﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:13,200
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

2
00:00:17,650 --> 00:00:21,610
هذا هو إجتماع موظفين سيد شور

3
00:00:21,920 --> 00:00:23,110
أنا أدرك ذلك

4
00:00:23,110 --> 00:00:26,200
- لماذا أنت في بدلة سانتا ؟
- انها ايام ما بعد عيد الشكر

5
00:00:26,200 --> 00:00:29,230
بالتأكيد أنت لا تقترح ان ابقى مرتدياً زي رسمي

6
00:00:29,230 --> 00:00:30,520
ومن هذه ؟

7
00:00:30,520 --> 00:00:32,070
إنها القزم الخاص بي

8
00:00:32,070 --> 00:00:35,690
في بعض الأحيان خصوصا بعدما يشرب سانتا

9
00:00:35,690 --> 00:00:37,820
انه يحتاج الى القليل من المساعده

10
00:00:37,820 --> 00:00:39,870
هل كنت تشرب اليوم ؟

11
00:00:39,870 --> 00:00:42,880
لا. اليوم انا جلبتها فقط للتسلية

12
00:00:42,880 --> 00:00:45,780
اطبائي قلقين من ان اجتماعات الموظفين

13
00:00:45,780 --> 00:00:49,330
يمكنها ان تسبب لي غيبوبة طويلة

14
00:00:49,330 --> 00:00:50,570
فهمت

15
00:00:50,570 --> 00:00:55,070
حسنا, بما انه يتم مناقشة معلومات
حساسة اثناء هذه الاجتماعات

16
00:00:55,070 --> 00:00:57,980
المساعدة الخاصة بك
يجب ان تغادر

17
00:00:59,530 --> 00:01:01,800
هلا تنتظرين في مكتي يا عزيزتي ؟

18
00:01:01,800 --> 00:01:02,910
بالتأكيد

19
00:01:18,020 --> 00:01:20,430
في الواقع ، هناك رجل دخل للتو

20
00:01:20,430 --> 00:01:23,220
انه ينتظر في الاستقبال
ربما ألان يجب ان يأخذ هذا

21
00:01:24,560 --> 00:01:25,820
ربما أنت على حق

22
00:01:25,820 --> 00:01:28,830
انهاء خدمات غير مشروع , لرجل يلعب دور سانتا في محل

23
00:01:28,830 --> 00:01:30,660
أعني بما انك تبدو لديك

24
00:01:30,660 --> 00:01:34,980
- صلة مع موضوع مشابه
- انا سأخذ هذا

25
00:01:36,000 --> 00:01:38,300
لقد أردت دائما قضية لسانتا

26
00:01:38,300 --> 00:01:40,370
هذا مناسب أكثر لـ ألان

27
00:01:40,370 --> 00:01:41,980
قلت انا سآخذها

28
00:01:43,350 --> 00:01:44,380
أين هو ؟

29
00:01:44,380 --> 00:01:46,140
في الاستقبال ...

30
00:01:52,690 --> 00:01:54,170
جيل فرنالد؟

31
00:01:55,490 --> 00:01:56,750
هذا أنا

32
00:02:04,220 --> 00:02:05,640
- لا, لست كذلك
- نعم انه كذلك

33
00:02:05,640 --> 00:02:06,860
لا, لست كذلك

34
00:02:09,670 --> 00:02:11,590
تماشى مع هذا

35
00:02:12,980 --> 00:02:15,240
- الان
- تارا

36
00:02:15,240 --> 00:02:16,540
ماذا يجري مع المرأة ؟

37
00:02:16,540 --> 00:02:17,650
اي امرأة ؟

38
00:02:17,650 --> 00:02:20,570
اي أمرأة ؟
تلك التي احضرتها الى اجتماع الموظفين

39
00:02:20,570 --> 00:02:23,080
انها القزم الخاص بي تارا
ظننت انني اوضحت هذا

40
00:02:23,080 --> 00:02:25,240
نعم مسلي جدا. لماذا هي هنا ؟

41
00:02:25,240 --> 00:02:28,210
حسنا, يبدو أنني اكتسبت بعض الوزن
اكثر من السنة الماضية

42
00:02:28,210 --> 00:02:29,710
لذا أحضرت لي بدلتي الجديدة

43
00:02:29,710 --> 00:02:31,460
أنا أقوم ببعض الأعمال مع جيش الإنقاذ

44
00:02:31,460 --> 00:02:33,880
نحن نعمل كفريق في الحقيقة

45
00:02:34,370 --> 00:02:35,940
هل هناك مشكلة ؟

46
00:02:36,210 --> 00:02:38,470
- لا على الإطلاق
- لكن ؟

47
00:02:38,470 --> 00:02:40,180
ليس انني اقوم بتحريات عن الخلفيات

48
00:02:40,180 --> 00:02:45,360
ولكن لدي صديق من الواضح انه
يعرف صديق قديم لك

49
00:02:45,360 --> 00:02:46,440
و ؟

50
00:02:46,440 --> 00:02:51,420
لقد عاشرت امرأة صغيرة من قبل

51
00:02:51,420 --> 00:02:52,950
لديها اذنين جميلتين

52
00:02:52,950 --> 00:02:54,570
عشت معها لمدة ثلاث سنوات

53
00:02:54,570 --> 00:02:56,550
هل لديك شيء

54
00:02:56,550 --> 00:02:58,530
للنساء الصغيرات ؟

55
00:02:59,730 --> 00:03:02,780
لدي شيء للنساء

56
00:03:02,780 --> 00:03:04,990
ألم تحبي شخصاً اقصر منكِ أبداً ؟

57
00:03:04,990 --> 00:03:07,500
أعتقد أنني متورطه مع واحد الآن

58
00:03:13,610 --> 00:03:17,000
إما أنتِ مخطئه , او انا اشعر بالغيره

59
00:03:21,430 --> 00:03:25,100
قانون بوسطن

60
00:03:51,290 --> 00:03:55,970
انه فقط من الصعب الانجذاب الى شخص اعتبره

61
00:03:55,970 --> 00:03:59,060
حسنا, بغيض

62
00:03:59,060 --> 00:04:01,940
هل تعتقدين انكِ اول فتاة تعجب بولد سيء؟

63
00:04:01,940 --> 00:04:04,240
هل مشكلتي تزعجك ؟

64
00:04:05,910 --> 00:04:08,190
لا. أنا آسف

65
00:04:08,680 --> 00:04:10,120
أنا فقط قصدت أن أوضح

66
00:04:10,120 --> 00:04:13,880
انه من الشائع جداً ان تنجذب المرأة الى
رجل ليسوا معجبين بيها

67
00:04:13,880 --> 00:04:14,820
من الممكن ان في هذه الحالة

68
00:04:14,820 --> 00:04:16,710
هناك صفات في نفسكِ لا تحبيها

69
00:04:16,710 --> 00:04:19,130
- او صفات يملكها ألان شور تتمنين لو انكِ تملكيها
- ليس كذلك

70
00:04:19,130 --> 00:04:21,400
أنا احب نفسي

71
00:04:24,530 --> 00:04:26,160
رأيت ذلك

72
00:04:29,190 --> 00:04:33,050
انظري , هذا ليس يوم عظيم بالنسبة لي

73
00:04:33,050 --> 00:04:35,080
ربما يجب علينا تغيير الموعد ؟

74
00:04:35,080 --> 00:04:36,280
حسنا

75
00:04:39,420 --> 00:04:40,820
هل كل شيء بخير ؟

76
00:04:40,820 --> 00:04:42,060
نعم

77
00:04:45,290 --> 00:04:49,430
هل يمكنني التحدث إليكِ كـمحامية ؟

78
00:04:49,430 --> 00:04:51,300
بالتأكيد

79
00:04:51,640 --> 00:04:55,990
ولكن عليك أن تدير هذه الساعة الى جهتي

80
00:04:56,140 --> 00:04:59,270
هذا امتياز صحيح ؟
بين المحامي و موكله ؟

81
00:04:59,710 --> 00:05:00,860
بالطبع

82
00:05:01,140 --> 00:05:06,130
أنا لدي مريض , يراجعني لمدة أربع سنوات حتى الآن

83
00:05:06,130 --> 00:05:07,680
و هو

84
00:05:08,250 --> 00:05:10,840
عادة يتحدث عن الأوهام

85
00:05:10,840 --> 00:05:13,210
الأشياء التي ينوي القيام بها

86
00:05:13,210 --> 00:05:14,980
أنها عادة تأملات خاملة

87
00:05:14,980 --> 00:05:17,270
أظن انها تجعله يشعر بشكل أفضل

88
00:05:18,170 --> 00:05:22,310
مؤخرا, لقد كان يتحدث عن قتل زوجته السابقة

89
00:05:22,310 --> 00:05:24,740
في البداية, اعتقدت انها دردشة غير مؤذية مجدداً

90
00:05:24,740 --> 00:05:27,850
ولكن يبدو أن هناك عزم نوعاً ما

91
00:05:27,850 --> 00:05:29,740
لوري, أنا لا يمكن أن اكون متأكد ان هذا
غير حقيقي هذه المرة

92
00:05:29,740 --> 00:05:32,650
هذا الرجل قد يكون قد خطط لقتل زوجته السابقة فعلاً

