﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,730
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

2
00:00:07,480 --> 00:00:09,280
المحاكمة تبدأ غدا

3
00:00:09,280 --> 00:00:12,800
انا استطيع ان أجلب لكِ بسرعة الحقائق او ما يشابهها

4
00:00:12,800 --> 00:00:14,370
و لماذا تارا لا تفعل هذا ؟

5
00:00:14,370 --> 00:00:16,590
حسنا, تارا عضوة جديدة

6
00:00:16,590 --> 00:00:19,290
هذه المحاكمة ستكون في الأخبار
ليست من أنواع القضايا...

7
00:00:19,290 --> 00:00:23,840
براد , الموضوع ليس عن القضية
بل عن العميل , صحيح ؟

8
00:00:23,990 --> 00:00:27,860
و انه ليس بخصوص من هي , بل ماذا هي , صحيح ؟

9
00:00:29,230 --> 00:00:31,560
ما هي يا براد ؟

10
00:00:32,240 --> 00:00:34,030
لا تستطيع حتى أن تقول الكلمة ؟

11
00:00:34,030 --> 00:00:36,370
- أستطيع أن أقول ذلك
- حسنا, ما هي يا براد ؟

12
00:00:37,930 --> 00:00:40,010
...هي

13
00:00:40,010 --> 00:00:41,460
مثلية الجنس

14
00:00:41,460 --> 00:00:45,020
و ما هي الكلمة لأنثى مثلية الجنس ؟

15
00:00:45,020 --> 00:00:46,440
- سحاقية
- لم أستطع سماع ذلك

16
00:00:46,440 --> 00:00:47,710
إنها سحاقية

17
00:00:48,990 --> 00:00:51,280
لا تريد ان تأخذ القضية لأن موكلتك سحاقية

18
00:00:51,280 --> 00:00:53,370
لوري ، هذه قضية من المستوى العالي

19
00:00:53,370 --> 00:00:57,450
لقد عملت طوال حياتي لأربط بين الحشمة و ما هو جيد لأمريكا

20
00:00:57,450 --> 00:00:58,970
و السحاقيات سيئين على أمريكا

21
00:00:58,970 --> 00:01:00,370
لديهم قيم سيئة

22
00:01:00,370 --> 00:01:01,840
ينعكس سلبا على كل واحد منا

23
00:01:01,840 --> 00:01:03,890
كأمة

24
00:01:06,350 --> 00:01:09,440
الآن, هل تريد أن تقول لي السبب الحقيقي ؟

25
00:01:15,180 --> 00:01:15,990
ماذا تعنين ؟

26
00:01:15,990 --> 00:01:19,130
أنا أعرف حقيقة انك مثلت موكل مثلي الجنس من قبل

27
00:01:19,130 --> 00:01:20,930
ليس على التلفاز و ليس على الأخبار

28
00:01:20,930 --> 00:01:22,990
براد نحن أصدقاء

29
00:01:22,990 --> 00:01:24,830
صارحني

30
00:01:24,830 --> 00:01:27,820
ما هو الموضوع بخصوص هذه السحاقية بالذات ؟

31
00:01:31,360 --> 00:01:33,690
أنا منجذب لها

32
00:01:38,520 --> 00:01:42,170
قانون بوسطن

33
00:02:08,910 --> 00:02:11,730
لماذا شيرلي تتخطى اجتماع الموظفين ؟

34
00:02:11,730 --> 00:02:15,720
لديها محاكمة في نيويورك لاحقاً هذا الأسبوع
لذلك لديها يوم حافل

35
00:02:15,720 --> 00:02:17,780
البعض منا لديه محاكمات اليوم

36
00:02:17,780 --> 00:02:19,000
اذا لا تمانع أجعل هذا سريعاً

37
00:02:19,000 --> 00:02:21,870
ما هو موضوع قضيتك براد ؟

38
00:02:24,020 --> 00:02:26,920
ما هو ؟

39
00:02:28,510 --> 00:02:31,660
أنها تنطوي على التدخل في العلاقات التعاقدية

40
00:02:31,660 --> 00:02:33,350
...هل تقصد

41
00:02:33,350 --> 00:02:36,040
سحاقيات

42
00:02:36,490 --> 00:02:38,460
أين أنت ؟

43
00:02:38,460 --> 00:02:41,290
اليوم سينادون تريسي لتشهد
ان عشيقتها السابقه....

44
00:02:41,290 --> 00:02:43,850
عشيقتها السابقة السحاقية

45
00:02:43,850 --> 00:02:46,630
لتشهد تريسي انها لم تخدعها من أجل المال

46
00:02:46,630 --> 00:02:50,900
تريسي كانت في الواقع , نوعا ما...

47
00:02:50,900 --> 00:02:52,360
سحاقية ؟

48
00:02:52,360 --> 00:02:53,820
- يعجبك قول هذا
- نعم

49
00:02:53,820 --> 00:02:54,950
- قلها مجدداً
- سحاقية

50
00:02:54,950 --> 00:02:59,030
- استمر
- سحاقية , سحاقية

51
00:02:59,260 --> 00:03:00,890
سحاقية

52
00:03:00,890 --> 00:03:02,240
كلنا معاً الآن

53
00:03:02,240 --> 00:03:03,640
سحاقية

54
00:03:03,640 --> 00:03:05,320
أرغب ايضاً ان أرى , كم شخص هنا مثليي ؟

55
00:03:05,320 --> 00:03:07,710
حسنا, هذا يكفي. هذا اجتماع للموظفين

56
00:03:07,710 --> 00:03:12,370
أنا أطلب منكم جميعاً ان تضبطوا أنفسكم
بشكل ملائم و مهني

57
00:03:12,370 --> 00:03:14,400
الكعك للجميع

58
00:03:14,400 --> 00:03:16,940
الغذاء هو أهم شئ في الصباح

59
00:03:16,940 --> 00:03:19,140
- من هي هذه المرأة ؟ 
- خذي اثنين يا تارا

60
00:03:19,140 --> 00:03:21,440
- أنتِ متعبة
- من هي هذه المرأة ؟

61
00:03:21,440 --> 00:03:23,540
تلك التي في اليسار عليها القليل من النخالة

62
00:03:23,540 --> 00:03:26,010
لمساعدة المحامين كبار السن في روتين حياتهم

63
00:03:26,010 --> 00:03:28,300
من هذه المرأة ؟

64
00:03:28,300 --> 00:03:31,540
أنا كاترين بايبر , أنا مساعدة ألان الجديدة

65
00:03:31,540 --> 00:03:33,790
لديك وجه مثير للأهتمام

66
00:03:33,790 --> 00:03:35,920
نحن في منتصف اجتماع للموظفين

67
00:03:35,920 --> 00:03:37,910
لا حاجة لأن تكون سليط اللسان ، يا عزيزي

68
00:03:37,910 --> 00:03:40,240
وخاصة منذ جئت حاملة بعض الكعك

69
00:03:40,240 --> 00:03:43,910
انت لا تحصل على فرصة ثانية لتقديم الانطباع الأول

70
00:03:43,910 --> 00:03:45,830
...انت بالتأكيد واحدة

71
00:03:45,830 --> 00:03:47,240
مع كل هذا التبييض

72
00:03:47,240 --> 00:03:49,580
سيدتي , عليكي ان تغادري

73
00:03:49,580 --> 00:03:52,610
أنت بدأت لا تعجبني

74
00:03:52,610 --> 00:03:55,660
حسنا, إذا سمحتوا لي , لدي محاكمة

75
00:03:55,910 --> 00:03:57,420
لديك محاكمة ؟

76
00:03:57,420 --> 00:03:58,780
نعم ، في صباح الغد

77
00:03:58,780 --> 00:04:01,820
- علي أن أذهب لمقابلة موكلي
- ما هو نوع من المحاكمة ؟

