﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:02,630
سابقا في " قانون بوسطن"

2
00:00:02,660 --> 00:00:04,640
هل يوجد بينك وبين دينيس علاقة حميمية ؟

3
00:00:04,670 --> 00:00:05,710
لماذا تسألني هذا ؟

4
00:00:05,740 --> 00:00:06,710
- هل أنت كذلك ؟
- هل أنت كذلك ؟

5
00:00:06,740 --> 00:00:08,800
أنا وأنت لدينا أتفاق , بدون تفرد

6
00:00:08,840 --> 00:00:10,050
هل تنامين مع شخص آخر في هذا المكتب ؟

7
00:00:10,090 --> 00:00:11,860
- لن أخوض هذه المحادثة 
- دينيس لن تخدعيني

8
00:00:11,890 --> 00:00:13,390
هل تنامين مع شخص آخر في هذا المكتب ؟

9
00:00:13,420 --> 00:00:14,630
أنا لن أجيب على هذه الأسئلة

10
00:00:14,670 --> 00:00:17,820
"البروفيسور كليفورد كابوت في الفضول الجنسي"

11
00:00:17,860 --> 00:00:20,980
هذه رؤيتي , انها ليست مجرد مجموعة من البذاءة

12
00:00:21,020 --> 00:00:23,060
هل سبق لك و ترافعت أمام قاضي اسمع كلارك براون ؟

13
00:00:23,100 --> 00:00:23,840
صدمة

14
00:00:23,870 --> 00:00:24,540
فاحش

15
00:00:24,570 --> 00:00:26,530
هذه هي اتهامات جنائية خطيرة

16
00:00:26,560 --> 00:00:28,400
عمره 70 عام و لا يزال يعيش مع والدته

17
00:00:28,440 --> 00:00:31,450
هل تعرف ماذا كانت ستسميك والدتي ؟
بامبي السخيف

18
00:00:31,450 --> 00:00:38,350
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي Translated By Rasha Bashar

19
00:00:47,530 --> 00:00:49,240
ما الذي تنظرين إليه ؟

20
00:00:51,860 --> 00:00:53,670
بيثاني , تبدين أطول

21
00:00:53,700 --> 00:00:55,960
أنا فقط أجربها ايتها المتحاذقة

22
00:00:56,000 --> 00:00:57,770
حسنا, تبدو جميلة عليكِ

23
00:00:57,800 --> 00:00:59,480
هل هناك سبب لوجودك هنا ؟

24
00:00:59,510 --> 00:01:01,120
سألتقي مع ديني لنتناول الفطور

25
00:01:01,150 --> 00:01:03,660
كنت سأقول "انضمي إلينا" ، ولكن هذا سيفسده

26
00:01:04,650 --> 00:01:06,150
يا ألهي

27
00:01:06,190 --> 00:01:07,620
القاضي براون

28
00:01:07,660 --> 00:01:09,900
أريد أن أرى ديني كرين ، من فضلك

29
00:01:09,940 --> 00:01:11,070
لماذا ؟

30
00:01:11,370 --> 00:01:15,620
انها مسألة طارئة و انا بحاجة الى شركة قوية

31
00:01:17,750 --> 00:01:18,820
ما هي المسألة الطارئة ؟

32
00:01:18,850 --> 00:01:20,680
سراويلك ضاقت عليك ؟

33
00:01:20,720 --> 00:01:22,240
هذا أمر خطير

34
00:01:22,280 --> 00:01:24,240
سأقدر ان كنت حساساً

35
00:01:24,270 --> 00:01:26,190
ليس لدي شيء عدا الأحساس

36
00:01:27,900 --> 00:01:31,920
SSAD قبل 18 شهر تم تشخيصي بـ

37
00:01:32,400 --> 00:01:36,480
توجهت الى منشأة لأعادة التأهيل , حيث قيل لي
انه سيتم علاجي

38
00:01:36,510 --> 00:01:40,090
بعدها ب40.000$  لم يتم شفائي

39
00:01:40,120 --> 00:01:42,520
أنا آسف جداً ايها القاضي

40
00:01:42,560 --> 00:01:43,840
؟SSAD ما هو الـ

41
00:01:43,880 --> 00:01:46,600
اضطراب الأنجذاب لنفس الجنس

42
00:01:47,180 --> 00:01:48,530
ماذا تقصد ؟

43
00:01:48,560 --> 00:01:49,840
إنه اضطراب

44
00:01:49,880 --> 00:01:53,840
حيث يعتقد الشخص انه منجذب إلى الجنس نفسه

45
00:01:53,870 --> 00:01:54,940
ماذا تقصد ؟

46
00:01:54,980 --> 00:01:58,710
ما أقصده هو ان الشخص يصبح مقتنع خطئاً

47
00:01:58,750 --> 00:02:02,450
أنه منجذب جنسياً إلى شخص من نفس الجنس

48
00:02:02,480 --> 00:02:03,900
هذا يؤثر عليك ؟

49
00:02:03,940 --> 00:02:05,180
نعم

50
00:02:06,230 --> 00:02:07,880
ولكن أنت رجل

51
00:02:07,920 --> 00:02:11,300
هذا يعني أنك تنجذب إلى .. الرجال

52
00:02:11,330 --> 00:02:12,500
نعم

53
00:02:12,540 --> 00:02:14,460
أنا لست كذلك بالطبع

54
00:02:14,500 --> 00:02:17,280
انه فقط .. اعتقد انني كذلك

55
00:02:17,450 --> 00:02:19,750
أتعني مثل الشاذين جنسياً ؟

56
00:02:19,790 --> 00:02:22,020
و لهذا السبب أريد ان أقاضيهم

57
00:02:22,060 --> 00:02:25,880
أنا لن أسمح بهذه الأهانة

58
00:02:27,580 --> 00:02:31,420
قانون بوسطن

59
00:02:57,660 --> 00:03:00,380
شيرلي هذه أختي كارول و ابنتها ميشيل

60
00:03:00,410 --> 00:03:05,130
ميشيل وللأسف كانت ضحية
لصدمة اعتداء الليلة الماضية

61
00:03:05,170 --> 00:03:06,500
ماذا حدث ؟

62
00:03:07,030 --> 00:03:08,800
تم التحرش بي من قبل حاخام

63
00:03:08,830 --> 00:03:10,530
انها ليست يهودية حتى

64
00:03:10,570 --> 00:03:12,010
نحن يمكن أن نجعل هذه جريمة كراهية

65
00:03:12,050 --> 00:03:13,340
أنا نصف يهودية

66
00:03:13,380 --> 00:03:14,640
من جانب والدها

67
00:03:14,680 --> 00:03:15,760
كنت..

68
00:03:15,800 --> 00:03:17,700
هذا كان الليلة الماضية ؟

69
00:03:17,740 --> 00:03:20,010
لقد كنتُ أحصل على المشورة من حاخام والدي

70
00:03:20,050 --> 00:03:23,310
على ما يسمى الإعاقة مع العلاقة الحميمة

71
00:03:23,350 --> 00:03:26,540
وهو مصطلح جديد على المتزمتين ، أعتقد

72
00:03:26,570 --> 00:03:30,190
استدرجني بمفهوم الثقة هذا لأتحدث

73
00:03:30,220 --> 00:03:33,470
و الليلة الماضية جعلني أستلقي عارية معه بطريقة ما

74
00:03:33,500 --> 00:03:35,310
و كان يضغط بجسده السمين

75
00:03:35,350 --> 00:03:38,640
العاري على جسدي ويتحرش بي مثل القرد

76
00:03:38,670 --> 00:03:40,960
عمليا كان يلفني بشحمه

77
00:03:41,000 --> 00:03:42,550
هل طلبتِ منه أن يتوقف ؟

78
00:03:42,580 --> 00:03:44,530
عمرها فقط 16 , لن يهم اذا..

79
00:03:44,560 --> 00:03:45,810
أنا أفهم, ولكن..

80
00:03:45,850 --> 00:03:47,030
طلبت منه أن يتوقف

81
00:03:47,070 --> 00:03:49,930
و قام بقول تعليق غبي مثل

82
00:03:49,970 --> 00:03:52,850
"لماذا يجب على الكهنة أن يحظوا بكل المتعة"
و لم أجد هذا مضحكاً

83
00:03:52,880 --> 00:03:54,860
يجب ان يعاقب

84
00:03:54,900 --> 00:03:56,470
هل ذهبت إلى الشرطة ؟

85
00:03:56,500 --> 00:03:58,810
لقد ذهبنا الى الشرطة , الموضوع ليس حول هذا

86
00:03:58,840 --> 00:04:00,170
عن ماذا هو اذاً ؟

87
00:04:00,210 --> 00:04:03,160
هناك حبوب , لا تزال في مرحلة التجربة
ربما سمعتِ عنها

88
00:04:03,200 --> 00:04:04,690
تدعى " حبوب النسيان"

89
00:04:04,730 --> 00:04:05,880
"حبوب النسيان؟"

90
00:04:05,920 --> 00:04:09,390
اساساً , ان أخذتها بعد حادث مؤلم معيّن

91
00:04:09,420 --> 00:04:11,280
بأمكانها أن تجعلك تنسين هذا الحدث

92
00:04:11,320 --> 00:04:14,590
الهدف منها الالتفاف على الجروح العاطفية

93
00:04:14,630 --> 00:04:16,400
والد ميشيل يريد منها ان تأخذها

94
00:04:16,430 --> 00:04:18,280
انه ذاهب ليحصل على أمر من المحكمة

95
00:04:18,310 --> 00:04:20,020
نعتقد ان الفكرة منحرفة

96
00:04:20,060 --> 00:04:21,700
حبوب تجعلكِ تنسين ؟

97
00:04:21,740 --> 00:04:24,660
ألدوس هكسلي لم يحلم حتى بذلك

98
00:04:24,700 --> 00:04:26,470
حسنا, في الواقع لقد فعل, ولكن لا يزال

99
00:04:26,500 --> 00:04:29,900
تجربتها على ذاكرة شخص , الفكرة  بشعة

100
00:04:29,930 --> 00:04:32,120
مهلا, انتظر لحظة. أنت والأب..