93
00:05:32,650 --> 00:05:34,890
وأنا لست متأكد ماذا أفعل

94
00:05:51,120 --> 00:05:55,400
أنا فقط أحب ان أرتدي ملابس نسائية أحياناً

95
00:05:55,400 --> 00:05:57,580
انه ليس تحول جنسي

96
00:05:57,580 --> 00:06:00,110
لكن انه فقط يبدو صائب أحياناً

97
00:06:00,110 --> 00:06:02,580
اذاً أساسا ، أنت مجنون

98
00:06:02,580 --> 00:06:03,940
أنا لست مريض

99
00:06:03,940 --> 00:06:05,660
اهدأ يا رجل

100
00:06:06,680 --> 00:06:10,010
اذا , ماذا ؟
لقد امسكوا بك ترتدي تنورة ؟

101
00:06:10,010 --> 00:06:13,170
صاحب العمل اكتشف ذلك
و نعم طردني

102
00:06:13,170 --> 00:06:14,730
وسألوني الكثير من الأسئلة

103
00:06:14,730 --> 00:06:17,200
مثل ما إذا كنت مثلي الجنس

104
00:06:17,690 --> 00:06:19,040
هل انت ؟

105
00:06:19,170 --> 00:06:21,320
انا لا أقول ان هناك شئ خاطئ في هذا

106
00:06:21,320 --> 00:06:25,200
نعم. ولكن هذا لا يجعلني سانتا غير مناسب

107
00:06:25,200 --> 00:06:26,340
- هل لديك سجل اجرامي ؟
- لا

108
00:06:26,340 --> 00:06:27,180
لا ، لا ، لا ، لا ، لا

109
00:06:27,180 --> 00:06:29,110
و لم يكن هناك أي حوادث

110
00:06:29,110 --> 00:06:32,040
لقد كنت سانتا جيد لمدة ثمان سنوات

111
00:06:32,040 --> 00:06:34,310
سانتا هائل

112
00:06:34,310 --> 00:06:36,090
يمكنني ان اريك الرسائل

113
00:06:36,090 --> 00:06:40,850
هناك أطفال و عوائل و هم تحديداً
يعودون من أجلي

114
00:06:40,850 --> 00:06:43,310
و فكرت , ان هذا خاطئ

115
00:06:43,310 --> 00:06:47,480
لا يجب ان افقد وظيفتي بسبب طريقتي
في ارتداء الملابس

116
00:06:58,070 --> 00:06:59,430
هل يعرف أنك سجلت له ؟

117
00:06:59,430 --> 00:07:02,980
لا, أنا فقط انتهك جميع الاخلاقيات

118
00:07:06,810 --> 00:07:09,630
من المهم أن أفعل ذلك بيداي

119
00:07:09,630 --> 00:07:12,440
أنا لا أعرف لماذا. وربما انت يمكنك ان تخبرني لماذا

120
00:07:12,440 --> 00:07:14,490
لكن الشيء هو

121
00:07:14,740 --> 00:07:16,340
أنا لا أريد أن أطلق النار عليها

122
00:07:16,340 --> 00:07:18,160
أو اسممها

123
00:07:18,160 --> 00:07:19,720
أو ادهسها بالسيارة

124
00:07:19,720 --> 00:07:22,870
لا , يجب ان يكون عن طريق الخنق

125
00:07:22,870 --> 00:07:25,090
هل لديك أي تخمين لماذا ؟

126
00:07:25,090 --> 00:07:26,390
حسنا أولاً

127
00:07:26,390 --> 00:07:29,500
في الواقع أريد أن اشعر بالحياة تخرج منها

128
00:07:29,500 --> 00:07:31,030
أعني بيداي

129
00:07:31,030 --> 00:07:33,430
أريد أن أشعر ان جسدها يتعذب

130
00:07:33,430 --> 00:07:36,160
كما أريدها ان تختبر هذا الشعور

131
00:07:36,160 --> 00:07:39,190
أريدها أن تعرف أنها تموت

132
00:07:39,190 --> 00:07:42,050
وأريد أن أرى عينيها اثناء هذا

133
00:07:44,280 --> 00:07:46,530
و كيف تعرف أن هذا ليس مجرد كلام ؟

134
00:07:46,530 --> 00:07:48,700
أقول لك لا أعرف

135
00:07:48,700 --> 00:07:50,200
أعني أنه في كثير من الأحيان يتوهم

136
00:07:50,200 --> 00:07:52,270
في العام الماضي, تحدث عن تفجير رئيسه

137
00:07:52,270 --> 00:07:54,550
ولكن سلوكه هنا كما قلت

138
00:07:54,550 --> 00:07:57,690
هناك اسلوب يقلقني للغاية

139
00:07:57,690 --> 00:07:59,810
هل عرضت هذا على أي من المعالجين الأخرين

140
00:07:59,810 --> 00:08:02,400
لا, لا, لا, أنا الوحيد الذي يمكنه ان يقرر ذلك

141
00:08:02,400 --> 00:08:05,960
و قرارك يقول ان من الممكن ان يفعلها

142
00:08:06,850 --> 00:08:09,360
هل أخبر زوجته السابقة ؟

143
00:08:09,360 --> 00:08:12,180
حسنا, أنا متأكد من أنك تعرف القانون
كما أعرفه انا

144
00:08:12,180 --> 00:08:13,920
أعني, يجب عليك أن تحذر الضحية

145
00:08:13,920 --> 00:08:16,350
إذا كان لديك سبب معقول
لتظن انها في خطر ملموس

146
00:08:16,350 --> 00:08:18,230
واذا كنت غير متاكد من هذا

147
00:08:18,230 --> 00:08:20,760
تكون قد كرمت الخصوصية بين المريض و الدكتور

148
00:08:20,760 --> 00:08:22,650
هذا يبدو جنوني بالنسبة لي

149
00:08:22,650 --> 00:08:26,990
أعني , أي جانب هو قابل للخطأ ؟

150
00:08:32,840 --> 00:08:34,770
محاكمة , اليوم ؟

151
00:08:34,770 --> 00:08:36,350
حسنا, انها ليست بالضبط المحاكمة

152
00:08:36,350 --> 00:08:37,620
انها جلسة استماع

153
00:08:37,620 --> 00:08:39,200
و لكنني بحاجة الى الشهادة ؟

154
00:08:39,200 --> 00:08:41,520
إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنك الحصول على أمر تقييدي

155
00:08:41,520 --> 00:08:43,670
ونحن سوف نبدل ملابسك بالمناسبة

156
00:08:43,670 --> 00:08:45,300
بدلة و ربطة عنق

157
00:08:45,690 --> 00:08:46,880
آلان ممتاز

158
00:08:46,880 --> 00:08:48,640
آلان , جيل فارنالد

159
00:08:48,640 --> 00:08:49,910
آلان شور

160
00:08:50,600 --> 00:08:55,650
تبين أن سانتا كلوز خاصتي
مهووس بأرتداء ملابس غريبة

161
00:08:55,650 --> 00:08:57,450
إنه تقريباً يشبهك

162
00:08:57,450 --> 00:08:59,420
هو بالتأكيد يشبهني ديني

163
00:08:59,420 --> 00:09:00,800
ولكن للأسف جدولي

164
00:09:00,800 --> 00:09:05,320
ألان. لدي مشكلة مع هذا النوع من المواضيع

165
00:09:05,320 --> 00:09:07,520
- أنت تكره المثليين
- ليس هكذا

166
00:09:07,520 --> 00:09:09,140
ما هو إذن ؟

167
00:09:09,450 --> 00:09:11,440
إنه والدي

168
00:09:12,440 --> 00:09:14,060
في بعض الأحيان كان يرتدي مثل هذه الثياب

169
00:09:14,060 --> 00:09:19,680
كان يلبس و يغني كل تلك الاغاني الاسكتلدنيه
و لكننا عرفنا

170
00:09:19,680 --> 00:09:23,340
من فضلك. الجلسة في 2:00

171
00:09:30,800 --> 00:09:31,930
مرحبا

172
00:09:32,960 --> 00:09:33,990
مرحبا

173
00:09:38,330 --> 00:09:39,220
سالي

174
00:09:39,790 --> 00:09:42,540
هل استطيع ان اكلفك بتحقق سريع من خلفية ما ؟

175
00:09:42,540 --> 00:09:45,510
أنا أدرك أننا لم نتحدث منذ توقفنا عن ممارسة الجنس

176
00:09:45,510 --> 00:09:50,180
و بصراحة أنا مستاء من ذلك

177
00:09:50,180 --> 00:09:53,630
ولكن ما أريد أن أعرفه هو كل شئ
تستطيعين ايجاده عن موكلي الجديد

178
00:09:53,630 --> 00:09:55,500
هنا هو اسمه, عنوانه , و الضمان الاجتماعي

179
00:09:55,500 --> 00:09:58,000
هل صحيح أنك تأخذ قضية سانتا ؟

180
00:09:58,000 --> 00:10:00,060
نعم, سأفعل برادلي

181
00:10:00,060 --> 00:10:01,780
هل انت مهتم بها ؟

182
00:10:01,990 --> 00:10:04,670
لا, ولكن يمكن أن يكون

183
00:10:04,670 --> 00:10:07,400
إذا قلنا: لنراهن عليها ؟

184
00:10:07,400 --> 00:10:09,480
رهان آخر

185
00:10:09,480 --> 00:10:10,290
لماذا لا ؟

186
00:10:10,290 --> 00:10:12,940
و هل لديك شيئاً معيناً في بالك ؟

187
00:10:12,940 --> 00:10:15,360
انا استمر بالتفكير في القزم الخاص بك

188
00:10:15,360 --> 00:10:19,930
ماذا رأيك اذا فزت انت , اكون انا القزم الخاص بك
لمدة يوم , ولكن اذا خسرت انت تصبح القزم الخاص بي ؟