78
00:04:01,820 --> 00:04:03,610
جنائية

79
00:04:03,610 --> 00:04:07,240
إنه الطبيب الذي فعل

80
00:04:07,240 --> 00:04:09,920
شيء ضد القانون

81
00:04:10,970 --> 00:04:13,600
من معك على هذه المحاكمة ؟

82
00:04:13,600 --> 00:04:16,480
لا أحد. قررت أن أطير منفردا

83
00:04:16,480 --> 00:04:18,230
فكر في ذلك

84
00:04:18,230 --> 00:04:19,930
أخبر شيرلي

85
00:04:19,930 --> 00:04:23,630
ديني كرين , بدون مساعد طيار

86
00:04:29,210 --> 00:04:31,390
عزيزي الله في السماء

87
00:04:41,790 --> 00:04:42,920
شيرلي

88
00:04:42,920 --> 00:04:45,030
- ألان
- أنتِ في حمام الرجال مجدداً

89
00:04:45,030 --> 00:04:45,990
أحتاج معروفاً

90
00:04:45,990 --> 00:04:47,830
بالتأكيد. الحمام كله لكِ

91
00:04:47,830 --> 00:04:49,340
اثناء القيادة للعمل هذا الصباح

92
00:04:49,340 --> 00:04:52,790
سمعت عن محاكمة لهذا دواء الحمية العجيب

93
00:04:52,790 --> 00:04:55,720
الدواء و المحاكمة من الواضح تتصدر الأخبار

94
00:04:55,720 --> 00:04:57,960
ثم سمعت شيئا مقلقا جدا

95
00:04:57,960 --> 00:05:00,290
اسم المحامي الذي يتولى الدفاع

96
00:05:00,290 --> 00:05:04,040
- ديني كرين
- لا أحد يريد تعريض هذه الشركة للسخرية

97
00:05:04,040 --> 00:05:07,360
لا أحد يريد ديني ان يعرضها للخطر

98
00:05:07,360 --> 00:05:08,710
لقد كنت في المحكمة مع ديني

99
00:05:08,710 --> 00:05:11,840
انه يعرف ماذا يفعل على الأقل 50 ٪ من الوقت

100
00:05:11,840 --> 00:05:14,020
انا معجبه به و انت معجب به

101
00:05:14,020 --> 00:05:16,260
أنا يجب أن اكون في نيويورك

102
00:05:18,460 --> 00:05:21,610
اذا حاولت ان تتبول وهي واقفة , تعال و أخبرني

103
00:05:27,790 --> 00:05:29,620
قفل وتحميل

104
00:05:37,460 --> 00:05:39,810
تريسي ، نحن لا نزال نستطيع التراجع

105
00:05:39,810 --> 00:05:42,050
كم مرة يجب عليكم ان تقولوا هذا ؟

106
00:05:42,050 --> 00:05:43,250
حتى تفكري فيه

107
00:05:43,250 --> 00:05:45,860
هل أنت متأكده انكِ تريدين تفاصيل حياتكِ
الشخصية في أخبار الساعة 11

108
00:05:45,860 --> 00:05:47,200
أنا لم أسرق منها

109
00:05:47,200 --> 00:05:50,150
ولن اقدم لها أي تسوية

110
00:05:50,150 --> 00:05:52,010
أنا أقدر وجودكم إلى جانبي

111
00:05:52,010 --> 00:05:54,230
- نحن بجانبكِ
- حسناً

112
00:05:56,260 --> 00:05:59,350
ألتقينا في جمع تبرعات للأيدز قبل حوالي عامين

113
00:05:59,350 --> 00:06:02,910
كلانا كان وكيل أعلام ، لذلك كان لدينا الكثير من القواسم المشتركة

114
00:06:02,910 --> 00:06:06,430
و في مرحلة ما سيدة روجرز , انتي و المتهمة أصبحتم عشاق ؟

115
00:06:06,430 --> 00:06:08,890
نعم. انتقلت إلى منزلي

116
00:06:08,890 --> 00:06:12,130
في نهاية المطاف أصبحنا شركاء أعمال و شكلنا
شركة روجرز و جرين

117
00:06:12,130 --> 00:06:15,300
التي أصبحت واحدة من أعلى شركات
العلاقات العامة في بوسطن

118
00:06:15,300 --> 00:06:16,300
و ماذا حدث ؟

119
00:06:16,300 --> 00:06:20,100
حسنا, ببساطة, بعد أن تمكنت من الوصول إلى
ملفاتي و عملائي

120
00:06:20,100 --> 00:06:21,830
- سرقتهم
- اعتراض

121
00:06:21,830 --> 00:06:22,980
مقبول

122
00:06:22,980 --> 00:06:26,830
عرفت لاحقاً انها ليست مثلية أصلاً
و تظاهرت بهذا أساساً

123
00:06:26,830 --> 00:06:29,690
لتتمكن من الوصول الى عملائي

124
00:06:29,690 --> 00:06:32,920
الآن السيدة روجرز ، عندما تزعمين ان المتهمة
تظاهرت أنها مثلية

125
00:06:32,920 --> 00:06:36,020
كان لديها عشاق رجال قبلي و واحد بعدي

126
00:06:36,020 --> 00:06:39,180
ربما هذا يجعلها ثنائية الجنس , لكن لا يهم

127
00:06:39,180 --> 00:06:42,950
لأنني سألتها هذا بالضبط في بداية علاقتنا

128
00:06:42,950 --> 00:06:45,200
- اذا كانت ثنائية الجنس ؟
- نعم

129
00:06:45,200 --> 00:06:48,430
كانت لدي تجربة مؤلمة مع نساء ثنايات الجنس

130
00:06:48,430 --> 00:06:51,150
و لم أكن أريد الذهاب في نفس الطريق مجدداً

131
00:06:51,150 --> 00:06:53,200
قالت لي أنها مثلية

132
00:06:53,200 --> 00:06:57,410
تلك كانت كذبة  , كلفتني عملاء قيمين

133
00:06:57,410 --> 00:06:59,070
فقط اسمحوا لي أن أفهم هذا

134
00:06:59,070 --> 00:07:02,180
أساس دعواكِ هي أن موكلتي زوّرت ميولها الجنسية

135
00:07:02,180 --> 00:07:04,080
لغرض ان تقعي في حبها

136
00:07:04,080 --> 00:07:07,720
حتى يمكنها الانتقال الى منزلكِ و عملكِ
و سرقة عملائكِ

137
00:07:07,720 --> 00:07:10,220
- نعم
- في الواقع هي لم تكن أعمالكِ فقط

138
00:07:10,220 --> 00:07:12,230
أنتم بنيتوه معاً على مدى عامين

139
00:07:12,230 --> 00:07:13,640
انا أسست الشركة

140
00:07:13,640 --> 00:07:17,010
و معظم العملاء التي غادرت معهم , هم عملائي

141
00:07:17,010 --> 00:07:21,770
الآن السيدة روجرز ، كشركاء عمل , كـثنائي
انتم بارزين جداً

142
00:07:21,770 --> 00:07:25,600
صحيح ؟ صوركم تعرض بأستمرار في مجلة
العالم أو بوسطن

143
00:07:25,600 --> 00:07:27,770
يطلق عليكم "البنات الجُدد"

144
00:07:27,770 --> 00:07:29,770
لديكم شهرة أكثر من عملائكم

145
00:07:30,070 --> 00:07:31,890
و هي منفعة للعميل أيضاً

146
00:07:31,890 --> 00:07:33,460
لذلك أنا لا أرى وجهة نظرك

147
00:07:33,460 --> 00:07:36,400
حسنا, وجهة نظري أنكم كـثنائي حصلتم على الكثير من الدعاية معاً

148
00:07:36,400 --> 00:07:38,370
الأعمال ازدهرت جداً

149
00:07:38,370 --> 00:07:41,450
حتى لو كانت أحتالت عليكي فهو لم يكن حسابك
المالي وحدكِ

150
00:07:41,450 --> 00:07:43,620
بالتأكيد كان حسابي المالي عندما غادرت

151
00:07:43,620 --> 00:07:45,870
حسنا, ولكن على الرغم من ذلك ، انتي تجنين
الكثير من المال الآن

152
00:07:45,870 --> 00:07:49,300
منذ أن ألتقيتي بتريسي , كيف تأذيتي أذاً ؟

153
00:07:49,300 --> 00:07:51,460
كيف تأذيت ؟

154
00:07:51,460 --> 00:07:54,120
لقد جعلتني أقع في حبها

155
00:07:54,120 --> 00:07:58,280
هذا هو الموضوع حقاً , أليس كذلك سيدة روجرز ؟

156
00:07:58,280 --> 00:08:01,330
هذه ليست نزاعات عمل , هذه مشكلة شخصية

157
00:08:01,710 --> 00:08:04,150
- هل كسرت قلبك ؟
- اعتراض

158
00:08:04,320 --> 00:08:06,360
سوف أسمح به

159
00:08:07,020 --> 00:08:09,310
هل كسرت قلبك ؟

160
00:08:12,490 --> 00:08:13,920
نعم

161
00:08:15,840 --> 00:08:18,650
انتِ واقعة في حبها

162
00:08:21,140 --> 00:08:23,490
الآن سيدة روجرز

163
00:08:23,570 --> 00:08:27,280
خلال العامان الذي كنتي فيها مع موكلتي

164
00:08:27,280 --> 00:08:29,980
هل شعرتي انها كانت واقعة في حبكِ ؟

165
00:08:35,840 --> 00:08:38,200
نعم

166
00:08:39,690 --> 00:08:42,190
ومن الواضح  سأحصل على الإدانة الجنائية

167
00:08:42,190 --> 00:08:45,430
هذه ستسهل الأمر للجميعة الطبية أن تسحب رخصتي الطبية

