﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:02,520
سابقاً في" قانون بوسطن"

2
00:00:02,520 --> 00:00:04,020
- أنت محامي ؟
- ذهبت الى كلية الحقوق

3
00:00:04,020 --> 00:00:07,360
هل كان يعرف القاضي انك لم تمارس من قبل
عندما كلفك بهذه القضية ؟

4
00:00:07,360 --> 00:00:09,690
كلارنس , اعتقد انك قمت بعمل رائع

5
00:00:09,690 --> 00:00:13,490
- لماذا تظنين انه شيء سخيف انني سأتزوج براد ؟
- انتِ لا تحبيه كفاية

6
00:00:13,490 --> 00:00:18,780
عندما أنظر اليك خلال عيني أدرك .. أنني أحبك
و لا استطيع الأنتظار كي أكون زوجتك

7
00:00:18,780 --> 00:00:22,000
قبل ان نبدأ اود ان أطلب من حضرتكِ
تبرير نفسكِ

8
00:00:22,020 --> 00:00:27,500
نعم يا ألان , عجلات العدالة ستتوقف
ان بررنا لكل قاضية تنام معها

9
00:00:27,500 --> 00:00:31,170
- أنا مستعد لأكون منضبط الآن
- سأكره نفسي في الصباح

10
00:00:32,090 --> 00:00:41,140
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

11
00:00:47,500 --> 00:00:50,230
أريد أن أرى شريك أسمي مثل..

12
00:00:50,300 --> 00:00:52,700
كرين على الأرجح مات..

13
00:00:52,900 --> 00:00:55,200
شميت نوع من الأقلية , لذا بول

14
00:00:55,300 --> 00:00:56,200
سآخذ بول

15
00:00:56,200 --> 00:00:58,400
ديني كرين , لا يزال على قيد الحياة

16
00:00:58,400 --> 00:01:00,300
أخبروني ان شركتك الأفضل , أحتاج الأفضل

17
00:01:00,400 --> 00:01:01,700
هذا سيكون انا , من أنت ؟

18
00:01:01,800 --> 00:01:03,300
سايمون غريفين. لا تقلق

19
00:01:03,300 --> 00:01:05,600
هذا الاسم قريبا سيعلق في رأسك إلى الأبد

20
00:01:05,700 --> 00:01:07,700
مثل جوناس سالك أو باريس هيلتون

21
00:01:07,800 --> 00:01:08,700
لا يمكنني الأنتظار

22
00:01:08,700 --> 00:01:10,300
لدي فيروس نقص المناعة البشرية

23
00:01:10,300 --> 00:01:13,600
لقد تغلبت عليه , انا علاج أيدز يتمشى

24
00:01:13,600 --> 00:01:16,600
الآن أريد أن اربح المال

25
00:01:16,900 --> 00:01:17,900
هل هذا حقيقي ؟

26
00:01:17,900 --> 00:01:21,400
خضعت لأختبار نقص المناعة البشرية
للمرة الأولى عام 2005 و ظهر ايجابي

27
00:01:21,400 --> 00:01:23,400
ثم مرة واحدة في الشهر لمدة سنة

28
00:01:23,400 --> 00:01:26,000
أنا فقط لم أرد تقبل حكم الأعدام

29
00:01:26,000 --> 00:01:27,800
ظللت أفكر ان معجزة ستحدث

30
00:01:27,900 --> 00:01:30,000
ثم بعدها بـ3 أشهر , حدثت

31
00:01:30,000 --> 00:01:32,200
النتيجة سلبية

32
00:01:32,800 --> 00:01:34,900
- و اعدت هذا الفحص ؟
- كل اسبوع منذ ذلك الحين

33
00:01:34,900 --> 00:01:39,200
الدكتور فريمونت , الباطني ، أكد
انني شفيت عفوياً

34
00:01:39,200 --> 00:01:42,200
في الحقيقة سمعت عن عفوية علاج السرطان

35
00:01:42,300 --> 00:01:44,000
- و لكن ليس لنقص المناعة البشري
- نحتاج الى الاستمرار

36
00:01:44,100 --> 00:01:47,100
انا اول أمريكي يتحول مصل دمه بدون علاج

37
00:01:47,100 --> 00:01:48,800
بدون ادوية , لا شيء

38
00:01:48,800 --> 00:01:50,700
هناك رجل آخر في إنجلترا

39
00:01:50,700 --> 00:01:54,300
في الولايات المتحدة, جسدي هو أول
من حارب فيروس نقص المناعة البشرية

40
00:01:54,300 --> 00:01:56,000
على افتراض انك تحققت

41
00:01:56,000 --> 00:01:58,500
بالضبط كيف يمكن لشركتنا مساعدتك ؟

42
00:01:58,500 --> 00:02:01,800
احتاج فريق للتفاوض على صفقات الكتب
و الظهور على التلفزيون

43
00:02:01,900 --> 00:02:03,200
لا اريد ان أبدو مادياً

44
00:02:03,300 --> 00:02:04,700
لا

45
00:02:05,500 --> 00:02:09,400
ألا ينبغي عليك ان تدع الأطباء يفحصوك على فرصة..

46
00:02:09,500 --> 00:02:12,980
- انت تعرف أنك يمكن أن تساعد الآخرين ؟ مجرد فكرة
- سوف أصل الى هذا

47
00:02:13,100 --> 00:02:16,800
ولكن كيف أرى نفسي في الصورة الكبيرة
هو كسفير

48
00:02:16,900 --> 00:02:19,800
شخص يعلم الجميع عنه , على الأرجح
يرغبون ان يكونوا مثله

49
00:02:19,800 --> 00:02:23,200
شخص يلهم الآخرين

50
00:02:24,700 --> 00:02:27,200
أساسا أنا أرى نفسي ثري

51
00:02:30,290 --> 00:02:34,210
قانون بوسطن

52
00:03:15,700 --> 00:03:17,400
أنا هنا لرؤية آلان شور

53
00:03:17,500 --> 00:03:18,900
حسنا, هل يتوقع حضورك ؟

54
00:03:18,900 --> 00:03:21,500
أنهم لا يتوقعونني أبداً , انهم يرونني دائماً

55
00:03:21,500 --> 00:03:23,300
أنا القاضية غلوريا ويلدون

56
00:03:23,300 --> 00:03:25,400
السيد شور يجب ان يكون هنا في أي لحظة

57
00:03:25,400 --> 00:03:27,700
- هل ترغبين في الأنتظار  ؟
- شكراً لكِ

58
00:03:30,800 --> 00:03:32,200
حضرة القاضية

59
00:03:32,800 --> 00:03:35,100
من دواعي سروري أن أراكِ

60
00:03:35,900 --> 00:03:37,400
من فضلك

61
00:03:39,500 --> 00:03:46,400
هل أنت على دراية بنبات من الأمازون اسمه
"يسيكوتريا فيريديس بانيستيريوبسيس كابي"؟

62
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
لا

63
00:03:47,400 --> 00:03:48,800
تمزج الأثنين معاً

64
00:03:48,900 --> 00:03:51,100
و تعد شاي أسمه "هوسكا"

65
00:03:51,100 --> 00:03:53,000
يسمونه "كرمة من الروح"

66
00:03:53,100 --> 00:03:57,500
تحصل على دقيقتين من الذروة
يليها 30 دقيقة من انتشاء الدماغ

67
00:03:57,500 --> 00:03:59,200
أيضا غير قانوني

68
00:03:59,200 --> 00:04:03,000
بعد العمل, أنا أشرب في غرفتي بخصوصية

69
00:04:03,000 --> 00:04:05,700
مساء يوم الأربعاء الماضي, دون علمي

70
00:04:05,700 --> 00:04:08,900
واحد من الموظفين تمكن من مساعدة نفسه

71
00:04:08,900 --> 00:04:10,600
انتشى مثل طائرة ورقية

72
00:04:10,600 --> 00:04:13,500
و خرج يرقص عارياً في المحكمة

73
00:04:13,500 --> 00:04:16,900
قبض عليه , خاف , قاد الشرطة اليّ

74
00:04:16,900 --> 00:04:21,500
تم القبض علي بتهمة استيراد و حيازة
مادة مخدرة رقم 1

75
00:04:21,600 --> 00:04:23,600
هذا قاتل للمتعة

76
00:04:23,900 --> 00:04:27,400
أنا أحب عملي ، ألان
أنا جيدة في عملي

77
00:04:27,400 --> 00:04:28,800
عليك أن تكون خلاق

78
00:04:28,800 --> 00:04:30,200
على افتراض انني سآخذ القضية

79
00:04:30,200 --> 00:04:32,100
- لقد أخذت هذه القضية بالفعل
- من قال هذا ؟

80
00:04:32,100 --> 00:04:35,000
انا , انا القاضية

81
00:04:48,200 --> 00:04:50,300
بمجرد إجراء صفقة مع شركة أدوية

82
00:04:50,300 --> 00:04:54,300
سأملك الموارد اللازمة لأطلاق شخصية
جديدة كمتحدث

83
00:04:54,300 --> 00:04:57,800
البرامج الحوارية, برامج الواقع ، والتقاط الصور التذكارية في أفريقيا