189
00:10:20,250 --> 00:10:22,330
مع زي كامل , بالطبع

190
00:10:22,330 --> 00:10:24,300
- وأجراس 
- لا يمكنك ان تترك الأجراس

191
00:10:24,300 --> 00:10:27,440
ألان هل يمكنني سرقتك لدقيقة ؟

192
00:10:27,440 --> 00:10:28,380
ثانية ؟

193
00:10:28,380 --> 00:10:33,500
ربما استطيع لدقيقة , لكن الثانية لا يمكنني دفعها

194
00:10:33,890 --> 00:10:36,430
هل تودين ان أدفعها ؟

195
00:10:36,920 --> 00:10:39,130
أنت متحرش مثير للأشمئزاز

196
00:10:39,130 --> 00:10:40,760
انه امر مهم

197
00:10:47,190 --> 00:10:49,090
هذا هو الدكتور كونيغسبرغ

198
00:10:49,090 --> 00:10:50,710
- آلان شور
- مرحباً

199
00:10:50,970 --> 00:10:52,980
آلان شور

200
00:10:54,700 --> 00:10:56,750
د. كونيغسبرغ لديه مريض

201
00:10:56,750 --> 00:11:00,170
الذي يتحدث عن قتل زوجته السابقة و يمكن أن يكون جادا في ذلك

202
00:11:00,170 --> 00:11:01,810
"أن يكون" هي الكلمة المناسبة

203
00:11:01,810 --> 00:11:02,880
لا استطيع ان اكون متأكد

204
00:11:02,880 --> 00:11:05,160
من الواضح أن هناك بعض مشاكل التعرض

205
00:11:05,160 --> 00:11:06,350
أعني إذا كان الرجل فعل ذلك

206
00:11:06,350 --> 00:11:09,550
و عرفوا فيما بعد ان د. كونيغسبر
عرف بالمخاطر سابقاً

207
00:11:09,550 --> 00:11:11,500
اول شئ كنت سأفعله
هو التحقق من سياسة سوء الممارسة

208
00:11:11,500 --> 00:11:14,230
انتي لا تريدين اي شئ يسبب الثغرات

209
00:11:14,230 --> 00:11:15,400
لقد فعلت ذلك بالفعل

210
00:11:15,400 --> 00:11:16,440
ما هو تخصصك ؟

211
00:11:16,440 --> 00:11:17,510
استشارة الأزواج

212
00:11:17,510 --> 00:11:20,110
اول مرة رأيت العميل و زوجته معاً

213
00:11:20,110 --> 00:11:22,180
منذ طلاقهما ، لقد كنت أعمل معه وحده

214
00:11:22,180 --> 00:11:24,110
اذاً جاؤوا اليك لتحسين علاقتها

215
00:11:24,110 --> 00:11:25,770
و الان يريدون قتل بعضهم

216
00:11:25,770 --> 00:11:28,300
ليس أفضل عمل لك صحيح دكتور ؟

217
00:11:29,860 --> 00:11:32,140
و أنتِ ترين الدكتور كونيغسبرغ من أجل ماذا ؟

218
00:11:32,140 --> 00:11:34,990
فقط للتعامل مع

219
00:11:35,620 --> 00:11:38,700
لقد استأجرني كمحامي

220
00:11:39,110 --> 00:11:40,630
انه رجل مزعج جداً

221
00:11:40,630 --> 00:11:42,490
انظروا هل يمكننا التركيز على القضية يا رفاق ؟

222
00:11:42,490 --> 00:11:44,780
بما ان الضحية المتوقعة كانت مريضة لديك

223
00:11:44,780 --> 00:11:46,500
لديك واجبات كبيرة فعلاً

224
00:11:46,500 --> 00:11:48,290
إذا كان التهديد حقيقيا و  لم تخبرها

225
00:11:48,290 --> 00:11:51,320
و لكن انا لا استطيع ان اكون متأكد
مما يعني ان واجبي تجاه المريض فقط

226
00:11:51,320 --> 00:11:52,870
هل يمكنك ان تجعل معالج آخر يلقتي معه

227
00:11:52,870 --> 00:11:54,180
وربما الحصول على رأي موضوعي أكثر ؟

228
00:11:54,180 --> 00:11:57,890
لقد حاولت , لا يوجد معالج يريد ان يقترب منه
لخوفهم من المسائلة القانونية المحتمله

229
00:11:57,890 --> 00:12:00,020
حسنا, لو اردتم رأيي كنت سألتقي معه بنفسي

230
00:12:00,020 --> 00:12:01,610
و اتظاهر انني واحد من زملائك

231
00:12:01,610 --> 00:12:03,410
هذا ليس خيارا

232
00:12:03,410 --> 00:12:04,670
لماذا ؟ تحتاجين الى الموضوعية

233
00:12:04,670 --> 00:12:07,130
لا يمكنك الذهاب الى هناك
وتدعي انك دكتور

234
00:12:07,130 --> 00:12:09,550
بالطبع لا أستطيع لأن لدي محاكمة
لكن انتي تستطيعين

235
00:12:09,550 --> 00:12:11,010
طبعا, و بعدها يتم طردي ؟

236
00:12:11,010 --> 00:12:12,890
و انا على الارجح سأخسر رخصتي

237
00:12:12,890 --> 00:12:15,610
حسنا, يا لسخافتي

238
00:12:15,610 --> 00:12:17,050
كنت أفكر في زوجته السابقة

239
00:12:17,050 --> 00:12:20,110
اذا كانت مجرد بطاقة تعريفيه و رخصة ممارسة
التي تريدون الحفاظ عليها

240
00:12:20,110 --> 00:12:22,200
انت اولا عبر عن رأيك لـ لوري

241
00:12:22,200 --> 00:12:23,830
انكَ أقنعت الرجل تماماً

242
00:12:23,830 --> 00:12:25,410
ان لا ينفذ تهديداته

243
00:12:25,410 --> 00:12:27,610
ثم انتي ستردين على الطبيب

244
00:12:27,610 --> 00:12:29,250
تقولين له ان الموضوع انتهى

245
00:12:29,250 --> 00:12:30,990
بالتالي مؤخراتكم ستكون محمية

246
00:12:30,990 --> 00:12:32,260
و الجميع سعداء

247
00:12:32,260 --> 00:12:33,980
على افتراض انكم تحبون ان تغطون مؤخراتكم

248
00:12:33,980 --> 00:12:39,170
شخصيا, أنا أحب ان اشعر بنسمات الهواء
تضرب مؤخرتي

249
00:12:40,190 --> 00:12:43,300
على اي حال , اسف على سوء الفهم

250
00:12:43,300 --> 00:12:46,770
ظننت ان من المحتمل ان حياة انسان على المحك

251
00:13:08,310 --> 00:13:09,160
سيلفيا

252
00:13:10,460 --> 00:13:12,040
ماذا تريد الآن ؟

253
00:13:12,040 --> 00:13:13,540
لماذا دائما تظنين انني أريد شيئا ؟

254
00:13:13,540 --> 00:13:15,470
لماذا لا يمكن أن يكون انني فقط
اريد ان ارى الابتسامة على وجه

255
00:13:15,470 --> 00:13:17,730
من أجمل فتاة في مكتب الكاتب ؟

256
00:13:17,730 --> 00:13:19,550
ماذا تريد يا براد ؟

257
00:13:19,550 --> 00:13:21,580
أريد معروف صغير جداً

258
00:13:22,030 --> 00:13:24,730
لكن, أولا, رجاءاً هل استطيع ان ارى تلك الابتسامة ؟

259
00:13:24,730 --> 00:13:27,120
- يا الهي
- لو كنت أصغر بـ10 سنوات

260
00:13:27,120 --> 00:13:30,230
أو 10 سنوات أكبر
ما هو المعروف ؟

261
00:13:30,550 --> 00:13:32,300
هنا قضية من المقرر ان تكون بعد ظهر هذا اليوم

262
00:13:32,300 --> 00:13:34,350
فورنالد مقابل غوردان صاحب متجر

263
00:13:34,350 --> 00:13:37,870
محامي يدعى ألان شور
يسعى للحصول على مساعدة قانونية

264
00:13:37,870 --> 00:13:40,600
أحتاج ان تكون هذه القضية
في جدول القاضي هانغم

265
00:13:40,600 --> 00:13:42,510
القاضي هانغم لماذا تريده هو ؟

266
00:13:42,510 --> 00:13:45,160
لأنه مناسب جداً لهذه القضية

267
00:13:45,160 --> 00:13:48,100
ما هو نوع هذه القضية بالضبط ؟

268
00:13:48,370 --> 00:13:50,960
مثلي الجنس ؟

269
00:13:50,960 --> 00:13:53,030
هل هذا ما وصلنا اليه الآن ؟

270
00:13:53,030 --> 00:13:57,370
سانتا كلوز يلعب دوره مثلي الجنس

271
00:13:57,370 --> 00:14:00,230
أعتقد أن "مثليين" هي كلمة واحدة ايها القاضي

272
00:14:00,230 --> 00:14:02,310
و لكن لتجنب الأرتباك لنقول فقط " مثليي"

273
00:14:02,310 --> 00:14:03,800
دعونا نقول "المتحولون جنسيا"