168
00:08:45,430 --> 00:08:47,010
حسنا, سوف تفقد رخصتك يا بوب

169
00:08:47,010 --> 00:08:48,710
- لذلك لا تقلق بشأن ذلك
- لماذا ؟

170
00:08:48,710 --> 00:08:51,870
هناك العديد من الأطباء يصفون أدوية
لم توافق عليها ادارة الاغذية والعقاقير

171
00:08:51,870 --> 00:08:54,060
هل استطيع ايقافك ؟

172
00:08:54,060 --> 00:08:55,920
لا تكن معتد بنفسك  , هذا مزعج

173
00:08:55,920 --> 00:08:57,600
آسف لتأخري

174
00:08:58,030 --> 00:09:00,130
ماذا تفعل هنا ؟

175
00:09:00,130 --> 00:09:02,330
طلبت مني أخذ المقعد الثاني ، ديني. أتذكر ؟

176
00:09:02,330 --> 00:09:04,660
- آلان شور
- بوب ماكلين

177
00:09:04,660 --> 00:09:05,870
ألان

178
00:09:09,980 --> 00:09:12,300
- أنا لم أطلب منك لتأخذ المقعد الثاني 
- بالطبع فعلت ديني

179
00:09:12,300 --> 00:09:13,520
قلت أنك ستأخذ قضية...

180
00:09:13,520 --> 00:09:15,130
منفردا

181
00:09:15,540 --> 00:09:17,330
قلت منفردا

182
00:09:17,330 --> 00:09:22,770
ظننت أنك طلبت الدعم , واحد منا يفقد عقله

183
00:09:24,940 --> 00:09:26,850
ماذا تعني ذلك ؟

184
00:09:26,850 --> 00:09:28,370
ديني ، أنا هنا

185
00:09:28,370 --> 00:09:30,490
و كما تعلم أنا اتشوق للجنائيات

186
00:09:30,490 --> 00:09:32,960
أريد أن أفعل هذا وحدي

187
00:09:33,690 --> 00:09:35,570
هل تريد أثبات شئ ؟

188
00:09:35,570 --> 00:09:36,980
قلت أخبروا شيرلي

189
00:09:36,980 --> 00:09:40,330
هل تحاول ان تثبت لشيرلي شميت انك لم تنزلق ؟

190
00:09:43,020 --> 00:09:44,450
المعذرة, أنا لدي اجتماع

191
00:09:44,450 --> 00:09:46,920
ديني, أنا ليس لدي الوقت لأقول هذا بلطف

192
00:09:46,920 --> 00:09:49,360
لذلك أنا فقط سأقوله بجميع حوافه الخشنه

193
00:09:49,360 --> 00:09:52,610
هذه دعوى جنائية. هذا الرجل حريته على المحك

194
00:09:52,610 --> 00:09:55,030
أنا سأقفز في المقعد الثاني , لتغطية مؤخرته

195
00:09:55,030 --> 00:09:57,430
و نعم , ربما مؤخرتك أيضاً

196
00:10:10,620 --> 00:10:13,580
هل من الممكن انها تفعل ذلك من أجل الدعاية ؟

197
00:10:13,580 --> 00:10:15,510
تقاضيني ؟

198
00:10:15,790 --> 00:10:18,190
قولي عني ما تشائين , لكن لمدة عامين
أنتم "الفتيات"

199
00:10:18,190 --> 00:10:20,450
أنتم في قمة دعايات بوسطن

200
00:10:20,450 --> 00:10:21,950
العمل بدأ في الزوال

201
00:10:21,950 --> 00:10:24,130
انت ترحلين , هي فجأة تنهار

202
00:10:24,130 --> 00:10:28,220
تقاضيكي , و بسرعة يصدر في آخر الأخبار
ان "الفتيات " انفصلوا

203
00:10:28,220 --> 00:10:31,440
و تكاليف المحامي و رسوم التسجيل
يتم دفعها من بيع هذه الأخبار

204
00:10:31,440 --> 00:10:35,280
بقدر ما تحب الأضواء ، ستيفاني شريفة

205
00:10:35,610 --> 00:10:37,860
أتساءل

206
00:10:43,570 --> 00:10:46,570
هل هناك سبب انك تنظر الي هكذا ؟

207
00:10:46,570 --> 00:10:48,820
مثل ماذا ؟

208
00:10:49,850 --> 00:10:52,100
أنا أجعلك متوتر

209
00:10:52,100 --> 00:10:53,820
يجب ان تتخطى ذلك

210
00:10:57,320 --> 00:10:59,740
اذاً كم عدد الرجال الذين حصلوا عليكي ؟

211
00:11:00,810 --> 00:11:02,660
لماذا تسأل ؟

212
00:11:03,610 --> 00:11:06,080
سألتها لأنها سوف تسأل على المنصه

213
00:11:06,080 --> 00:11:08,850
لماذا لم تعطيني أجابة مباشرة

214
00:11:08,850 --> 00:11:10,110
ومع ذلك

215
00:11:10,110 --> 00:11:11,900
لأن

216
00:11:11,900 --> 00:11:14,260
لدي شكوك انها حقاً واحدة

217
00:11:14,260 --> 00:11:15,600
مثلية الجنس

218
00:11:15,600 --> 00:11:17,120
نعم

219
00:11:17,120 --> 00:11:19,860
و هذه الشكوك على أساس أدلة المدعي

220
00:11:19,860 --> 00:11:22,320
أو عن بوصلتك العلمية الخاصة ؟

221
00:11:24,740 --> 00:11:26,760
هل هي منجذبة اليك براد ؟

222
00:11:26,760 --> 00:11:28,790
قد تكون

223
00:11:30,290 --> 00:11:31,910
ماذا ؟

224
00:11:31,910 --> 00:11:33,570
لماذا الرجال...

225
00:11:33,570 --> 00:11:36,180
أعني هل فكرة فقدان واحدة على الجانب الآخر

226
00:11:36,180 --> 00:11:40,500
أو انك تكن مشاعر لها و تحرص على ان تكون متبادلة ؟

227
00:11:40,500 --> 00:11:41,590
أترين

228
00:11:41,590 --> 00:11:44,520
انتي تمتصين الكلام مني بحجة انكِ صديقتي
و تجعليني أكشف عن مشاعري

229
00:11:44,520 --> 00:11:47,560
و عندما أفعل , تعاقبيني بهم

230
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
ظننت أنك منجذب الي

231
00:11:49,480 --> 00:11:50,400
انتِ لا تريدين الذهاب هناك

232
00:11:50,400 --> 00:11:54,150
و أن يكن , ان تنساها بسهولة من أجل مثلية جنس

233
00:11:54,150 --> 00:11:56,790
هل هناك شريطة على جبهتي مكتوب فيه "أسخروا مني؟"

234
00:11:56,790 --> 00:11:59,330
أليست القهورة مخدرات جميلة ؟

235
00:11:59,330 --> 00:12:02,120
أنا أحب منشطات الدماغ , ماذا عنكم ؟

236
00:12:02,460 --> 00:12:04,880
كاثرين بايبر

237
00:12:05,080 --> 00:12:06,810
براد تشيس

238
00:12:06,810 --> 00:12:10,460
براد تشيس. أنت تدافع عن السحاقية

239
00:12:15,090 --> 00:12:18,120
مرحبا. أنا لوري كولسون. نحن لم نتقابل رسميا

240
00:12:18,120 --> 00:12:20,350
مرحبا عزيزتي. كاثرين بايبر

241
00:12:20,350 --> 00:12:25,670
للمستقبل, أنا لا أقدر تعليقات حول شعري

242
00:12:25,670 --> 00:12:28,230
أنا آسفه .