101
00:04:32,150 --> 00:04:33,350
نحن مطلقان

102
00:04:33,390 --> 00:04:36,230
يريد منها ان تأخذ الدواء. أنا معارضة

103
00:04:36,260 --> 00:04:39,070
لا يمكنك أجبار شخص عمره 16 عام على الدواء

104
00:04:39,100 --> 00:04:40,370
حتى لو كنت الأب

105
00:04:40,410 --> 00:04:41,810
إنها تريد أن تأخذها

106
00:04:41,840 --> 00:04:42,990
بالطبع أنا اريد

107
00:04:43,030 --> 00:04:45,070
كيف تريدين قضاء بقية حياتكِ

108
00:04:45,100 --> 00:04:47,130
بتذكر حاخام سمين عاري ؟

109
00:04:47,160 --> 00:04:49,150
عليك أن تثقي بنا يا عزيزتي

110
00:04:49,190 --> 00:04:50,420
أثق بك؟

111
00:04:50,450 --> 00:04:53,010
أنت منحرف أكثر من الحاخام

112
00:04:55,000 --> 00:04:57,660
ميشيل شيء يقول لي أنه إذا
أردت أخذ هذه الحبوب

113
00:04:57,700 --> 00:04:59,310
كنت قد فعلت ذلك الآن

114
00:04:59,340 --> 00:05:03,980
كلا, لأن هذين الأثنين أفزعوا الأطباء
بتهديديهم بالدعاوي القضائية

115
00:05:04,020 --> 00:05:07,460
و هم لن يعطونها لي بدون موافقتها

116
00:05:08,150 --> 00:05:09,970
يبدو خطأ من الناحية الأخلاقية

117
00:05:10,010 --> 00:05:11,540
والدها ذاهب إلى المحكمة

118
00:05:11,630 --> 00:05:13,780
شيرلي, نحن بحاجة لمساعدتكِ

119
00:05:27,990 --> 00:05:31,130
أنا لا أريدها هنا

120
00:05:31,360 --> 00:05:33,280
سوء الممارسة الطبية هو أختصاصي

121
00:05:33,310 --> 00:05:35,370
حضرة القاضي, يمكنها المساعدة , لقد رأيتها تترافع

122
00:05:35,410 --> 00:05:37,380
انها داينمو صغير

123
00:05:37,420 --> 00:05:42,210
كيف بالضبط يعمل هذا اضطراب الأنجذاب لنفس الجنس؟

124
00:05:42,250 --> 00:05:45,100
أجد الرجال

125
00:05:45,130 --> 00:05:47,160
و لدي علاقات معهم

126
00:05:47,190 --> 00:05:49,460
كنت في صراع مع هذا معظم حياتي

127
00:05:49,490 --> 00:05:51,910
قبل حوالي عام ونص , تحدثت مع الكاهن

128
00:05:51,950 --> 00:05:54,880
SSAD أعطاني تشخيص

129
00:05:54,910 --> 00:05:58,240
أخبرني أنه يعرف منشأة دينية يمكنها مساعدتي

130
00:05:58,280 --> 00:06:00,540
تدعى " غداً أفضل"

131
00:06:00,580 --> 00:06:02,080
إنهم عار

132
00:06:02,110 --> 00:06:07,020
بعد 40.000$ و لا يزال لديّ الحاح

133
00:06:07,050 --> 00:06:09,720
لقد رأيت هذا الشيء نفسه من قبل

134
00:06:09,750 --> 00:06:11,310
وأعتقد انني استطيع تفسير ذلك

135
00:06:11,340 --> 00:06:12,960
- يمكنكِ ؟
- نعم

136
00:06:12,990 --> 00:06:14,540
أنت شاذ تماماً

137
00:06:14,570 --> 00:06:16,750
أنا لست كذلك , كيف تجرؤين ؟

138
00:06:16,790 --> 00:06:19,870
سيادة القاضي , اذا ذهبنا الى المحكمة سيكون الأمر علني

139
00:06:19,900 --> 00:06:21,380
هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا ؟

140
00:06:21,410 --> 00:06:26,520
في نقطة ما , الرجل يجب ان يقف للدفاع عن المبدأ

141
00:06:26,560 --> 00:06:29,980
هذه منشأة "غداً أفضل"

142
00:06:30,010 --> 00:06:32,090
إنها فاحشة

143
00:06:39,980 --> 00:06:41,630
تهانينا

144
00:06:42,010 --> 00:06:43,420
ماذا ؟

145
00:06:43,460 --> 00:06:46,380
لا, انها سلبية. لا يوجد خط أزرق

146
00:06:46,420 --> 00:06:49,310
نعم, يمكنني أن أرى من رد فعلكِ

147
00:06:49,690 --> 00:06:51,580
من هو الأب ؟

148
00:06:51,780 --> 00:06:53,170
لا أحد

149
00:06:54,150 --> 00:06:56,010
لا أحد هو الأب

150
00:06:56,050 --> 00:06:58,200
لا يجب عليكِ ان تقولي هذا , دينيس

151
00:06:58,240 --> 00:07:00,440
سيرمون الحجارة على طفلكِ

152
00:07:00,470 --> 00:07:02,920
لديكِ قليلاً من الحكمة والذكاء
في كل شيء , صحيح ؟

153
00:07:02,960 --> 00:07:04,700
معظم الأشياء

154
00:07:08,990 --> 00:07:10,650
أأنت بخير ؟

155
00:07:10,850 --> 00:07:12,430
لا

156
00:07:14,570 --> 00:07:16,840
ماذا سأفعل ؟

157
00:07:18,080 --> 00:07:19,630
حسنا..

158
00:07:19,970 --> 00:07:21,900
يمكنك الأحتفاظ به

159
00:07:21,940 --> 00:07:23,520
أو لا

160
00:07:27,720 --> 00:07:28,950
أيمكنك أن تساعد ؟

161
00:07:28,990 --> 00:07:32,660
انه فقط الموضوع , يجعلني غير مرتاح قليلاً

162
00:07:32,700 --> 00:07:34,660
أخشى أنني لن أبذل قصارى جهدي في العمل

163
00:07:34,690 --> 00:07:35,900
ماذا عن بيثاني؟

164
00:07:35,930 --> 00:07:37,070
ستكون موجودة

165
00:07:37,110 --> 00:07:40,860
ولكن أريد واحدة من مرافعاتك الطويلة جداً

166
00:07:40,890 --> 00:07:43,060
جميعنا نتوقعها منك

167
00:07:44,040 --> 00:07:48,520
حضرتك , هل تريد حقاً ان تصبح هذه المشكلة عامة ؟

168
00:07:49,410 --> 00:07:53,430
شركات مثل هذه ، تهدد أمننا القومي

169
00:07:53,470 --> 00:07:54,480
بالطبع يفعلون

170
00:07:54,520 --> 00:07:58,090
اذا وصلت للناس فكرة ان أعمال كهذه مخادعة

171
00:07:58,120 --> 00:08:01,660
قد يتوقفون عن محاولة علاج أنفسهم من الشذوذ الجنسي

172
00:08:01,690 --> 00:08:06,920
ولكن يا حضرة القاضي
لا يمكنك حقا علاج الشذوذ الجنسي

173
00:08:06,960 --> 00:08:08,510
تحتاج إلى أن تأخذ حبوب

174
00:08:08,550 --> 00:08:11,490
كيف تجرؤ على السخرية من هذا الوضع

175
00:08:11,520 --> 00:08:14,420
أعتقد أنني شاذ , بحق الرب , هذا..

176
00:08:14,460 --> 00:08:16,120
صعب على الوركين

177
00:08:16,320 --> 00:08:17,460
صدمة

178
00:08:18,630 --> 00:08:19,800
فلينهض الجميع

179
00:08:19,840 --> 00:08:22,170
القضية رقم 32666

180
00:08:22,210 --> 00:08:25,770
القاضي كلارك براون مقابل منشأة غداً أفضل

181
00:08:34,640 --> 00:08:36,600
يا إلهي

182
00:08:39,300 --> 00:08:40,800
آلان شور حاضر عن المدعي

183
00:08:40,830 --> 00:08:44,560
هل يمكنني الأقتراب من المنصة قليلاً ايتها القاضية ؟

184
00:08:44,600 --> 00:08:46,130
أقترب

185
00:08:49,870 --> 00:08:51,210
صباح الخير يا حضرة القاضية

186
00:08:51,510 --> 00:08:58,800
أنا لا يمكنني ان اكون متأكداً 100%  ولكن
أعتقد قبل سنوات , قبل ان تكوني قاضية

187
00:08:58,890 --> 00:09:00,620
كان هناك حفلة

188
00:09:00,650 --> 00:09:03,830
أعتقد أنني كنتُ فيها و أعتقد ان حضرتكِ كذلك

189
00:09:03,860 --> 00:09:08,350
و اتضح ان كان هناك سيارة واحدة فقط موجودة

190
00:09:08,390 --> 00:09:10,480
لذا عرضت أن أوصلكِ

191
00:09:10,510 --> 00:09:12,620
وعلى الرغم من ان بيننا

192
00:09:12,660 --> 00:09:16,400
كان لدينا اثنين من أماكن الإقامة ، ذهبنا مع
بعضنا الى مكان واحد

193
00:09:16,440 --> 00:09:21,130
و بيني و بينك أمضينا وقتاً مجزي جداً

194
00:09:21,160 --> 00:09:28,630
وآمل أن تلك التجربة لن تقف بيننا الآن في قاعة المحكمة

195
00:09:29,750 --> 00:09:33,680
أنا مسرورة لأنك تذكرت ايها المحامي , لأنني..

196
00:09:33,720 --> 00:09:35,290
أنا لا أتذكر

197
00:09:35,320 --> 00:09:37,630
أعتقد بيننا

198
00:09:37,670 --> 00:09:39,780
واحد منا لم يكن يستحق التذكر

199
00:09:39,810 --> 00:09:44,760
حسنا, أنا متأكد من أن كل شيء في تلك الحفلة

200
00:09:44,800 --> 00:09:45,850
التي قلت لكِ اننا حضرناها

201
00:09:45,890 --> 00:09:47,960
حيث كان المحافظ هناك أيضاً

202
00:09:47,990 --> 00:09:52,300
هل لا زال المحافظين يعينون القضاة في الكومنولث ؟

203
00:09:52,330 --> 00:09:54,400
بيننا , اظن انهم يفعلون

204
00:09:54,430 --> 00:09:56,610
سأضعك في الحبس الآن

205
00:09:56,640 --> 00:09:58,840
بأصفادي أم بأصفادكِ ؟

206
00:09:58,870 --> 00:10:01,070
من الأفضل أن تحترم هذه العباءة ، ألان

207
00:10:01,100 --> 00:10:03,230
لقد وضعت يدي بالفعل

208
00:10:03,260 --> 00:10:07,610
على كل محتوياتها الأساسية العليا

209
00:10:22,150 --> 00:10:23,520
الوقت هو ضدنا

210
00:10:23,550 --> 00:10:25,530
إذا لم نعطي ميشيل بروبرانولول الآن

211
00:10:25,560 --> 00:10:27,850
قبل أن تأخذ هذه الذاكرة المروّعة فرصتها

212
00:10:27,880 --> 00:10:30,050
نحن نتحدث عن دماغ طفلة هنا

213
00:10:30,090 --> 00:10:31,830
لماذا العجلة لضخ الدواء اليها ؟

214
00:10:31,860 --> 00:10:33,790
لأن يمكنها أن تساعد ابنتي

215
00:10:33,820 --> 00:10:35,720
ما هو هذا الدواء ؟

216
00:10:35,750 --> 00:10:37,070
يبدو مثل القذارة

217
00:10:37,100 --> 00:10:39,380
يسمى بروبرانولول. انها حاصرات بيتا

218
00:10:39,410 --> 00:10:40,580
و يجعلك تنسى ؟

219
00:10:40,620 --> 00:10:42,260
من الواضح أنك لن تحتاج إليها

220
00:10:42,290 --> 00:10:43,300
من قال هذا ؟

221
00:10:43,330 --> 00:10:44,270
لقد نسي

222
00:10:44,310 --> 00:10:46,980
المخدرات أساسا تمنع الأدرينالين من دخول الخلايا العصبية