84
00:04:57,800 --> 00:05:01,100
تذكير دائم برسالة الأمل التي أمثلها

85
00:05:01,100 --> 00:05:02,300
انا جاهزة

86
00:05:02,300 --> 00:05:05,600
أرى أنك ساخرة , سنكون فريق جيد

87
00:05:06,600 --> 00:05:08,000
دكتور فريمونت؟

88
00:05:08,000 --> 00:05:09,900
مرحبا يا سايمون. هل تعرفان بعضكما ؟

89
00:05:09,900 --> 00:05:12,300
نحن نعرف بعضنا بشكل جيد جدا ، أليس كذلك يا سايمون ؟

90
00:05:12,300 --> 00:05:13,700
من هو هذا الرجل يا سايمون ؟

91
00:05:13,700 --> 00:05:15,500
طبيبي الباطني

92
00:05:15,500 --> 00:05:17,200
هل عاد اليّ الفايروس مجدداً ؟

93
00:05:17,200 --> 00:05:19,400
لا, ليس كذلك

94
00:05:19,400 --> 00:05:22,700
حسنا, هلا يخبرني أحد ماذا يجري هنا ؟

95
00:05:22,700 --> 00:05:25,700
سيد غريفين  يحاول بيع دمه
هذا لا يمكن أن يحدث

96
00:05:25,700 --> 00:05:28,700
- لماذا لا ؟
- لأنني أملكه

97
00:05:29,000 --> 00:05:30,200
انت تملك دمي ؟

98
00:05:30,200 --> 00:05:33,000
تقدمت بطلب للحصول على براءة اختراع
على حمضك النووي , وحصلت عليها

99
00:05:33,000 --> 00:05:37,200
لذا نعم ، انا أملكه

100
00:05:38,700 --> 00:05:40,600
أرتاد كلية نيوتن , انها كلية رائعة

101
00:05:40,700 --> 00:05:41,900
لا يوجد لدي أي مشكلة معهم

102
00:05:41,900 --> 00:05:45,000
انه التجمع الذي انتمي اليه . او يجب ان اقول كنت

103
00:05:45,000 --> 00:05:47,100
غاما كابا تو , انه تجمع نسوي وطني

104
00:05:47,100 --> 00:05:51,830
و مؤخرا الضباط الوطنيين زاروا الحرم الجامعي
و اجروا نوعاً من استطلاع الحرم الجامعي

105
00:05:51,900 --> 00:05:53,600
اذا بدأت بالتحدث سريع جداً , فقط أخبرني

106
00:05:53,600 --> 00:05:55,400
انا اميل الى الأسراع في منتصف الكلام

107
00:05:55,500 --> 00:05:56,900
لا بأس

108
00:05:56,900 --> 00:05:58,800
على أي حال, وفقا لهذا استطلاع الحرم الجامعي

109
00:05:58,800 --> 00:06:03,800
اعضاء غاما كابا تو في نيوتن , ينظر اليهم
على انهم غريبين اجتماعياً

110
00:06:03,800 --> 00:06:07,500
و نتيجة لذلك , فأن الضباط الوطنيين
نوعاً ما وجهوا امر للحرم الجامعي

111
00:06:07,500 --> 00:06:09,500
لتنظيف صورتها ، إذا جاز التعبير

112
00:06:09,600 --> 00:06:12,200
- نعناع ؟
- لا شكراً

113
00:06:12,200 --> 00:06:14,600
على أي حال جميعنا توجب علينا مقابلتهم

114
00:06:14,600 --> 00:06:17,700
وبعدها , حوالي نصفنا تم دعوتهم للمغادرة

115
00:06:17,800 --> 00:06:19,800
يجب ان نغادر , يجب ان اقول

116
00:06:19,800 --> 00:06:23,400
اساساً كانت مجموعة من الفتيات الرشيقات
الشعبيات الذين بقوا

117
00:06:23,400 --> 00:06:26,200
أما بقيتنا تم صرفهم

118
00:06:26,200 --> 00:06:29,300
ما السبب في أنهم طردوكم ؟

119
00:06:29,300 --> 00:06:32,200
قالوا اننا فشلنا في الارتقاء الى معايير التجمع

120
00:06:32,300 --> 00:06:34,000
و عندما جادلتهم في هذا

121
00:06:34,100 --> 00:06:35,800
انا يمكنني ان اجادل قليلاً

122
00:06:35,800 --> 00:06:40,400
اضافوا هذا الى قائمة جرائمي " جدالية جداً"

123
00:06:40,400 --> 00:06:42,700
أعتقد أنه خاطئ

124
00:06:43,600 --> 00:06:45,500
هل يمكنك مساعدتي ؟

125
00:06:46,500 --> 00:06:48,400
سوف اساعدك

126
00:06:58,200 --> 00:07:01,900
دينيس أنا لدي هذا..

127
00:07:16,500 --> 00:07:19,400
بموجب القانون ، أنت مذنبة تماما

128
00:07:20,100 --> 00:07:22,900
أتمنى لو بأمكاني ان اكون أكثر تفاؤلا

129
00:07:23,700 --> 00:07:25,300
آلان..

130
00:07:26,200 --> 00:07:30,000
هل تعتقد أنني جئت لك لتفسير القانون ؟

131
00:07:30,000 --> 00:07:32,700
أنا استأجرتك لأنك تخرج الناس

132
00:07:32,700 --> 00:07:35,500
أود منك أن تخرجني...

133
00:07:36,900 --> 00:07:40,300
أنا أعلم أنك تستطيع ان تختلق شيء

134
00:07:40,500 --> 00:07:46,000
هل يمكننا تقديم اي سبب طبي
عن حاجتك الى شرب هذا الشاي ؟

135
00:07:48,000 --> 00:07:49,800
التوتر ؟

136
00:07:52,600 --> 00:07:56,200
الرئيس المباشر للمدعي العام هو..

137
00:07:56,200 --> 00:08:01,500
هناك احتمال أنه قد يكون قليلا "مطارد ساحرات"

138
00:08:01,500 --> 00:08:03,600
كنا مرة متورطين لفترة وجيزة

139
00:08:03,600 --> 00:08:06,100
الآن نحن نصل الى مكان ما

140
00:08:06,100 --> 00:08:07,800
انتهت بشكل سيئ ؟

141
00:08:07,800 --> 00:08:09,100
بالنسبة له

142
00:08:09,100 --> 00:08:10,900
لكنه ليس الرجل  الذي يتولى هذا

143
00:08:11,000 --> 00:08:16,900
أحيلت القضية إلى شخص يحب ان يصنع اسم
لنفسه عن طريق..

144
00:08:16,900 --> 00:08:19,200
إدانتي

145
00:08:20,400 --> 00:08:21,600
ديني..

146
00:08:21,600 --> 00:08:23,100
مرحبا

147
00:08:23,100 --> 00:08:25,800
القاضية ويلدون, لديها بعض المشاكل القانونية

148
00:08:25,800 --> 00:08:29,000
قد نحتاج إلى اللجوء الى أحد معارفك

149
00:08:30,600 --> 00:08:33,500
نعم ، بما ان التحليل القانوني هو ليس خيار

150
00:08:33,500 --> 00:08:35,900
دعنا ننتقل إلى السياسة , من تعرف في مكتب
المدعي العام ؟

151
00:08:35,900 --> 00:08:39,200
انا اعرف الجميع , اود التعرف عليكِ بشكل أفضل

152
00:08:39,200 --> 00:08:42,700
ديني, لدينا مشكلة هنا

153
00:08:45,000 --> 00:08:46,500
ديني ؟

154
00:08:48,900 --> 00:08:50,700
ديني ؟

155
00:08:52,200 --> 00:08:53,400
تحتاجين إلى إصلاح هذا

156
00:08:53,400 --> 00:08:56,700
انتم من المفترض ان تكونوا فاخرين و جيدين

157
00:08:56,700 --> 00:09:00,800
مما استطيع ان اقوله , القانون ليس حاسم

158
00:09:01,000 --> 00:09:02,700
أي شيء في جسدك مُلك لكَ

159
00:09:02,800 --> 00:09:06,200
بمجرد استئصاله ، الحالة القانونية غير قابلة للنقاش

160
00:09:06,200 --> 00:09:08,100
هذا سخيف. إنه دمي

161
00:09:08,100 --> 00:09:11,200
نعم ، ولكن الدكتور فريمونت لديه
براءة اختراع على الحمض النووي

162
00:09:11,200 --> 00:09:13,200
إنه دمي

163
00:09:13,200 --> 00:09:14,900
يعلم الرب , كم كان علي ان اعاني منه

164
00:09:14,900 --> 00:09:17,200
لماذا لا أستطيع أن أكون الشخص الذي..

165
00:09:17,500 --> 00:09:19,400
تفضل, يمكنك أن تقول: "الربح"

166
00:09:19,400 --> 00:09:22,700
شركات الأدوية تظن ان هذه كلمة جميلة

167
00:09:22,800 --> 00:09:24,900
ما هي الخيارات المتاحة ؟

168
00:09:24,900 --> 00:09:26,500
حسنا أول شيء

169
00:09:26,500 --> 00:09:30,200
يمكننا أن نذهب إلى المحكمة والطعن بمطالبة الطبيب

170
00:09:30,200 --> 00:09:31,700
على الرغم من أن ذلك قد يبدو جنون

171
00:09:31,800 --> 00:09:34,900
السياسة العامة قد تأخذ صفه
بما انه  فعل هذا لأنه علاج

172
00:09:35,000 --> 00:09:39,200
وأنت كما تقول أساسا فقط تريد أن تكون ثري

173
00:09:43,500 --> 00:09:46,400
لأغراض هذا الاجتماع ، دعيني انا اتحدث

174
00:09:46,500 --> 00:09:48,700
بالطبع. أنا لن اتحدث

175
00:09:49,300 --> 00:09:52,200
مرحبا, اسمي..