243
00:12:28,230 --> 00:12:30,710
كنت مجرد احاول فتح محادثة

244
00:12:30,710 --> 00:12:34,960
وأنا افترض أنك لا تريديني ان اذهب بالقرب من حاجبيكي

245
00:12:44,520 --> 00:12:47,400
لقد جربت الحمية , كل أنواعها

246
00:12:47,400 --> 00:12:48,980
أنا تدربت

247
00:12:48,980 --> 00:12:51,030
ذهبت الى فين - فين لسنوات

248
00:12:51,030 --> 00:12:53,150
و التي ساعدت قليلا

249
00:12:53,150 --> 00:12:55,590
ولكن أساسا, أنا فقط أبقى ازداد حجماً

250
00:12:55,590 --> 00:12:59,000
و في نقطة ما , المدعى عليه ذكر دواء جديد

251
00:12:59,000 --> 00:13:01,920
نعم. نسيت كيف قال انه وصل اليه

252
00:13:01,920 --> 00:13:04,760
ولكن اساساً قال ان لديه هذا الدواء الجديد

253
00:13:04,760 --> 00:13:07,180
ليس موجود في السوق بعد يسمى
Ramonibend

254
00:13:07,180 --> 00:13:11,280
والدراسات أظهرت كيف يمكن أن يساعد الناس على فقدان الوزن

255
00:13:11,280 --> 00:13:13,640
بقدر ما كنت يائس , انا فقط قلت نعم

256
00:13:13,640 --> 00:13:15,590
باع لك هذا الدواء في مكتبه؟

257
00:13:15,590 --> 00:13:19,400
نعم, و قال لي ان لا أخبر احداً

258
00:13:19,400 --> 00:13:22,560
لأنه قال أنه من غير القانوني بالنسبة له أن يعطيها لي

259
00:13:22,560 --> 00:13:24,420
شكرا لك, سيد هاريسون

260
00:13:35,940 --> 00:13:38,170
انا استطيع ان ألاحظ انك حقاً سمين

261
00:13:38,170 --> 00:13:39,300
نعم

262
00:13:39,300 --> 00:13:40,860
- كنت أكثر بدانة ؟
- بكثير

263
00:13:40,860 --> 00:13:42,770
- الدواء نجح
- بشكل ضخم

264
00:13:42,770 --> 00:13:45,260
أنا فقدت الوزن ، الكولسترول انخفض

265
00:13:45,260 --> 00:13:47,200
HDL في الواقع ارتفع

266
00:13:47,200 --> 00:13:48,870
أعني أنها كانت هبة من السماء

267
00:13:48,870 --> 00:13:50,370
بالطبع حتى

268
00:13:50,370 --> 00:13:51,950
قطعت الشرطة المورد

269
00:13:51,950 --> 00:13:53,860
اعتراض على كلمة "المورد" سيادتك

270
00:13:53,860 --> 00:13:55,340
تجعل موكلي يبدو كتاجر مخدرات

271
00:13:55,340 --> 00:13:57,170
وهو تاجر مخدرات. باع له ادوية

272
00:13:57,170 --> 00:13:59,380
نعم لكن هناك تحيز أن يذهب إلى كلمة "مورد"

273
00:13:59,380 --> 00:14:02,650
انه ببساطة وصف له دواء ليساعده على العيش

274
00:14:03,230 --> 00:14:04,250
انه محق

275
00:14:04,250 --> 00:14:06,140
هذا الرجل توفي تقريبا

276
00:14:06,970 --> 00:14:09,510
- أليس كذلك ؟
- أليس كذلك ؟

277
00:14:09,510 --> 00:14:13,500
كان لدي ارتفاع ضغط الدم وارتفاع الكوليسترول والسكري

278
00:14:13,500 --> 00:14:17,150
أنا كنت في خطر كبير لجلطة قلبية أو السكتة الدماغية

279
00:14:17,150 --> 00:14:18,750
ربما ما زلت

280
00:14:18,750 --> 00:14:21,480
منذ أن توقفت عن تناول الدواء ؟

281
00:14:21,780 --> 00:14:24,830
أواجه مشاكل مرة أخرى

282
00:14:24,830 --> 00:14:28,380
هل موكلي قال لك أن هذا الدواء غير معتمد من قبل ادارة الاغذية والعقاقير ؟

283
00:14:28,380 --> 00:14:30,190
نعم

284
00:14:30,190 --> 00:14:32,030
... هل قال لك ذلك

285
00:14:32,030 --> 00:14:33,690
- يمكن أن يكون هناك آثار جانبية ؟
- نعم

286
00:14:33,690 --> 00:14:35,110
- كنت على علم تام
- نعم

287
00:14:35,110 --> 00:14:36,340
- لقد وافقت 
- لقد فعلت

288
00:14:36,340 --> 00:14:37,660
- ستأخذه مرة أخرى
بالطبع

289
00:14:37,660 --> 00:14:38,910
- يعجبك الطبيب
- أحبه

290
00:14:38,910 --> 00:14:40,430
- كيف هي ذاكرتك ؟
- ذاكرتي بخير

291
00:14:40,430 --> 00:14:41,790
- ما هو اسمي ؟
- ديني كرين

292
00:14:41,790 --> 00:14:43,120
- قله كأنك تقصده
- ديني كرين

293
00:14:43,120 --> 00:14:45,930
- ما هو اسمي ؟ 
- ديني كرين

294
00:14:46,300 --> 00:14:47,520
لا مزيد من الأسئلة

295
00:14:53,790 --> 00:14:56,400
ستيفاني روجرز هي أساسا تتهم السيدة جرين

296
00:14:56,400 --> 00:14:58,420
انها مثلية الجنس و مزيّفة

297
00:14:58,420 --> 00:15:02,850
إذا نجحت المدعية فأنها قد تستلم تعويض
برقم من سبعة خانات

298
00:15:02,850 --> 00:15:04,480
وهذا هو السبب ربما..

299
00:15:05,270 --> 00:15:06,640
انتظر أنها لم تنتهي

300
00:15:06,640 --> 00:15:08,620
لا يهم كيف يلعبون في الأماكن العامة تريسي

301
00:15:08,620 --> 00:15:11,450
ما يهم هو الـ 12 شخصا في ذلك الصندوق

302
00:15:12,640 --> 00:15:14,130
و ؟

303
00:15:14,130 --> 00:15:16,470
لا أستطيع أن أقول

304
00:15:16,710 --> 00:15:18,820
انتِ واعدتي الكثير من الرجال و النساء

305
00:15:18,820 --> 00:15:21,130
هذا يضعك على جانب مثليين الجنس

306
00:15:21,130 --> 00:15:23,040
انتي بالتأكيد يمكنكِ خلط الأمور كما قالوا

307
00:15:23,040 --> 00:15:29,060
ولكن المشكلة هي أنكِ لا تجعلين أي شئ حاسم

308
00:15:29,860 --> 00:15:33,600
يبدو أنك امرأة تعرف بالضبط ما تريد

309
00:15:33,600 --> 00:15:36,770
ما المفترض أن يعني هذا ؟

310
00:15:36,910 --> 00:15:38,920
لا شيء

311
00:15:42,040 --> 00:15:45,020
انت حقاً تظن انني منجذبة اليك

312
00:15:45,160 --> 00:15:48,560
أنا فقط أعتقد أنك يجب أن تكوني مباشرة مع الناس

313
00:15:48,560 --> 00:15:49,970
أنت تعرفين ما أعنيه

314
00:15:49,970 --> 00:15:51,940
انني اشتم رائحة خداع هنا

315
00:15:51,940 --> 00:15:54,400
أنا مثلية براد

316
00:15:54,930 --> 00:15:57,650
هل تريد مني أن أخضع لكاشف الكذب ؟

317
00:16:11,940 --> 00:16:14,400
الناس ترثوا تكلفة الرعاية الصحية

318
00:16:14,400 --> 00:16:17,290
يبكون على ارتفاع تكاليف التقاضي

319
00:16:17,290 --> 00:16:21,000
ويصرخون على تآكل سلامة مهنة الطب

320
00:16:21,000 --> 00:16:24,580
سلوك هذا الطبيب وأمثاله هي المسؤولة عن ذلك

321
00:16:24,580 --> 00:16:28,800
- اهدأ يا رجل
- سيد كرين, سوف تحصل على دورك

322
00:16:28,920 --> 00:16:30,760
لدينا قواعد

323
00:16:30,760 --> 00:16:33,910
واحد هو اننا لا نصف الأدوية التجريبية

324
00:16:33,910 --> 00:16:36,130
التي أدارة الاغذية والعقاقير لم توافق على بيعها في السوق

325
00:16:36,130 --> 00:16:38,040
حتى لو كان المريض يوافق؟

326
00:16:38,040 --> 00:16:41,000
المريض دائما يحذو حذو طبيبه

327
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
بالله عليك انظر ماذا يشتري الناس

328
00:16:44,000 --> 00:16:45,350
سيحاولون أي شيء

329
00:16:45,350 --> 00:16:49,070
خلطات للشعر , حبوب تجعلك تفقد الوزن و انت نائم

330
00:16:49,070 --> 00:16:51,190
الناس اليائسون سيحاولون كل شئ

331
00:16:51,190 --> 00:16:56,870
و عندما يكون لديك طبيب مرخص يقول: "خذ هذه" سيأخذون