223
00:10:47,010 --> 00:10:49,100
و الأدرينالين يربط العاطفة بالذكريات

224
00:10:49,130 --> 00:10:50,750
إذا أخذت الدواء بسرعة كافية

225
00:10:50,790 --> 00:10:53,340
يمكن أن تمنعك من التذكر و الأذية الناجم عن الصدمة

226
00:10:53,370 --> 00:10:54,880
وهو في هذه الحالة سيكون ؟

227
00:10:54,910 --> 00:10:56,000
حاخام عاري

228
00:10:56,030 --> 00:10:57,550
إنه غسل دماغ حضرتك

229
00:10:57,580 --> 00:11:00,350
أنها تستخدم للجنود المصابين بأضطراب
ما بعد الصدمة و نتائجها جيدة

230
00:11:00,380 --> 00:11:02,650
وحتى مع ذلك, نحن نتحدث عن مراهقة

231
00:11:02,680 --> 00:11:04,910
التي عانت من اعتداء جنسي بشع

232
00:11:04,950 --> 00:11:06,770
الآن انتظر ثانية فقط

233
00:11:06,810 --> 00:11:08,560
أين هو الحاخام العاري ؟

234
00:11:08,600 --> 00:11:11,290
حضرتك المشكلة ببساطة هي رغبة ميشيل

235
00:11:11,320 --> 00:11:12,790
في أخذ هذا الدواء

236
00:11:12,830 --> 00:11:15,700
الأب معه و الأم ضده

237
00:11:15,730 --> 00:11:18,000
- نعم 
- من أنت بحق الجحيم ؟

238
00:11:18,230 --> 00:11:19,900
أنا العم الطريف

239
00:11:19,930 --> 00:11:21,520
كل عائلة لديها واحد

240
00:11:21,560 --> 00:11:24,620
وتقول ان الفتاة ترغب في أخذ الدواء ؟

241
00:11:24,660 --> 00:11:26,360
لماذا يكون من الصعب جدا أن نفهم ؟

242
00:11:26,390 --> 00:11:29,920
أنا لا أريد أن أقضي بقية حياتي كضحية اعتداء جنسي

243
00:11:29,960 --> 00:11:31,970
ولكن, ميشيل, انتِ كذلك

244
00:11:32,000 --> 00:11:34,960
ولكن لا يجب عليّ أن اكون ، ليس نفسيا

245
00:11:35,000 --> 00:11:37,880
هذا ليس شأن أي شخص بأستثنائي

246
00:11:37,920 --> 00:11:41,200
حضرة القاضي, موكلي, بالإضافة إلى كونه
والد ميشيل , هو طبيب نفسي

247
00:11:41,240 --> 00:11:44,510
يمكنه ان يعطي شهادة طبية بفعالية هذا الدواء

248
00:11:44,550 --> 00:11:45,900
أود أن تسمع منه

249
00:11:45,930 --> 00:11:47,500
دعه يصعد الى هنا

250
00:11:55,500 --> 00:11:56,980
أردت رؤيتي ايها الرياضي ؟

251
00:11:57,020 --> 00:11:58,460
لماذا أريد أن أفعل ذلك ؟

252
00:11:59,140 --> 00:12:03,170
في الواقع, أنا أردت هذا الأجتماع

253
00:12:05,550 --> 00:12:08,800
هل يمكنكم الجلوس , كلاكما ؟
على الأريكة

254
00:12:08,840 --> 00:12:11,680
- لماذا ؟
- براد, أجلس من فضلك

255
00:12:20,140 --> 00:12:23,720
لا توجد طريقة لطيفة لأقول هذا , لذا..

256
00:12:23,760 --> 00:12:25,100
أنا حامل

257
00:12:25,130 --> 00:12:26,640
واحد منكم هو الأب

258
00:12:26,670 --> 00:12:30,690
و بينما أنا لا أطلب منكما أن تتحملوا أي مسؤولية

259
00:12:30,720 --> 00:12:35,960
أود أن أعرف من هو الوالد الأبوي

260
00:12:35,990 --> 00:12:37,140
ما هذا ؟

261
00:12:37,170 --> 00:12:39,010
- براد , أمسح من فضلك
- انتظري لحظة

262
00:12:39,040 --> 00:12:40,570
لدي حقوق. لا يمكنك إسقاط قنبلة

263
00:12:40,610 --> 00:12:42,220
ليس لديك أي حقوق إلا إذا كنت الأب

264
00:12:42,250 --> 00:12:43,830
و هذا لن نعرفه حتى نجري الأختبار

265
00:12:43,860 --> 00:12:46,830
لذا, براد, أمسح, من فضلك

266
00:13:05,610 --> 00:13:07,000
شكرا

267
00:13:07,590 --> 00:13:09,040
سأعود أليكم

268
00:13:14,050 --> 00:13:15,410
ماذا سأفعل ؟

269
00:13:15,440 --> 00:13:17,060
براد

270
00:13:17,730 --> 00:13:20,140
واحد منا هو الأب

271
00:13:26,180 --> 00:13:28,310
هناك العديد و العديد من الناس في هذا البلد

272
00:13:28,340 --> 00:13:32,600
الذين سقطوا ضحية هذا الخلط على التوجه الجنسي

273
00:13:32,630 --> 00:13:33,590
انها صدمة

274
00:13:33,630 --> 00:13:35,840
و هؤلاء الضحايا يعانون من..

275
00:13:35,880 --> 00:13:37,290
SSAD

276
00:13:37,320 --> 00:13:39,470
اضطراب الأنجذاب لنفس الجنس

277
00:13:39,500 --> 00:13:41,580
الكاهن شخصني

278
00:13:41,610 --> 00:13:45,200
و أوصاني بمنشأة غداً أفضل من أجل العلاج الترميمي

279
00:13:45,230 --> 00:13:48,290
و على ماذا ينطوي هذا العلاج ينطوي دكتور ؟

280
00:13:48,320 --> 00:13:50,290
- أنا لست طبيباً 
- لا يهم

281
00:13:50,330 --> 00:13:53,370
حسنا, في الأساس, أنه ينطوي على دراسة الكتاب المقدس

282
00:13:53,710 --> 00:13:56,720
الأنشطة المناسبة للجنس مثل

283
00:13:56,750 --> 00:13:59,870
الأنشطة الرياضية للرجال, الخياطة للنساء

284
00:13:59,910 --> 00:14:04,120
كنا نرفع تقرار بكل التخيلات الجنسية الى الموظفين

285
00:14:04,160 --> 00:14:09,250
كل يوم كان يفتشون حاجياتنا بحثاً عن
وسائل الأعلام , الأفلام و الأقراص المدمجة

286
00:14:09,290 --> 00:14:11,430
بعض السلوكيات المنحرفة محظورة

287
00:14:11,460 --> 00:14:13,400
كان كل شيء مرّتب تماماً

288
00:14:13,440 --> 00:14:14,510
هيا

289
00:14:14,550 --> 00:14:17,260
هل تصدّقون فعلا بكل هذا الهراء ؟

290
00:14:17,300 --> 00:14:20,580
ما تسمونه "هراء" أنا أسميه "قيم"

291
00:14:20,610 --> 00:14:22,630
لذا ذهبت إلى المتهم..

292
00:14:22,660 --> 00:14:26,440
كي أشفى من هذه الميول الشريرة و النجاسة

293
00:14:26,470 --> 00:14:28,840
نحن نتحدث عن الشذوذ الجنسي ، حضرتكِ

294
00:14:28,870 --> 00:14:29,700
انها تهدد الحياة

295
00:14:29,740 --> 00:14:32,090
إذا كان الرب لا يحاسبنا عليه ، حليقو الرؤوس سيفعلون

296
00:14:32,120 --> 00:14:34,400
وإذا لم يفعل حليقي الرؤوس ، الجمهوريون سيفعلون

297
00:14:34,430 --> 00:14:37,510
وإذا لم يفعل الجمهوريون ، الديمقراطيون الجنوبيون سيفعلون

298
00:14:37,550 --> 00:14:40,590
وإذا لم يفعلوا , يا اللهي, سنغادر إلى فلوريدا

299
00:14:40,620 --> 00:14:42,690
أنا مستعد لأكون منضبط الآن

300
00:14:43,030 --> 00:14:44,660
الغرفة ؟

301
00:14:45,650 --> 00:14:50,400
أنا أمرتك بصراحة بالأبتعاد عن ألاعيبك في قاعة المحكمة

302
00:14:50,440 --> 00:14:53,620
نعم, حسنا, عندما ابدء أنا فقط أستمر و أستمر

303
00:14:53,650 --> 00:14:55,620
بالتأكيد تتذكرين

304
00:14:55,650 --> 00:14:57,660
هلا نبدأ أيها القاضية؟

305
00:15:01,060 --> 00:15:05,180
أنت تقترح أن أكون منحازة و هذا
سيعرض كلانا للطرد من النقابة

306
00:15:05,210 --> 00:15:08,250
نعم ، ولكن على الجانب الآخر
يمكنني أن ارى كيف يمكنك ان تكوني سيئة

