى صغيرة بالمكسرات

238
00:12:54,010 --> 00:12:55,080
أنا لم أراها أبداً

239
00:12:55,190 --> 00:12:59,930
ماذا كنتِ تفعلين بالضبط عندما دخل نيت باكيت
في صدمة بسبب الحساسية ؟

240
00:13:01,120 --> 00:13:02,690
كنت أتحدث على الهاتف الخليوي

241
00:13:02,810 --> 00:13:06,480
هل هذا مسموح ؟ على المعلمين أن يتحدثوا على هواتفهم
خلال الحصة ؟

242
00:13:06,490 --> 00:13:09,350
كان اثناء الغداء , لكن لا , هذا غير مسموح

243
00:13:10,940 --> 00:13:14,490
والدي كان قد أجرى عملية جراحية صباح ذاك اليوم
كنت حريصة على الأطمئنان عليه

244
00:13:14,490 --> 00:13:18,180
في الواقع أدرتِ ظهركِ للطلاب عندما
تحدثتي في الهاتف

245
00:13:18,430 --> 00:13:21,880
والدي لديه حالة تهدد حياته , لم أرد تنبيه الطلاب

246
00:13:21,990 --> 00:13:24,650
كم بقي نيت على الأرض قبل أن تلاحظيه ؟

247
00:13:24,940 --> 00:13:27,710
حسناً , الطلاب بدأو بالصراخ لذا..

248
00:13:29,080 --> 00:13:30,410
أنا لا أعرف. لم يمضي وقت طويل

249
00:13:30,410 --> 00:13:32,310
- عشرون ثانية ؟
- على الأكثر

250
00:13:32,460 --> 00:13:35,190
- أود أن أقول أقل 
- ولكن ربما 20 ثانية ؟

251
00:13:37,020 --> 00:13:38,070
ربما

252
00:13:39,180 --> 00:13:40,620
منذ متى و أنت معلمة ؟

253
00:13:41,090 --> 00:13:42,050
سبع سنوات

254
00:13:42,080 --> 00:13:43,580
- هل يعجبك ذلك ؟ 
- أنا أحب ذلك

255
00:13:43,990 --> 00:13:45,510
انه كل ما أردت القيام به

256
00:13:45,730 --> 00:13:48,480
هل حصل شيء كهذا في صفكِ من قبل؟

257
00:13:48,630 --> 00:13:50,900
لا...يا ألهي لا

258
00:13:52,700 --> 00:13:53,930
أنا فقط

259
00:13:56,110 --> 00:13:58,170
أنا أعلم أنني لم ينبغي أن اتحدث على الهاتف

260
00:13:59,220 --> 00:14:00,670
إذا أمكنني ان اسأل

261
00:14:00,930 --> 00:14:03,230
ماذا كانت نتيجة جراحة والدكِ ؟

262
00:14:04,830 --> 00:14:06,180
لم ينجوا

263
00:14:08,230 --> 00:14:12,230
عدنا من الفاصل الإعلاني
في حال كنتِ ترغبين في مواصلة حديثنا

264
00:14:13,100 --> 00:14:17,850
أتعلم ماذا ؟ اذا أردت نزع هذا الشعر المستعار
و التحدث , لا بأس , لكنني لا أريد مشاركة حياتي مع أوبرا

265
00:14:17,850 --> 00:14:22,660
أنا لست قادر على الخوض في هذا الحديث
كما كلارنس وأنتِ تعرفين , أنتِ لديكِ مشاكل يا فتاة

266
00:14:22,870 --> 00:14:27,980
الآن يمكنك المضي في الحياة تدخلين الناس
فيها أو تبقينهم خارجاً , هذا خياركِ

267
00:14:29,070 --> 00:14:31,870
لم يتم الأعتداء عليّ جنسياً

268
00:14:32,080 --> 00:14:35,180
أنا بالتأكيد نشأت بطريقة غريبة  , لكن

269
00:14:35,480 --> 00:14:37,980
دعنا نقول فقط انه ليس شيء لا أستطيع التعامل معه

270
00:14:37,980 --> 00:14:41,850
هل واحدة من الطرق التي تتعاملين بها
هي ارتداء الملابس بطريقة غير مثيرة ؟

271
00:14:42,060 --> 00:14:45,110
أنا لا أعتقد أنني ألبس بهذه الطريقة

272
00:14:45,560 --> 00:14:48,230
ملبسي قد يكون متحفظ قليلاً

273
00:14:48,230 --> 00:14:52,150
لماذا ؟ المحافظة ليست كلمة أود أن أصفكِ بها كلير , أنتِ

274
00:14:52,150 --> 00:14:53,940
من نوع الفتيات الجريئات

275
00:14:53,940 --> 00:14:55,840
في حال لم تلاحظ

276
00:14:55,840 --> 00:14:59,070
هذا المكان تقريباً نادي للشباب

277
00:14:59,070 --> 00:15:03,710
إذا أدرت ظهرك لديني كرين يحاول ان يتلمسك

278
00:15:03,710 --> 00:15:06,020
آلان شور في كتاب غينيس للفسوق

279
00:15:06,020 --> 00:15:06,990
أنا لا أصدقك

280
00:15:08,830 --> 00:15:11,900
أنا أقف هنا أتحدث أوبرا , صدق ذلك

281
00:15:11,900 --> 00:15:14,010
شيرلي شميت هي شريكة أسمية

282
00:15:14,010 --> 00:15:17,550
و ملكة النحل, و تحب أن تبقي الأمور هكذا

283
00:15:18,080 --> 00:15:21,040
انظر, أنا مشغولة , دعنا الأنتقال الى أعلان آخر

284
00:15:21,040 --> 00:15:24,450
أحد الأسباب لكون هذا المكان نادي شباب

285
00:15:24,450 --> 00:15:27,920
لأن المرأة هنا تشعر أنها يجب أن تصبح واحدة من الأولاد
كي تنجح

286
00:15:28,560 --> 00:15:30,120
أنت قوية جداً كلير

287
00:15:30,550 --> 00:15:34,200
اذا حصلت أي فتاة على فرصة لكسر هذا
السقف الزجاجي المضاد

288
00:15:34,200 --> 00:15:37,700
يجب أن تكون أنتِ , لا تخافي من أن تكوني مثيرة

289
00:15:38,290 --> 00:15:40,000
و لا تخافي ان تكوني ليّنة

290
00:15:40,250 --> 00:15:43,240
انجحي بشروطكِ هنا , وليس بشروطهم

291
00:15:46,780 --> 00:15:48,720
ما رأيك ان نحاول كلانا العمل على هذا ؟

292
00:15:49,460 --> 00:15:53,840
كلارنس يحتاج إلى العودة إلى العمل
لا استطيع تحمل تكاليف أوبرا