274
00:14:03,800 --> 00:14:05,410
لأن ذلك كان السبب المعلن

275
00:14:05,410 --> 00:14:08,580
حسنا, إذا كانت الملابس هي مشكلة
موكلي يمكنه ان يعدكم بالـ

276
00:14:08,580 --> 00:14:11,640
شاذ جنسيا

277
00:14:11,640 --> 00:14:15,720
تريد مني أن اسمح للأطفال بالجلوس في حضنه ؟

278
00:14:15,720 --> 00:14:17,290
- بالضبط
- يا الهي

279
00:14:17,290 --> 00:14:19,270
متجر غوردون  بالتأكيد يدعم

280
00:14:19,270 --> 00:14:21,800
حق السيد فرنالد ليختار من و

281
00:14:21,800 --> 00:14:24,800
هذه كذبه , انتم طردتوه فوراً عندما قال لك انه شاذ

282
00:14:24,800 --> 00:14:27,980
لا نحن طردناه لأنه كان يلبس ملابس غريبة
وهذا شئ غير مقبول

283
00:14:27,980 --> 00:14:30,250
انه يلعب دور سانتا منذ ثمان سنوات
بدون حوادث

284
00:14:30,250 --> 00:14:34,160
في الواقع, انه تلقى الثناء من الآباء و الموظفين

285
00:14:34,160 --> 00:14:36,820
هل ستجلس في حضنه ؟

286
00:14:36,820 --> 00:14:38,230
بالتأكيد. لماذا لا ؟

287
00:14:46,200 --> 00:14:50,770
و لم تنتصب اعضاءه بسبب ذلك
اذا كان هذا ما تخشاه

288
00:14:50,770 --> 00:14:53,230
انت تشجع المثليين

289
00:14:53,230 --> 00:14:57,270
مثلي مقرف و مريض

290
00:14:57,270 --> 00:14:59,340
أنا لن أضع طفل بريء

291
00:14:59,340 --> 00:15:03,100
في حضن سانتا كلوز غير طبيعي
يرتدي ملابس نسائيه

292
00:15:03,100 --> 00:15:06,410
هناك قدسية في تقاليد اعياد الميلاد

293
00:15:06,410 --> 00:15:10,350
و هو ربما العيد الأكثر جمالاً

294
00:15:10,350 --> 00:15:13,180
اذاً من الواضح انك يجب ان تكون فتى الملصقات

295
00:15:15,080 --> 00:15:17,540
مرفوض T. R. O. النظر في

296
00:15:17,540 --> 00:15:20,560
- على الأقل أريد الجلسة السمعيه , حتى يمكنني تقديم
مرفوض

297
00:15:20,560 --> 00:15:22,810
مرفوض مرفوض مرفوض

298
00:15:30,510 --> 00:15:31,830
لماذا فعلت هذا ؟

299
00:15:31,830 --> 00:15:33,760
لقد عاديته

300
00:15:34,060 --> 00:15:36,240
في الحقيقة هو من عاداني

301
00:15:38,170 --> 00:15:42,660
هذا العمل يعني لي شيئا يا سيد شور

302
00:15:51,760 --> 00:15:52,980
حضرة القاضي

303
00:15:53,260 --> 00:15:55,090
لقد اتخذت قراري

304
00:15:55,090 --> 00:15:57,800
نعم ، بناء على ما تظنه في موكلي

305
00:15:57,800 --> 00:15:59,950
او بناءاً على ما قاله الدفاع

306
00:15:59,950 --> 00:16:04,210
انا اطلب منك على الاقل ان تسمعه
قبل ان تسلب وظيفة حياته

307
00:16:04,210 --> 00:16:05,640
10 دقائق

308
00:16:05,640 --> 00:16:08,730
اسأله لماذا يظن انه سانتا جيد , ارجوك

309
00:16:11,520 --> 00:16:12,910
سأعطيك 10 دقائق

310
00:16:12,910 --> 00:16:15,740
عشرة لا أقل و لا أكثر

311
00:16:17,860 --> 00:16:19,780
أنا لا أفهم لماذا هي هنا

312
00:16:19,780 --> 00:16:21,110
لقد شرحت لك يا براين

313
00:16:21,110 --> 00:16:24,310
عندما المريض يقوم بتهديد حقيقي
لأرتكاب فعل عنيف

314
00:16:24,310 --> 00:16:27,630
زميلتي هنا للمراقبة , لأنني أحتاج استشارتها

315
00:16:27,630 --> 00:16:28,600
لماذا ؟

316
00:16:28,600 --> 00:16:31,490
كان عليك أن تخبرني هذا من قبل

317
00:16:31,490 --> 00:16:36,260
براين, هل لك أن تخبر الدكتورة هاربر لماذا تريد أن تقتل زوجتك السابقة ؟

318
00:16:38,790 --> 00:16:41,380
أنا لا أنوي قتلها

319
00:16:42,950 --> 00:16:44,860
- ليس لديك ؟
- بالطبع لا

320
00:16:44,860 --> 00:16:46,530
القتل غير قانوني في ولاية ماساتشوستس

321
00:16:46,530 --> 00:16:48,970
اذا عندما كنت تقول هذه الأشياء للدكتور كونيغسبرغ

322
00:16:48,970 --> 00:16:50,340
انا لم أقل اشياء كهذه

323
00:16:50,340 --> 00:16:52,520
الدكتور كونيغسبرغ مخطئ

324
00:16:52,520 --> 00:16:56,230
أنا أيضا لدي أي نية على الإطلاق
كي أدفع لأثنين من المعالجين

325
00:16:56,230 --> 00:16:57,420
وداعا

326
00:17:05,390 --> 00:17:07,090
من الواضح انه عدائي قليلاً

327
00:17:07,090 --> 00:17:11,110
إنه غاضب من وجودكِ هنا
و انا لا استطيع ان اقول اني ألومه

328
00:17:11,110 --> 00:17:13,600
أنا لا أعرف إذا كان هناك ما يكفي للذهاب إلى الشرطة

329
00:17:13,600 --> 00:17:16,300
ولكن أعتقد على الأقل انك يجب ان تخبر زوجته السابقة

330
00:17:18,860 --> 00:17:20,200
هلا تذهبين معي ؟

331
00:17:20,930 --> 00:17:23,030
- انا ؟
- لوري انا على وشك ان اكسر الامتياز

332
00:17:23,030 --> 00:17:24,860
و احتمال ان يتم مقاضاتي لهذا

333
00:17:24,860 --> 00:17:27,550
هذا موقف صعب , و انا احتاج الى حضور المحامي خاصتي

334
00:17:27,550 --> 00:17:30,310
لذا ارجوكِ افعلي هذا معي

335
00:17:43,660 --> 00:17:46,930
أخشى أن كلماتي لها تأثير يذكر

336
00:17:46,930 --> 00:17:48,990
و كلماتك أيضاً

337
00:17:49,260 --> 00:17:50,410
حسنا

338
00:17:50,410 --> 00:17:52,760
قلت أن هذا العمل يعني لك شيئا

339
00:17:52,760 --> 00:17:54,870
و يبدو انك متحمس له

340
00:17:54,870 --> 00:17:56,310
صحيح

341
00:17:56,530 --> 00:17:58,930
لديك تعليم جامعي سيد فورنالد

342
00:17:58,930 --> 00:18:00,550
كنت تبلي جيداً في وظيفتك المتعلقة بالكمبيوتر

343
00:18:00,550 --> 00:18:04,560
لماذا هذا العمل بدوام جزئي مهم جدا ؟

344
00:18:05,230 --> 00:18:06,190
أنا لا أعرف

345
00:18:06,190 --> 00:18:07,520
بلى تعرف

346
00:18:11,310 --> 00:18:13,130
على ما أظن

347
00:18:14,640 --> 00:18:17,830
كطفل , طفل شاذ

348
00:18:17,830 --> 00:18:20,320
الذي يحب ارتداء الفساتين

349
00:18:20,600 --> 00:18:22,710
هذا النادي هو صغير جدا بالمناسبة

350
00:18:22,710 --> 00:18:26,360
معظم الاشخاص المثليين لا يظهر عليهم الشذوذ

351
00:18:26,360 --> 00:18:30,810
على أي حال, كطفل

352
00:18:34,490 --> 00:18:38,250
شعرت أنني لا انتمي الى أي مكان

353
00:18:39,660 --> 00:18:46,890
رميت نفسي الى كل تلك الاعتقادات بخصوص اعياد الميلاد

354
00:18:47,990 --> 00:18:51,290
ظننت انها خلوه آمنة

355
00:18:52,030 --> 00:18:55,690
أعتقد أن ذلك ساعدني على النجاة

356
00:18:58,360 --> 00:19:00,770
وأنه لا يزال يساعدني

357
00:19:03,580 --> 00:19:05,960
هل يجب ان اقول هذا غداً ؟

358
00:19:06,180 --> 00:19:08,000
قلهُ بالكامل

359
00:19:11,660 --> 00:19:13,300
ما رأيك ؟

360
00:19:14,480 --> 00:19:15,820
أنا لا أعرف

361
00:19:16,470 --> 00:19:18,750
أعني إذا كان خيال فقط

362
00:19:18,750 --> 00:19:20,490
ماذا لو لم يكن ؟

363
00:19:21,770 --> 00:19:25,180
فائدة الشك أن تذهب إلى امتياز

364
00:19:25,180 --> 00:19:28,030
حتى اذا كان الجانب السلبي هو الموت ؟

365
00:19:29,360 --> 00:19:33,520
أنا لا أقول أنه قرار سهل

366
00:19:40,530 --> 00:19:42,190
لقد حصل على جلسة استماع

367
00:19:43,470 --> 00:19:44,380
المعذرة؟

368
00:19:44,380 --> 00:19:46,450
شور , مع هذا الذي يرتدي ملابس سانتا كلوز

369
00:19:46,450 --> 00:19:48,980
انه فعلا حصل على جلسة استماع

370
00:19:49,230 --> 00:19:51,650
ألا تعتقد أنك تأخذ هذا الرهان على محمل الجد قليلا ؟