332
00:16:56,870 --> 00:16:58,770
هذه ليست جرعة. هذا الدواء يعمل

333
00:16:58,770 --> 00:17:02,690
في الدراسات الأولية, ولكن هناك الكثير من الدراسات يجب القيام بها

334
00:17:02,690 --> 00:17:04,990
كم من الوقت تستغرق إدارة الاغذية والعقاقير لتوافق على دواء ؟

335
00:17:04,990 --> 00:17:06,270
أنها ليست سريعة, ولكن

336
00:17:06,270 --> 00:17:07,860
متى ؟

337
00:17:07,860 --> 00:17:09,140
تسع سنوات

338
00:17:09,140 --> 00:17:11,150
مريض موكلي سيكون ميتاً وقتها

339
00:17:11,150 --> 00:17:12,720
و لكن لديك قوانينك

340
00:17:12,720 --> 00:17:14,230
- اعتراض
- اصمت

341
00:17:14,230 --> 00:17:16,170
حضرتك لا يستطيع ان يقول لي اصمت

342
00:17:16,170 --> 00:17:18,700
دعه يحظى بدوره سيد زيل

343
00:17:18,700 --> 00:17:24,930
أنت تقول أن الأطباء يجب أن لا يصفون أدوية لم توافق عليها
ادارة الأغذية و العقاقير لأنها قاعدة

344
00:17:24,930 --> 00:17:28,920
- نعم 
- الأطباء لا يصفون الأدوية

345
00:17:28,920 --> 00:17:31,420
على الأمور ادارة الأغذية والأدوية لم توافق عليها

346
00:17:31,420 --> 00:17:33,280
خارج تسمية الوصفات يحدث ، ولكن

347
00:17:33,280 --> 00:17:35,070
دكتور هل حصل ووصفت دواء

348
00:17:35,070 --> 00:17:38,050
لا تنطبق عليه شروط الموافقه ؟

349
00:17:38,050 --> 00:17:39,790
- نعم لكن
- و ايها الدكتور

350
00:17:39,790 --> 00:17:41,500
إذا كنت تعاني من زيادة الوزن

351
00:17:41,500 --> 00:17:46,150
و في خطر وشيك لسكتة دماغية أو النوبة القلبية

352
00:17:46,150 --> 00:17:50,520
هل تشهد انك لن تفكر أبداً في أخذ دواء
?Ramonibend

353
00:17:50,520 --> 00:17:52,560
لنفسي , ربما , لكن

354
00:17:52,560 --> 00:17:55,310
و لكنك لن تعطي لمريضك

355
00:17:55,310 --> 00:17:58,790
نفس الفرصة

356
00:17:58,790 --> 00:18:01,580
لأن لديك قواعد

357
00:18:10,650 --> 00:18:14,330
ستكون أول محام تتم مقاضاته من موكلته
بالتحرش الجنسي

358
00:18:14,330 --> 00:18:16,160
أنا محامي جيد لأنني أحاول ان اضع انفي في الحقيقة

359
00:18:16,160 --> 00:18:19,520
انت منجذب اليها براد , هذا أبعد من أنفك

360
00:18:19,680 --> 00:18:21,380
هل انت واقع في حب هذه المرأة ؟

361
00:18:21,380 --> 00:18:23,600
ماذا ؟ من فضلك

362
00:18:23,730 --> 00:18:25,870
- هل انت ؟
- بالطبع لا

363
00:18:28,280 --> 00:18:30,060
لقد وضعت شخص يتتبعها

364
00:18:30,060 --> 00:18:31,230
أستميحك عذرا ؟

365
00:18:31,230 --> 00:18:34,030
استأجرت محقق خاص ليتتبعها و يعرف من تقابل

366
00:18:34,030 --> 00:18:35,410
ماذا ترى

367
00:18:35,410 --> 00:18:37,440
أنت تحاول تبرئتها من تهمة مثلية الجنس

368
00:18:37,440 --> 00:18:38,760
أنا لا أحب المفاجآت في المحكمة

369
00:18:38,760 --> 00:18:41,220
حسناً أولاً يمكنك ان تخسر رخصتك
من أجل وضع محقق خاص

370
00:18:41,220 --> 00:18:44,460
- لماذا ؟ الموضوع ليس كبير 
- براد إنها موكلتك

371
00:18:44,540 --> 00:18:47,450
ثانياً دع المحلفين يقررون ما اذا كانت صادقة ام لا

372
00:18:47,450 --> 00:18:50,900
انت فقط كن محاميها و , ثالثاً

373
00:18:51,710 --> 00:18:53,920
توقف عن الجري ورائها

374
00:18:59,950 --> 00:19:01,490
مرحباً يا براد

375
00:19:01,490 --> 00:19:03,040
كلنا معاً

376
00:19:03,040 --> 00:19:04,850
سحاقية

377
00:19:06,990 --> 00:19:08,420
ايها الشباب

378
00:19:08,420 --> 00:19:09,700
كيف سارت المحاكمة ؟

379
00:19:09,700 --> 00:19:12,580
انتي ظننتي انني سوف أذبل و أموت هناك صحيح ؟

380
00:19:12,580 --> 00:19:15,550
كل هذه إشارات إلى حياتنا الجنسية ، ديني

381
00:19:15,550 --> 00:19:16,860
قل لها كيف أبليت هناك

382
00:19:16,860 --> 00:19:18,640
أرجوك , بما انه لا يستطيع التذكر

383
00:19:18,640 --> 00:19:19,600
لقد كان مدهش

384
00:19:19,600 --> 00:19:22,120
أود أن أقول أن لدينا أفضل من فرصة حتى

385
00:19:25,050 --> 00:19:25,970
مرحبا

386
00:19:25,970 --> 00:19:27,820
مرحبا

387
00:19:28,670 --> 00:19:31,040
هل هناك سبب أنكِ ملتصقة بي ؟

388
00:19:31,040 --> 00:19:32,570
حسنا, نعم

389
00:19:32,570 --> 00:19:34,570
انا فهمت انكِ الرئيسة يا عزيزتي

390
00:19:34,570 --> 00:19:36,470
أنا أتأقلم

391
00:19:36,810 --> 00:19:38,590
من خلال الوقوف بجانبي

392
00:19:38,590 --> 00:19:39,750
نعم

393
00:19:39,750 --> 00:19:43,320
بوقوفي بجانبكِ , عزيزتي انتِ تبدين شابة

394
00:19:44,120 --> 00:19:46,540
ليس لدي أي فكرة من أنت

395
00:19:46,540 --> 00:19:48,140
ولكن أنا معجبة بكِ

396
00:19:49,530 --> 00:19:50,740
هل هو حقاً يبلي جيداً ؟

397
00:19:50,740 --> 00:19:52,530
الشركة في مأمن من السخرية

398
00:19:57,260 --> 00:19:59,050
ماذا كانت تريد ؟

399
00:19:59,900 --> 00:20:01,610
تتأكد من أنني مقتدر ؟

400
00:20:01,610 --> 00:20:03,850
شيء من هذا القبيل

401
00:20:04,150 --> 00:20:05,820
كنت أكثر من مقتدر اليوم ، ديني

402
00:20:05,820 --> 00:20:07,830
- كنت جيد , جيد جداً
- أعلم

403
00:20:07,830 --> 00:20:11,150
لا بد انك تحل الكلمات المتقاطعة هذه الأيام

404
00:20:12,160 --> 00:20:15,160
هل طلبت منك أن تدعمني ؟

405
00:20:15,160 --> 00:20:16,870
كانت فكرتي

406
00:20:16,870 --> 00:20:19,640
- اللعنة ايها الكاذب 
- أنا أحب حل القضايا معك ديني

407
00:20:19,640 --> 00:20:21,740
لا يمكنك تقبل ذلك ؟ انها متعة

408
00:20:23,360 --> 00:20:26,080
متعة, لا بأس. سأذهب مع ذلك ،اذا

409
00:20:26,080 --> 00:20:30,150
انت تبدو حاد المزاج , هل تأخذ شيئاً ؟

410
00:20:30,920 --> 00:20:35,780
انا فقط أضع كريم , من أجل تقلص العضلات

411
00:20:36,630 --> 00:20:38,620
ديني ؟

412
00:20:39,990 --> 00:20:42,670
هل تأخذ شيئا ؟

413
00:20:43,480 --> 00:20:45,760
الذي أأخذه

414
00:20:45,760 --> 00:20:47,690
انني اعتني بنفسي جيداً

415
00:20:47,690 --> 00:20:50,950
ديني كرين القديم يعود

416
00:21:05,040 --> 00:21:07,890
أعمالنا قد وصلت إلى نوع من الهضبة

417
00:21:07,890 --> 00:21:10,100
وشعرت أنني استطيع الاداء أفضل على انفراد

418
00:21:10,100 --> 00:21:11,970
وفي الحقيقة ظننت أنها ستفعل أيضاً

419
00:21:11,970 --> 00:21:14,320
و قبل ان ترحلي , هل أخبرتي عملائك ؟

420
00:21:14,320 --> 00:21:15,920
قطعا لا

421
00:21:15,920 --> 00:21:20,800
غادرت , تواصلت معهم وقرروا ان يأتون معي
هذا هو الموضوع