293
00:15:55,350 --> 00:15:58,070
سحبوني قبل أن أصعد على متن الطائرة
وضعوني في هذه الغرفة الصغيرة

294
00:15:58,080 --> 00:16:00,870
في مرحلة ما , انضم شخص اليك في الغرفة ؟

295
00:16:00,870 --> 00:16:05,400
شخص من أمن النقل , أخبرني انني لا يمكنني الطيران

296
00:16:05,620 --> 00:16:06,720
هل قال لماذا ؟

297
00:16:06,720 --> 00:16:08,250
اسمي على قائمة الممنوعين من السفر

298
00:16:08,250 --> 00:16:10,280
وقتها عرفت سبب سوء التفاهم

299
00:16:10,280 --> 00:16:13,530
سوء التفاهم نعم , لكن المشكلة لا
لا أزال لا يمكنني الطيران

300
00:16:13,540 --> 00:16:18,540
إلا إذا تمكنت من الحصول على هذه الأوراق الخاصة
التي يمكن أن تأخذ من يدري كم من الوقت

301
00:16:18,540 --> 00:16:21,260
هذا سخيف! هذا هو السبب في أنني عادة
أطير بطائرة خاصة

302
00:16:21,260 --> 00:16:22,900
لا زلت لا يسمح لك بالطيران ؟

303
00:16:22,900 --> 00:16:23,720
لا

304
00:16:24,320 --> 00:16:25,950
لماذا هذا وصل الى قاعة محكمتي ؟

305
00:16:25,950 --> 00:16:28,430
السيد كرين يبحث عن معاملة خاصة , حضرتكِ

306
00:16:28,440 --> 00:16:33,120
معاملة خاصة ؟ ان يسمح له بالطيران على
طائرة بدون تدخل الحكومة ؟

307
00:16:33,120 --> 00:16:38,300
المعاملة الخاصة التي يسعى اليها , هي الخروج من قائمة الحظر
دون ملئ الأوراق التي ينتظرها دافعي الضرائب النموذجيين

308
00:16:38,300 --> 00:16:39,710
الموجودين في قائمة الحظر

309
00:16:39,710 --> 00:16:42,330
لماذا  دافعي الضرائب النموذجيين على تلك القائمة ؟

310
00:16:42,330 --> 00:16:43,970
انظر, في حال أنك لم تلاحظ

311
00:16:43,970 --> 00:16:44,820
ها هو ذا

312
00:16:44,820 --> 00:16:49,140
نحن في حرب على الإرهاب , صرخ الناس بعد 9/11
اننا لم نفعل شيئاً لمنع ذلك

313
00:16:49,140 --> 00:16:50,400
الآن نحن الساقطين نفعل الكثير

314
00:16:50,400 --> 00:16:55,060
لأنكم  تعاملون الملتزمين بالقانون
الموالين لأمريكا مثل قنابل الأحذية

315
00:16:55,060 --> 00:16:57,640
قنابل الأحذية لا تعلن عن نفسها سيد شور

316
00:16:57,640 --> 00:17:00,490
سيد راندولف أنا غير مقتنعة , من لديك ؟

317
00:17:00,710 --> 00:17:04,580
لدي لينوود وينشل من إدارة أمن النقل

318
00:17:04,810 --> 00:17:06,470
فليصعد بمؤخرته الى هنا

319
00:17:08,570 --> 00:17:09,760
أنتِ تعجبينني

320
00:17:16,010 --> 00:17:19,300
صدمة الحساسية يمكن أن تأتي فجأة ، وهو ما حدث هنا

321
00:17:19,520 --> 00:17:22,600
القصبات الهوائية يمكن ان تصبح مسدودة بأقل من 30 ثانية

322
00:17:22,730 --> 00:17:24,890
اذا لم يحقن بالدواء يمكن ان تكون قاتله

323
00:17:25,070 --> 00:17:27,510
اذا وصلت الآنسة تشوي الى أبنك بسرعة..

324
00:17:27,710 --> 00:17:29,370
من الواضح أننا لا يمكن أن نعرف على وجه اليقين

325
00:17:30,020 --> 00:17:32,030
لكنه أصيب بهذه الحالة من قبل

326
00:17:32,350 --> 00:17:35,330
و الحقن مع الحبوب أثبتت فعاليتها

327
00:17:35,570 --> 00:17:39,340
لذا تأخيرها قد يكون ساهم في وفاته

328
00:17:40,900 --> 00:17:41,720
نعم

329
00:17:41,930 --> 00:17:46,010
الآن سيد باكيت , انها معلمة وليست طبيبة

330
00:17:46,100 --> 00:17:50,760
المعلمين يتدربون على الأسعافات الأولية
بما في ذلك استخدام الحقنة , هذه المعلمة

331
00:17:50,950 --> 00:17:53,280
تم تدريبها واقعياً , نحن حرصنا على ذلك

332
00:17:53,420 --> 00:17:57,630
لكن واقعياً ما حدث هنا هو شيء متوقع

333
00:17:57,630 --> 00:18:00,700
نعم الطلاب الذين يحتاجون الى عناية طبية الآن

334
00:18:00,700 --> 00:18:06,890
بين 10 و 20% من طلاب المدارس العامة اليوم
مصابين بمشاكل جسدية , عاطفية , اجتماعية مزمنة

335
00:18:07,160 --> 00:18:09,390
و حساسية الفول السوداني هي مشكلة كبيرة

336
00:18:10,890 --> 00:18:12,050
و كانت تعرف

337
00:18:13,320 --> 00:18:18,200
من 10 الى 20% من طلاب المدارس الثانوية
مصابين بمشاكل طبية مزمنة او مشاكل اجتماعية؟

338
00:18:18,440 --> 00:18:21,880
َ50 مليون أمريكي يعانون من نوع
من أنواع أمراض الجهاز المناعي

339
00:18:22,300 --> 00:18:23,460
أصبح وباء

340
00:18:23,460 --> 00:18:26,180
هل قمنا بزيادة عدد الممرضات في المدارس العامة؟

341
00:18:26,180 --> 00:18:27,450
بقدر ما أعرف, لا

342
00:18:27,450 --> 00:18:29,720
لذا نحن فقط سلمنا الموضوع للمعلمات ؟

343
00:18:30,040 --> 00:18:32,660
القراءة ، الكتابة ، الحساب والأوبئة ؟

344
00:18:32,660 --> 00:18:35,650
كانت تعرف مسؤولياتها ، قبلت بهم

345
00:18:36,270 --> 00:18:37,850
و فشلت فيهم

346
00:18:44,070 --> 00:18:46,420
إننا جميعا آسفين على الأرباك , لكن

347
00:18:46,420 --> 00:18:49,700
نحن في معركة مستمرة مع المتعصبين دينياً

348
00:18:49,700 --> 00:18:53,460
الذين يستخدمون الطائرات المدنية كصواريخ
كونها هدف مليء بالناس