307
00:15:08,280 --> 00:15:11,580
و كما أذكر تحبين ان تكوني فتاة سيئة

308
00:15:15,860 --> 00:15:18,400
أبقي الموضوع متعلق بالقضية ايها المحامي

309
00:15:18,810 --> 00:15:20,410
هذا كل شيء

310
00:15:20,600 --> 00:15:22,090
هل أنت متأكدة؟

311
00:15:24,890 --> 00:15:26,940
هذا كل شيء

312
00:15:50,830 --> 00:15:53,150
مرحباً يا كلارنس. كيف الحال ؟

313
00:15:53,610 --> 00:15:54,920
جيد , أنت ؟

314
00:15:54,960 --> 00:15:56,230
كبيرة

315
00:15:57,580 --> 00:16:00,690
حسنا, كان من الجيد الحديث معك

316
00:16:01,390 --> 00:16:03,570
لماذا تنظر الى نفسك ؟

317
00:16:05,430 --> 00:16:06,570
ماذا كان ذلك ؟

318
00:16:06,600 --> 00:16:08,630
كنت تنظر الى نفسك عندما دخلت

319
00:16:08,670 --> 00:16:09,650
لماذا ؟

320
00:16:09,690 --> 00:16:12,850
حسنا, كلارنس, هذه عادة محادثة فقط بين الأصدقاء

321
00:16:12,890 --> 00:16:14,120
ولكن ماذا بحق الجحيم ؟

322
00:16:14,160 --> 00:16:15,930
السبب لأنهم وضعوا هذه المرايا

323
00:16:15,970 --> 00:16:18,380
حتى يتمكن الناس من النظر إلى أنفسهم

324
00:16:18,420 --> 00:16:20,800
حسنا, شعور جيد أنني أزلته عن صدري

325
00:16:20,830 --> 00:16:22,110
شكرا

326
00:16:22,460 --> 00:16:24,360
هل تفكر في الطفل ؟

327
00:16:26,240 --> 00:16:28,190
كلير أخبرتني

328
00:16:28,430 --> 00:16:30,690
انت قلق انه طفلك ؟

329
00:16:36,290 --> 00:16:40,160
في الحقيقة أنا قلق قليلا أنه قد لا يكون

330
00:16:41,010 --> 00:16:44,060
أنت تريد ان يكون طفلك ؟

331
00:16:45,140 --> 00:16:47,080
أعتقد أنني أريد في الواقع

332
00:16:47,110 --> 00:16:48,730
لماذا أخبرك بهذا..

333
00:16:48,760 --> 00:16:50,650
يجب أن تخبر دينيس

334
00:16:50,690 --> 00:16:53,370
أراهن انها تشعر بالوحدة الآن

335
00:16:53,410 --> 00:16:55,520
وخائفة

336
00:16:55,770 --> 00:16:59,240
حصلت على نوع من الجرأة في شيخوختك , كلارنس

337
00:17:00,890 --> 00:17:02,910
شكرا

338
00:17:17,250 --> 00:17:18,920
دينيس هل لديك ثانية ؟

339
00:17:18,960 --> 00:17:22,440
في الواقع لا. أيمكنك الانتظار ؟

340
00:17:22,950 --> 00:17:24,410
على ما يبدو يمكنني

341
00:17:28,420 --> 00:17:31,420
الذكريات تحتاج إلى وقت لتتحجر في عقولنا

342
00:17:31,450 --> 00:17:33,890
و بينما تتشكل, يمكنها ان تصبح أقوى أو أضعف

343
00:17:33,920 --> 00:17:36,310
اعتمادا على كمية الأدرينالين المشارك

344
00:17:36,340 --> 00:17:37,900
إذا انتظرنا فترة طويلة..

345
00:17:37,930 --> 00:17:39,420
اذاً الذاكرة ستتهيأ

346
00:17:39,450 --> 00:17:43,020
و ميشيل ستكون مطاردة بهذا لبقية حياتها

347
00:17:43,050 --> 00:17:46,580
هل سبق ووصفت بروبرانولول لأجل حالات نفسية ؟

348
00:17:46,610 --> 00:17:49,940
نعم عدة مرات مع نجاح عظيم

349
00:17:49,970 --> 00:17:52,770
أعطيت بروبرانولول مرة لأمرأة تعرضت للاغتصاب

350
00:17:52,810 --> 00:17:56,110
لم تستطع حتى مواجهة زوجها ، ناهيك عن خلع
ملابسها أمامه

351
00:17:56,140 --> 00:17:58,410
كانت تشعر بالعار و الصدمة

352
00:17:58,440 --> 00:17:59,940
بعد أن أخذت الدواء

353
00:17:59,970 --> 00:18:02,980
ذكرت انها شعرت كما لو ان السلك الرابط بين الذاكرة

354
00:18:03,020 --> 00:18:05,410
و العاطفة قد قطع

355
00:18:05,440 --> 00:18:06,850
هل الوقت هو الجوهر ؟

356
00:18:06,880 --> 00:18:08,000
بالتأكيد

357
00:18:08,030 --> 00:18:10,860
لديه معدل نجاح أعلى بكثير عندما يعطى على الفور

358
00:18:10,860 --> 00:18:14,520
لهذا السبب أود ان أصفهُ لميشيل الآن

359
00:18:15,450 --> 00:18:18,220
لذا دعنا فقط حذف الذاكرة التي تود ان تنساها؟

360
00:18:18,250 --> 00:18:20,910
أود ان أمحو زوجي الأول , هذا سيكون جميل

361
00:18:20,940 --> 00:18:23,850
سيدة شميدت ، أنا أعمل مع اضطراب ما بعد الصدمة

362
00:18:24,190 --> 00:18:25,610
لا يوجد شيء مضحك في هذا

363
00:18:25,640 --> 00:18:26,800
لقد رأيت ما يفعل

364
00:18:26,840 --> 00:18:29,090
الناس الذين لديهم ذلك ، يدمر حياتهم

365
00:18:29,120 --> 00:18:30,430
لا يمكنهم الاستمرار في وظيفة

366
00:18:30,460 --> 00:18:32,890
أنهم يعانون من الكوابيس و ذكريات الماضي

367
00:18:32,920 --> 00:18:35,320
هل حظيت بمرضى يعانون من تلك الأشياء بالضبط

368
00:18:35,350 --> 00:18:37,730
لأن هو أو هي قمعوا الذكريات ؟

369
00:18:37,770 --> 00:18:39,080
أنا أميل إلى معرفة مرضاي

370
00:18:39,120 --> 00:18:40,360
على سبيل المثال ابنتك

371
00:18:40,400 --> 00:18:43,720
نعم. و لأنها ابنتي ، أنا أعرفها أفضل

372
00:18:43,740 --> 00:18:46,350
على افتراض انك تفكر مثل طبيب ، وليس أب

373
00:18:46,450 --> 00:18:49,210
لدي القدرة على منع , أعاقة

374
00:18:49,250 --> 00:18:53,160
هائلة , يحتمل ان تكون لمدى الحياة تقريباً
بدون أي آثار جانبية

375
00:18:53,190 --> 00:18:55,740
و كيف تجرؤون على محاولة أيقافي

376
00:18:55,770 --> 00:18:57,000
كيف تجرؤون؟

377
00:18:57,030 --> 00:18:58,920
- ماذا فعلت أنا ؟
- هذه هي حياتها

378
00:18:58,950 --> 00:19:00,160
تتحدث كما لو كانت حياتك

379
00:19:00,200 --> 00:19:02,270
لا ، انها حياتي

380
00:19:02,480 --> 00:19:05,170
ما رأيكم ان تدعوني أقرر ؟

381
00:19:12,780 --> 00:19:13,890
كلارنس

382
00:19:14,070 --> 00:19:15,510
مكتبي من فضلك

383
00:19:23,190 --> 00:19:27,130
انت شاركت مع جيفري كوهو
شيئاً أنا شاركته معك

384
00:19:27,170 --> 00:19:28,600
لا أتوقع الأشياء

385
00:19:28,630 --> 00:19:31,330
التي أقولها لمساعدي في خصوصية مكتبي

386
00:19:31,370 --> 00:19:33,850
لينتهي بها المطاف كنميمة في المكتب

387
00:19:33,880 --> 00:19:36,190
الأشياء التي اشاركها مع حبيبي

388
00:19:36,240 --> 00:19:39,120
أتوقع خصيصاً أن تبقى خاصة

389
00:19:39,160 --> 00:19:41,150
أنا...

390
00:19:41,400 --> 00:19:43,820
أنا حبيبك ؟

391
00:19:43,860 --> 00:19:46,210
حسناً , نحن نتواعد

392
00:19:46,850 --> 00:19:49,310
قد لا تكون حصرية ، ولكن رغم هذا..

393
00:19:49,340 --> 00:19:52,080
انتِ فقط مغرورة قليلاً , ألا تظنين يا طفلتي ؟

394
00:19:52,120 --> 00:19:54,120
لو كنت حبيبك, لكنتِ عرفتي

395
00:19:54,150 --> 00:19:55,650
ستقومين بغسل ملابسي

396
00:19:55,690 --> 00:19:57,110
تعدين لي العشاء كل ليلة

397
00:19:57,150 --> 00:19:59,830
لا أراكِ تفعلين هذا , يا حلوتي

398
00:19:59,860 --> 00:20:01,780
تظن أنك مضحك

399
00:20:02,570 --> 00:20:03,820
القاعدة رقم اثنين

400
00:20:03,860 --> 00:20:05,050
عندما يتعلق الأمر بنا

401
00:20:05,080 --> 00:20:07,590
لا اريد ان اسمع من معرض الفول السوداني

402
00:20:07,620 --> 00:20:10,140
و هذا يشمل كلاريس و كليفانت و أوبرا

403
00:20:10,180 --> 00:20:12,940
و أياً كان مخزّن في الداخل

404
00:20:13,160 --> 00:20:14,540
كلير..