176
00:09:53,300 --> 00:09:55,000
انت؟

177
00:09:55,400 --> 00:09:58,000
صباح الخير. جيري إسبنسون, بات أونتاريو

178
00:09:58,100 --> 00:10:00,700
انها الرئيسة الوطنية لتجمع غاما كابا تو

179
00:10:00,700 --> 00:10:02,500
كيف يمكننا مساعدتك ؟

180
00:10:02,500 --> 00:10:04,000
حسنا..

181
00:10:04,900 --> 00:10:08,400
موكلتك او التي تمثلها..

182
00:10:08,400 --> 00:10:11,600
طردت موكلتي لكونها غريبة اجتماعياً

183
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
هذا ليس صحيحا تماما

184
00:10:13,300 --> 00:10:15,800
بات. هذا الادعاء هو من دون أساس

185
00:10:15,800 --> 00:10:17,900
أنا آسف ولكن لنترك الموضوعية جانبا

186
00:10:17,900 --> 00:10:19,800
ما هو الشيء الذي تسعى اليه موكلتك هنا ؟

187
00:10:19,900 --> 00:10:25,700
هل تريد ان تصبح عضوة في نادي ليس
متحمس بشكل او بآخر لتكون فيه ؟

188
00:10:26,600 --> 00:10:29,200
- كان ذلك  يعني..
- هدفي هو ان اكون واقعي فقط

189
00:10:29,200 --> 00:10:31,300
الدعاوى القضائية مكلفة جدا

190
00:10:31,300 --> 00:10:36,400
انا ابحث بتقدير ما الذي تسعى اليه موكلتك بالتحديد

191
00:10:38,100 --> 00:10:40,200
10 ملايين دولار

192
00:10:41,200 --> 00:10:42,500
كن جدياً من فضلك

193
00:10:42,500 --> 00:10:45,000
15 مليون دولار

194
00:10:45,000 --> 00:10:46,800
كلارنس, هل لي أن أدعوك كلارنس ؟

195
00:10:46,800 --> 00:10:48,100
!20

196
00:10:48,100 --> 00:10:50,000
لنذهب , انا انتهيت

197
00:10:50,000 --> 00:10:54,200
انتِ امرأة لئيمة جداً جداً جداً

198
00:11:19,000 --> 00:11:21,700
يبدو ان ديني حالفه الحظ مع احد معارفه

199
00:11:21,800 --> 00:11:23,300
إلا إذا حالفني الحظ هنا

200
00:11:23,300 --> 00:11:28,700
لعبتي الوحيدة ستكون اقناع النائب العام
بعدم توجيه التهم

201
00:11:28,700 --> 00:11:30,000
كيف تخطط لتفعل هذا؟

202
00:11:30,000 --> 00:11:33,700
انتِ تقولين انه مخلوق سياسي , انتِ قاضية
مؤثرة جداً

203
00:11:33,700 --> 00:11:36,900
آلان ، إذا ثبتت هذه التهم لن أكون قاضية بعد الآن

204
00:11:37,000 --> 00:11:38,800
غلوريا لا أعرف ماذا أقول لكِ

205
00:11:38,800 --> 00:11:42,100
نحن نواجه منحدراً صعباً هنا

206
00:11:42,100 --> 00:11:44,200
من الآخرين الذين نمتي معهم ؟

207
00:11:44,200 --> 00:11:46,400
ألم تلتقي مع شخص اراد ان يجعلكِ زوجته ؟

208
00:11:46,500 --> 00:11:49,700
حسنا, هذا ستحصل على قائمة به

209
00:11:50,600 --> 00:11:52,700
انتظروا لحظة هنا

210
00:11:52,700 --> 00:11:57,100
انتِ تقولين , ان هذا الرجل يملك دم هذا الرجل ؟

211
00:11:57,100 --> 00:11:58,300
ليس بالضبط حضرتك

212
00:11:58,300 --> 00:12:01,300
- ما هو مصاص دماء ؟
- نحن في مغامرة

213
00:12:01,400 --> 00:12:02,700
سمعت ذلك

214
00:12:02,700 --> 00:12:05,800
موكلي حصل على براءة احتراع على دم السيد غريفين وهذا..

215
00:12:05,900 --> 00:12:07,100
أمر مثير للسخرية

216
00:12:07,100 --> 00:12:10,300
بموجب القانون بمجرد ان يزيل شخص ما
الدم أو الأنسجة من جسمه

217
00:12:10,400 --> 00:12:12,500
لا يعد لديك الملكية القانونية عليه

218
00:12:12,500 --> 00:12:15,300
لذا , موكلي اختبره , حصل على براءة اختراع عليه..

219
00:12:15,300 --> 00:12:17,400
الآن انتظري ثانية فقط

220
00:12:17,400 --> 00:12:21,200
لا يمكنك أخذ دمه دون موافقته

221
00:12:21,200 --> 00:12:22,500
إلا إذا كنتِ الحكومة

222
00:12:22,600 --> 00:12:24,700
اذا كان هذا الدم يستعمل لايجاد علاج لمرض الأيدز

223
00:12:24,700 --> 00:12:27,100
موكلي ينبغي أن يكون له الحق في مشاركة الربح

224
00:12:27,100 --> 00:12:30,200
و تكلفة بحوث الدواء ستكون اضعاف مضاعفة

225
00:12:30,200 --> 00:12:31,700
لن نستطيع تطوير علاج أي شيء

226
00:12:31,700 --> 00:12:34,200
نعم! ثم يمكننا أن نذهب جميعا إلى جوائز الأوسكار

227
00:12:34,200 --> 00:12:37,500
و ارتداء شرائط جديدة تقول "دعونا ننقذ شركات الأدوية"

228
00:12:37,500 --> 00:12:39,500
انتظري ثانية فقط

229
00:12:39,500 --> 00:12:42,800
هل هذا الرجل فاز بالأوسكار؟

230
00:12:43,100 --> 00:12:47,100
ايها القاضي, هذه قضية معقدة جدا

231
00:12:47,100 --> 00:12:50,300
هو يستخدم دم و انسجة موكلي المستئصلة

232
00:12:50,300 --> 00:12:53,100
وعلاوة على ذلك, هو في الأساس حصل
على براءة اختراع على الحمض النووي

233
00:12:53,200 --> 00:12:57,000
والذي يمنع موكلي من تسويق دمه الخاص

234
00:12:57,000 --> 00:12:59,300
أريد أن أسمع من الطبيب مصاص الدماء هذا

235
00:12:59,300 --> 00:13:01,600
اجعلوه يصعد على المنصة

236
00:13:09,800 --> 00:13:12,500
كيف أنت من بين كل الناس تأخذ هذه القضية ؟

237
00:13:12,500 --> 00:13:15,500
ماذا يعني هذا ؟ انني غريب اجتماعياً ؟

238
00:13:15,600 --> 00:13:18,700
او يعني ان المحامي لا يجب ان يأخذ قضية
لا يتفق معها شخصياً ؟

239
00:13:18,800 --> 00:13:21,300
هذا سيحد من مجال الفرص , صحيح ؟

240
00:13:21,400 --> 00:13:23,800
و بالنسبة لمحامي غريب اجتماعياً

241
00:13:23,800 --> 00:13:27,360
- يجب ان يأخذ اي قضية يحصل عليها , أليس كذلك ؟
- ظننت أنك شخص لطيف

242
00:13:27,500 --> 00:13:29,300
أنا كذلك

243
00:13:30,300 --> 00:13:33,200
انظر , موكلتي لا تريد هذا النوع من الدعاية

244
00:13:33,300 --> 00:13:37,200
قدم لي عرضاً معقولاً و دعنا نذهب الى المنزل

245
00:13:38,800 --> 00:13:41,100
50 مليون دولار

246
00:13:53,900 --> 00:13:55,300
دينيس ؟

247
00:13:56,500 --> 00:14:01,200
شكراً على بحوث مكافحة الأحتكار , كان مفيد جداً

248
00:14:01,200 --> 00:14:02,800
جيد

249
00:14:06,200 --> 00:14:12,200
أنا لم أستطع الا سماع الصمت المطلق

250
00:14:12,200 --> 00:14:14,900
هل كل شيء على ما يرام بينك وبين براد ؟

251
00:14:15,000 --> 00:14:17,400
يريد الزواجل بزي عسكري كامل

252
00:14:17,400 --> 00:14:22,500
إنه يريدنا ان نتبادل عهودنا
مع سيف إلى جانبه

253
00:14:22,500 --> 00:14:23,800
حسنا, إذا كان مهم له..

254
00:14:23,900 --> 00:14:29,100
بول عائلتي مناهضة جداً للحرب. البلد كله كذلك

255
00:14:29,400 --> 00:14:32,300
مع الحرب ام لا , الموضوع مؤلم جداً

256
00:14:32,300 --> 00:14:37,300
و انا لا أريد ان تغطي هذه السحابة الضخمة
على حفل زفافي

257
00:14:37,300 --> 00:14:39,900
البلاد ليست ضد الجيش

258
00:14:39,900 --> 00:14:42,600
أنا أعرف هذا. ولكن..