349
00:18:53,580 --> 00:18:56,500
حسناً , ألا يمكنك فقط حذف اسم السيد كرين من القائمة ؟

350
00:18:56,780 --> 00:19:02,310
في هذه الحالة هدفنا , الأرهابي مع الجهاد
سيسمح له بالسفر أيضاً , لا أحد منا يريد ذلك

351
00:19:02,500 --> 00:19:04,210
النظام لا يمكنه التفريق ؟

352
00:19:04,210 --> 00:19:09,450
مع الوقت سيكون قادر , لكن الآن دعونا نبقي السماء آمنة

353
00:19:09,750 --> 00:19:14,190
و نحن نفعل ذلك بالمناسبة , لم يكن هناك
حادث طائرة مختطفة منذ 9/11

354
00:19:14,740 --> 00:19:17,580
السيد كرين ترك ذلك التفصيل في شكواه

355
00:19:18,640 --> 00:19:20,840
يبدو أنك راضي جداً بنفسك

356
00:19:20,920 --> 00:19:24,240
في الواقع سيد شور لهجتي قد تكون أشد غضباً

357
00:19:24,440 --> 00:19:27,750
انا سئمت من تجاهل الجميع للأمن الداخلي

358
00:19:27,940 --> 00:19:29,190
ب"الجميع" تقصد ؟

359
00:19:29,190 --> 00:19:32,660
الإعلام , المحامين الذين يحبون ملفات الدعاوي

360
00:19:32,660 --> 00:19:35,780
لجنة 9/11 وضعوا اللوم عليك , أليس كذلك ؟

361
00:19:36,800 --> 00:19:38,660
- على ما يبدو
- على ما يبدو ؟

362
00:19:39,130 --> 00:19:43,770
د : في أمن الميناء , أف في تحسين الأتصالات
مع اوائل المستجيبين

363
00:19:43,780 --> 00:19:48,470
د : في أمن الحدود , أف : في أمن الطيران
د: في أمن مصانع المواد الكيمياوية

364
00:19:48,470 --> 00:19:50,120
هذه ليست درجات نجاح سيد وينشل

365
00:19:50,120 --> 00:19:53,990
نحن نفعل ما بوسعنا والدعاوى القضائية مثل هذه لا تساعد

366
00:19:53,990 --> 00:19:57,980
قرأت ان تيد كينيدي كان على قائمة الممنوعين
من السفر. هل يستقل القطار الآن ؟

367
00:19:58,530 --> 00:20:00,050
هذا الوضع تم حله

368
00:20:00,050 --> 00:20:02,940
ومع ذلك البرطانيين المشبه بهم الذين أعتقلوا

369
00:20:02,950 --> 00:20:06,850
في الصيف الماضي بتهمة التآمر لتفجير طائرة لم يكونوا
على القائمة

370
00:20:06,850 --> 00:20:11,160
على الرغم من كونهم تحت المراقبة
لأكثر من سنة. كيف يكون ذلك ممكنا ؟

371
00:20:11,550 --> 00:20:13,680
بعضهم يكونون اكثر خطورة اذا وضعناهم
على القائمة

372
00:20:14,640 --> 00:20:15,530
المعذرة ؟

373
00:20:15,680 --> 00:20:18,990
اذا عرف الأرهابيين المشتبه بهم
ان اسمائهم في القائمة

374
00:20:18,990 --> 00:20:22,030
يمكنهم تغيير خططهم التشغيلية
مما يجعل أمساكهم صعب

375
00:20:22,040 --> 00:20:24,120
لذا , السيد كرين

376
00:20:24,120 --> 00:20:28,910
وهو مواطن أمريكي ليس لديه علاقة
بأي منظمة أرهابية , اسمه في القائمة

377
00:20:28,910 --> 00:20:32,400
ولكن بعض أخطر الإرهابيين لا توجد أساميهم؟

378
00:20:32,680 --> 00:20:37,720
سأقول لك هذا ايها السيد المتعجرف
من بين جميع الأبرياء الذين نمسك بهم هناك 10 مذنبين

379
00:20:37,720 --> 00:20:40,150
- لذا لا تخبرني ..
- حقاً ؟ مثل من؟

380
00:20:40,150 --> 00:20:44,560
- أنا لا يمكنني الكشف عن معلومات سرية
- لحسن حظي لدي مصادر خاصة بي

381
00:20:44,560 --> 00:20:51,860
دراسة حديثة لـ 441 الإرهابين المعتقلين
ذات الصلة في الولايات المتحدة تكشف عن أن تقريبا

382
00:20:51,860 --> 00:20:58,740
كلهم متورطين بتهم أقل
مثل تزوير التأشيرة, الاحتيال. وليس الإرهاب

383
00:20:59,040 --> 00:21:05,490
أتعرف يا سيدي , انا اذهب الى العمل كل يوم
و احاول ان أجعل أمريكا أكثر أماناً , ماذا تفعل أنت ؟

384
00:21:05,490 --> 00:21:12,260
سأخبرك بما تفعله أنت , انت تمثل الكثير من الناس مثل
السيد كرين الذين لديهم الكثير من الوقت و المال بين أيديهم

385
00:21:12,260 --> 00:21:17,300
الذين يستطيعون تحمل تكلفة التلاعب بالنظام القانوني
الذي يجعل عملي أكثر صعوبة

386
00:21:18,600 --> 00:21:24,740
أفترض انك محق , على المرء أن يستائل
كم يوجد مثل ديني كرين هناك

387
00:21:24,740 --> 00:21:29,910
يحرمون من حقهم في الطيران
و لا يستطيعون تحمل كلفة توكيل محامي

388
00:21:30,350 --> 00:21:34,520
هل يوجد معنا أحدهم اليوم ؟
اذا وجدوا , تفلضوا بالوقوف

389
00:21:39,430 --> 00:21:43,430
الجميع هنا اسمه ديني كرين

390
00:21:43,430 --> 00:21:50,170
هؤلاء هم فقط الذين قادوا من مسافات قصيرة
لأن السفر بالطائرة ليس خياراً

391
00:21:54,010 --> 00:21:55,610
شكرا لكم

392
00:22:09,850 --> 00:22:11,730
من فضلك

393
00:22:11,730 --> 00:22:14,690
لا تزال تفوح منكِ رائحة الجنس , هذه المرة مع..