405
00:20:15,490 --> 00:20:19,260
أيمكن أن تكون حصرية ؟

406
00:20:20,380 --> 00:20:22,100
حسنا

407
00:20:22,430 --> 00:20:24,540
أعتقد أنه يمكننا أن نحاول

408
00:20:27,280 --> 00:20:30,650
في هذه الحالة أنا أستقيل

409
00:20:30,680 --> 00:20:33,310
- ماذا ؟ 
- لا أستطيع العمل لدى حبيبتي

410
00:20:33,350 --> 00:20:35,430
أيمكنك ان تعيدي توظيفي ؟

411
00:20:37,450 --> 00:20:39,840
ما نقوله لكل شخص يأتي الى غداً أفضل

412
00:20:39,950 --> 00:20:42,670
أن السيطرة على النفس, بدون غفران ، هو الطريق إلى النعمة

413
00:20:44,800 --> 00:20:47,460
ماذا يعني ذلك بالضبط ؟

414
00:20:47,490 --> 00:20:50,890
الأنجذاب الى نفس الجنس هو أضطراب خبيث

415
00:20:50,920 --> 00:20:55,080
العلاج الترميمي سيعطي المريض الأدوات للحفاظ على رصانته

416
00:20:55,110 --> 00:20:57,480
ولكن عليه أن يريد التغيير

417
00:20:57,510 --> 00:20:59,970
بصراحة السيد براون لم يحاول بجهد كافٍ

418
00:21:00,000 --> 00:21:01,690
لم نساهم في فشله

419
00:21:01,720 --> 00:21:03,340
هو فشل بنفسه

420
00:21:03,380 --> 00:21:08,340
لكم من الوقت مركز التأهيل المثير و الثوري كان مفتوح

421
00:21:08,370 --> 00:21:09,720
إذا سمحت لي بالسؤال ؟

422
00:21:10,060 --> 00:21:13,120
بدأنا بأول برامج التلمذة في عام 1974

423
00:21:13,160 --> 00:21:16,190
الآن لدينا العديد من منازل الكهنة في جميع أنحاء نيو انغلاند

424
00:21:16,230 --> 00:21:17,580
وهذا العلاج يعمل ؟

425
00:21:17,610 --> 00:21:21,660
الثلث من مرضانا الآن يحظون بعلاقات جنسية غيرية

426
00:21:21,690 --> 00:21:23,990
الثلث آخر يظهر تحسنا كبيرا

427
00:21:24,030 --> 00:21:28,390
في حين لا يزال ينخرط احيانا في علاقات غير لائقة

428
00:21:28,430 --> 00:21:29,820
و الثلث الأخير ؟

429
00:21:29,860 --> 00:21:31,380
أخشى أنهم لم يظهروا أي تحسّن

430
00:21:31,420 --> 00:21:34,740
و يستمرون بالأنخراط في سلوك مثلي الجنس

431
00:21:34,780 --> 00:21:37,740
ولكن لديهم الحشمة ليكرهوا انفسهم لهذا

432
00:21:37,780 --> 00:21:39,930
اعتراض , مضايقة

433
00:21:39,960 --> 00:21:41,350
لا انتظري , انها في صفنا

434
00:21:41,390 --> 00:21:43,320
مرفوض

435
00:21:44,560 --> 00:21:46,520
هل أنت مرخص من قبل الدولة ؟

436
00:21:46,550 --> 00:21:48,480
نحن مبادرة دينية

437
00:21:48,510 --> 00:21:49,940
هل هذا يعني "لا"؟

438
00:21:49,970 --> 00:21:51,200
نحن غير مرخصين

439
00:21:51,230 --> 00:21:54,380
هل تمت المصادقة عليكم من قبل
الجمعية الأمريكية للطب النفسي ؟

440
00:21:54,420 --> 00:21:56,510
للأسف, في عام 1973

441
00:21:56,540 --> 00:22:00,550
الرابطة الأمريكية للطب النفسي تعرضت لضغط من
المثليين جنسياً

442
00:22:00,590 --> 00:22:04,500
و أعلنت ان الانجذاب لنفس الجنس
ليست اضطراب عقلي

443
00:22:04,540 --> 00:22:08,670
نحن نعتبر أنفسنا واحد من آخر الحصون ضد مّد المثليين

444
00:22:08,710 --> 00:22:11,580
أخذت 40,000 $من هذا الرجل

445
00:22:11,610 --> 00:22:14,650
و مثلت له انك ستشفيه من كونه مثلي الجنس

446
00:22:14,680 --> 00:22:15,920
و كنا سنفعل

447
00:22:15,950 --> 00:22:18,210
ان كان حافظ على الأنضباط و الأيمان

448
00:22:18,250 --> 00:22:20,090
لم يحافظ على كلاهما

449
00:22:20,130 --> 00:22:22,370
أنا آسف , هل فزنا بعد ؟

450
00:22:22,400 --> 00:22:24,270
سيد شور

451
00:22:32,350 --> 00:22:35,020
نحن نرتكب خطأ كبير , كما تعلم

452
00:22:35,250 --> 00:22:37,090
أي واحد تقصد ؟

453
00:22:37,120 --> 00:22:39,040
لا يوجد فقط أمريكا واحدة

454
00:22:39,070 --> 00:22:40,950
هناك اثنين على الأقل وربما أكثر

455
00:22:40,980 --> 00:22:42,340
هذه أمريكتنا

456
00:22:42,370 --> 00:22:45,180
حيث الناس يتسامحون بالتدريج

457
00:22:45,210 --> 00:22:47,980
و منفتحين حول أنماط الحياة البديلة

458
00:22:48,010 --> 00:22:49,400
ثم هناك واحدة أخرى

459
00:22:49,430 --> 00:22:52,470
التي تعتقد أن الشذوذ الجنسي هو مرض

460
00:22:52,500 --> 00:22:55,190
هؤلاء الذين يختارون الرؤساء

461
00:22:57,470 --> 00:23:03,050
هناك كثيراً من الناس أكثر مما تظن في أمريكا الثانية يا ألان

462
00:23:03,430 --> 00:23:06,900
نحن بحاجة إلى محاولة هذه القضية في هذا البلد

463
00:23:19,970 --> 00:23:22,970
بدأت بالميول الجنسي أول مرة عندما كنت اشاهد كرة القدم

464
00:23:23,000 --> 00:23:25,260
وخصوصا خلال مدرجات خط المرمى

465
00:23:25,300 --> 00:23:27,100
لقد دخلت في منشأة غداً أفضل

466
00:23:27,130 --> 00:23:28,100
لقد ساعدوني

467
00:23:28,130 --> 00:23:30,090
اعتقدت انها سخيفة بصراحة

468
00:23:30,130 --> 00:23:32,870
فكرة علاج الميول الجنسية

469
00:23:32,900 --> 00:23:37,940
و لكن منشاة غداً أفضل , جعلوني ألزم نفسي
بأيماني , بعائلتي

470
00:23:37,980 --> 00:23:40,710
أنا بالتأكيد خلصت نفسي من أي ميول شاذة

471
00:23:40,750 --> 00:23:43,450
أعتقد أنه كان قليلا مثل الإدمان على الكحول

472
00:23:43,480 --> 00:23:45,240
الذي تغلبت عليه أيضاً

473
00:23:45,280 --> 00:23:47,610
الأشهر الأربعة الأولى كانت صعبة

474
00:23:47,650 --> 00:23:49,270
لكنها أصبحت أسهل

475
00:23:49,300 --> 00:23:51,610
لم أعد أفكر في الرجال الآن

476
00:23:51,640 --> 00:23:55,450
يا إلهي. أنفر من الفكرة بأكملها

477
00:24:01,300 --> 00:24:03,750
الاعتداء الجنسي هو صدمة

478
00:24:03,780 --> 00:24:06,160
أنا أدرك ذلك. بالطبع أنا افعل

479
00:24:06,200 --> 00:24:09,120
حسنا, إذا كان بأمكانك التقليل من ألم أبنتك
لماذا لا تفعلين ؟

480
00:24:09,160 --> 00:24:10,540
انه يعمل على الدماغ

481
00:24:10,580 --> 00:24:14,860
بحق الرب , فكرة انكِ تأخذين حبة فحسب

482
00:24:14,890 --> 00:24:16,640
في كل مرة يحدث شيء سيئ..

483
00:24:16,680 --> 00:24:17,920
هذا سيء ؟

484
00:24:17,960 --> 00:24:21,610
هذه تسمى الحياة ، و لا يمكنك فقط محو الأجزاء السيئة

485
00:24:21,640 --> 00:24:22,470
لماذا لا ؟

486
00:24:22,500 --> 00:24:25,460
أفضل الفنانين لدينا برعوا خلال آلامهم

487
00:24:25,500 --> 00:24:28,390
أعظم أبطالنا ولدوا من الشدائد

488
00:24:28,420 --> 00:24:31,350
بالتأكيد ، إذا أثرت الصدمة على حياتكِ , عالجيها

489
00:24:31,380 --> 00:24:34,160
سواء سلوكيا أو مع الدواء

490
00:24:34,200 --> 00:24:37,140
ولكن معجزة حبوب فقدان الذاكرة

491
00:24:37,180 --> 00:24:40,450
كي تتخصلي من ذاكرة الأشياء السيئة

492
00:24:40,480 --> 00:24:43,590
أي نوع من العالم الجديد الشجاع الذي ندخل فيه ؟

493
00:24:43,620 --> 00:24:46,550
عندما ولدت ميشيل , لقحتها ضد شلل الأطفال , صحيح ؟

494
00:24:46,590 --> 00:24:47,980
- نعم 
- الحصبة ؟

495
00:24:48,010 --> 00:24:48,800
بالطبع

496
00:24:48,840 --> 00:24:50,380
؟PDT أعطيتها حقن

497
00:24:50,420 --> 00:24:51,890
تلك هي  أمراض معروفة

498
00:24:51,930 --> 00:24:53,750
وكذلك اضطراب ما بعد الصدمة

499
00:24:53,780 --> 00:24:56,030
قد لا تتطور اضطرابات ما بعد الصدمة

500
00:24:56,060 --> 00:24:58,560
لم يكن لديها السعال الديكي ، ولكن لا زلتِ تعطيها اللقاحات

501
00:24:58,600 --> 00:25:01,050
لأنك استباقياً تريدين حمايتها

502
00:25:01,080 --> 00:25:02,470
مثل أي أم جيدة

503
00:25:02,500 --> 00:25:06,370
الآن لديك الفرصة لحمايتها من اضطراب محتمل
يهدد حياتها

504
00:25:06,400 --> 00:25:08,980
ببساطة عن طريق اعطائها هذه الحبوب
في الوقت المناسب

505
00:25:09,010 --> 00:25:11,370
أنا فقط لا أوافق عليها

506
00:25:11,410 --> 00:25:12,690
أنا آسفة

507
00:25:13,030 --> 00:25:15,430
كما تقترح أبنتكِ

508
00:25:15,470 --> 00:25:17,800
ماذا عن ان نترك الخيار لها

509
00:25:17,840 --> 00:25:20,420
لأن هذه حياتها التي نتحدث عنها؟

510
00:25:23,720 --> 00:25:27,230
هل أنا اشعر بهذا فقط أم اننا سنخسر ؟

511
00:25:31,140 --> 00:25:32,850
حسنا إذاً..