259
00:14:42,600 --> 00:14:48,400
انظر, أنا فخورة لأن براد كان في البحرية يا بول

260
00:14:48,400 --> 00:14:50,800
ولكن أنا لا أريد حارس بزي كامل في زفافي

261
00:14:50,800 --> 00:14:52,900
أنا فقط لا اريد

262
00:15:02,500 --> 00:15:06,300
هناك أكثر من 350 مليون عينات الأنسجة
من 180 مليون من الأمريكيين

263
00:15:06,300 --> 00:15:08,400
المخزنة في المختبرات و المستشفيات في هذا البلد

264
00:15:08,400 --> 00:15:10,000
لقد تم استخدامها في تطوير كل شيء

265
00:15:10,000 --> 00:15:13,500
من اختبار فيروس نقص المناعة البشرية إلى اللقاحات
الى علاج السرطان

266
00:15:13,500 --> 00:15:16,100
لا يجب عليك أن تحصل على إذن من المريض
لاستخدام انسجته ؟

267
00:15:16,200 --> 00:15:16,900
بلى

268
00:15:16,900 --> 00:15:19,800
انها جزء من استمارة موحدة التوقيع
عند الحصول على العلاج الطبي

269
00:15:19,900 --> 00:15:21,400
هو وقع هذا النموذج ، بالمناسبة

270
00:15:21,500 --> 00:15:23,800
جنبا إلى جنب مع الكثير من الاستمارات
التي تكدست أمام وجهي

271
00:15:23,900 --> 00:15:25,500
أجلس انت

272
00:15:25,500 --> 00:15:31,900
دكتور, إذا كان السيد غريفين مسموح له
باستعادة حقه من الدم والأنسجة

273
00:15:31,900 --> 00:15:34,100
وبيعها إلى الشركات الدوائية

274
00:15:34,100 --> 00:15:35,200
ما الذي سيحدث ؟

275
00:15:35,200 --> 00:15:36,900
حسنا, أنا أعمل في إطار منحة اتحادية

276
00:15:36,900 --> 00:15:39,200
مما يعني أن أي ثمار من عملي تنتمي إلى الحكومة

277
00:15:39,200 --> 00:15:42,500
العلاجات التي نخترعها , تنتمي الى العامة
كما ينبغي

278
00:15:42,500 --> 00:15:44,600
تعتقد أن هذا يمكن أن يؤدي إلى علاج ؟

279
00:15:44,700 --> 00:15:46,100
أنا لا أعرف , يمكنها

280
00:15:46,100 --> 00:15:48,100
مصل دمه متحول

281
00:15:48,100 --> 00:15:51,200
فيروس نقص المناعة البشرية اختفى
هذا حدث مرة واحدة من قبل

282
00:15:51,200 --> 00:15:54,100
إذا يمكننا معرفة كيف..

283
00:15:54,100 --> 00:15:55,300
تخيلي

284
00:15:55,300 --> 00:16:01,180
حسنا, لكن السيد غريفين يريد ان يجعل الفرق
من شركات الأدوية معرفة كيف

285
00:16:01,600 --> 00:16:04,000
ان فعلت شركات الأدوية هذا البحث

286
00:16:04,100 --> 00:16:05,400
سيكون سر تجاري

287
00:16:05,500 --> 00:16:07,600
و لن يضطروا الى مشاركته مع اي شخص
و لن يفعلوا

288
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
الا اذا حصلوا على جميع براءات الأختراع في المقابل

289
00:16:09,600 --> 00:16:12,000
و سيكونون قادرين على فرض السعر الذين يريدوه

290
00:16:12,100 --> 00:16:14,500
و لن يكون سعر قليل

291
00:16:15,800 --> 00:16:18,300
ليس من اللائق ديني

292
00:16:18,300 --> 00:16:20,700
ان تشتهي امرأة سراً , لا بأس

293
00:16:20,700 --> 00:16:23,000
ترسل اشارات كثيرة , حسناً

294
00:16:23,100 --> 00:16:26,800
لكن الاحتكاك و التلمس بها , خارج عن الحد

295
00:16:26,800 --> 00:16:27,900
ولكن أنا أحب هذه المرأة

296
00:16:28,000 --> 00:16:29,400
اعتقدت أنك تحب بيثاني

297
00:16:29,500 --> 00:16:32,800
حسنا, أنا أحب هذه الآن , لدي قلب متقلب

298
00:16:32,800 --> 00:16:34,900
حسنا, أنت بحاجة إلى البقاء بعيدا عنها

299
00:16:35,000 --> 00:16:37,100
لماذا ؟ أعطني سبب واحد جيد

300
00:16:37,100 --> 00:16:39,600
حسنا. الدبس

301
00:16:39,600 --> 00:16:42,000
ولكن هذا ليس عدلا. أنا اردتها أولاً

302
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
لدي علاقة سابقة معها !

303
00:16:45,000 --> 00:16:46,800
سابقة و ليست حالية

304
00:16:46,800 --> 00:16:47,600
حسنا..

305
00:16:47,600 --> 00:16:49,900
حسنا, ماذا ؟

306
00:16:50,200 --> 00:16:56,000
ربما أود أن ابقيها حالية

307
00:16:57,200 --> 00:16:59,900
انت تحب هذه المرأة ؟

308
00:16:59,900 --> 00:17:02,300
حسنا..

309
00:17:03,200 --> 00:17:04,900
نعم

310
00:17:16,400 --> 00:17:20,300
هل أخبرت دينيس لماذا ارتداء الزي
مهم بالنسبة لك؟

311
00:17:20,300 --> 00:17:22,100
هذا هو بيت القصيد. لم يكن يجب عليّ

312
00:17:22,200 --> 00:17:24,000
حقيقة انني اردت هذا,  ينبغي أن يكون كافياً

313
00:17:24,000 --> 00:17:26,300
حسنا ، هذه ليست بالضبط الطريقة التي يعمل
بها الزواج يا براد

314
00:17:26,300 --> 00:17:28,900
- تحتاج إلى التواصل
- لقد فعلت

315
00:17:28,900 --> 00:17:30,600
قلت لها أنني أريد ارتداءه

316
00:17:30,600 --> 00:17:31,900
لا , تحتاج أن تقول لها لماذا

317
00:17:31,900 --> 00:17:34,200
تحتاج إلى التواصل بمشاعرك

318
00:17:34,300 --> 00:17:36,700
انظر, بول, أنا لن اكون مثل الفتيات , اتفقنا ؟

319
00:17:36,700 --> 00:17:38,500
يا إلهي, براد

320
00:17:38,500 --> 00:17:41,300
إذا كنت لا أستطيع أن تخبر دينيس
ماذا و كيف تشعر

321
00:17:41,400 --> 00:17:44,800
يجب أن لا تتزوج

322
00:17:48,000 --> 00:17:50,500
نفس الشيء المفترض حدث في جامعة ديبول

323
00:17:50,500 --> 00:17:53,900
استطلاع الحرم الجامعي قالوا ان اخوات تجمع غابا كابا تو
يعتبرون غريبين اجتماعياً

324
00:17:54,000 --> 00:17:56,700
على ما يبدو "كفؤ" لم تكن الصورة التي يريد
ان يعكسها التجمع

325
00:17:56,800 --> 00:17:58,800
هذا هو بالضبط ما حدث معنا

326
00:17:58,800 --> 00:18:02,300
أنت ذكرت أنك ضغطتِ عليهم لسبب محدد

327
00:18:02,300 --> 00:18:04,900
نعم, قالوا اننا فشلنا في تحقيق مهام التجنيد

328
00:18:05,000 --> 00:18:07,300
و لكن لم يسبق لأحد في التجمع فعل الكثير
في طريق التجنيد

329
00:18:07,400 --> 00:18:09,700
و يقصدون بالتجنيد ان تكون جميلة وشعبية

330
00:18:09,700 --> 00:18:13,320
- حتى يرغبن الفتيات الأخريات بالأنضمام
- اعتراض, تكهنات , مؤسسة. جدلية

331
00:18:13,400 --> 00:18:16,100
أصلح عقلك ، جيري

332
00:18:17,500 --> 00:18:20,200
الاعتراض مرفوض

333
00:18:21,600 --> 00:18:23,700
شكرا لك يا مارسي

334
00:18:24,100 --> 00:18:26,800
يمكنني ان اكون مخطئاً , لكن عندما ينضم
المرء الى تجمع معين

335
00:18:26,800 --> 00:18:30,330
انتِ اساساً تأملين ان يحبكِ الفتيات كفاية
ليدعوكِ للأنضمام لتكوني عضوة , هل انا محق ؟

336
00:18:31,300 --> 00:18:35,100
- اعتقد 
- هل عرفت ما هي المعايير المحددةعندما قابلتِ في البداية ؟

337
00:18:35,100 --> 00:18:38,130
- لا, أنا تصورت..
- اما ان يحبوكِ او لا

338
00:18:38,300 --> 00:18:40,100
- صحيح
- و هم أحبوكِ

339
00:18:40,100 --> 00:18:41,900
الآن هم لا يحبوكِ

340
00:18:42,300 --> 00:18:44,900
لقد طردوني لكوني منغلقة اجتماعياً

341
00:18:44,900 --> 00:18:47,400
- هل قال أحد هذا لكِ ؟
- انا لست غبية

342
00:18:47,500 --> 00:18:49,900
بعد استطلاع الحرم الجامعي ارادوا تغيير صورتهم..