394
00:22:15,600 --> 00:22:17,290
مسحة من جيفري كوهو

395
00:22:18,320 --> 00:22:19,400
هل تتعاطى المخدرات ؟

396
00:22:19,550 --> 00:22:20,620
مرحبا يا رفاق

397
00:22:20,850 --> 00:22:22,970
هل تنام مع دينيس يا جيفري ؟

398
00:22:23,760 --> 00:22:25,670
انه لا يفعل

399
00:22:29,360 --> 00:22:30,320
إذا ماذا يريد ؟

400
00:22:30,320 --> 00:22:31,940
- من ؟
- شور, رأيته هناك

401
00:22:32,130 --> 00:22:34,250
الهراء المعتاد

402
00:22:34,250 --> 00:22:37,620
اذا كان هذا سيساعد , سالي قالت انه
لا يستطيع اخذ اي دور معاكس

403
00:22:38,100 --> 00:22:39,110
ماذا يعني ذلك ؟

404
00:22:39,120 --> 00:22:41,320
يعني عندما تصبح المرأة المسيطرة

405
00:22:41,480 --> 00:22:43,260
يهرب مثل الأرنب الصغير

406
00:22:44,630 --> 00:22:45,430
حقا ؟

407
00:22:51,810 --> 00:22:53,520
سيدة باكيت

408
00:22:53,830 --> 00:22:56,460
هذه الدعوى لا يمكنها أرجاع أبنكِ

409
00:22:56,650 --> 00:22:59,490
لا, ولكن ربما يمكنها انقاذ طفل شخص آخر

410
00:22:59,870 --> 00:23:03,710
و كما قال زوجي , هناك الملايين من الأطفال
مصابين بأمراض المناعة المزمنة

411
00:23:03,720 --> 00:23:07,010
العديد من المدارس العامة تعتمد على معيار الرعاية

412
00:23:07,190 --> 00:23:09,410
إذا هذه الدعوى يمكنها اصدار صوت

413
00:23:09,990 --> 00:23:11,850
نحن نعتمد على معلمينا

414
00:23:11,990 --> 00:23:14,610
يا إلهي, نحن نأتمنكم على أطفالنا

415
00:23:16,500 --> 00:23:18,370
أنا لا أقصد أن اكون غير حساسة

416
00:23:18,510 --> 00:23:21,750
ولكن أنت شخص ذو نوايا , صحيح سيدة باكيت ؟

417
00:23:22,640 --> 00:23:26,520
أنا آمنة ماليا. إذا كنت تعتقدين لدقيقة
ان هذا يسهل ألمي

418
00:23:26,520 --> 00:23:28,780
أنا متأكدة انه لا يفعل

419
00:23:29,150 --> 00:23:32,180
أنا آسفة إذا كان هذا يبدو غير حساس

420
00:23:32,490 --> 00:23:36,310
و لكن أنتِ لديكِ المقدرة على توظيف ممرضة مرافقة
صحيح ؟

421
00:23:37,340 --> 00:23:43,470
بعض الآباء يفعلون ذلك , يجلسون في
مؤخرة الفصل يتظاهرون انهم معلمات مختبر أو...

422
00:23:44,420 --> 00:23:45,730
أو..

423
00:23:46,900 --> 00:23:52,530
كان يمكنك وضع ابنك في مدرسة خاصة
حيث ان مسائل المعلم و الطالب أقل بنسبة 30 الى 1

424
00:23:52,530 --> 00:23:53,730
كيف تجرؤين؟

425
00:23:53,730 --> 00:23:58,500
أعتذر سيدة باكيت , لكنكِ تجلسين على هذا الكرسي
تلعبين دور الظهير الربعي

426
00:23:58,500 --> 00:24:02,070
و تقولين ان موكلتي كان يمكنها منع هذه المأساة

427
00:24:04,220 --> 00:24:06,180
عندما في الواقع كان يمكنكِ ان تفعلي هذا أنتِ

428
00:24:07,730 --> 00:24:11,300
كنت قد فعلت كل ما أعتقدت انه ضروري سيدة ووكر

429
00:24:11,300 --> 00:24:14,620
بما في ذلك المدارس الخاصة أو الممرضات المرافقات

430
00:24:14,620 --> 00:24:18,290
بعد الأجتماع بموكلتكِ لم أظن ان هذا ضروري

431
00:24:18,290 --> 00:24:22,900
لأن موكلتي أثبتت لكِ , انها قادرة و متفانية

432
00:24:25,410 --> 00:24:26,570
نعم

433
00:24:28,800 --> 00:24:29,990
شكرا لك

434
00:24:34,370 --> 00:24:37,430
نحن نعيش في عالم مختلف منذ 9/11

435
00:24:37,630 --> 00:24:41,700
ولكن لا أحد هنا يبدو حقا على استعداد للعيش في هذا العالم

436
00:24:42,300 --> 00:24:50,470
الرقيب مايكل كراوس من الشعبة 101 الجوية
كان في العراق و افغانستان , صرّح في صحيفة نيويورك تايمز

437
00:24:50,750 --> 00:24:55,400
نحن لم نقترب من تقاسم التضحية , ويجب ان نتشارك

438
00:24:55,400 --> 00:25:00,650
لأنه فقط بهذه المشاركة , المجتمع سوف يهتم حقاً
بما يجري هناك

439
00:25:00,950 --> 00:25:05,410
في الحروب السابقة , تم مناشدة العامة لتقديم تضحيات كبيرة

440
00:25:05,410 --> 00:25:09,270
قيل لهم ان يتخلوا عن اللحوم و المطاط و الصلب
و الرجال اليافعين

441
00:25:09,270 --> 00:25:10,930
أنجرفوا في الجيش

442
00:25:10,930 --> 00:25:16,370
اليوم لا يوجد انجراف لا يوجد يقين
لا أحد يخبرك أن تشتري سندات الحرب

443
00:25:16,370 --> 00:25:20,430
لا أحد يطوِقك و يضعك في مخيمات معينة بسبب جنسيتك

444
00:25:20,920 --> 00:25:23,930
قائمة حظر الطيران هو مصدر إزعاج حضرتكِ

445
00:25:24,040 --> 00:25:27,400
و مصدر إزعاج لجزء صغير جداً من السكان

446
00:25:27,650 --> 00:25:33,700
مجرد التفكير اننا كنا قادرين على أيقاف
مختطفين طائرات 9/11

447
00:25:33,710 --> 00:25:39,070
اذا كانت اسمائهم على القائمة , كان حذرنا
من خطر محتمل

448
00:25:41,110 --> 00:25:43,560
ولكن كل ما يهم السيد كرين

449
00:25:43,560 --> 00:25:46,000
انه تأخر في الوصول الى ماوي

450
00:25:48,120 --> 00:25:49,670
يا لها من تضحية

451
00:25:53,900 --> 00:25:55,660
هذا سيكون طويلاً , صحيح ؟

452
00:26:03,070 --> 00:26:10,730
بعض من الآي بود الصغير
يمكنك تحميل ما يصل الى 20 الف أغنية عليه