371
00:19:51,650 --> 00:19:55,150
انا لا أفعل هذا , انا فقط أحاول ان أفتح محادثة

372
00:19:55,150 --> 00:19:59,010
براد أنت لا تحب ألان صحيح ؟

373
00:20:02,010 --> 00:20:04,970
أنا لا أكرهه ولا أحبه

374
00:20:07,030 --> 00:20:10,750
أيمكنني أن أقول لك شيئا كصديقه؟

375
00:20:11,270 --> 00:20:15,290
انت تبدو متوتراً نوعاً ما منذ ان أتى الى هنا

376
00:20:15,290 --> 00:20:19,090
ربما يساعدك اذا عبرت عن مشاعرك قليلاً

377
00:20:20,140 --> 00:20:21,680
هيا انه وقت متأخر من الليل

378
00:20:21,680 --> 00:20:23,860
و انت تحتسي البيره مع صديقة

379
00:20:23,860 --> 00:20:27,260
قل لي كيف تشعر تجاه آلان شور

380
00:20:30,310 --> 00:20:31,630
انا لا أحبه

381
00:20:31,630 --> 00:20:33,490
يمكنك ان تقول اعمق من هذا

382
00:20:33,490 --> 00:20:34,810
ما هو شعورك يا براد ؟

383
00:20:34,810 --> 00:20:37,400
انا اكرهه , انه يسخر مني

384
00:20:37,400 --> 00:20:39,740
- أعمق ؟
- انه يسخر من الأعلى منه منصباً

385
00:20:39,740 --> 00:20:42,000
- أعمق
-  لديه مؤخرة كبيره و جسم مترهل

386
00:20:42,000 --> 00:20:45,420
و لا أستطيع أن أفهم لماذا النساء
يفضلون النوم معه و ليس معي

387
00:20:45,420 --> 00:20:47,080
ها هي , خرجت

388
00:20:47,080 --> 00:20:49,240
و هذا يشملكِ بالمناسبة

389
00:20:50,230 --> 00:20:53,040
أولا وقبل كل شيء, أنا لا أنام مع الزملاء

390
00:20:53,040 --> 00:20:54,820
- أنتِ تتهربين من الموضوع
- لا افعل

391
00:20:54,820 --> 00:20:58,690
ليس لدي مصلحة من التهرب من أي واحد منكم

392
00:21:00,350 --> 00:21:02,560
لقد كنت عميق بما فيه الكفاية

393
00:21:07,960 --> 00:21:10,840
أنا حقا بحاجة إلى الفوز في هذا الرهان

394
00:21:17,920 --> 00:21:19,840
وفقا للموظفين في غوردون

395
00:21:19,840 --> 00:21:22,520
جيل فورنالد لا يهتاج عندما يلبس زي سانتا

396
00:21:22,520 --> 00:21:24,580
هيا , هل ستجلس في حضنه ؟

397
00:21:24,580 --> 00:21:27,120
لماذا الجميع يسألوني هذا السؤال ؟

398
00:21:27,120 --> 00:21:29,480
من الصعب كسر حكم القاضي هانغام

399
00:21:31,060 --> 00:21:33,090
من كان يتصور هذا ؟

400
00:21:33,950 --> 00:21:35,620
براد

401
00:21:37,030 --> 00:21:40,950
هل فعلت شئ لتجعل القاضي هانغام مسؤول عن قضيتي ؟

402
00:21:40,950 --> 00:21:42,990
هذا سيكون رهان قذر

403
00:21:48,780 --> 00:21:51,830
ان في الواقع اريد ان اشعر بالحياة
تخرج منها

404
00:21:51,830 --> 00:21:53,170
أعني بواسطة يداي

405
00:21:53,170 --> 00:21:55,600
أريد أن أشعر بجسدها يتعذب

406
00:21:55,600 --> 00:21:58,420
و ايضاً , اريدها ان تختبر هذا الشعور

407
00:21:58,420 --> 00:22:01,700
أريدها ان تعرف أنها تموت

408
00:22:01,700 --> 00:22:03,670
وأنا لا أريد أن تموت فوراً

409
00:22:03,670 --> 00:22:05,360
أريدها في الواقع ان تفكر في ذلك

410
00:22:05,360 --> 00:22:07,630
"يا الهي, انه يقتلني"

411
00:22:07,630 --> 00:22:10,460
و أريد أن أرى عينيها بينما أفعل ذلك

412
00:22:12,580 --> 00:22:15,340
ماذا حدث له ؟

413
00:22:15,340 --> 00:22:17,370
اسمحي لي أن أكرر

414
00:22:17,370 --> 00:22:20,570
لقد تحدث هكذا من قبل دون ان يفعل أي شئ

415
00:22:20,570 --> 00:22:21,890
كثير من الناس يتخيلون

416
00:22:21,890 --> 00:22:25,170
لم أراه ان يتكلم هكذا من قبل
هذا ليس براين

417
00:22:25,170 --> 00:22:26,590
انه شخص آخر

418
00:22:26,590 --> 00:22:28,090
أنا أدرك هذا

419
00:22:28,090 --> 00:22:30,420
قصد يكون هذا ببساطة مجرد كلام

420
00:22:30,420 --> 00:22:33,360
الكلام الآمن يسمح له ان يكون قوي

421
00:22:33,360 --> 00:22:35,340
في بعض الأحيان الشخص الضعيف يتهيأ

422
00:22:35,340 --> 00:22:37,460
هل سيقوم بقتلي ؟

423
00:22:38,780 --> 00:22:41,670
ميري انا هنا لأنني لا أعرف

424
00:22:41,670 --> 00:22:43,300
أنا حقا لا أعتقد ذلك

425
00:22:43,300 --> 00:22:47,080
ولكن أنت الشخص الوحيد الذي يعرفه
اكثر مما أعرفه

426
00:22:47,080 --> 00:22:49,840
لم أسمعه يتحدث هكذا من قبل ابداً

427
00:22:51,080 --> 00:22:53,390
هل أخبرت الشرطة ؟

428
00:22:53,780 --> 00:22:56,930
ان الموضوع غير مؤكد سيدة ستيفنز

429
00:22:56,930 --> 00:22:58,930
هذا هو امتياز بين المريض و الطبيب

430
00:22:58,930 --> 00:23:00,430
نحن حتى لا يجب ان نقول لكِ هذا

431
00:23:00,430 --> 00:23:02,030
انه يخطط لقتلي بحق الرب

432
00:23:02,030 --> 00:23:04,090
وهذا هو السبب اننا نخبرك

433
00:23:04,090 --> 00:23:06,960
- على احتمال أن هذه التهديدات
- سأتصل بالشرطة

434
00:23:06,960 --> 00:23:09,820
أنا لست متأكده انهم يستطعيون ان يفعلوا شئ
في هذه المرحلة

435
00:23:09,820 --> 00:23:11,800
أعني, انهم بالتأكيد لا يمكنهم القبض عليه

436
00:23:11,800 --> 00:23:15,400
من أجل اشياء قالها لطبيبه الذي يثق به

437
00:23:15,400 --> 00:23:16,670
ما أود أن أقترحه

438
00:23:16,670 --> 00:23:20,330
ندع الدكتور كونيغسبرغ يوصل مراقبة الوضع

439
00:23:20,330 --> 00:23:22,780
إنه يرى زوجك السابق كل يوم

440
00:23:22,780 --> 00:23:26,350
إذا كانت الأمور ستزداد اكثر , سنتصل بالشرطة

441
00:23:26,520 --> 00:23:28,680
في غضون ذلك, ربما يمكنك البقاء مع صديق

442
00:23:28,680 --> 00:23:30,130
لدي حيوانات, لا أستطيع

443
00:23:30,130 --> 00:23:32,770
أو اجلبي صديق ليبقى معك

444
00:23:39,340 --> 00:23:42,410
لقد كنت جالسا في كرسي سانتا لمدة ثماني سنوات

445
00:23:42,410 --> 00:23:45,100
و لقد مثلت دور سانتا بأحتراف

446
00:23:45,100 --> 00:23:46,020
الناس سوف يقولون لكم

447
00:23:46,020 --> 00:23:47,920
حتى لو أنهم لا يتسوقون في غوردون

448
00:23:47,920 --> 00:23:49,780
يأتون لرؤيتي

449
00:23:49,780 --> 00:23:53,090
كم مرة في تلك الثمان سنوات
اردتيت ثياب امرأة ؟

450
00:23:53,090 --> 00:23:54,270
طوال الوقت

451
00:23:54,270 --> 00:23:55,690
و في كل هذا الوقت

452
00:23:55,690 --> 00:23:59,260
هل كانت طريقة لبسك تسبب أي مشاكل في العمل ؟

453
00:23:59,260 --> 00:24:01,700
لا, لقد كنت دائما في زي سانتا

454
00:24:01,700 --> 00:24:03,360
الناس لم يعلمون حتى

455
00:24:03,360 --> 00:24:07,910
كان دائما في نيتي أن أبقي عوالمي منفصلة

456
00:24:07,910 --> 00:24:10,930
لذا كان هذا سري

457
00:24:10,930 --> 00:24:13,000
و لكن سرك خرج

458
00:24:13,850 --> 00:24:17,480
الأسبوع الماضي كان هناك صبيا في حضني 
عمره 8 سنوات