512
00:25:33,300 --> 00:25:34,760
كيف أقول هذا ؟

513
00:25:34,790 --> 00:25:35,880
قوليه فحسب

514
00:25:35,920 --> 00:25:39,700
فقط من باب الفضول ماذا تريد ان يكون الجواب ؟

515
00:25:39,740 --> 00:25:42,100
فضولي مشابه لفضولكِ

516
00:25:42,140 --> 00:25:44,470
ما هي النتائج, دينيس ؟

517
00:25:50,080 --> 00:25:52,020
انه طفلك

518
00:25:52,060 --> 00:25:53,970
يا إلهي

519
00:25:59,670 --> 00:26:01,910
هل فكرت في المدارس ؟

520
00:26:02,830 --> 00:26:04,750
ليس الآن

521
00:26:05,380 --> 00:26:06,440
ماذا يجري ؟

522
00:26:06,480 --> 00:26:07,670
النتائج عادت

523
00:26:08,150 --> 00:26:10,060
-  حقا ؟ 
- أجل

524
00:26:12,480 --> 00:26:13,250
و ؟

525
00:26:13,290 --> 00:26:17,890
و .. انه طفل براد , انت خارج الموضوع

526
00:26:21,300 --> 00:26:23,180
ما لها من راحة

527
00:26:23,220 --> 00:26:25,060
تهانينا

528
00:26:25,100 --> 00:26:26,560
نعم

529
00:26:27,110 --> 00:26:30,810
و أنت بالطبع. تهانينا

530
00:26:30,850 --> 00:26:32,280
نحن على يقين من أنه طفلكِ ؟

531
00:26:32,310 --> 00:26:33,320
من المحتمل

532
00:26:33,360 --> 00:26:36,530
حسنا تهانينا مرة أخرى

533
00:26:53,680 --> 00:26:57,990
كارثة الفيضانات , رجل على سطح منزله

534
00:26:58,020 --> 00:26:59,470
مياه الفيضانات ترتفع

535
00:26:59,510 --> 00:27:03,320
يقترب الى الحافة بينما هو يتمسك بالمدخنة

536
00:27:03,360 --> 00:27:04,610
زورق يمر

537
00:27:04,650 --> 00:27:08,460
"اركب في زورقي أو ستغرق بالتأكيد"
يقول الرجل في الزورق

538
00:27:08,500 --> 00:27:12,350
"لا, سوف ينقذني الرب"
يجيب الرجل على السطح

539
00:27:12,390 --> 00:27:13,790
زورق يمر

540
00:27:13,830 --> 00:27:15,820
"اركب في زورقي أو ستغرق بالتأكيد"

541
00:27:15,850 --> 00:27:17,810
"لا," يقول الرجل على السطح

542
00:27:17,850 --> 00:27:19,550
"سوف ينقذني الرب"

543
00:27:19,580 --> 00:27:22,720
الآن هليكوبتر تحلق فوق والطيار يصرخ

544
00:27:22,750 --> 00:27:25,890
"تسلق هذا السلم أو ستغرق بالتأكيد"

545
00:27:25,920 --> 00:27:27,920
"لا, سوف ينقذني الرب"

546
00:27:27,960 --> 00:27:32,080
و المروحية تحلق بعيداً , والرجل يغرق

547
00:27:32,120 --> 00:27:33,960
و عندما يصل الرجل إلى السماء

548
00:27:34,000 --> 00:27:38,050
ويقول: "يا رب ، لماذا لم تنقذني؟"

549
00:27:38,090 --> 00:27:39,750
و يقول الرب

550
00:27:39,790 --> 00:27:44,680
"أنا أرسلت لك زورق , قارب , هليكوبتر"

551
00:27:44,720 --> 00:27:48,850
الآن القاضي براون هو الرجل على السطح , يغرق

552
00:27:48,880 --> 00:27:52,660
في انتظار معجزة ، رفض الحلول العملية

553
00:27:52,700 --> 00:27:56,440
موكلي أعطاه الأدوات والمبادئ التوجيهية , الخريطة

554
00:27:56,470 --> 00:27:59,810
لتحقيق هذا الهدف ، ليتم علاجه ، ليتم انقاذه

555
00:27:59,840 --> 00:28:03,450
رفض القاضي براون تلك الأدوات التي نجحت
مع الكثير

556
00:28:03,480 --> 00:28:08,450
والآن يسأل نظام العدالة لمعاقبة موكلي

557
00:28:08,530 --> 00:28:14,910
بينما كل ما فعله موكلي , رآى الفيضان
و أرسل القارب

558
00:28:30,250 --> 00:28:31,670
ماذا تفعل ؟

559
00:28:31,700 --> 00:28:34,030
أصعد على صندوق الصابون , ايتها القاضية
أفعل هذا مرة في الأسبوع

560
00:28:34,070 --> 00:28:36,320
أنزل عن هذا الشيء الآن , سيد شور

561
00:28:36,360 --> 00:28:37,490
هل أنت متأكدة؟

562
00:28:37,830 --> 00:28:39,770
هذا هو صندوق صابون عتيق

563
00:28:39,810 --> 00:28:44,570
لديكم الرب , السياسة , الشذوذ الجنسي

564
00:28:44,800 --> 00:28:48,030
هل سمع أحدكم من قبل عن متلازمة تململ الساق ؟

565
00:28:48,080 --> 00:28:51,390
انه المكان الذي تنقل اليه ساقك في النوم
انها فظيعة

566
00:28:51,530 --> 00:28:52,770
قد تكونون مصابين بها

567
00:28:52,800 --> 00:28:54,380
قد لا تبقيكم مستيقظين

568
00:28:54,420 --> 00:28:55,950
قد لا تضركم بأي شكل من الأشكال

569
00:28:55,980 --> 00:28:58,840
قد لا تزعجكم أبداً , لكن بجميع الأحوال فظيعة

570
00:28:58,870 --> 00:29:00,930
شركات الأدوية قد أعلنت ذلك

571
00:29:00,970 --> 00:29:04,640
لذا أخترعوا دواء و انتم ببساطة يجب أن تأخذوه

572
00:29:04,680 --> 00:29:07,320
إذا لم تكونوا سمعتم بمتلازمة تململ الساق

573
00:29:07,360 --> 00:29:09,960
ربما انتم مصابين بأضطراب نقص الانتباه , فظيع

574
00:29:10,000 --> 00:29:11,620
لدينا الكثير من الأدوية لهذا الأخير

575
00:29:11,660 --> 00:29:13,490
يجب أن تأخذوهم

576
00:29:13,950 --> 00:29:15,380
أنتِ تعانين من الاكتئاب

577
00:29:15,420 --> 00:29:16,980
أنت لا تنام كفايةً

578
00:29:17,020 --> 00:29:18,970
انت تظن انك خجول

579
00:29:19,010 --> 00:29:22,390
و لكن في الواقع انت مصاب بأضطراب القلق الاجتماعي

580
00:29:22,430 --> 00:29:25,020
تيار ضعيف, متلازمة القولون العصبي

581
00:29:25,050 --> 00:29:28,290
ايها الناس انتم مصابين بكل انواع الامراض
التي لا تعرفون عنها

582
00:29:28,330 --> 00:29:30,540
لحسن الحظ لدينا أدوية لكل واحد منهم

583
00:29:30,580 --> 00:29:32,040
يجب أن تأخذوهم

584
00:29:32,070 --> 00:29:35,350
زميلتي لديها قضية تنطوي على "حبوب النسيان"

585
00:29:35,390 --> 00:29:39,180
يمكنك ان تتناولها و تنسى انك مصاب بتململ الساق
او تهيّج الأمعاء

586
00:29:39,220 --> 00:29:41,470
سيد شور, ما الذي تتحدث عنه ؟

587
00:29:41,510 --> 00:29:43,950
اضطراب الأنجذاب لنفس الجنس

588
00:29:43,980 --> 00:29:45,670
و ما يزعجني

589
00:29:45,700 --> 00:29:50,300
هو لماذا الناس في شركات الأدوية الكبرى
لم يخترعوا حبوب لهذا المرض

590
00:29:50,340 --> 00:29:52,540
ومن الواضح أنهم يعملون في مجال بيع الأمراض

591
00:29:52,580 --> 00:29:54,710
إذا كان هناك ربح ليجنوه , فسيجنوه

592
00:29:54,750 --> 00:29:58,900
و مع ما يقدر ب10 ملايين من السكان مثليي الجنس
في الولايات المتحدة وحدها

593
00:29:58,930 --> 00:30:00,990
هناك بالتأكيد سوق كبير كفاية

594
00:30:01,020 --> 00:30:03,050
أيمكن أن يكون لأنهم لا يستطيعون علاجه ؟

595
00:30:03,080 --> 00:30:04,230
حسنا, لا تقلقوا

596
00:30:04,260 --> 00:30:07,030
اذا كانت شركات الدواء الكبرى لا تستطيع
ربما المتدينين الكبار يستطيعون

597
00:30:07,070 --> 00:30:08,230
و هم يفعلون

598
00:30:08,270 --> 00:30:11,260
هم الذين صاغوا مصطلح " أضطراب الأنجذاب لنفس الجنس"

599
00:30:11,300 --> 00:30:12,690
انه اسم جيد جدا

600
00:30:12,720 --> 00:30:14,640
الأسم الجيد مهم جداً

601
00:30:14,670 --> 00:30:19,280
انها خطوة أولى حاسمة لتصنيف المثليون جنسياً كشريحة
معينة من السكان

602
00:30:19,320 --> 00:30:21,160
وتصنيفهم على أنهم مرض

603
00:30:21,200 --> 00:30:25,280
يجعلون الناس يبدون أقل من الناس و يشبهون الأنفلونزا

604
00:30:25,320 --> 00:30:28,520
و بأعراض مقرفة و شنيعة

605
00:30:28,850 --> 00:30:30,390
ولكن قابلة للشفاء

606
00:30:30,420 --> 00:30:32,070
وبالتالي القلق يقل

607
00:30:32,100 --> 00:30:35,200
عندما يتعلق الأمر بأشياء مثل حقوق الفرد

608
00:30:35,230 --> 00:30:38,050
الحرية , الخصوصية , الزواج

609
00:30:38,080 --> 00:30:41,420
المتدينين الكبار قلقون جداً بخصوص الزواج

610
00:30:41,460 --> 00:30:43,720
المتدينين الكبار هم الذين يملئون جيوب الكونغرس

611
00:30:43,760 --> 00:30:47,990
في الحقيقة اقترحوا عليهم فرض حظر دستوري
على زواج المثليين

612
00:30:48,020 --> 00:30:49,110
فكروا في ذلك

613
00:30:49,140 --> 00:30:52,050
الحكومة تفرض منهج متحيز

614
00:30:52,080 --> 00:30:54,740
ضد فئة على أساس ميولهم الجنسية

615
00:30:54,780 --> 00:30:58,890
ناهيك عن ان واحد من أكثر المستشاريين
الأنجيليين ثقة لدى الرئيس

616
00:30:58,920 --> 00:31:01,150
كان هو نفسه يقيم علاقة مثلية من جانبه

617
00:31:01,180 --> 00:31:02,630
ناهيك عن أن أحد أعضاء الكونغرس

618
00:31:02,660 --> 00:31:05,220
كان يكتب ايميلات شقية الى أحد
صفحات الذكور المراهقين