453
00:26:11,140 --> 00:26:15,350
تيارات الفيديو, الصور, كلها على شيء بهذا الحجم

454
00:26:15,350 --> 00:26:20,580
التكنولوجيا في هذا البلد مذهلة

455
00:26:20,590 --> 00:26:28,320
و مع ذلك فأن الحكومة لا يمكنها الوصول الى كمبيوتراتها
لمحو أسم موكلي من قائمة الحظر

456
00:26:28,320 --> 00:26:30,570
على الرغم من أنهم يعترفون أنه لا يجب أن يكون فيها

457
00:26:30,570 --> 00:26:34,380
بدل من هذا , أي شخص أسمه ديني كرين لا يمكنه الطيران

458
00:26:35,110 --> 00:26:39,110
الآن السيد وينشل محق , لا يحتاج مني

459
00:26:39,110 --> 00:26:42,720
ان أتهم الأمن الوطني  , لجنة 9/11 فعلت ذلك بالفعل

460
00:26:42,720 --> 00:26:46,040
الجمهور الأمريكي بالتأكيد لا يحتاج ان يسمعها مني

461
00:26:46,040 --> 00:26:53,800
اذا يمكن للأمن الداخلي الاستفادة مني أو من أخرين
او آخرين , بقليل من المساعدة

462
00:26:54,560 --> 00:26:56,320
لماذا لا يحصلون عليها ؟

463
00:26:56,320 --> 00:27:01,270
أنا متأكد توم ريدج هو رجل لطيف جدا ، وقادر أيضاً , مثل

464
00:27:01,270 --> 00:27:05,830
مايكل تشردوف , ولكن يمكنني الحصول على
عشرين ألف أغنية على جهاز أي بود

465
00:27:06,050 --> 00:27:11,140
لدينا عباقرة في هذا البلد , رواد أختراع حقيقين

466
00:27:11,230 --> 00:27:17,530
ستيف جوبز, ستيف وزنياك وستيف بالمر
اذا أمكننا فقط الحصول على بعض من الستيفز

467
00:27:17,860 --> 00:27:22,280
لدينا أطفال في المرائب اخترعوا جوجل و يوتيوب

468
00:27:22,280 --> 00:27:27,950
الطائرات لا تطير بواسطة الكمبيوتر فحسب
الآن الطيارات تطير و تهبط بواسطة طيار آلي

469
00:27:27,950 --> 00:27:33,070
أيجب علينا حقاً أن نحتار بواسطة هذه
القائمة الموجودة على كومبيوتر ؟

470
00:27:33,200 --> 00:27:38,060
ماذا عن شيء بسيط مثل أصدار ترخيص طيران
يمكنها ان تحتوي على صورة

471
00:27:38,200 --> 00:27:43,520
بصمات أصابع , انت تمرر بطاقتك و أصابعك
عند البوابة , اذا تطابقت تذهب لتحصل على مقعدك

472
00:27:43,780 --> 00:27:47,950
هذه لا يمكنها ان تكون غير قابلة للتنفيذ
مكلفة ربما

473
00:27:47,950 --> 00:27:52,100
لكن انطلاقاً من انماط الأنفاق الأخيرة
لدينا مليارات لنرميها

474
00:27:52,310 --> 00:27:57,500
شركة هالبيرتون وحدها استفادت اكثر من 10 مليارات
من الحرب , ربما يمكننا جلبها الى هنا

475
00:27:57,700 --> 00:28:02,120
لماذا قادة حكومتنا فقط يضغطون على

476
00:28:02,120 --> 00:28:06,870
القطاع الخاص من أجل حملات التبرعات
او لتمرير العقود للشركات

477
00:28:07,160 --> 00:28:11,120
بيل غيتس هناك , بول آلن , هل اتصل أحد بهم؟

478
00:28:11,120 --> 00:28:17,100
أراهن ان مارك كوبان شخصياً سيتولى تمويل
ترقية الكمبيوترات اذا أعطيناه دعاية بالمجان

479
00:28:17,100 --> 00:28:22,340
هل هو حقا ضد السياسة الوطنية بالتفكير خارج الصندوق ؟

480
00:28:23,120 --> 00:28:27,770
هذا ليس حول تلقين درس للأمن الوطني

481
00:28:27,950 --> 00:28:32,050
الجميع يعرف أنهم يحاولون أنا متأكد إنهم أناس طيبون

482
00:28:32,050 --> 00:28:39,710
لكنهم ببساطة لا يمكنهم إرسال ممثل إلى قاعة المحكمة هذه
ليقول ان المشكلة لا يمكن حلها

483
00:28:39,900 --> 00:28:46,030
في حين أن الآلاف من الأميركيين يحرمون خلال العملية
يجب ان يتم تصليحها بسهولة

484
00:28:46,270 --> 00:28:51,410
اثناء ذلك , موكلي يجلس هنا اليوم
رجل ملتزم بالقانون , معاقب

485
00:28:51,630 --> 00:28:54,610
في حين بيلا تصول و تجول في ماوي

486
00:29:02,580 --> 00:29:03,680
طويلة جدا ؟

487
00:29:14,550 --> 00:29:16,600
- توقف أنا جادة 
- فقط شمة صغيرة

488
00:29:16,600 --> 00:29:20,860
ألان لا أجد هذا ملسياً , انا على وشك
تسجيلك من مرتكبي الجرائم الجنسية

489
00:29:22,430 --> 00:29:23,280
ماذا ؟

490
00:29:23,820 --> 00:29:26,640
هذه المرة أنا شممت رائحة كلاً من براد و جيفري

491
00:29:27,530 --> 00:29:30,970
دينيس اذا كان هذا ملعب عام يجب ان تسمحي لي باللعب

492
00:29:34,590 --> 00:29:35,430
آلان

493
00:29:36,750 --> 00:29:38,170
لنذهب إلى مكتبك دقيقة

494
00:29:39,630 --> 00:29:41,280
حقا ؟

495
00:29:50,940 --> 00:29:52,390
هل تريد البدء أنت ؟

496
00:29:52,390 --> 00:29:54,570
كنت أفكر في ان تبدأي أنتِ

497
00:29:55,130 --> 00:29:56,020
لنذهب

498
00:29:56,900 --> 00:29:58,280
- آسف ؟ 
- انظر

499
00:29:58,620 --> 00:30:00,300
انت ترغب في التحدث

500
00:30:00,490 --> 00:30:03,040
انا لا أحب , أنا احب ان أفعل

501
00:30:03,400 --> 00:30:05,460
أود أيضا أن أكون عفوية

502
00:30:06,390 --> 00:30:07,750
ماذا تقولين؟

503
00:30:08,050 --> 00:30:12,500
أنا أقول أن لديك 5 دقائق , مكتبك يبدو متاح

504
00:30:12,910 --> 00:30:15,400
تريدين ممارسة الجنس على مكتبي ؟

505
00:30:15,920 --> 00:30:17,000
حالاً

506
00:30:18,570 --> 00:30:20,460
أنت تمزحين بالتأكيد

507
00:30:22,720 --> 00:30:23,770
أليس كذلك ؟

508
00:30:25,180 --> 00:30:28,610
لا أمزح عن الجنس

509
00:30:29,160 --> 00:30:33,410
لذلك, هل نفعلها على المكتب ؟ أم لا ؟

510
00:30:45,350 --> 00:30:47,480
يمكنك أن تخبر سالي انها كانت مخطئة

511
00:30:48,560 --> 00:30:50,790
- مرحبا 
- لا ، لا

512
00:30:57,490 --> 00:31:01,430
هيلي تشوي , تم تدريبها تحديداً على أستخدام الحقنة