459
00:24:17,480 --> 00:24:19,700
سألته: ماذا تريد لعيد الميلاد؟

460
00:24:19,700 --> 00:24:25,060
وقال: "سانتا ارجوك أجعلني طبيعي

461
00:24:25,060 --> 00:24:26,890
و بدأ بالبكاء عندما قالها

462
00:24:26,890 --> 00:24:30,860
- قال اجعلني طبيعي ؟
- نعم , وقال

463
00:24:30,860 --> 00:24:32,430
وقال انه مريض

464
00:24:32,430 --> 00:24:34,480
وقال انه يحب ارتداء ملابس الفتيات

465
00:24:34,480 --> 00:24:37,070
و كان على يقين من أنه سيذهب إلى الجحيم

466
00:24:39,000 --> 00:24:40,710
و قلت

467
00:24:40,710 --> 00:24:44,740
"يا بني ، أنت لست وحدك"

468
00:24:45,150 --> 00:24:47,240
و أنت لست مريض

469
00:24:48,330 --> 00:24:50,440
و أخبرته عني

470
00:24:52,510 --> 00:24:53,880
شكرا لك يا سيدي

471
00:24:58,580 --> 00:25:00,480
لذا أثناء العمل

472
00:25:00,480 --> 00:25:06,350
قلت لطفل عمره 8 سنوات , ان سانتا يرتدي ملابس نساء ؟

473
00:25:07,980 --> 00:25:09,560
نعم

474
00:25:15,500 --> 00:25:16,600
هل حكم القاضي ؟

475
00:25:16,600 --> 00:25:19,440
لا, بأعجوبة, أنا أقنعته ان يسمح لي أن أقدم البيان الختامي

476
00:25:19,440 --> 00:25:21,230
و ليس لدي أي فكرة ماذا سأقول

477
00:25:21,230 --> 00:25:24,710
حقيقة انه أخبر طفل انه يرتدي ملابس نساء

478
00:25:24,710 --> 00:25:26,830
لم يجب علي ان ادعه يقول ذلك

479
00:25:26,830 --> 00:25:30,410
لا بد ان أحل بطريقة أو بأخرى مسألة هذا الشاذ

480
00:25:30,410 --> 00:25:33,420
شخصيا, أعتقد أنك سوف تبدو مثير جدا
في زي القزم

481
00:25:33,420 --> 00:25:35,530
ليس لدي أي شك, ولكن أنا لا أريد أن أخسر

482
00:25:35,530 --> 00:25:37,400
لقد تأثرت بهذا السانتا

483
00:25:37,400 --> 00:25:38,800
براد يبدو سعيدا جدا

484
00:25:38,800 --> 00:25:39,770
هل له سبب ؟

485
00:25:39,770 --> 00:25:43,000
ديني , انت قلت اذا واجهني أمر طارئ

486
00:25:43,000 --> 00:25:45,590
- انت ستجري اتصال
- حقا؟

487
00:25:45,590 --> 00:25:46,760
هل أنت متأكد ؟

488
00:25:46,760 --> 00:25:48,250
أريدك أن تجري الاتصال

489
00:25:48,250 --> 00:25:50,340
- ما الأمر ؟
- هذه مسأله حساسة للغاية

490
00:25:50,340 --> 00:25:52,750
ان الامتياز عادة يمتد إلى الشركة بأكملها

491
00:25:52,750 --> 00:25:56,140
لقد أكدت له أن هذا من شأنه أن يذهب
ابعد منكِ و مني

492
00:25:56,140 --> 00:25:57,200
حسنا

493
00:25:58,430 --> 00:26:02,390
براين ستيفنز. براين هذه المحامية

494
00:26:04,890 --> 00:26:05,950
ماذا يجري ؟

495
00:26:05,950 --> 00:26:07,940
- هذا هو عميلك ؟ 
-  أنت محامية ؟

496
00:26:07,940 --> 00:26:09,310
نعم

497
00:26:09,310 --> 00:26:11,480
قلت أنك طبيبه

498
00:26:11,480 --> 00:26:13,690
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

499
00:26:14,050 --> 00:26:16,280
بول لدينا صراع

500
00:26:16,280 --> 00:26:19,410
أنا أمثل المعالج الذي يعالج السيد ستيفنز

501
00:26:19,410 --> 00:26:21,450
هي التي ذهبت إلى زوجتي السابقة

502
00:26:21,450 --> 00:26:24,050
هي من أخبرت ماري انني اخطط لقتلها

503
00:26:24,050 --> 00:26:26,330
تظاهرت أنها طبيبه

504
00:26:40,420 --> 00:26:42,190
يمكنه ان يقابلك لخمس دقائق

505
00:26:42,190 --> 00:26:45,510
- بعد هذا اليوم انه متعب
- خمس دقائق هي أكثر من كافية

506
00:26:45,510 --> 00:26:46,560
يمكنك الدخول

507
00:26:46,560 --> 00:26:47,710
شكرا لك

508
00:26:51,970 --> 00:26:53,660
شكرا جزيلا للموافقة على رؤيتي

509
00:26:53,660 --> 00:26:55,790
اسمي آلان شور

510
00:27:03,640 --> 00:27:04,560
ابدأ

511
00:27:04,560 --> 00:27:07,910
اسمي آلان شور. ربما انت تتذكر

512
00:27:08,950 --> 00:27:10,910
كل شخص لديه اسم يا بني

513
00:27:10,910 --> 00:27:12,870
أنا غير مهتم بأسمك

514
00:27:12,870 --> 00:27:16,700
لديك خمس دقائق , لأنك تعرفه

515
00:27:18,820 --> 00:27:20,670
بيل كلينتون ؟

516
00:27:24,560 --> 00:27:28,670
حسنا, انت تتذكر بإيعاز من السيد كرين ,

517
00:27:28,670 --> 00:27:31,240
لقد جعلك تظهر في احدى القضايا الخاصة بي

518
00:27:31,240 --> 00:27:33,950
التي تنطوي على الأمريكية من أصل أفريقي اليتيمة الصغيرة آني

519
00:27:33,950 --> 00:27:36,130
و كنت فعال للغاية

520
00:27:36,130 --> 00:27:37,910
اعطونا الرجل العنكبوت الأسود

521
00:27:37,910 --> 00:27:40,840
أعطونا سوبرمان الأسود الذي يقفز من المباني

522
00:27:40,840 --> 00:27:42,700
جميع الرموز الكبيرة

523
00:27:42,700 --> 00:27:44,500
الآن لدي قضية أخرى

524
00:27:44,500 --> 00:27:47,800
تشمل رجل شاذ الذي يتم اضطهاده

525
00:27:47,800 --> 00:27:53,750
وهذا ينطوي على أكبر رمز على الأطلاق , سانتا كلوز

526
00:27:53,750 --> 00:27:56,370
مشكلتي هو القاضي

527
00:27:56,370 --> 00:28:00,450
عقله الصغير يسيطر عليه التحيز

528
00:28:00,450 --> 00:28:04,830
على الرغم من ذلك فأنه يستمع الى الرأي العام
كما يفعل جميع القضاة

529
00:28:04,830 --> 00:28:07,430
و لكن انا لا استطيع ان أحرك العامة

530
00:28:07,430 --> 00:28:09,400
انت تستطيع

531
00:28:09,740 --> 00:28:11,850
هل تفهم ماذا أطلب ؟

532
00:28:11,850 --> 00:28:13,750
تريدني ان اكون أرنبك

533
00:28:13,750 --> 00:28:17,980
أريدك أن تكون القس آل شاربتون بجميع أمجاده

534
00:28:17,980 --> 00:28:19,880
أريدك أن تدخل هناك

535
00:28:19,880 --> 00:28:21,990
و تقول اعطونا سانتا كلوز شاذ

536
00:28:21,990 --> 00:28:25,780
- و بعض الجُمل المؤثرة
- توقف

537
00:28:26,570 --> 00:28:29,650
انا لا اتكلم كثيراً , انا فصيح

538
00:28:29,650 --> 00:28:32,950
نعم , بعض الجُمل المؤثرة

539
00:28:32,950 --> 00:28:36,070
انظر, لقد كتبت كل شيء هنا لك

540
00:28:37,560 --> 00:28:39,360
القي نظرة

541
00:28:39,360 --> 00:28:41,680
لقد رأيتك تحرك الجبال ، ايها القس

542
00:28:41,680 --> 00:28:46,860
أريدك أن تحرك لهذا القاضي دماغه الصغير

543
00:28:46,860 --> 00:28:48,390
أرجوك

544
00:28:51,570 --> 00:28:53,470
أرجوك وافق

545
00:28:55,510 --> 00:28:57,250
ديني كرين

546
00:29:02,630 --> 00:29:04,560
- هل جعلته يوافق ؟
- لا اعرف

547
00:29:04,560 --> 00:29:05,930
قال إنه سيفكر في الأمر

548
00:29:05,930 --> 00:29:08,180
هل هو يفعل هذه الاشياء فقط للمحامين ؟

549
00:29:08,180 --> 00:29:11,150
إنه يفعل ذلك من أجل ديني
دعينا نأمل ان يفعلها من أجلي