422
00:21:20,800 --> 00:21:22,420
الآن, تريسي, سمعنا الاتهام

423
00:21:22,420 --> 00:21:25,130
انكِ تظاهرت انكِ تحبين ستيفاني
من أجل العمل

424
00:21:25,130 --> 00:21:27,040
انها خاطئة تماما

425
00:21:29,520 --> 00:21:31,170
لقد وقعت في حبها

426
00:21:31,170 --> 00:21:36,150
أعني فكرة أنني قد اختلق الحب
لمدة سنتين او اكثر

427
00:21:37,240 --> 00:21:39,240
أنت تعرفين كم أحببتك يا ستيفاني

428
00:21:39,240 --> 00:21:43,400
سيدة جرين , من فضلكِ لا تتحدثي مع احد
غيري انا و المحامي الخاص بكِ

429
00:21:45,270 --> 00:21:48,630
لم أكذب عليها بخصوص توجهاتي الجنسية

430
00:21:48,630 --> 00:21:50,400
وأنا اشعر بالأهانة بهذا الخصوص

431
00:21:50,400 --> 00:21:53,910
كم عدد النساء الذين ربطتكِ بهم علاقة قبل موكلتي ؟

432
00:21:53,910 --> 00:21:56,130
- اعتراض 
- مرفوض

433
00:21:56,130 --> 00:21:58,680
ان الشهوانية ، في المسألة

434
00:21:58,680 --> 00:21:59,850
كم من النساء ؟

435
00:21:59,850 --> 00:22:01,650
- واحدة 
- واحدة

436
00:22:01,650 --> 00:22:03,800
وقبل علاقتك مع موكلتي

437
00:22:03,800 --> 00:22:06,330
كم عدد الرجال الذين ربطتكِ بهم علاقة جنسية ؟

438
00:22:06,330 --> 00:22:08,160
- عدة 
- عدة

439
00:22:08,160 --> 00:22:10,150
- أكثر من خمسة ؟
-  نعم

440
00:22:10,150 --> 00:22:13,590
- أكثر من 10؟ 
- أردت أن احظى بحياة مثيلة الجنس

441
00:22:13,590 --> 00:22:14,920
في نهاية المطاف أدركت

442
00:22:14,920 --> 00:22:17,190
موكلتي سألتكِ اذا كنتِ ثنائية الجنس

443
00:22:17,190 --> 00:22:19,460
- انتِ اجبتي لا
- لأنني لست كذلك

444
00:22:19,460 --> 00:22:21,860
ربما كنت مع رجال في الماضي

445
00:22:21,860 --> 00:22:24,440
ولكن في نهاية المطاف أدركت أنني أفضل النساء

446
00:22:24,440 --> 00:22:27,130
كم عدد العلاقات التي حظيتي بها بعد ستيفاني ؟

447
00:22:27,130 --> 00:22:29,720
- واحدة
- مع رجل ام امرأة ؟

448
00:22:29,840 --> 00:22:32,230
انظر, الأنفصال عن ستيفاني كان مؤلم للغاية

449
00:22:32,230 --> 00:22:35,820
علاقتك اللاحقة كانت مع رجل ام امرأة ؟

450
00:22:35,820 --> 00:22:38,250
- رجل
- رجل

451
00:22:38,250 --> 00:22:42,150
الآن قد تحدثت في وقت سابق عن
كيفية سير الأحداث بدقة

452
00:22:42,150 --> 00:22:44,150
لنرجع أبعد قليلا إلى الوراء

453
00:22:44,150 --> 00:22:46,280
قابلت ستيفاني أصبحتي عشيقتها

454
00:22:46,280 --> 00:22:48,510
في نهاية المطاف أصبحتِ شريكتها في الأعمال

455
00:22:48,510 --> 00:22:52,490
غادرتي مع العملاء و الملفات بدأتِ علاقة غرامية مع رجل

456
00:22:52,490 --> 00:22:54,490
هل رتبت الأمور بشكل صحيح ؟

457
00:23:03,950 --> 00:23:06,360
انا تدمرت للتو

458
00:23:06,360 --> 00:23:07,950
اليس كذلك ؟

459
00:23:07,950 --> 00:23:09,400
أنت لم تدمري

460
00:23:09,400 --> 00:23:12,270
لقد كان منعطف صعب , لكن اظن انكِ ستصمدين

461
00:23:13,340 --> 00:23:14,800
حقا ؟

462
00:23:14,800 --> 00:23:16,680
حقا

463
00:23:18,040 --> 00:23:20,360
...أنت تعرف

464
00:23:21,250 --> 00:23:27,840
انت حتماً تفكر الآن انني شخص غير صادق حقاً

465
00:23:29,320 --> 00:23:32,910
و أنا لست غير صادقه ,براد

466
00:23:32,930 --> 00:23:35,240
- حسناً
- هل تعلم

467
00:23:35,450 --> 00:23:39,950
اتوقع منك ان تشك في ميولي الجنسية , لكن

468
00:23:39,950 --> 00:23:41,730
...شخصيتي

469
00:23:41,730 --> 00:23:43,230
لا أشك فيكي

470
00:23:48,330 --> 00:23:51,610
- إنها تحاول أن تعترف بشئ 
- ماذا ؟ انها ليست مثلية ؟

471
00:23:51,610 --> 00:23:53,890
أنا لا أعرف. ربما

472
00:23:55,390 --> 00:23:57,610
أنت تجعل من نفسك اضحوكة براد

473
00:23:57,610 --> 00:23:59,390
انا اعرف عندما يتم خداعي تارا

474
00:23:59,390 --> 00:24:01,520
الخداع هو ذاتي

475
00:24:01,520 --> 00:24:04,520
انت مفتون بها و تريد ان تصدق انه شعور متبادل

476
00:24:04,520 --> 00:24:08,620
إنها على الأرجح أكثر اهتماما بي وليست بك

477
00:24:08,620 --> 00:24:10,970
أنت تجعل من نفسك أضحوكة

478
00:24:13,710 --> 00:24:15,980
أنا فكرت في الحياة أو الموت

479
00:24:15,980 --> 00:24:18,860
كان في خطر السكتة القلبية, مرض السكري

480
00:24:18,860 --> 00:24:21,370
و هذا الدواء كان ملاذك الوحيد ؟

481
00:24:21,370 --> 00:24:23,160
كان الملاذ الأخير

482
00:24:23,160 --> 00:24:27,290
صدقني أنا لست معتاد على وصف أدوية
لم تتم الموافقه عليها , لكن

483
00:24:27,290 --> 00:24:30,820
دكتور , هلا تخبر المحلفين و تخبرني

484
00:24:30,820 --> 00:24:32,960
بهذه المسألة , لأنني نسيت

485
00:24:32,960 --> 00:24:35,570
؟Ramonibend  كيف يعمل

486
00:24:36,490 --> 00:24:40,610
إنه يمنع بروتين في الدماغ الذي يجعلك ترغب في تناول الطعام

487
00:24:40,610 --> 00:24:43,720
في الواقع, هذا الدواء يمنع جميع الرغبات

488
00:24:43,720 --> 00:24:47,910
يمكن أن يستخدم لمساعدة الناس على الإقلاع عن التدخين و الشرب

489
00:24:47,910 --> 00:24:50,670
و لهذا السبب يسمى الدواء العجيب

490
00:24:50,670 --> 00:24:54,460
لذلك أنت فقط فكرت " لماذا انتظر الموافقة"

491
00:24:54,460 --> 00:24:56,940
مريضي لم يستطيع الانتظار سيد زيل

492
00:24:56,940 --> 00:24:59,540
كان ينتظر وفاة جسدية وشيكة

493
00:24:59,540 --> 00:25:01,540
في المصطلحات الطبية ، نحن نسميها الموت

494
00:25:01,540 --> 00:25:03,650
هل يوجد دراسات منشورة على هذا الدواء ؟

495
00:25:03,650 --> 00:25:05,950
لتبرير هذا الدواء العجيب الذي أعطيته

496
00:25:05,950 --> 00:25:08,490
- ليس بعد 
- هل تمت الموافقة على بيع هذا الدواء ؟