343
00:18:50,000 --> 00:18:52,100
كيف كانت الصورة قبل مقابلتكِ في البداية
هل تعرفين؟

344
00:18:52,200 --> 00:18:55,100
- حسناً..
- هل هو مكان للمنغلقين اجتماعياً ؟

345
00:18:55,100 --> 00:18:55,900
لا

346
00:18:55,900 --> 00:18:57,300
لذلك عندما قلت "تغيير صورتهم"

347
00:18:57,300 --> 00:18:59,600
هل قصدتِ ان تقولي "الأتفاق مع صورتهم"

348
00:18:59,700 --> 00:19:01,000
- أنا في حيرة
- أجلس

349
00:19:01,100 --> 00:19:02,400
اعتراض

350
00:19:02,400 --> 00:19:04,300
أنت تعترض على سؤالك ؟

351
00:19:04,300 --> 00:19:08,160
لقد طلب مني الجلوس بلهجة تهديد

352
00:19:08,400 --> 00:19:10,900
- أنا لم أسمع أي شيء
- يا الهي

353
00:19:10,900 --> 00:19:15,600
اذا كنت تسمع اصواتاً لن يدعوك
ابداً تدخل في غاما كابا تو

354
00:19:23,100 --> 00:19:26,500
آسفة. لديّ ضحكة غريبة

355
00:19:27,000 --> 00:19:29,200
لم يروقهم هذا أيضاً

356
00:19:32,100 --> 00:19:34,600
- إسقاط التهم ؟
- نعم

357
00:19:34,600 --> 00:19:38,200
لديها 20 كيس مملوء بالمهلوسات في غرفتها

358
00:19:38,200 --> 00:19:39,600
كان شاي

359
00:19:39,600 --> 00:19:42,600
ناهيك عن عدم وجود دليل حقيقي على أنه ملكها

360
00:19:42,700 --> 00:19:44,700
- لدي اعتراف من الكاتب
- هذا كل شيء ؟

361
00:19:44,700 --> 00:19:48,600
محور قضيتك هو رجل ,عاري , مهلوس , راقص

362
00:19:48,600 --> 00:19:51,900
الذي سيقول أي شيء للتخفيف من إحراجه

363
00:19:51,900 --> 00:19:54,800
ناهيك عن التهم الجنائية

364
00:19:54,800 --> 00:19:56,300
هل حقا سوف تتحدى هذا ؟

365
00:19:56,400 --> 00:19:59,600
لقد كان لديك العديد من القضايا أمام القاضية ويلدون

366
00:19:59,600 --> 00:20:02,100
انها قاضية عادلة وموهوبة

367
00:20:02,100 --> 00:20:05,000
في الواقع, لقد فزت بالعديد من القضايا أمام القاضية ويلدون

368
00:20:05,100 --> 00:20:07,200
كما جمعت سجلك المثير للاهتمام

369
00:20:07,300 --> 00:20:11,700
و الذي ارى انه على بعد قضية واحدة رفيعة المستوى
عن التقدم السياسي

370
00:20:11,800 --> 00:20:12,700
ليس حول ذلك

371
00:20:12,700 --> 00:20:14,400
هذا ما يمكن أن يكون حوله

372
00:20:14,400 --> 00:20:17,100
و ارجوك اوقفني ان كنت فكرت فيه بالفعل

373
00:20:17,100 --> 00:20:19,700
و قلت: "إنها فقط مسيرتي"

374
00:20:19,700 --> 00:20:21,800
قاضية تواجه إدانة جنائية

375
00:20:21,800 --> 00:20:26,000
احداها استخدام المهلوسات ,تعرض جميع انواع المشاكل

376
00:20:26,000 --> 00:20:27,400
يمكن للمرء أن يتساءل

377
00:20:27,500 --> 00:20:31,800
هل كانت تشرب الشاي هذا اثناء رئاستها
للقضايا السابقة ؟

378
00:20:31,800 --> 00:20:35,300
تخيل كل المدانين الذين يجلسون في السجن

379
00:20:35,300 --> 00:20:39,100
يتوسلون لأجل فرصة لقلب ادانتهم

380
00:20:39,100 --> 00:20:41,400
و ربما القليل من اداناتك

381
00:20:41,500 --> 00:20:44,800
هذا كثير على سجلّك الرائع

382
00:20:44,800 --> 00:20:49,900
ولكن أنا قلق قليلا بخصوص رئيسك

383
00:20:49,900 --> 00:20:54,300
أنت تعرف أنه والقاضية كانوا متورطين عاطفياً؟

384
00:20:54,300 --> 00:20:56,600
ولكن من الذي يقلق حول ذلك

385
00:20:56,600 --> 00:21:01,400
اعطي قلقاً أكبر الى هؤلاء القضاة الأخرين
في المحاكم

386
00:21:01,400 --> 00:21:04,400
الذين يميلون إلى الحصول على مستمسك و الأنتقام

387
00:21:04,400 --> 00:21:06,500
اذا كان أحدهم مستهدفاً ؟

388
00:21:06,500 --> 00:21:09,800
ما يحتاج إلى أن يأتي أولا هنا هو المبدأ

389
00:21:09,800 --> 00:21:12,800
بالتأكيد ليس البراغماتية السياسية

390
00:21:12,800 --> 00:21:15,700
إذا كان هذا في اللعب, نحن لن نصل إلى هذا الحد

391
00:21:15,700 --> 00:21:17,200
صحيح ؟

392
00:21:21,600 --> 00:21:23,300
أولا, لقد وقعت كومة من الأوراق

393
00:21:23,400 --> 00:21:25,200
- أنا لم أقرأ أي منهم
- لماذا لا ؟

394
00:21:25,300 --> 00:21:26,300
هل يفعل اي احد ؟

395
00:21:26,300 --> 00:21:28,300
يقول الأطباء "وقع هنا أو أننا لن نعالجك"

396
00:21:28,400 --> 00:21:29,600
أليس هذا أكراه؟

397
00:21:29,600 --> 00:21:32,700
بالإضافة إلى أنني كنت حصلت للتو
على نتيجة ايجابية لفيروس نقص المناعة البشرية

398
00:21:32,700 --> 00:21:34,400
كنت في حالة صدمة

399
00:21:34,400 --> 00:21:38,980
و اذا حصلت على صلاحية الحصول على دمك و انسجتك
ماذا ستفعل بها ؟

400
00:21:39,100 --> 00:21:40,700
سأبيعها الى شركة أدوية

401
00:21:40,700 --> 00:21:43,500
التي من المرجح ستزيد من فرص اكتشاف علاج

402
00:21:43,600 --> 00:21:47,200
مؤسسة خاصة ضد الحكومة ؟ انها ليست حتى قريبة

403
00:21:47,200 --> 00:21:49,300
انظري كيف تنفق الحكومة أموالنا

404
00:21:49,400 --> 00:21:53,700
هل أخذت بعض الوقت لتكون ممتناً لهذا العلاج ؟

405
00:21:53,700 --> 00:21:56,600
أم انك على الفور اتصلت بمحامي ؟

406
00:21:56,600 --> 00:21:59,100
متى كانت آخر مرة كان لديك مرض قاتل ؟

407
00:21:59,200 --> 00:22:00,300
ليس لدي

408
00:22:00,300 --> 00:22:01,600
وأنا أحصي النعم

409
00:22:01,700 --> 00:22:04,800
أتساءل فقط إذا كنت تحصي نعمك

410
00:22:04,800 --> 00:22:08,400
اذا قلت لكِ انني اعاني من عجز نفسي او ربما أكثر

411
00:22:08,500 --> 00:22:12,430
- إذا قلتِ لكِ انني عانيت بمرارة ؟
- عانيت مرارة ؟

412
00:22:12,700 --> 00:22:14,900
لقد نفذت من حكم بالموت , ربما اكون مخطئة

413
00:22:14,900 --> 00:22:17,800
و لكن اعتقد ان قلبك قد يكون غرس فيه
بعض الشعور بالصدقة

414
00:22:17,900 --> 00:22:19,500
- الصدقة ؟
- سايمون

415
00:22:19,500 --> 00:22:22,100
دعيني اخبرك بشيء , لمدة سنتين
كنت منبوذ

416
00:22:22,200 --> 00:22:25,740
- تعرضت للتمييز , عاملوني مثل المصاب بالجذام
- سايمون

417
00:22:25,800 --> 00:22:30,600
هل لديك أي فكرة كيف أن المجتمع يعامل الناس
المصابين بفايروس نقص المناعة البشرية ؟

418
00:22:30,600 --> 00:22:34,800
ليس بتصدق ، إذا كنت تتوقعين مني..

419
00:22:52,500 --> 00:22:57,900
كلارنس , كيف تسير محاكمتك مع جيري ؟

420
00:22:58,700 --> 00:23:00,400
إنه لئيم

421
00:23:00,700 --> 00:23:02,400
أنا آسف ؟

422
00:23:03,700 --> 00:23:07,400
جيري إسبنسون. انه ليس شخص لطيف

423
00:23:07,400 --> 00:23:12,200
ربما هو يتصرف كما يظن يجب على
المحامين ان يتصرفوا , لكن..

424
00:23:12,200 --> 00:23:14,000
إنه لئيم

425
00:23:18,200 --> 00:23:20,800
كليفانت تكلم اليوم

426
00:23:21,100 --> 00:23:23,000
في المحكمة

427
00:23:24,800 --> 00:23:29,700
أنا لم أقصد حقا التحدث بشخصيته , انا فقط..