619
00:31:05,260 --> 00:31:07,790
انه مجرد مرض و ظننت انه قابل للعلاج

620
00:31:07,820 --> 00:31:10,450
هذا ما قالوه لي في الكنيسة

621
00:31:10,480 --> 00:31:14,020
حسنا, يمكنكم اصدار تشريع ضده

622
00:31:14,050 --> 00:31:16,170
يمكنكم أعطاءه أسم ذكي و معاملة الناس وفقاً له

623
00:31:16,210 --> 00:31:17,970
يمكنك أغلاق عينيك و ممارسة الجنس مع زوجتك

624
00:31:18,000 --> 00:31:20,150
و تدعي ان كل هذا صائب

625
00:31:20,180 --> 00:31:22,640
يمكنك الأنضمام الى الكنيسة و تقسم ان
تكون عازب لبقية حياتك

626
00:31:22,680 --> 00:31:25,000
يمكنك أن تقود سيارتك في ليلة السبت بمضرب البيسبول

627
00:31:25,040 --> 00:31:27,330
و تحاول ضرب بعض فقراء الروح الذين تقابلهم

628
00:31:27,370 --> 00:31:29,610
يمكنك حتى القدوم الى قاعة المحكمة والشهادة

629
00:31:29,640 --> 00:31:31,850
كما لو أن حياتك الجديدة و كيف هي جيده , شيء ناجح

630
00:31:31,880 --> 00:31:32,740
يا لها من معجزة

631
00:31:32,780 --> 00:31:36,310
ردي الوحيد هو " أعطه وقت , سنرى"

632
00:31:36,350 --> 00:31:40,380
وفي الوقت نفسه, هذه الشركة أخذت $40,000 من موكلي

633
00:31:40,420 --> 00:31:42,330
وعدوه انهم سيعلاجون شذوذه

634
00:31:42,370 --> 00:31:44,210
فقط في أمريكا , فقط في بلد

635
00:31:44,250 --> 00:31:47,600
يحتفل علناً و جهراً بالتحيّز

636
00:31:47,640 --> 00:31:51,200
ضد فئة من الناس من خلال اقتراح التعديلات الدستورية

637
00:31:51,240 --> 00:31:54,150
فليباركنا الرب جميعاً , موطن الشجعان

638
00:31:54,180 --> 00:31:55,060
عار عليكم

639
00:31:55,090 --> 00:31:57,300
ألم يمكنكم فقط ضمان أعادة الأموال على الأقل

640
00:31:57,330 --> 00:31:59,240
ان لم تنجح خطتكم ؟

641
00:32:16,710 --> 00:32:18,650
نظام ملفاتي ليس صعباً جداً

642
00:32:18,680 --> 00:32:20,130
أنا أرمي كل شيء

643
00:32:20,170 --> 00:32:22,380
- يمكنني تحسين هذا
- ماذا يحدث ؟

644
00:32:22,850 --> 00:32:26,260
كلارنس يعمل لدي الآن , أخبره لماذا كلارنس

645
00:32:26,300 --> 00:32:28,840
كلير وأنا , ارتبطنا

646
00:32:28,880 --> 00:32:31,560
حسنا, حسنا, حسنا

647
00:32:32,820 --> 00:32:33,910
اسمع

648
00:32:33,940 --> 00:32:38,430
لقد تحدثت تقريباً الى كل مضيفين البرامج
الحوارية , بأستثناء واحدة كبيرة

649
00:32:38,470 --> 00:32:40,770
هل تعتقد أن يمكنك ان تجعل مساعدك
يرتدي ملابس

650
00:32:41,130 --> 00:32:43,730
و يأتي الى مكتبي مرة كل فترة ؟

651
00:32:43,900 --> 00:32:45,410
ديني, انه رجل

652
00:32:45,450 --> 00:32:48,910
إذا كان بأمكانه أن يدّعي انه أوبرا , طوال اليوم

653
00:32:48,940 --> 00:32:52,070
يجب أن أكون قادر على تصديقه لدقيقتين

654
00:32:52,100 --> 00:32:53,810
لكنه رجل

655
00:32:53,840 --> 00:32:56,260
هل أحتاج أن أضعك في إعادة التأهيل ؟

656
00:32:56,300 --> 00:32:57,270
أنت على حق

657
00:32:57,310 --> 00:33:00,440
سيد شور , هيئة المحلفين عادت

658
00:33:05,500 --> 00:33:08,680
أي بود , هواتف محمولة , جوجل

659
00:33:08,710 --> 00:33:11,440
كيف كانت هذه المفاهيم غريبة قبل وقت قصير ؟

660
00:33:11,470 --> 00:33:13,270
الآن هي شائعة تماماً

661
00:33:13,310 --> 00:33:16,530
بعد خمس سنوات ، استخدم بروبرانولول
لعلاج اضطراب ما بعد الصدمة

662
00:33:16,570 --> 00:33:18,280
قد يصبح شائع أيضاً

663
00:33:18,320 --> 00:33:20,510
و لن نكون سنعقد هذه المحكمة

664
00:33:20,800 --> 00:33:24,250
ولكن ميشيل كابوت ليفنسون لا تملك خمس سنوات

665
00:33:24,290 --> 00:33:26,040
هي بحاجة اليه الآن

666
00:33:27,160 --> 00:33:30,250
و نحن لا نتحدث عن بعض العقاقير
الجديدة التي خرجت من المختبر للتو

667
00:33:30,280 --> 00:33:33,380
يتم وصفه من قبل الأطباء منذ
ما يقارب 50 عام

668
00:33:33,410 --> 00:33:35,330
وإن كان لغرض مختلف

669
00:33:35,370 --> 00:33:37,180
هو بلا شك آمن

670
00:33:37,210 --> 00:33:39,800
وحتى الآن يبدو فعالا جدا

671
00:33:39,830 --> 00:33:42,580
إذا كانت هذه الفتاة مصابة بعدوى تهدد حياتها

672
00:33:42,610 --> 00:33:45,320
وواحد من والديها لم يريد ان يعطيها مضادات حيوية

673
00:33:45,360 --> 00:33:46,560
نحن لن نتردد

674
00:33:46,600 --> 00:33:48,190
هذه القضية لا تختلف

675
00:33:48,220 --> 00:33:51,160
ميشيل تواجه خطر الأعاقة مدى الحياة

676
00:33:51,190 --> 00:33:53,580
لماذا نحن مترددين ؟

677
00:33:53,740 --> 00:33:55,620
لأن البحث ما زال جاري

678
00:33:55,660 --> 00:33:58,890
على ما إذا كان أو لم يكن هذا بروبرانولول يعمل في الواقع

679
00:33:58,930 --> 00:34:02,130
لنقول ما ستكون الآثار على المدى الطويل

680
00:34:02,170 --> 00:34:03,810
والبحث ما زال قائم

681
00:34:03,850 --> 00:34:06,730
على مخاطر قمع الذكريات ، بالمناسبة

682
00:34:06,880 --> 00:34:10,040
.ولكن هذا كله حقيبة أخرى من الجروح العاطفية

683
00:34:10,080 --> 00:34:12,510
ولكن هذه القضية ليست حول أي من ذلك

684
00:34:12,540 --> 00:34:16,460
هذه القضية هي حول ما يجعلنا ما نحن عليه

685
00:34:16,490 --> 00:34:18,020
هناك الكثير من الإجابات

686
00:34:18,060 --> 00:34:21,040
ولكن بالتأكيد واحدة من الأجابات الممكنة

687
00:34:21,080 --> 00:34:23,990
نحن ما عليه اليوم بسبب تجاربنا

688
00:34:24,020 --> 00:34:26,950
ليس فقط الجيدة , ليس فقط السيئة , لكن جميعها

689
00:34:26,980 --> 00:34:31,020
اذا أخذنا حبة و نسينا أجزاء من تاريخنا الشخصي

690
00:34:31,060 --> 00:34:32,970
من نحن إذا ؟

691
00:34:34,230 --> 00:34:38,570
عندما آرثر هالام توفى , أفضل صديق له كان مصدوم

692
00:34:38,610 --> 00:34:41,400
منكوب بالحزن , في عزاء تام

693
00:34:41,440 --> 00:34:45,070
و لكن هذا الصديق المفضل كان
الشاعر الأنجليزي العظيم "تينسون"

694
00:34:45,100 --> 00:34:48,020
الذي كتب قصيدة "في الذاكرة"

695
00:34:48,160 --> 00:34:50,510
خلد صديقه فيها

696
00:34:50,540 --> 00:34:54,070
و قدم لنا واحدة من أعظم القصائد في اللغة الإنجليزية

697
00:34:54,140 --> 00:34:57,010
تخيل لو تينيسون فقط أخذ حبة

698
00:34:57,040 --> 00:34:58,930
و نسي كل شيء

699
00:34:58,960 --> 00:35:03,500
هل تينيسون له تجربة سيئة مع حاخام ؟

700
00:35:03,920 --> 00:35:07,610
حضرتك هذه الفتاة هي مراهقة

701
00:35:07,650 --> 00:35:12,920
نعم , التي تبحث عن تجنب ضغط ما بعد الصدمة

702
00:35:13,050 --> 00:35:17,510
إذا كان هذا الدواء يعمل, لماذا لا نسمح لها
بأخذه بحق الرب؟

703
00:35:17,620 --> 00:35:20,850
لأنه شكل من أشكال السيطرة على العقل

704
00:35:20,880 --> 00:35:23,940
ذاكرتنا, تجاربنا, هذا ما نحن عليه

705
00:35:23,980 --> 00:35:28,430
هل نحن مستعدون حقاً لنسلم هذه الى
شركات الأدوية أيضاً ؟

706
00:35:45,230 --> 00:35:48,000
أنا لا أحب الطريقة التي تنظر بها اليّ تلك
التي على اليسار

707
00:35:48,030 --> 00:35:50,510
هذه لديها تهيّج في الأمعاء

708
00:35:50,980 --> 00:35:54,100
سيدتي رئيسة المحلفين ، هل توصل الهيئة الى قرار جماعي ؟

709
00:35:54,130 --> 00:35:55,680
نعم ايتها القاضية

710
00:35:56,050 --> 00:35:57,680
نحكم لصالح المدعي

711
00:35:57,710 --> 00:36:00,960
ومنح تعويضات عن الأضرار بمبلغ 40,000 دولار

712
00:36:00,990 --> 00:36:05,470
بالإضافة إلى الفائدة العقابية بمبلغ 350,000 دولار

713
00:36:05,530 --> 00:36:10,190
سيادتكِ , اطلب ان يتم الأستطلاع عن
التوجه الجنسي لهيئة المحلفين

714
00:36:10,380 --> 00:36:12,780
أنا متأكدة ان هنا قانون مشروع

715
00:36:12,820 --> 00:36:14,720
يسمح لي بفعل هذا , ايتها المحامية

716
00:36:14,750 --> 00:36:16,360
لكنه لم يسن بعد

717
00:36:16,390 --> 00:36:19,010
الحكم قائم , رفعت الجلسة

718
00:36:19,040 --> 00:36:24,000
هيئة المحلفين حرة للذهاب , هذه القضية
انتهت رسمياً

719
00:36:24,210 --> 00:36:27,110
من فضلك لا تفكر ان هذا قد يكون

720
00:36:27,140 --> 00:36:29,500
معروفاً مقدماً من أي شخص

721
00:36:29,540 --> 00:36:31,830
لنذهب يا ألان , انه وقت السكوتش

722
00:36:31,860 --> 00:36:34,520
أولاً ان بحاجة لرؤية القاضية بخصوص..