513
00:31:01,680 --> 00:31:04,680
عرفت مدى أهمية الثواني القليلة

514
00:31:04,910 --> 00:31:07,560
كانت تتحدث في هاتفها الخلوي ضد سياسة المدرسة

515
00:31:07,770 --> 00:31:09,680
أدارت ظهرها للطلاب

516
00:31:09,680 --> 00:31:14,230
حتى انها لم تلاحظ نيت عندما سقط
في صدمة لردة فعل من حساسية

517
00:31:14,390 --> 00:31:16,690
الفرق بين الحياة والموت

518
00:31:16,850 --> 00:31:18,290
هو ثانية

519
00:31:18,600 --> 00:31:24,760
الآن إذا كان هذا حادثا معزولا ، إذا عانى نيت
من ردة فعل من نوع غريب , أفترض

520
00:31:25,080 --> 00:31:28,130
اننا جميعا سنقول , في بعض الأحيان تحدث أمور سيئة

521
00:31:28,460 --> 00:31:32,450
لكن الواقع هو أن الأطفال
ذوي الاحتياجات الخاصة مع الاحتياجات الطبية

522
00:31:32,450 --> 00:31:37,280
و أعني مع الكمية الكبيرة في مدارسنا العامة
معلمينا يجب ان يكونوا يقظين

523
00:31:37,590 --> 00:31:38,960
و هي لم تكن

524
00:31:39,100 --> 00:31:41,980
ونتيجة لذلك مات فتى صغير

525
00:31:42,800 --> 00:31:47,270
نريد منكم أن ترسلوا رسالة ليس
فقط إلى هيلين شوي ولكن الى كل المعلمين

526
00:31:47,420 --> 00:31:49,620
أن هذا أمر غير مقبول

527
00:31:49,870 --> 00:31:51,810
مثلما قالت ريتشل باكيت

528
00:31:54,030 --> 00:31:56,220
نحن نأتمنكم على أطفالنا

529
00:32:11,720 --> 00:32:15,310
الدعاوي القضائية هي حول توزيع العبء

530
00:32:15,950 --> 00:32:21,000
على سبيل المثال, نحن نريد سياراتنا أن تكون أكثر
أماناً , لذا اذا ضربنا الشركات المصنعة بحكم

531
00:32:21,000 --> 00:32:24,020
هذا يجعل الأمر أكثر فعالية من حيث تثبيت كيس الهواء

532
00:32:24,340 --> 00:32:28,030
المشكلة هنا ، كما أفادت السيدة بيغزبي

533
00:32:28,100 --> 00:32:32,540
لدينا المزيد والمزيد من الاطفال ذوي الأحتياجات
الخاصة يذهبون الى مدارس عامة

534
00:32:32,860 --> 00:32:37,160
جنبا إلى جنب مع تصعيد غير مسبوق في أمراض المناعة الذاتية

535
00:32:37,290 --> 00:32:41,650
التوحد, حساسية الفول السوداني وحدها
قد تضاعف في السنوات الأخيرة

536
00:32:42,220 --> 00:32:45,330
لذلك ، على من نرمي المسؤولية ؟

537
00:32:45,790 --> 00:32:46,740
من غير..

538
00:32:47,170 --> 00:32:48,110
المعلمين

539
00:32:48,810 --> 00:32:52,150
المتوسط السنوي لراتب المعلم

540
00:32:52,310 --> 00:32:54,880
هو 32 الف دولار

541
00:32:55,570 --> 00:33:00,300
توفير المشورة العاطفية و الأجتماعية

542
00:33:00,370 --> 00:33:02,830
في بعض المدارس يجب عليهم تنظيف المراحيض

543
00:33:03,180 --> 00:33:04,920
الآن دعونا نخوض في مجال الرعاية الصحية

544
00:33:05,520 --> 00:33:06,640
هذه المعلمة

545
00:33:07,490 --> 00:33:09,840
تعمل 65 ساعة في الأسبوع

546
00:33:10,200 --> 00:33:13,120
بالإضافة إلى الفصول الدراسية الفعلية

547
00:33:13,330 --> 00:33:15,700
تعلم التربية الجنسية للأطفال الأكبر سنا

548
00:33:15,810 --> 00:33:22,300
تدرّس اختبار موحد تفرضة المدرسة من أجل التأهل
للحصول على تمويل تحت أطار قانون "عدم ترك أي طفل"

549
00:33:22,850 --> 00:33:26,310
انها تقضي 10 ساعات اخرى في الشهر
بالأجتماع مع أولياء الأمور

550
00:33:26,450 --> 00:33:31,010
أنها تشرف على الأنشطة اللامنهجية
تذهب في رحلات مدرسية لأكثر من يوم

551
00:33:31,140 --> 00:33:33,930
تنظف وتطهر الألعاب , تدرّب

552
00:33:33,930 --> 00:33:38,010
تدرس طفايات الحريق وإجراءات السلامة ، عادات الأكل الصحية هي معتمدة

553
00:33:38,110 --> 00:33:40,550
في الإنعاش القلبي الرئوي والإسعافات الأولية والغذاء الصحي

554
00:33:40,550 --> 00:33:42,170
انها واسعة المدى

555
00:33:42,360 --> 00:33:46,450
و عندما كان والدها سيخضع لعملية جراحية
تهدد حياته

556
00:33:46,900 --> 00:33:48,790
لم يمكنها ان تكون في المستشفى

557
00:33:49,070 --> 00:33:52,900
لذا اتصلت بهاتفها الخلوي لترى اذا عاش

558
00:33:53,500 --> 00:33:54,950
لكنه لم يعيش

559
00:33:56,800 --> 00:34:01,060
ثم ألتفت بعيداً عن طلابها حتى لا تصدمهم بحزنها

560
00:34:01,180 --> 00:34:03,940
التي كمدرسة كان متوقع منها ان تستوعبه

561
00:34:04,970 --> 00:34:06,100
ليس لديها مدخرات

562
00:34:06,420 --> 00:34:07,360
بدون منزل

563
00:34:07,730 --> 00:34:10,530
واليوم تتم مقاضاتها لأن بدون علمها

564
00:34:10,700 --> 00:34:15,360
أحد طلابها أدخل خلسة لوح حلوى يحتوي
على فول سوداني