428
00:23:29,700 --> 00:23:31,200
فعلت

429
00:23:31,200 --> 00:23:33,900
استطيع ان اكون اقوى في شخصيته

430
00:23:37,700 --> 00:23:39,600
يجب ان اسأل مديرة التجمع غداً

431
00:23:39,700 --> 00:23:43,100
أعتقد أنني سوف أبلي أفضل بشخصية كليفانت

432
00:23:43,700 --> 00:23:46,900
كلارنس, أنا لن أقول لك ماذا تفعل

433
00:23:46,900 --> 00:23:49,400
ولكن إذا بدأت بالتحدث بشخصية كليفانت

434
00:23:49,400 --> 00:23:52,600
هذا قد يفقدك مصداقيتك امام القاضي

435
00:23:52,600 --> 00:23:57,500
هذا لن يخدم موكلتك

436
00:23:57,500 --> 00:24:03,100
أنا لست متأكدا ان "انا" استطيع توجيه
الاسئلة لهذه المرأة

437
00:24:03,100 --> 00:24:05,300
أعتقد أنك تستطيع

438
00:24:07,400 --> 00:24:09,400
كلارنس..

439
00:24:11,000 --> 00:24:13,300
أعتقد أنك تستطيع

440
00:24:39,900 --> 00:24:43,620
الجمعيات النسائية مثل أي نادي
انت تختار الأشخاص الذين ترغب ان يكونوا اعضاء

441
00:24:43,800 --> 00:24:48,290
بعض من هؤلاء الناس ، مثل الآنسة كوبر
تم اختيارها ثم ألغي استقبالها

442
00:24:48,400 --> 00:24:51,900
و مثل أي نادي أحياناً نختار الأعضاء الخاطئين

443
00:24:51,900 --> 00:24:54,700
هذا يحدث في الأندية الريفية ، الأندية المتحضرة

444
00:24:54,700 --> 00:24:58,100
انظر, لو انهم اجتماعيين بطبيعتهم
كالباقين في الأندية النسوية

445
00:24:58,100 --> 00:25:00,200
مهاراتهم الاجتماعية تأتي في اللعب

446
00:25:00,300 --> 00:25:05,700
اذاَ , انتِ تعترفين ان غرابتهم الأجتماعية
كانت سبباً في الطرد؟

447
00:25:05,700 --> 00:25:07,800
- كان عاملا
- سيئاً على الصورة

448
00:25:07,800 --> 00:25:09,400
في كلمات كثيرة

449
00:25:09,400 --> 00:25:15,780
و قبل ان توجهوا ذراعكم بفزع , دعوني اقول لكم
كل أخوة و كل نادي نسوي يعمل بنفس الطريقة تماماً

450
00:25:15,800 --> 00:25:19,100
انت تملئ المكان بالأطفال المتميزين
الذين يختلطون بشكل جيد معاً

451
00:25:19,100 --> 00:25:23,100
في حالة النجاح ، يصبح مكان يرغب الوافدين
الجدد بالأنضمام اليه

452
00:25:23,200 --> 00:25:25,500
كلهم يعتمدون على الصورة

453
00:25:25,500 --> 00:25:28,700
و صورتكِ هم الناس الجميلين ؟

454
00:25:28,700 --> 00:25:31,900
الجاذبية هي صورة أجمل من غير الجاذبية

455
00:25:31,900 --> 00:25:33,900
ولكن أساسا, الصورة اجتماعية

456
00:25:34,000 --> 00:25:36,500
الناس المعادين للمجتمع لا يحققون هذا

457
00:25:36,500 --> 00:25:42,100
انتِ لم تتخلصي من موكلتي لكونها معادية للمجتمع
و لكن لأنها كانت غريبة اجتماعياً

458
00:25:42,100 --> 00:25:45,600
أنظر, أنا لم أتخذ هذا القرار شخصيا, لذلك
لا يمكن ان اكون متأكدة

459
00:25:45,700 --> 00:25:48,300
و لكن اذا كان شخص ما يقف في حفلة
لا يتحدث الى أي أحد

460
00:25:48,400 --> 00:25:53,700
التمييز بين الشخص الغريب اجتماعياً
والمعادي للمجتمع هو فرق صعب لتدركه

461
00:25:53,700 --> 00:25:55,000
و المظهر؟

462
00:25:55,000 --> 00:25:57,700
تحبين ان يكون الأخوات في التجمع جميلات

463
00:25:57,700 --> 00:25:59,700
هذا ليس بالضرورة معيارا

464
00:25:59,700 --> 00:26:01,500
أعتقد إذا كنت تريد القيام بتحليل

465
00:26:01,500 --> 00:26:05,800
على الأرجح ستكتشف ان الناس حسنين المظهر
يميلون ان يكونوا اجتماعيين أكثر

466
00:26:05,800 --> 00:26:07,400
ماذا عن القيم ؟

467
00:26:07,400 --> 00:26:09,800
بالطبع نحن نريد الناس اصحاب القيم الجيدة

468
00:26:09,800 --> 00:26:15,260
هل فكرتِ ان القيم الجيدة هي
رمي شخص من ناديكِ لأنها خجولة ؟

469
00:26:15,400 --> 00:26:20,180
كما قلت النقطة الرئيسية في النادي هي الأختلاط
لتكون الأجواء مرحة

470
00:26:20,400 --> 00:26:24,850
اذا عانى أحد الأعضاء فجأة من الاكتئاب
يطرد الى الخارج ؟

471
00:26:26,700 --> 00:26:27,600
هذا ليس عدلاً

472
00:26:27,600 --> 00:26:29,900
إن كانت لم تعد مرحة كما كانت

473
00:26:29,900 --> 00:26:34,000
اعتراض. إنه يحرّف كلماتها ، حضرتك

474
00:26:36,500 --> 00:26:41,200
- هل سبق و قبلتِ شخص مصاب بمتلازمة أسبرغر ؟
- اعتراض

475
00:26:41,300 --> 00:26:45,300
من هؤلاء الذين يصدرون اصوات غريبة
و يتجولون ويديهم على فخذيهم؟

476
00:26:45,400 --> 00:26:47,700
- محاولة رخيصة , محاولة رخصة
- لقد كنت فقط..

477
00:26:47,700 --> 00:26:49,400
لقد جعلت الأمر شخصياً ضدي

478
00:26:49,400 --> 00:26:50,300
لا, لا, لقد كنت..

479
00:26:50,300 --> 00:26:52,400
بلى فعلت , ايها..

480
00:26:52,400 --> 00:26:54,700
ايها الفتى السمين

481
00:26:54,700 --> 00:26:58,170
- بماذا نعتني ؟
- انت هاجمتني سأرد عليك الهجوم

482
00:26:58,900 --> 00:27:02,510
لن أتعرض للهجوم. لن أتعرض للاهانة
لن أكون ضعيف هكذا , هل سمعتني ؟

483
00:27:02,600 --> 00:27:04,800
الآن انظر ايها الـ..

484
00:27:06,800 --> 00:27:09,500
سأحاول في قضيتي , انت أخذت محاولتك

485
00:27:09,500 --> 00:27:12,300
نعم, حسنا, أليك شيء بهذا الخصوص
يا صاح

486
00:27:12,400 --> 00:27:15,300
بمجرد أن أنتهي منك..

487
00:27:21,100 --> 00:27:23,900
لا تنسى قفزتك الصغيرة

488
00:27:34,600 --> 00:27:36,200
أنا من المفترض أن ألتقي بألان

489
00:27:36,200 --> 00:27:37,800
طلب مني أن أخذ مكانه

490
00:27:37,900 --> 00:27:39,400
هل طلب منك أن تأخذ يدي ؟

491
00:27:39,400 --> 00:27:45,000
غلوريا اعرف دورة اعادة تأهيل رائعة
رومانسية جداً

492
00:27:45,000 --> 00:27:47,700
وإذا كانت المهلوسات لا تفيدكِ

493
00:27:47,700 --> 00:27:51,200
أنا أعرف بعض الطرق الأخرى الرائعة

494
00:27:51,200 --> 00:27:53,600
هل تعتقد أنه من الصواب ان تتحرش بي؟

495
00:27:53,700 --> 00:27:55,100
يبدو صحيحا

496
00:27:55,100 --> 00:27:57,200
- و ما هو رأي ألان ؟
- من ألان ؟

497
00:27:57,300 --> 00:28:00,900
غرينسبان رجل إلى حد كبير أكثر إثارة منك

498
00:28:00,900 --> 00:28:02,100
عرفت أنك كنت هناك

499
00:28:02,100 --> 00:28:05,660
- احتاج الى التحدث مع موكلتي ، ديني. أخرج
- موكلتك هي موكلتي

500
00:28:05,700 --> 00:28:07,300
أرجوك أخرج

501
00:28:10,800 --> 00:28:12,600
هل انت منزعج مني ؟

502
00:28:13,900 --> 00:28:16,340
-  آلان أحيانا جنون البقر فقط..
- اخرج

503
00:28:27,600 --> 00:28:30,900
المدعي يريد أن يجعل هذه القضية عن فعل سايمون غريفين

504
00:28:30,900 --> 00:28:36,110
الذي لديه درجة في الدراسات العليا ويعرف على ماذا
كان يوّقع عندما سمح للدكتور فريمونت بأستخدام دمه

505
00:28:36,200 --> 00:28:39,440
في البحوث الطبية , دعوني أخبركم عن ماذا
يجب ان يكون هذا حقاً