497
00:25:08,490 --> 00:25:09,750
ليس بعد

498
00:25:09,750 --> 00:25:12,480
كيف أمكنك الوصول الى هذا الدواء دكتور ؟

499
00:25:12,620 --> 00:25:15,950
كان لدي معارف في أحدى العيادات التي يتم اختباره فيها

500
00:25:15,950 --> 00:25:17,710
لن اكشف أكثر من ذلك

501
00:25:17,710 --> 00:25:19,340
أنت طبيب مرخص

502
00:25:19,340 --> 00:25:23,300
وصفت دواء غير موافق عليه من ادارة الاغذية والعقاير
للمرضى اليائسين

503
00:25:23,300 --> 00:25:24,330
مع التحذير الكامل

504
00:25:24,330 --> 00:25:27,960
كيف يمكنك أن تحذر عن الآثار الجانبية لدواء انت لا تعرف عنها ؟

505
00:25:27,960 --> 00:25:30,790
التحذير الذي أعطيته للسيد هاريسون كان هذا بالضبط

506
00:25:30,790 --> 00:25:32,600
هذا الدواء قد يكون له آثار جانبية ونحن لا نعلم عنها

507
00:25:32,600 --> 00:25:34,040
اثار جانبية قاتله ربما

508
00:25:34,040 --> 00:25:35,970
- لا يوجد دليل على ذلك
- لذا قررت

509
00:25:35,970 --> 00:25:38,900
الموازنة بين الفوائد ضد خطر الشريان التاجي

510
00:25:38,900 --> 00:25:41,430
اذا لم يأخذه , انا أفضل اعطاء الدواء

511
00:25:41,430 --> 00:25:44,580
- هذا الدواء تجريبي
- الذي ليس لدي أي مصلحة مالية فيه

512
00:25:44,580 --> 00:25:48,250
- الذي روجت له
- قلقي الوحيد هو صحة المريض

513
00:25:48,250 --> 00:25:51,480
اذاً الاطباء يشعرون بالحرية بتجاهل ادارة الاغذية والعقاقير
كلما أرادوا

514
00:25:51,480 --> 00:25:53,960
- أنا لم أقل ذلك
- حسناً انت تشعر بحرية التجاهل كلما أردت

515
00:25:53,960 --> 00:25:56,850
في بعض الأحيان الظروف اليائسة تتطلب اتخاذ تدابير يائسة

516
00:25:56,850 --> 00:26:00,300
و الناس اليائيسن سيفعلون أي شئ  , صحيح ؟

517
00:26:13,340 --> 00:26:15,330
ديني

518
00:26:16,160 --> 00:26:18,110
أنت تحقق مني هنا ايضاً ؟

519
00:26:18,110 --> 00:26:19,870
تعتقد انني نسيت كيف أتبول ؟

520
00:26:19,870 --> 00:26:21,100
أستميحك عذرا ؟

521
00:26:21,100 --> 00:26:23,300
انا سأمت ان تتم متابعتي كأنني مريض

522
00:26:23,300 --> 00:26:25,340
أنا أغير ملابسي الداخلية كل يوم
و اعرف كيف أمارس القانون

523
00:26:25,340 --> 00:26:28,280
و ان كنت انت من كلف ألان شور لماسندتي

524
00:26:28,280 --> 00:26:30,090
- إذن من الأفضل أن تتوقف
- انت اسمع

525
00:26:30,230 --> 00:26:32,580
- ما زلت أتحدث 
- الآن أنا أتحدث

526
00:26:32,580 --> 00:26:37,360
أيها المتعجرف العجوز , لديك موكل يواجه عقوبة السجن

527
00:26:37,360 --> 00:26:39,550
ليس لديك حق لتمجيد غرورك

528
00:26:39,550 --> 00:26:40,720
اياك ان تتحدث الي هكذا

529
00:26:40,720 --> 00:26:42,310
اخرس

530
00:26:42,310 --> 00:26:45,510
لقد سئمت من شعورك بالأسف على نفسك و نفسك فقط

531
00:26:45,510 --> 00:26:48,790
كانت أنانية منك أن تأخذ هذه القضية منفرداً

532
00:26:48,790 --> 00:26:51,580
لا تبدأ حربا معي هنا

533
00:26:51,580 --> 00:26:53,740
قد لا تفوز بها

534
00:26:54,390 --> 00:26:57,470
لهذا أحضرت شيرلي مرة أخرى

535
00:26:57,850 --> 00:27:00,180
لبناء تحالف

536
00:27:05,010 --> 00:27:08,100
أعتقد أنك انت الذي نسيت كيف تتبول

537
00:27:21,770 --> 00:27:23,910
هل يبدو ذلك صائب لكم ؟

538
00:27:23,910 --> 00:27:27,520
لديها تاريخ مع الرجال قبل موكلتي

539
00:27:27,520 --> 00:27:31,890
لم تلمح أي شئ لصديقتها المقربة بأي شئ
عدا انها مثلية الجنس

540
00:27:31,890 --> 00:27:35,970
وقالت انها كانت على علاقة غرامية مع رجل بعد أن
تركت موكلتي

541
00:27:35,970 --> 00:27:38,000
لها فقط علاقة عابرة مع الشذوذ الجنسي

542
00:27:38,000 --> 00:27:42,110
حدث تزامنا مع أكبر مكاسب مالية غير متوقعة من حياتها

543
00:27:42,110 --> 00:27:44,270
فجأة كونها مثلية جلب لها المال

544
00:27:44,270 --> 00:27:49,250
صنعت شخصية في المدينة وفي المجلات و في المجلات
على انها فتاة مثلية

545
00:27:49,250 --> 00:27:55,510
اكتشفت الشهرة و اكتشفت المال و اكتشفت ميول جنسية جديدة

546
00:27:56,220 --> 00:27:59,330
هل يبدو ذلك صائب لكم ؟

547
00:27:59,560 --> 00:28:02,450
من أجل رفع قضية أحتيال

548
00:28:02,450 --> 00:28:06,240
يجب على الشخص هو أو هي ان يثبت
ان تم الاحتيال على حسابها الخاص

549
00:28:06,240 --> 00:28:08,710
الآن بعد الشراكة مع موكلتي

550
00:28:08,710 --> 00:28:12,190
ثروات السيدة روجرز المالية والمهنية ارتفعت

551
00:28:12,190 --> 00:28:13,380
لقد استفادت

552
00:28:13,380 --> 00:28:15,410
في الواقع ، يمكن للمرء أن يقول حتى بالنظر

553
00:28:15,410 --> 00:28:17,010
التغطية الإعلامية لهذه الدعوى

554
00:28:17,010 --> 00:28:19,080
هي في الواقع استفادت من الانفصال

555
00:28:19,080 --> 00:28:23,020
لأن أي مختص في العلاقات العامة يعرف
انه لا يوجد شئ اسمه دعاية سئية

556
00:28:23,020 --> 00:28:25,580
ولكن إذا كانت مصممة على هذا الموضوع

557
00:28:25,580 --> 00:28:29,620
الذي هو تريسي جرين مثلية او لا
هل أحبت ستيفاني حقاً او لا

558
00:28:29,620 --> 00:28:32,210
بالنظر الى شهادة ستيفاني

559
00:28:32,210 --> 00:28:35,990
عندما سألتها خلال العلاقة

560
00:28:35,990 --> 00:28:38,330
عندما كانت تعيشها

561
00:28:38,330 --> 00:28:42,490
هل شعرت أن تريسي تحبها ؟

562
00:28:42,490 --> 00:28:46,130
و أجابت "نعم"

563
00:28:46,270 --> 00:28:48,410
ولكن الآن في أعقاب الألم و كسر القلب

564
00:28:48,410 --> 00:28:51,150
انها تقدم إجابة مختلفة

565
00:28:52,610 --> 00:28:55,990
أي كلام تجدونه أكثر مصداقية ؟

566
00:29:17,360 --> 00:29:18,370
أي شيء ؟

567
00:29:18,370 --> 00:29:20,500
لا زالوا يتداولون

568
00:29:21,050 --> 00:29:22,720
- ما هذا ؟
- ليس لدي أدنى فكرة

569
00:29:22,720 --> 00:29:26,280
سكرتيرك قال انك تريد هذا عاجلاً

570
00:29:28,990 --> 00:29:30,730
ما هو ؟

571
00:29:30,730 --> 00:29:33,900
إنه لا شيء. انها مجرد قضية أخرى أعمل عليها

572
00:29:49,090 --> 00:29:54,190
هل يجب عليّ ان اقنعكم بخطر وصف
ادوية لم تتم الموافقة عليها؟