565
00:34:15,490 --> 00:34:17,020
الى الصف الدراسي

566
00:34:18,660 --> 00:34:22,270
الآن هي علنا ملامة على موت طفل

567
00:34:22,460 --> 00:34:26,900
الذي والديه لديهم الوسائل اللازمة لتأمين العديد
من وسائل السلامة

568
00:34:27,360 --> 00:34:29,940
لم يطبقوا أياً منها , عدا

569
00:34:30,250 --> 00:34:31,540
المعلمة

570
00:34:32,340 --> 00:34:37,350
هل تسائل أحد لماذا نصف المعلمين يستقيلون
من التدريس المحترف في غضون 5 سنوات ؟

571
00:34:38,920 --> 00:34:41,410
فما بالكم بالذين يتعاملون مع الحقن

572
00:34:42,290 --> 00:34:44,160
من سيقوم بالتدريس ؟

573
00:35:07,690 --> 00:35:09,310
شكرا لك

574
00:35:10,530 --> 00:35:11,610
كلارنس

575
00:35:12,910 --> 00:35:17,120
أعتقد أن الاتفاق كان , اذا طبقت انا انت تطبق

576
00:35:17,900 --> 00:35:20,740
لذلك ؟ ماذا حدث مع ساندي ؟

577
00:35:22,120 --> 00:35:24,090
هي فقط

578
00:35:24,870 --> 00:35:27,930
انها فقط لم تحبني بهذه الطريقة

579
00:35:32,270 --> 00:35:35,220
هل يمكنك أن تنظر إلي للحظة ؟

580
00:35:38,730 --> 00:35:40,610
سيكون هناك نساء يحبونك

581
00:35:44,680 --> 00:35:45,960
هل هذا كل شيء ؟

582
00:35:46,210 --> 00:35:47,730
نعم, هذا كل شيء

583
00:35:58,260 --> 00:35:59,720
سيد راندولف

584
00:35:59,720 --> 00:36:03,940
انا أدرك ان الأمن الوطني تم توبيخهم بقساوة
في الآونة الأخيرة

585
00:36:04,070 --> 00:36:06,930
وأنا بالتأكيد لا أريد أن أزيده عليكم

586
00:36:07,470 --> 00:36:10,430
ولكن يجب أن أتفق مع السيد شور

587
00:36:10,660 --> 00:36:16,190
نظرا لقدرة التكنولوجيا اليوم
يجب ان تكون هذه المشكلة قابلة للحل

588
00:36:16,540 --> 00:36:20,640
لا أعتقد أن السيد كرين يجب أن يجلس
و ينتظركم كي تصلحوه

589
00:36:20,990 --> 00:36:25,520
بطلب من هذه المحكمة يجب ان تزيلوا اسمه
من قائمة الحظر

590
00:36:25,740 --> 00:36:31,740
أو في البديل ، وضعه على قائمة أولئك الذين يمكنهم الطيران
رغم انهم على قائمة الممنوعين من السفر

591
00:36:33,640 --> 00:36:35,000
رفعت الجلسة

592
00:36:37,330 --> 00:36:39,560
تمسكي بيلا

593
00:36:39,560 --> 00:36:44,080
بحلول منتصف الليل في هاواي
رأسي سيكون في منتصف ساندويتش حار

594
00:36:44,080 --> 00:36:47,370
اثناء العملية لا تنساني

595
00:36:48,270 --> 00:36:49,810
ربما عليك أن تأتي معي

596
00:36:49,810 --> 00:36:53,870
انسى ذلك , أنا لن أحصل على شيء منك بعد بيلا

597
00:36:53,870 --> 00:36:54,750
ديني

598
00:36:55,420 --> 00:36:58,410
بيثاني , يا لها من صدفة

599
00:36:58,490 --> 00:37:00,630
في الواقع لا, لقد سمعت أنك هنا

600
00:37:01,600 --> 00:37:05,620
اسمع, لقد كنت أفكر كثيرا بخصوص ما قلته

601
00:37:05,690 --> 00:37:09,080
بغض النظر عن كل الأسباب كي لا تواعد أحدهم

602
00:37:09,190 --> 00:37:10,950
ماذا يقول لك قلبك؟

603
00:37:11,270 --> 00:37:12,990
لأنه قلبي يقول

604
00:37:13,160 --> 00:37:14,760
ان أعطي فرصة لهذا

605
00:37:16,640 --> 00:37:18,100
هل يمكنني اصطحابك للعشاء

606
00:37:19,360 --> 00:37:21,820
في الواقع أنا سأصعد على متن طائرة

607
00:37:22,020 --> 00:37:23,370
إلى أين أنت ذاهب ؟

608
00:37:24,020 --> 00:37:25,050
هاواي

609
00:37:26,560 --> 00:37:27,920
فهمت

610
00:37:29,350 --> 00:37:30,530
مع شخص ما ؟

611
00:37:31,180 --> 00:37:32,570
حسنا

612
00:37:33,290 --> 00:37:34,360
في الواقع

613
00:37:35,700 --> 00:37:36,340
نعم

614
00:37:38,680 --> 00:37:40,260
هل هي أمي ؟

615
00:37:41,340 --> 00:37:42,570
من الناحية الفنية

616
00:37:43,820 --> 00:37:44,750
نعم

617
00:37:46,670 --> 00:37:48,010
فهمت

618
00:37:50,640 --> 00:37:52,470
احظى بوقت جميل

619
00:37:53,290 --> 00:37:55,110
آسفة لإزعاجك

620
00:38:01,370 --> 00:38:05,410
ديني ، أنا شديد اللهجة في قول الحقيقة
لكن أحياناً

621
00:38:05,410 --> 00:38:07,730
الكذب يكون أكثر أنسانية

622
00:38:07,850 --> 00:38:11,390
شعرت كأصطدام الغزلان بالمصابيح الأمامية
أتمنى أنني لم أجرحها

623
00:38:13,240 --> 00:38:15,930
على الأقل أمي علمتني كيفية الهجوم

624
00:38:16,580 --> 00:38:18,140
وداعاً ديني كرين

625
00:38:19,480 --> 00:38:22,300
و أخبر بيلا من الأفضل ان تحترس

626
00:38:28,920 --> 00:38:30,700
هذه أمرأة صعبة المراس

627
00:38:41,200 --> 00:38:44,220
السيد رئيس لجنة التحكيم هل وصلت
اللجنة الى حكم ؟