550
00:29:11,150 --> 00:29:12,510
مستعدين ؟

551
00:29:14,350 --> 00:29:17,490
انت لا تريدني ان افوّت الحكم صحيح؟

552
00:29:17,930 --> 00:29:19,370
لقد جلبت الزي

553
00:29:29,320 --> 00:29:30,960
يا إلهي

554
00:29:30,960 --> 00:29:34,140
انتحال صفة طبيبه

555
00:29:34,140 --> 00:29:36,810
اعتقدت أن حياة الإنسان على المحك ، لم أكن أعلم

556
00:29:36,810 --> 00:29:39,300
لا يهم, لوري

557
00:29:39,300 --> 00:29:42,340
أنت فجأة ستبدأين تعلب دور سليمان

558
00:29:42,340 --> 00:29:45,350
و تكسرين القواعد , القواعد المقدسه ؟

559
00:29:45,350 --> 00:29:47,120
كلما ترين انه مناسب ؟

560
00:29:47,120 --> 00:29:50,150
أنا قد اشطب من النقابة بسبب هذا

561
00:29:50,150 --> 00:29:52,350
انت ؟ لماذا ؟

562
00:29:52,350 --> 00:29:54,690
لأنني لم أبلغ عنكِ

563
00:29:56,770 --> 00:29:58,550
أنا آسفه, بول, أنا فقط

564
00:29:58,550 --> 00:29:59,950
أنا آسفه

565
00:30:00,190 --> 00:30:02,540
أعتقد أن هذا تأثير ألان شور

566
00:30:02,540 --> 00:30:04,840
- منذ أن وصل إلى هنا
هذا ليس له علاقة بـ آلان شور

567
00:30:04,840 --> 00:30:06,320
انا لم أتأثر به

568
00:30:06,320 --> 00:30:09,760
لقد كنتي تتأثرين بي

569
00:30:11,950 --> 00:30:13,880
قل لي ماذا تريد مني أن أفعل

570
00:30:13,880 --> 00:30:15,700
سأستقيل إذا

571
00:30:15,700 --> 00:30:17,510
فقط قل لي ما تريد

572
00:30:17,510 --> 00:30:20,460
أولا أريدك ان تعتذري من السيد ستيفنز

573
00:30:20,460 --> 00:30:22,820
- أنا فعلت ذلك
- حسنا, أنت بحاجة إلى القيام بذلك مرة أخرى

574
00:30:22,820 --> 00:30:27,040
و أتمنى من الرب ان لا يقاضينا

575
00:30:32,190 --> 00:30:34,360
منذ متى وأنت تعرف هذا الرجل يا بول ؟

576
00:30:34,360 --> 00:30:37,950
منذ سنوات , فقط من خلال العمل

577
00:30:39,470 --> 00:30:42,750
ولكن لا يبدو لي أنه قادر على العنف

578
00:30:42,750 --> 00:30:45,420
إذا كان هذا ما تسأليه

579
00:30:47,770 --> 00:30:49,540
سأعيده مرة اخرى الى هنا

580
00:30:49,540 --> 00:30:52,470
و اذا حصل و اصبح عنيفاً

581
00:30:52,470 --> 00:30:54,560
عندما تعتذرين

582
00:30:54,560 --> 00:30:57,420
سأكون في الغرفة

583
00:31:00,190 --> 00:31:03,740
و من أجل مصلحتنا جميعاً

584
00:31:03,740 --> 00:31:08,670
دعينا نبقى بعيدين تماماً عن ألان شور

585
00:31:21,470 --> 00:31:23,260
ماذا تفعل وسائل الاعلام هنا ؟

586
00:31:23,260 --> 00:31:25,580
ليس لدي أي فكرة

587
00:31:25,580 --> 00:31:27,130
الكل ينهض

588
00:31:30,000 --> 00:31:32,260
ماذا ؟

589
00:31:32,260 --> 00:31:34,710
لقد بدأنا مبكراً ب10 دقائق

590
00:31:45,420 --> 00:31:47,220
أرجوكم اجلسوا

591
00:31:51,130 --> 00:31:57,100
سيد فيليبس, هل لديك أي شيء لتقوله قبل أن استمع إليه ؟

592
00:31:59,030 --> 00:32:00,690
السيد فورنالد تم طرده

593
00:32:00,690 --> 00:32:05,510
أساسا لأن موكلي كان يخشى
ان سيشارك سره مع طفل صغير

594
00:32:05,510 --> 00:32:08,180
و الذي وفقاً لشهادته

595
00:32:08,180 --> 00:32:10,480
هو بالضبط ما فعله

596
00:32:15,730 --> 00:32:18,970
أنا أعترض على هذا التعليق
لقد كان قصيراً جداً

597
00:32:18,970 --> 00:32:21,500
- ماذا ؟
- أنا فقط قلقٌ عليك يا سيدي القاضي

598
00:32:21,500 --> 00:32:23,330
إذا كنت تميل إلى الحكم ضدنا

599
00:32:23,330 --> 00:32:27,070
يجب عليه على الاقل ان يعطيك حجه جيده
لتصدر حكمك على اساسها

600
00:32:27,070 --> 00:32:31,010
و كذلك تبدو جيدة لجميع وسائل الاعلام هذه

601
00:32:31,290 --> 00:32:33,940
هل لاحظت وسائل الإعلام هنا ؟

602
00:32:34,420 --> 00:32:36,200
هل تتعاطى المخدرات ؟

603
00:32:36,200 --> 00:32:38,470
لديك 30 ثانية

604
00:32:38,470 --> 00:32:40,570
هذا ما كنت أخشاه

605
00:32:43,070 --> 00:32:45,150
حضرتك الطفل الذي طرح سؤال

606
00:32:45,150 --> 00:32:49,070
الذي تشارك موكلي سره معه
كان الطفل يتألم

607
00:32:49,070 --> 00:32:50,710
كونه سانتا كلوز جيد

608
00:32:50,710 --> 00:32:53,430
جيل فورنالد سعى الى تخفيف ذلك الألم

609
00:32:53,430 --> 00:32:56,250
بأن يقول له انه مثلي الجنس ؟

610
00:32:56,250 --> 00:32:58,660
هذه الكلمات الثلاث مرة أخرى

611
00:33:00,030 --> 00:33:02,140
انه لم يخبر الطفل انه شاذ

612
00:33:02,140 --> 00:33:04,410
انه فقط قال له انه يحب ان يرتدي ملابس
نسائية أيضاً

613
00:33:04,410 --> 00:33:06,630
لماذا يظل يعود الى هذا الجزء ؟

614
00:33:06,630 --> 00:33:08,220
ليس لدي أي فكرة

615
00:33:08,220 --> 00:33:11,760
وشجع الفتى ان لا يظل يشعر انه مريض

616
00:33:11,760 --> 00:33:13,960
وحثه  ان لا يشعر بالوحدة

617
00:33:13,960 --> 00:33:15,840
كان لمرة واحدة

618
00:33:15,840 --> 00:33:19,340
تحدث بدقة الى قلب هذا الطفل

619
00:33:19,340 --> 00:33:23,010
لا يوجد دليل على أن هذا الرجل قد ارتكب أي مخالفات

620
00:33:23,010 --> 00:33:24,890
كما أنه ليس هناك أي أدلة دامغة

621
00:33:24,890 --> 00:33:27,050
ان هذه الازياء فاسقة بطبيعتها

622
00:33:27,050 --> 00:33:28,640
و المدعى عليه يعرف ذلك

623
00:33:28,640 --> 00:33:30,260
ارتداء ملابس نسائية ما هي الا ذريعة

624
00:33:30,260 --> 00:33:32,400
كي يعلق عليها المدعى عليه حججه

625
00:33:32,400 --> 00:33:36,680
لإخفاء حقيقة أن جيل فورنالد تم طرده لأنه شاذ

626
00:33:36,680 --> 00:33:38,740
آخر مرة تحققت لم تكن جريمة على الاطلاق

627
00:33:38,740 --> 00:33:41,240
أن يكون مدني هو مثلي الجنس او شاذ

628
00:33:41,240 --> 00:33:43,060
حسنا, لقد سمعت بما فيه الكفايه

629
00:33:43,060 --> 00:33:45,200
- انا سأحكم على هذا
- لا يمكنك الحكم بعد

630
00:33:45,200 --> 00:33:46,070
لماذا لا ؟

631
00:33:46,070 --> 00:33:47,430
أنا لا أعرف

632
00:33:47,430 --> 00:33:52,220
حسناً , ماذا لو أتى احد المشاهير ليعترض الآن ؟

633
00:33:52,220 --> 00:33:54,610
آسف على التأخير ايها القاضي سأجعل هذا سريع

634
00:33:54,610 --> 00:33:56,000
و فصيح

635
00:33:56,000 --> 00:33:57,430
من أنت بحق الجحيم ؟

636
00:33:57,430 --> 00:33:59,850
صورة سانتا كلوز قد وضعت

637
00:33:59,850 --> 00:34:03,680
لمئات ومئات ومئات من السنين

638
00:34:03,680 --> 00:34:05,600
نحن من المفترض أن نكون في زمن مختلف

639
00:34:05,600 --> 00:34:09,260
أعطي العالم سانتا كلوز أسود

640
00:34:09,260 --> 00:34:11,940
دع الناس الأمريكين الأفريقين

641
00:34:11,940 --> 00:34:16,160
يأتون الى أسفل المدخنة و يحملون الفرح

642
00:34:16,160 --> 00:34:18,020
شاذ و ليس أسود

643
00:34:19,190 --> 00:34:21,700
التحيز ضد الناس مثليي الجنس يجب أن يتوقف

644
00:34:21,700 --> 00:34:24,230
كلنا نقول نعم لحقوق المثليين

645
00:34:24,230 --> 00:34:27,480
كلنا نقول نحن نقبل الشذوذ الجنسي

646
00:34:27,480 --> 00:34:28,930
ولكن إعطاء رجل شاذ عناق

647
00:34:28,930 --> 00:34:30,660
- الجلوس في حضنه 
- من هو هذا الرجل ؟

648
00:34:30,660 --> 00:34:34,470
دعوا أجراس التسامح ترن في عيد الميلاد هذا

649
00:34:34,470 --> 00:34:39,460
دع الناس يفتحون عقلوهم كما
يفتحون الهدايا تحت الشجرة