506
00:28:39,800 --> 00:28:44,000
ثلاث أرقام , 40 , 4 و 3

507
00:28:44,000 --> 00:28:45,700
مثل رقم خزانة سري

508
00:28:45,700 --> 00:28:48,300
َ40 مليون شخص مصاب بالأيدز
في جميع انحاء العالم

509
00:28:48,300 --> 00:28:51,900
َ4 ملايين تم تشخيصهم حديثاً
فقط العام الماضي

510
00:28:51,900 --> 00:28:53,700
و 3 مليون ماتوا

511
00:28:53,700 --> 00:28:56,600
دم سايمون غريفين لديه القدرة

512
00:28:56,600 --> 00:29:01,500
لجعل رقم تلك الخزانة , صفر ,صفر ,صفر

513
00:29:01,500 --> 00:29:04,500
نحن غالباً لا نحصل على فرصة
لجعل شخص يفعل الشيء الصحيح

514
00:29:04,600 --> 00:29:06,600
معظم الوقت الناس يفعلون الشيء الخطأ

515
00:29:06,600 --> 00:29:13,770
مثل شركات الأدوية التي تتقاضى 15.000$ سنوياً
من أدوية مرض الأيدز الذي يكلفهم صنعها 350$َ

516
00:29:13,800 --> 00:29:18,270
الهند جلبتها لهم ليختبروها و الأن
تباع هناك بسعر التكلفة

517
00:29:18,500 --> 00:29:20,400
هذا هو الإيدز  ,حضرتك

518
00:29:20,400 --> 00:29:23,000
والعالم يقف ويقول

519
00:29:23,000 --> 00:29:29,600
"لا يمكنك أن تجني ثروتك من وفاة وشيكة لـ40 مليون شخص"

520
00:29:29,600 --> 00:29:35,000
أخذ شيء من شخص آخر من أجل الصالح العام
لدينا اسم لهذا , يسمى الاستملاك

521
00:29:35,000 --> 00:29:41,960
إذا كان لديك عقار  , منزل في مخطط الطريق السريع
الحكومة يمكنها فقط ان تأتي و تأخذه

522
00:29:42,000 --> 00:29:47,090
إذا يمكننا فعل ذلك من أجل تسهيل حركة المرور
اذا , لماذا لا نفعل ذلك لعلاج الإيدز ؟

523
00:29:47,300 --> 00:29:49,000
لماذا لا نقول

524
00:29:49,000 --> 00:29:53,200
"سيئ للغاية, سايمون, ولكن القانون يحمي الجميع

525
00:29:53,200 --> 00:29:55,200
" لا يحميك لأن..

526
00:29:55,200 --> 00:29:58,600
"حسنا, لديك شيء نريده بشدة

527
00:29:58,700 --> 00:30:02,000
لذلك نحن فقط سنأتي و نأخذه"

528
00:30:02,000 --> 00:30:05,900
هل يتذكر احد منكم أزمة لقاح الأنفلونزا
قبل بضعة سنوات؟

529
00:30:05,900 --> 00:30:08,000
هذا كان طفل الحكومة

530
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
الانفلونزا تقتل 36,000 أميركي سنويا

531
00:30:11,000 --> 00:30:15,700
لكن مع ذلك الحكومة تركت 30 مليون شخص
بدون تطعيم

532
00:30:17,200 --> 00:30:20,400
لذلك حتى لو كنت لا تحب سايمون غريفين ، قد تعتقد..

533
00:30:20,400 --> 00:30:22,200
انه حقير

534
00:30:22,200 --> 00:30:24,300
نعم هو كذلك

535
00:30:24,300 --> 00:30:27,900
و لو كنت في موقفه ، ربما ستكون أناني

536
00:30:28,000 --> 00:30:31,200
ولكن سايمون غريفين لا يقول ان لا احد
يمكنه أختباره

537
00:30:31,200 --> 00:30:35,800
إنه يقول أنه يريد أن يختار من يفعل ذلك

538
00:30:36,300 --> 00:30:41,520
و لا يريد ان يختار نفس المجموعة
التي كانت مسؤولة عن الأنفلونزا

539
00:30:46,900 --> 00:30:51,900
أتصور في لحظة من التفكير بهدوء أو الحكم السليم

540
00:30:51,900 --> 00:30:56,300
النائب العام رأى ببساطة طريقه إلى إسقاط التهم

541
00:30:56,300 --> 00:30:58,500
الحمد للرب

542
00:30:58,500 --> 00:31:00,500
لنترك الرب خارج هذا

543
00:31:00,500 --> 00:31:03,000
يمكنك أن تشكريني ، غلوريا

544
00:31:04,600 --> 00:31:06,300
ماذا عن..

545
00:31:06,300 --> 00:31:09,400
أدعوك لتشرب كوباً من الشاي ؟

546
00:31:09,400 --> 00:31:12,000
أنا لست معجب كبير بالمهلوسات

547
00:31:12,000 --> 00:31:16,400
اعلان قلي البيض ذاك كان له تأثير عميق علي

548
00:31:21,300 --> 00:31:23,000
حسنا..

549
00:31:24,700 --> 00:31:27,200
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

550
00:31:30,700 --> 00:31:33,700
هل تريد مني أن افعل هذا هنا ؟

551
00:31:34,700 --> 00:31:37,600
أود ان تتناولي العشاء معي

552
00:31:38,500 --> 00:31:41,100
وإذا سارت الامور بشكل جيد, ربما واحد آخر

553
00:31:41,200 --> 00:31:44,000
وإذا سار هذا بشكل جيد , ربما واحد ثالث

554
00:31:44,000 --> 00:31:49,800
بعد هذا ربما أقبلك على بابكِ الأمامي

555
00:31:52,300 --> 00:31:53,500
انت تريد ان..

556
00:31:53,500 --> 00:31:54,900
نتواعد

557
00:31:55,900 --> 00:32:00,500
أود أن أخرج معكِ

558
00:32:05,600 --> 00:32:09,800
هل أنت متأكد انك لا تفضل تمزيق ملابسي ؟

559
00:32:14,000 --> 00:32:15,800
متأكد

560
00:32:17,500 --> 00:32:22,100
أيمكنني على الأقل أن أعطيك استباقية
من الموعد الثالث ؟

561
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
حسنا, إذا كان لا بد منه

562
00:32:41,100 --> 00:32:43,400
أعتقد ديني لم يعجبه ذلك

563
00:32:58,800 --> 00:33:01,200
سيد بيل سوف نسمع منك

564
00:33:15,400 --> 00:33:20,300
الجامعة هي المكان الذي نعلم فيه أطفالنا

565
00:33:20,300 --> 00:33:22,500
معتبرين أنهم هم مستقبلنا

566
00:33:22,500 --> 00:33:26,800
هل نريد حقاً مستقبل متعصب اجتماعياً؟

567
00:33:26,800 --> 00:33:30,300
حيث ينبذ الناس لكونهم خجولين

568
00:33:30,300 --> 00:33:34,500
حيث الجميلين و الشعبيين يحتفلون

569
00:33:34,500 --> 00:33:39,500
و الأقل جاذبية يصنفون غرباء , محتقرين ؟

570
00:33:39,500 --> 00:33:45,000
غاما كابا تو هو تجمع نسوي وطني يعزز رسالة
هذا التعصب

571
00:33:45,000 --> 00:33:47,100
الذي ينبغي ان يكون غير مقبول

572
00:33:47,100 --> 00:33:51,200
اعتقد انه شيء مختلف ان لم يريدوا قبول مارسي كوبر

573
00:33:51,300 --> 00:33:54,300
ولكن بعد أن دعوها

574
00:33:54,300 --> 00:33:59,500
ليرموها على اساس عدم الأختلاط الأجتماعي

575
00:34:00,800 --> 00:34:03,000
عار عليهم

576
00:34:21,900 --> 00:34:25,400
الكلية أيضا عن إعداد الطلاب للعالم الخارجي

577
00:34:25,400 --> 00:34:28,400
آخر مرة تحققت , الوضع صعب جداً هناك

578
00:34:28,500 --> 00:34:32,300
هناك قول مأثور قديم ، "الرجال اللطفاء ينتهون أخيراً"

579
00:34:32,300 --> 00:34:34,700
هناك بعض الحقيقة في ذلك

580
00:34:35,500 --> 00:34:40,700
انا اعرف محامي الخصم , هو في الأساس رجل لطيف

581
00:34:40,700 --> 00:34:42,900
حساس

582
00:34:43,400 --> 00:34:47,900
اختار استغلال متلازمة أسبرغر خاصتي
للفوز في هذه القضية

583
00:34:47,900 --> 00:34:49,400
صديقي المفضل

584
00:34:49,400 --> 00:34:52,000
محامي كان لدي قضية ضده منذ وقت ليس بعيد

585
00:34:52,100 --> 00:34:54,900
هو أيضاً استغل متلازمة اسبرغر خاصتي

586
00:34:54,900 --> 00:35:03,100
انه رجل جيد جداً , اختار استراتيجية القسوة

587
00:35:07,200 --> 00:35:12,600
اذا خرجت مارسي كوبر من هذه التجربة
تفكر ان الناس يمكن ان يكونوا قساة

588
00:35:12,600 --> 00:35:15,500
حتى اللطيف و الحساس منهم

589
00:35:15,500 --> 00:35:19,000
اذا تعلمت ان سوف سيحكم عليها
ليس على اساس الجدارة

590
00:35:19,000 --> 00:35:21,500
او محتوى شخصيتها فقط

591
00:35:21,500 --> 00:35:25,800
ولكن ايضاً على مظهرها و كيفية اختلاطها بالآخرين