628
00:38:44,610 --> 00:38:45,780
نعم يا حضرة القاضي

629
00:38:45,880 --> 00:38:47,330
ماذا يقول ؟

630
00:38:47,600 --> 00:38:51,290
في مسألة ناثانيال باكيت مقابل هيلين تشوي

631
00:38:51,570 --> 00:38:53,590
نحن هيئة المحلفين نحكم لصالح

632
00:38:53,770 --> 00:38:54,720
المتهمة

633
00:38:55,550 --> 00:38:58,180
شكرا لكم على خدمتكم , المحلفين يمكنهم الأنصراف

634
00:38:58,190 --> 00:39:02,090
أنا لا أعرف ماذا أقول...شكرا , شكرا لكما كثيرا

635
00:39:02,090 --> 00:39:03,140
تهانينا

636
00:39:03,420 --> 00:39:05,590
يمكننا ان نساعدك في استعادة وظيفتك اذا أردتِ

637
00:39:07,360 --> 00:39:12,090
شكرا لك ولكن في الحقيقة أخي غير الشقيق
يعمل في العقارات التجارية

638
00:39:12,220 --> 00:39:14,560
حسنا قررت أن أذهب و أمارس رخصتي كسمسارة عقارية

639
00:39:16,450 --> 00:39:17,450
حسنا

640
00:39:17,450 --> 00:39:22,260
نعم, انها حقا فرصة مثيرة و سأكون
مجنونة ان لم أغتنمها

641
00:39:22,640 --> 00:39:24,210
هناك مجالاً للتطور

642
00:39:24,760 --> 00:39:29,060
تعرفين , انه شيء فكرت انني سأستمع به
ففكرت لما لا , صحيح ؟

643
00:39:29,060 --> 00:39:30,240
نعم

644
00:39:43,640 --> 00:39:45,090
ها هو وقت رحلتك ؟

645
00:39:45,730 --> 00:39:46,810
9

646
00:39:47,660 --> 00:39:49,090
لا زال بأمكانك تغيير رأيك

647
00:39:51,500 --> 00:39:55,510
أنا متأكد الآن السيد أضاف أسمي إلى قائمة
الممنوعين من السفر

648
00:39:56,010 --> 00:39:58,800
ألان أنا ممتن لك على كل ما فعلته ولكن

649
00:39:58,930 --> 00:40:01,310
لم أكن راضياً على تهجمك على الحكومة

650
00:40:01,990 --> 00:40:04,480
لا تكن سخيف , انا متأكد انك كنت راضي قليلاً

651
00:40:05,950 --> 00:40:11,380
أتفق مع الكثير مما قاله راندولف في مرافعته
الناس في هذا البلد يجب ان يضحوا أكثر

652
00:40:11,830 --> 00:40:15,040
ألهذا السبب تطير على طائرات تجارية
و ليس بطائرتك الخاصة ؟

653
00:40:16,560 --> 00:40:19,320
لا فائدة من الجلوس و الانتقاد

654
00:40:19,330 --> 00:40:21,180
وأحيانا له فائدة ديني

655
00:40:22,160 --> 00:40:25,730
أحيانا أكثر شيء وطني يمكنك فعله هو الأنتقاد

656
00:40:25,870 --> 00:40:29,360
الحرية في هذا البلد تأسست على هذا الشيء

657
00:40:29,980 --> 00:40:33,090
كيف حدث أن شم العطر

658
00:40:33,460 --> 00:40:35,090
اصبح شيء مثل البدعة ؟

659
00:40:35,130 --> 00:40:37,070
حسنا أنا أذهب لأشم

660
00:40:37,670 --> 00:40:38,980
عندما أكون متأكد انني محق

661
00:40:42,670 --> 00:40:47,290
ديني لست متأكدا أنني أخبرتك بهذا من قبل , لكن
انا أحب أمريكا حقاً

662
00:40:47,670 --> 00:40:50,110
أنا لم أفكر في العيش في أي مكان آخر

663
00:40:50,620 --> 00:40:54,940
هذا البلد عمره 200 سنة فقط
و عمله في تقدم خصوصا في الآونة الأخيرة

664
00:40:55,130 --> 00:40:59,440
حسناً ايها المتحاذق , اذا تسنت لك فرصة
تغيير شيء واحد , ماذا سيكون ؟

665
00:40:59,670 --> 00:41:02,360
التخلص من جميع المتاجر التي تنتهي مع مارت

666
00:41:03,240 --> 00:41:04,590
وبالاضافة الى ذلك

667
00:41:05,720 --> 00:41:07,870
تغيير واحد

668
00:41:08,590 --> 00:41:11,990
أولا أود منع الناس من التظاهر

669
00:41:11,990 --> 00:41:15,120
و تضييق الأفق والتعصب في قيم الأسرة

670
00:41:15,120 --> 00:41:18,090
لا لا لا هذا سياسي. لا يحتسب

671
00:41:18,390 --> 00:41:23,070
سمي شيئا يتعلق بتغيير هذه المشكلة
تكنولوجيا الحكومة

672
00:41:23,850 --> 00:41:30,070
انا طرحت هذا الأقتراح في المحكمة
توظيف العباقرة  و ليس الناس الأكثر شعبية

673
00:41:30,330 --> 00:41:34,370
او الصديق الغني الذي سيأخذك مزرعة للسمينين
و يدعك تطلق النار عليهم

674
00:41:34,700 --> 00:41:36,150
توظيف المفكرين

675
00:41:36,530 --> 00:41:37,270
ال ستيفز؟

676
00:41:37,360 --> 00:41:42,140
كبداية, بدلا من توم , ديكن , براوني
دعنا نوسع رؤيانا

677
00:41:42,140 --> 00:41:47,700
على الأقل يمكننا التخلص من تلك المتاجر
CDحيث يمكنك اللحم و ال

678
00:41:47,980 --> 00:41:49,120
ما الذي تود تغييره أنت ؟

679
00:41:49,500 --> 00:41:51,420
- لا شيء 
- لا شيء ؟

680
00:41:51,420 --> 00:41:56,460
هذا البلد يعمل ألان. انتم الديمقراطيون لا تريدون
الاعتراف بذلك, لا أقول ليس هناك خلل

681
00:41:56,460 --> 00:42:03,120
أحياناً نرى أسباب تافهة كي نبدأ حرباً غريبة
مبنية على أدعاءات كاذبة , لكن الى حد كبير

682
00:42:03,600 --> 00:42:05,330
أمريكا تعمل

683
00:42:06,300 --> 00:42:09,670
لهذا السبب أنا مجنون بها بالكامل

684
00:42:12,780 --> 00:42:14,030
نخب ديني كرين

685
00:42:14,030 --> 00:42:15,970
المجنون بالكامل