650
00:34:39,460 --> 00:34:41,740
نحن بحاجة إلى عقلك, ايها القاضي, اليوم

651
00:34:41,740 --> 00:34:44,360
دع الرجل الشاذ يكون أخي

652
00:34:44,360 --> 00:34:45,800
و يكون أخيك

653
00:34:45,800 --> 00:34:47,420
يكون معلم المدرسة

654
00:34:47,420 --> 00:34:49,510
يكون عامل بناء

655
00:34:49,510 --> 00:34:52,600
اعطي العالم سانتا كلوز شاذ

656
00:34:52,600 --> 00:34:56,100
بحق الرب , بحق الرب , بحق الرب

657
00:34:56,100 --> 00:34:59,970
اترك الكعك والحليب عشية عيد الميلاد هذا

658
00:34:59,970 --> 00:35:05,060
لـ هولي جولي المثليين بحق الرب

659
00:35:05,060 --> 00:35:06,770
و أقطع

660
00:35:13,940 --> 00:35:15,390
رميت واحدة إضافية

661
00:35:15,390 --> 00:35:16,530
شكرا لك

662
00:35:42,730 --> 00:35:45,420
واحدة من الأسباب لكوني رجل أعمال خفيف

663
00:35:45,420 --> 00:35:47,890
لأنني كنت قادرا على العثور على مخرج

664
00:35:47,890 --> 00:35:51,220
خزنة سرية وهي المنفذ مع معالجي

665
00:35:51,220 --> 00:35:53,930
ولكن يجب أن تعترف , ان تهدد
بقتل زوجتك السابقة هكذا

666
00:35:53,930 --> 00:35:56,890
سيده كولسون ،انا اتعالج منذ كان عمري 16

667
00:35:56,890 --> 00:35:59,770
لقد قضيت معظم تلك الجلسات
اخطط كيف أقتل والدي

668
00:35:59,770 --> 00:36:01,180
إنها صاخبة

669
00:36:01,180 --> 00:36:03,450
أنها تساعدني على اخراج الغضب

670
00:36:03,820 --> 00:36:05,560
هذا سوف يدمرني

671
00:36:05,560 --> 00:36:08,050
افعال ميري هستيريه

672
00:36:08,050 --> 00:36:11,710
سوف تذعر و هذا سوف يخرج

673
00:36:12,230 --> 00:36:13,580
دعنا نتحدث مع ميري

674
00:36:13,880 --> 00:36:16,210
ربما نستطيع ان نطمأنها

675
00:36:16,580 --> 00:36:18,490
انا سأخسر عمي

676
00:36:18,490 --> 00:36:19,820
اذا خرج هذا الموضوع

677
00:36:19,900 --> 00:36:24,500
- دعنا نعمل على ان لا يخرج هذا الموضوع
- حسناً

678
00:36:29,290 --> 00:36:32,120
- نحن نحتاج الى اصلاح هذا
- كيف ؟

679
00:36:32,120 --> 00:36:37,380
- سنذهب الى الزوجه و نقول لها انكِ بالغتي بردة فعلكِ
- لقد رأت التسجيل بنفسها بول

680
00:36:37,380 --> 00:36:41,800
- هذا لن ينجح
- سنشرح لها ان الناس يقولون اشياء للمعالج الخاص بهم احيانا

681
00:36:41,800 --> 00:36:42,860
فعلنا ذلك

682
00:36:42,860 --> 00:36:43,990
حسنا, سوف نفعل مجدداً

683
00:36:43,990 --> 00:36:46,160
- أين تعيش ؟
- ويستون

684
00:36:46,160 --> 00:36:48,560
سنغادر في الـ 5:00

685
00:37:10,820 --> 00:37:12,360
أنا لا أريد التحدث عن ذلك

686
00:37:14,880 --> 00:37:16,370
لقد ربحت ؟

687
00:37:16,370 --> 00:37:18,130
القاضي هانغام المسكين ارتعب

688
00:37:18,130 --> 00:37:21,700
من رد فعل الحضور و صرح لجيل ان يكون سانتا

689
00:37:24,810 --> 00:37:26,660
و, إذا كنت لا تمانع

690
00:37:26,660 --> 00:37:28,830
أود أن أعود إلى العمل بأسرع ما يمكن

691
00:37:28,830 --> 00:37:32,750
هل استطيع ان أسرقك دقيقة على انفراد ؟

692
00:37:32,750 --> 00:37:33,860
بالتأكيد

693
00:37:43,130 --> 00:37:44,910
اسمع

694
00:37:45,730 --> 00:37:47,160
شكرا لك

695
00:37:47,160 --> 00:37:49,730
ليس فقط من أجل اعادتي الي وظيفتي

696
00:37:49,730 --> 00:37:51,790
حسنا, ليس في كثير من الأحيان تلتقي بمحامي

697
00:37:51,790 --> 00:37:54,100
لا يمانع الرجال الذين يرتدون ملابس نساء

698
00:37:54,100 --> 00:37:56,550
الآن لديك واحد سيد فورنالد

699
00:37:56,550 --> 00:37:58,180
لم يكن ذلك كثيرا

700
00:37:58,180 --> 00:38:03,440
انها مجرد من كل شيء سمعته أنت سانتا كلوز مذهل

701
00:38:04,180 --> 00:38:05,410
شكرا لك

702
00:38:06,120 --> 00:38:07,640
أنت على الرحب والسعة

703
00:38:20,440 --> 00:38:22,850
أعتقد أنك يجب أن تأخذ زمام المبادرة
بما انك تعرفها

704
00:38:22,850 --> 00:38:24,460
أعرف أيضا محاميها

705
00:38:24,460 --> 00:38:27,420
كل ما يمكنني قوله هو أنني أتمنى أنها لم تتصل به حتى الآن

706
00:38:27,420 --> 00:38:30,360
لأنه اذا سمع بهذا

707
00:38:30,610 --> 00:38:32,130
ماذا

708
00:38:38,780 --> 00:38:40,630
يا إلهي, لا

709
00:38:56,930 --> 00:38:57,900
ماذا حدث ؟

710
00:38:57,900 --> 00:39:00,480
جريمة قتل . الزوج السابق ظهر

711
00:39:00,480 --> 00:39:02,870
أين هو ؟ , انا سأمثله

712
00:39:02,870 --> 00:39:04,620
لا أعتقد أن محامي سيساعده ايها المستشار

713
00:39:04,620 --> 00:39:05,930
أريد أن أتحدث معه

714
00:39:05,930 --> 00:39:07,610
أنا لا أعتقد أن هذا سيحدث أيضا

715
00:39:07,610 --> 00:39:09,250
إنه هناك

716
00:39:14,790 --> 00:39:17,370
ماذا, ماذا حدث ؟

717
00:39:17,370 --> 00:39:21,150
لقد ظهر. تقول انه جاء الى هنا ليقتلها

718
00:39:21,150 --> 00:39:23,660
قالت إنها أطلقت عليه كدفاع عن النفس

719
00:39:33,490 --> 00:39:35,130
ميري

720
00:39:39,730 --> 00:39:42,260
هل أنا بحاجة إلى محامي ؟

721
00:39:43,840 --> 00:39:45,520
ماذا حدث ؟

722
00:39:45,520 --> 00:39:47,030
لقد أتى

723
00:39:48,000 --> 00:39:50,690
وقال اننا بحاجة الى التحدث

724
00:39:50,690 --> 00:39:54,800
انا لم أثق به , بعد ان رأيت ذلك الشريط

725
00:39:55,050 --> 00:39:56,860
جلبت المسدس من الدرج

726
00:39:56,860 --> 00:39:58,440
اخبرته ان يغادر

727
00:39:58,440 --> 00:40:00,850
وقال انه يريد فقط التحدث

728
00:40:00,850 --> 00:40:03,510
قلت له "اخرج"

729
00:40:05,290 --> 00:40:08,570
ثم بدأ يسير نحوي

730
00:40:08,570 --> 00:40:11,080
و أطلقت عليه النار

731
00:40:13,910 --> 00:40:17,390
كان سيقتلني, صحيح ؟

732
00:40:18,240 --> 00:40:20,340
انتي اخبرتيني

733
00:40:20,960 --> 00:40:24,230
كان يريد خنقي

734
00:40:26,020 --> 00:40:28,740
أخبريني انه كان يجب ان افعل هذا

735
00:40:29,540 --> 00:40:31,400
أخبريني