592
00:35:25,800 --> 00:35:28,000
ستحصل على تعليم

593
00:35:28,000 --> 00:35:31,300
تعليم سيخدمها في الحياة

594
00:35:32,100 --> 00:35:35,300
هذا مجتمع حر , الناس يختارون اصدقائهم

595
00:35:35,300 --> 00:35:37,200
الأندية تختار أعضائها

596
00:35:37,200 --> 00:35:41,000
احياناً تكون بشعة جداً و غير عادلة

597
00:35:42,200 --> 00:35:46,000
هذه ... الحياة

598
00:36:14,100 --> 00:36:16,500
- مرحباً
- مرحباً

599
00:36:26,500 --> 00:36:29,800
والدي خدم في فيتنام

600
00:36:29,800 --> 00:36:33,300
لقد وضع حياته على المحك

601
00:36:33,700 --> 00:36:36,100
ولكن بدلا من العودة إلى الوطن للترحيب به كبطل

602
00:36:36,100 --> 00:36:40,500
وجد بلداً الذي كان إما خجلا من الحرب

603
00:36:40,500 --> 00:36:43,200
أو أراد فقط ان ينكره

604
00:36:43,200 --> 00:36:44,800
ينكر نفسه

605
00:36:44,800 --> 00:36:50,300
وأخشى أن جنودنا في العراق قد يواجهون نفس الشيء

606
00:36:51,100 --> 00:36:55,000
و يبدو أننا في عجلة لننتهي من هذا الأمر

607
00:36:55,000 --> 00:36:58,300
حتى نتمكن من العودة إلى التظاهر..

608
00:37:00,300 --> 00:37:06,100
انظري , في فيتنام الجنود لم ينجو

609
00:37:07,300 --> 00:37:10,000
ولكن اليوم يفعلون

610
00:37:10,000 --> 00:37:16,000
يعودون الى المنزل ينقصهم ساقين و ذراعين
وعيون

611
00:37:16,000 --> 00:37:19,100
ليس الكثير ليتشبثوا به

612
00:37:22,700 --> 00:37:25,600
أنهم يحتاجون لنكون فخورين بهم

613
00:37:25,900 --> 00:37:28,700
يحتاجون لنظهر هذا

614
00:37:31,800 --> 00:37:34,200
في كل فرصة نحصل عليها

615
00:37:49,400 --> 00:37:51,200
الحق يقال

616
00:37:51,200 --> 00:37:56,900
لم افهم اي شيء قاله اي شخص في هذه القضية

617
00:37:56,900 --> 00:37:59,600
كان واضحا لي أن السيد غريفين

618
00:37:59,600 --> 00:38:02,100
كما قلت كان حقير

619
00:38:02,100 --> 00:38:07,900
فكرة شخص واحد يحصل على براءة اختراع
على الحمض النووي لشخص آخر

620
00:38:07,900 --> 00:38:15,800
حسنا, لا يجب أن تكون عجوز مصاب بالخرف
لتتحير في هذا

621
00:38:16,100 --> 00:38:24,990
ولكن أكثر شيء مربك في كل هذا
هو فكرة ان الأيدز ربما يمكن علاجه

622
00:38:25,400 --> 00:38:29,900
و التقدم مرارا وتكرارا متعرقل

623
00:38:29,900 --> 00:38:37,400
من قبل مجموعة من شركات الأدوية والعلماء
الذين يسعون خلف براءات الأختراع و يتقاتلون على الأرباح

624
00:38:37,400 --> 00:38:40,900
أنا لا أشك في صدق الطبيب

625
00:38:40,900 --> 00:38:44,300
قانونيا, اعتقد انه يملك براءة اختراع

626
00:38:44,300 --> 00:38:51,000
ولكن رجعت إلى ان هذا دم سايمون غريفين

627
00:38:51,000 --> 00:38:53,400
وهو حقير

628
00:38:53,400 --> 00:38:57,000
لقد حكمت لصالح الطبيب

629
00:38:57,000 --> 00:38:58,800
رفعت الجلسة

630
00:39:04,700 --> 00:39:06,000
ماذا؟

631
00:39:06,000 --> 00:39:07,100
ما الذي حدث للتو ؟

632
00:39:07,200 --> 00:39:09,400
لعب بطاقة الحقير

633
00:39:19,500 --> 00:39:21,300
هل وصلت هيئة المحلفين لحكم ؟

634
00:39:21,300 --> 00:39:22,800
نعم يا سيادة القاضي

635
00:39:23,200 --> 00:39:26,600
في مسألة مارسي كوبر ضد تجمع غاما كابا تو

636
00:39:26,600 --> 00:39:29,600
نحن هيئة المحلفين حكمنا لصالح المدعى عليه

637
00:39:29,600 --> 00:39:32,400
السيدات والسادة أعضاء هيئة المحلفين
شكراً لكم على خدمتكم

638
00:39:32,400 --> 00:39:34,100
يمكنكم الأنصراف

639
00:39:34,800 --> 00:39:36,400
أنا آسف

640
00:39:37,800 --> 00:39:41,100
حسناً ..لقد حاولت

641
00:39:41,100 --> 00:39:43,200
قاتلتي مارسي. هذا هو المهم

642
00:39:43,300 --> 00:39:44,800
لم تجلسي و تتقبلي

643
00:39:44,800 --> 00:39:46,100
نعم

644
00:39:47,100 --> 00:39:50,300
انا متأكدة انني كنت سأستفيد من
ألـ50 مليون

645
00:40:15,600 --> 00:40:17,100
اذاً..

646
00:40:17,400 --> 00:40:21,000
أيدي هزم كلارنس ؟

647
00:40:22,100 --> 00:40:24,100
هل كانوا جيدين ؟

648
00:40:25,200 --> 00:40:27,200
كلاهما ممتاز

649
00:40:27,200 --> 00:40:30,100
صعب , داهية, مرتزقة

650
00:40:30,100 --> 00:40:32,200
كل المثل العليا التي نطمح إليها

651
00:40:32,200 --> 00:40:34,700
لقد أحزنني هذا اكثر مما تظن

652
00:40:35,000 --> 00:40:37,200
حسنا, أنظر إلى الجانب المشرق

653
00:40:37,500 --> 00:40:40,200
القاضية غلوريا ويلدون

654
00:40:43,900 --> 00:40:46,400
أتعلم ديني أنا لم أقدر انك تحرشت بها

655
00:40:46,400 --> 00:40:50,200
خاصة بعد ان قلت لك انني مهتم بها

656
00:40:51,900 --> 00:40:54,100
ألان لم أتحرش بفتاتك

657
00:40:54,100 --> 00:40:57,200
كنت أحاول أن أصل إليها أولاً لأجعلها فتاتي

658
00:40:57,300 --> 00:40:59,000
إنها فتاتي

659
00:40:59,000 --> 00:41:00,400
فهمت ؟

660
00:41:02,400 --> 00:41:04,100
لقد سعيت خلف شيرلي بعد ان اخبرتك ان لا تفعل

661
00:41:04,200 --> 00:41:08,200
حسناً سأبقى بعيدا عن شيرلي , انت أبقى
بعيدا عن غلوريا

662
00:41:12,100 --> 00:41:14,300
تعجبك هذه المرأة

663
00:41:15,500 --> 00:41:17,400
هل تحبها ؟

664
00:41:18,700 --> 00:41:20,700
ديني ، أنا حتى لم أخرج في موعد معها

665
00:41:20,700 --> 00:41:25,000
ولكن انت تظن أنك يمكن أن تحبها
هذا هو الأمر

666
00:41:25,300 --> 00:41:27,900
لقد مر وقت طويل منذ أن تركت نفسي أحب امرأة

667
00:41:27,900 --> 00:41:30,100
أنا لا أعرفها حتى

668
00:41:30,400 --> 00:41:32,600
إنه..

669
00:41:32,600 --> 00:41:34,700
مرعب

670
00:41:35,100 --> 00:41:37,000
ولكن هذا هو أفضل جزء

671
00:41:37,000 --> 00:41:39,500
تتسلق على الأسلاك عالية

672
00:41:39,500 --> 00:41:42,000
أنه من الجيد أن تكون واقع في الحب ألان

673
00:41:42,000 --> 00:41:44,500
انت فقط تقول هذا

674
00:41:45,500 --> 00:41:47,800
انه كل شيء

675
00:41:49,200 --> 00:41:52,000
فقط لا تدعها تقاطع وقتنا الخاص

676
00:41:52,100 --> 00:41:52,900
لن أفعل أبداً

677
00:41:52,900 --> 00:41:54,800
لأن هذا ما يحبن القيام به النساء, هل تعلم ؟

678
00:41:54,800 --> 00:41:57,100
أول شيء, تبعدك عن اصدقاءك

679
00:41:57,200 --> 00:41:58,100
لن يحدث

680
00:41:58,100 --> 00:42:00,300
أخبرها من البداية , انا أأتي أولاً

681
00:42:00,400 --> 00:42:02,100
- تم
- اذا اردت المبيت عندك

682
00:42:02,200 --> 00:42:04,200
انت تحصل على الأولوية

683
00:42:04,700 --> 00:42:06,000
أتعدني ؟

684
00:42:06,000 --> 00:42:07,600
أعدك

685
00:42:11,300 --> 00:42:13,700
إنها امرأة جميلة ، ألان

686
00:42:16,300 --> 00:42:18,200
نعم ، هي كذلك