723
00:36:34,560 --> 00:36:36,570
حسنا, خدمة خاصة

724
00:36:55,240 --> 00:36:58,020
سأكره نفسي في الصباح

725
00:36:59,250 --> 00:37:02,270
هناك نوعان من الحبوب التي يمكنك
أن تأخذيها الآن

726
00:37:02,300 --> 00:37:05,500
الأولى كي تنسي حدوث هذا الشيء بأكمله

727
00:37:05,950 --> 00:37:09,170
بالطبع أعتقد أنكِ يجب أن تأخذي الثانية

728
00:37:16,440 --> 00:37:17,450
مرحبا

729
00:37:17,650 --> 00:37:19,720
لا أقصد أن أزعجك. هل فكرت في المدارس بعد ؟

730
00:37:19,750 --> 00:37:21,750
عليك البدء بالتسجيل مبكراً لهذه المدارس

731
00:37:21,780 --> 00:37:24,970
اذا كنتِ تريدين فرصة جيدة لدخول جامعة محترمة

732
00:37:25,000 --> 00:37:27,390
ماذا عن فحص السائل الأمينوسي , هل يجب
ان نناقش هذا ؟

733
00:37:27,430 --> 00:37:29,220
براد..

734
00:37:29,460 --> 00:37:31,740
أنا لست متأكدة انني سأحتفظ به

735
00:37:31,770 --> 00:37:32,690
ماذا تعنين ؟

736
00:37:32,730 --> 00:37:38,370
أعني أنا لا أعرف إذا كنت سأنجب هذا الطفل

737
00:37:39,170 --> 00:37:42,680
دينيس إذا كنت تفكرين في ما أعتقد انكِ تفكرين فيه

738
00:37:42,710 --> 00:37:43,880
يمكن أن تنسي ذلك

739
00:37:43,910 --> 00:37:45,990
إنه قراري, ليس قرالرك

740
00:37:46,030 --> 00:37:48,550
نعم حقوق المرأة. حسنا, الطفل له حقوق أيضا

741
00:37:48,590 --> 00:37:50,990
- أنا لن اشارك في هذه المناقشة معك
- كوني الوالد, سأقف على هذه الحقوق

742
00:37:51,030 --> 00:37:51,960
- براد 
- دعيني أقول لك شيئا, دينيس

743
00:37:52,000 --> 00:37:55,210
الأطفال الذين يتم أحباطهم عندما يكبرون
لا يصبحون ناجحين

744
00:37:56,110 --> 00:37:58,770
لدي قرار صعب جداً لأتخذه

745
00:37:58,810 --> 00:38:02,050
و لا اريدك في مكتبي تصرخ و تقتبس
من الملصقات

746
00:38:02,080 --> 00:38:03,460
وأنا لن ادعكِ تقررين وحدكِ

747
00:38:03,490 --> 00:38:05,470
إذا اضطررت الى اصدار أمر تقييدي ضدك

748
00:38:05,510 --> 00:38:07,480
سأفعل ذلك

749
00:38:14,450 --> 00:38:17,690
اضطراب ما بعد الصدمة هو سيء

750
00:38:17,720 --> 00:38:22,230
ولكن غسيل المخ هو سيئ أيضا

751
00:38:22,270 --> 00:38:25,490
والسبانخ سيئة

752
00:38:25,520 --> 00:38:28,030
أنا لن آكله

753
00:38:28,610 --> 00:38:30,110
أين كنت أنا ؟

754
00:38:30,150 --> 00:38:33,050
أنا أعطي أمر تقييد مؤقت

755
00:38:33,080 --> 00:38:39,020
البروبان لن يعطى لميشيل كابوت ليفنسون

756
00:38:39,600 --> 00:38:40,420
شكرا لك

757
00:38:40,450 --> 00:38:41,900
شكرا لك شيرلي

758
00:38:42,300 --> 00:38:44,260
دعونا نأمل أننا فعلنا الشيء الصحيح

759
00:38:46,800 --> 00:38:48,600
أعتقد أننا فعلنا

760
00:39:00,770 --> 00:39:02,030
آلان..

761
00:39:03,460 --> 00:39:05,000
لدي نظرية

762
00:39:05,180 --> 00:39:07,440
ربما بدلا من جنون البقر

763
00:39:08,400 --> 00:39:11,510
كان أحدهم يطحن حبوب النسيان تلك

764
00:39:11,540 --> 00:39:12,970
و يضعها في الهمبرغر الخاص بي

765
00:39:13,010 --> 00:39:14,910
كي أنسى الاشياء السيئة التي فعلوها بي

766
00:39:14,950 --> 00:39:17,200
سأسعى للأنتقام

767
00:39:17,530 --> 00:39:19,970
ارأيت ؟ انها تعمل بالفعل

768
00:39:20,170 --> 00:39:22,030
ماذا تفعل في هذا الشيء ؟

769
00:39:22,070 --> 00:39:25,170
قصدت أن أصعد على بيثاني , لكنها لم تكن فيه

770
00:39:25,200 --> 00:39:27,480
هذا الشيء هو بديهي , كما تعرف

771
00:39:27,520 --> 00:39:29,760
و هذا رائع لأنني لست كذلك

772
00:39:30,540 --> 00:39:32,810
ديني فزت اليوم مجدداً

773
00:39:32,840 --> 00:39:35,840
ذكرتني أنه توجد أمريكا أخرى هناك

774
00:39:35,870 --> 00:39:38,310
من يدرّسهم القيم ؟

775
00:39:38,350 --> 00:39:40,720
حسنا... للأخلاص و الأسرة

776
00:39:40,760 --> 00:39:44,020
لدينا جيم باكر جيمي سواجارت

777
00:39:44,060 --> 00:39:46,740
اما التوجهات الجنسية و أرادة الرب

778
00:39:46,770 --> 00:39:47,920
لدينا تيد هاجارد

779
00:39:47,950 --> 00:39:51,710
للقمار لدينا بيل بينيت و للأسحلة , ديك تشيني

780
00:39:51,750 --> 00:39:56,450
و لكن حرمان فئة كاملة من الناس
من أحد حرياتهم الأساسية الفردية..

781
00:39:56,490 --> 00:39:59,330
ألان أنت تتحدث عن الزواج

782
00:39:59,520 --> 00:40:02,050
مؤسسة  الوعود المقدسة

783
00:40:02,080 --> 00:40:05,090
تلك التي نعيش فيها , 50% من الوقت

784
00:40:05,120 --> 00:40:06,090
انها حرمة

785
00:40:06,120 --> 00:40:10,270
مع ذلك , لدينا ملايين الشواذ جنسياً
في هذا البلد بحق الرب

786
00:40:10,310 --> 00:40:11,590
معظمهم من الجمهوريين

787
00:40:11,630 --> 00:40:14,610
كيف تشعر حيال هذه القضية ، ديني ؟

788
00:40:15,800 --> 00:40:17,810
انا مع حقوق المثليين

789
00:40:17,840 --> 00:40:19,770
ولكن السماح لهم بالزواج

790
00:40:19,810 --> 00:40:21,830
هل نحن حقا نريد ان يجلبوا أطفال من بعضهم البعض ؟

791
00:40:21,870 --> 00:40:25,170
أعني اثنين بيولوجيا مثلي الجنس والدين ؟

792
00:40:25,200 --> 00:40:27,610
تخيل أي نوع من الجيش سيكون لدينا

793
00:40:27,650 --> 00:40:29,450
عدا جيشنا الحالي

794
00:40:29,490 --> 00:40:31,260
انه بالتأكيد جنون البقر

795
00:40:31,290 --> 00:40:32,440
ولكن..

796
00:40:33,310 --> 00:40:36,450
أعتقد لو أننا حقا أمة حقوق الإنسان

797
00:40:36,480 --> 00:40:37,720
و أعتقد نحن كذلك

798
00:40:37,750 --> 00:40:40,410
يجب علينا ان نفعل شيئا و ليس فقط التحدث

799
00:40:40,440 --> 00:40:42,910
ولكن المشكلة مع حقوق المثليين
وخصوصا عندما يتعلق الأمر بالزواج

800
00:40:42,950 --> 00:40:47,470
اننا لا نفعل شيئاً , او حتى نتكلم

801
00:40:47,500 --> 00:40:51,330
اذا أردت رأيي , لا يوجد إلا حل حقيقي واحد

802
00:40:51,370 --> 00:40:52,920
أخبرني

803
00:40:55,880 --> 00:40:56,980
كل اولئك المثليون

804
00:40:57,010 --> 00:40:59,490
ينضمون الى سلطة المصادر الطبيعية
يأخذون ردهة الأسلحة

805
00:40:59,520 --> 00:41:02,010
اعضاء الكونغرس ينحنون و يفعلون كل ما يريدوه

806
00:41:02,050 --> 00:41:03,270
ردهة أسلحة المثليين ؟

807
00:41:03,300 --> 00:41:05,720
- انه الحل الوحيد
- أنه يعجبني

808
00:41:07,880 --> 00:41:09,820
هل تريد المبيت لدي الليلة ؟

809
00:41:09,860 --> 00:41:11,070
كنت أعرف انك ستطلب هذا

810
00:41:11,100 --> 00:41:12,250
يمكننا مشاهدة فيلم

811
00:41:12,280 --> 00:41:15,770
كل مرة أقول شيئا , تتفق معي فيه

812
00:41:15,800 --> 00:41:17,390
تهرول الى فكرة المبيت

813
00:41:17,420 --> 00:41:18,920
إنه تحرش جنسي

814
00:41:18,960 --> 00:41:20,550
- الفشار ؟
- لست مهتم

815
00:41:20,590 --> 00:41:21,780
حلوى سمورز

816
00:41:21,810 --> 00:41:23,270
رقائق غراهام المقرمشة ؟

817
00:41:23,310 --> 00:41:24,180
هل هناك أي شيء آخر ؟

818
00:41:24,220 --> 00:41:25,930
- فيلم " بنادق من نيفرون "؟
- إذا كنت ترغب

819
00:41:25,970 --> 00:41:27,250
أسرّة منفصلة

820
00:41:27,290 --> 00:41:28,880
أنت أجلب السكوتش