573
00:29:54,190 --> 00:29:59,900
للأحتيال على الناس الذين يعانون من زيادة الوزن
بنظام حمية يساوي المليارات من الدولارات

574
00:29:59,900 --> 00:30:03,510
و نحن الآن سنترك الأطباء يفعلون هذا

575
00:30:03,510 --> 00:30:07,960
و نقول لا بأس ان نبيع حبوب للسوق السوداء تحت الطاولة

576
00:30:07,960 --> 00:30:11,730
انها تحديداً بسبب المنصب الذي لديهم

577
00:30:11,730 --> 00:30:14,010
لديهم هذا التأثير على مرضاهم

578
00:30:14,010 --> 00:30:19,160
نحن نطالب ان تكون الأدوية موافق عليها من قبل
ادارة الاغذية والعقاقير

579
00:30:19,160 --> 00:30:24,790
ولكن هذا الطبيب قرر أنه يجب ان لا ينتظر

580
00:30:24,790 --> 00:30:28,460
هذا الطبيب اكتشفت أنه فوق القانون

581
00:30:28,460 --> 00:30:31,740
هذا الطبيب هو ما يعادل تاجر مخدرات

582
00:30:31,740 --> 00:30:34,450
يبيع الكوكايين في زقاق

583
00:30:34,450 --> 00:30:37,500
و يجب أن يعاقب وفقا لذلك

584
00:30:44,800 --> 00:30:46,440
- ظننت أن الخاتمة لي
- أنا  الكرسي الأول

585
00:30:46,440 --> 00:30:48,490
- أنت سألت كل الأسئلة 
- اعتراض

586
00:30:48,490 --> 00:30:52,760
حضرتك هذين الاثنين حاولوا التقليل
من خطورة هذه القضية

587
00:30:52,760 --> 00:30:56,870
بمسألة أبوت وكوستيلو الروتينية, لكنها اهانة للمحكمة

588
00:30:56,870 --> 00:30:59,110
حضرتك انه من الانصاف انه يجب علي فعل شئ

589
00:30:59,110 --> 00:31:02,320
سيد شور هذه المحكمة هي كل شئ عدا مسلية

590
00:31:02,320 --> 00:31:03,860
- أنا لا 
- لا, لا, لقد فهمت

591
00:31:04,240 --> 00:31:05,860
سنقتسم

592
00:31:06,600 --> 00:31:08,010
اذهب أولا

593
00:31:08,350 --> 00:31:09,430
حسناً

594
00:31:11,820 --> 00:31:14,440
حسنا, أولا, هذا الخطب الكبير حول موافقة ادارة الاغذية والعقاقير

595
00:31:14,440 --> 00:31:20,200
يصف الأطباء الأدوية كل يوم للأسختدام
ادارة الاغذية والعقاقير لم تأخذها بالحسبان

596
00:31:20,200 --> 00:31:24,490
الأسبرين لسنوات ، يستخدم للوقاية من النوبات القلبية

597
00:31:24,490 --> 00:31:27,090
هل في أي وقت ادارة الاغذية والعقاقير
اختبرت هذا ؟ لا

598
00:31:27,090 --> 00:31:29,850
كان يخفف كل شئ تقريباً عدا الألم

599
00:31:29,850 --> 00:31:33,800
بيتا بوكرز , توصف للصداع النصفي بدون موافقة ادارة الاغذية والعقاقير

600
00:31:33,800 --> 00:31:37,430
نأخذ مضادات الاختلاج لعلاج الألم ، لأضطرابات ثنائي القطب

601
00:31:37,430 --> 00:31:41,380
مضادات الاكتئاب والأرق المنشطات للسرطان

602
00:31:41,380 --> 00:31:46,260
الناس في هذا البلد يحصلون على الوصفات الطبية من قبل الآلاف

603
00:31:46,260 --> 00:31:51,590
من أطبائهم كل يوم , من أجل علاجات
ادارة الاغذية والعقاقير لم توافق عليها

604
00:31:51,590 --> 00:31:53,080
و ماذا عن الاغذية والعقاقير ؟

605
00:31:53,080 --> 00:31:55,740
ديفيد جراهام مراجع الأدوية مع الوكالة

606
00:31:55,740 --> 00:31:59,950
ادلى بشهادته أمام الكونغرس أن إدارة الأغذية والعقاقير, اقتبس

607
00:31:59,950 --> 00:32:04,910
"عمليا غير قادرة على حماية أمريكا من الأدوية غير الآمنة"

608
00:32:04,910 --> 00:32:07,860
ادارة الاغذية والعقاقير مكسورة ايها القوم

609
00:32:07,860 --> 00:32:10,610
ارفع يدك إذا كنت توافق ، باستثناء اولئك الذين
يستخدمون الفوياكسن

610
00:32:10,610 --> 00:32:14,670
- اعتراض
- رجل من ادارة الاغذية والعقاقير أخبر الكونغرس

611
00:32:14,670 --> 00:32:20,150
الذي نواجهه حاليا أكبر كارثة للحفاظ على الدواء الآمن

612
00:32:20,150 --> 00:32:22,220
في تاريخ العالم

613
00:32:22,220 --> 00:32:24,690
اذاً من هناك سيحمي المرضى ؟

614
00:32:24,690 --> 00:32:28,170
من هناك لحماية السيد هاريسون ؟

615
00:32:28,170 --> 00:32:30,490
طبيبه

616
00:32:31,400 --> 00:32:37,060
موكلي كان لديه دواء كان بأمكانه انقاذ حياة مريضه

617
00:32:37,060 --> 00:32:44,790
لم يكن سينتظر تسع سنوات لموافقة
وكالة مكسورة و غير فعاله

618
00:32:44,790 --> 00:32:47,360
هذه هي الحياة أو الموت بحق الرب

619
00:32:47,360 --> 00:32:51,180
الحياة أو الموت

620
00:33:11,480 --> 00:33:14,420
أنا في خطر مرض الزهايمر

621
00:33:14,420 --> 00:33:19,220
لدي نوع من السواد يحدث داخل دماغي

622
00:33:19,220 --> 00:33:21,680
...ذاكرتي

623
00:33:22,170 --> 00:33:25,920
ربما أكون قابلت أحدكم من قبل و لن أعرفه

624
00:33:28,910 --> 00:33:33,360
الذي لا تعرفوه , هو كيف يكون الشعور

625
00:33:34,400 --> 00:33:37,390
فقدانها

626
00:33:37,390 --> 00:33:40,210
تشعر

627
00:33:40,570 --> 00:33:43,280
انك تنزلق

628
00:33:49,250 --> 00:33:53,540
هناك دواء

629
00:33:54,770 --> 00:33:58,090
ديكستروأمفيتامين

630
00:33:58,090 --> 00:34:00,220
انها كبيرة جدا في السوق السوداء

631
00:34:00,220 --> 00:34:04,790
انها تستخدم من قبل طلاب الجامعة للأستعداد للأمتحانات

632
00:34:05,630 --> 00:34:08,800
انا أأخذها

633
00:34:11,370 --> 00:34:13,900
أنا لا أعرف كيف تعمل

634
00:34:13,900 --> 00:34:16,330
و لكن ان تعود لك ذاكرتك

635
00:34:16,330 --> 00:34:18,790
حيث أنها تعيد تقديم لك المفردات الخاصة بك

636
00:34:18,790 --> 00:34:25,040
تساعد على الحساب الذهني, التعرف على الوجه, الإنتاجية الشاملة

637
00:34:26,200 --> 00:34:28,880
...في الأساس

638
00:34:29,150 --> 00:34:31,700
تستعيد دماغك

639
00:34:32,260 --> 00:34:36,690
و ليس ادارة الأغذية والعقاقير  او اي وكالة أخرى

640
00:34:36,690 --> 00:34:41,510
ستقول لي ان ليس لدي الحق لأستعيد دماغي

641
00:34:41,920 --> 00:34:47,080
ليس الحكومة أو المحكمة

642
00:34:47,330 --> 00:34:52,070
ستأمرني أن أستمر بفقدان عقلي

643
00:34:54,550 --> 00:34:56,580
أنا أتفق مع المدعي العام

644
00:34:56,580 --> 00:35:04,940
يدعي ان الناس اليائسين , سيحاولون بطرق بائسة

645
00:35:08,960 --> 00:35:11,460
ماذا في ذلك ؟

646
00:35:53,170 --> 00:35:55,420
- أعضاء هيئة المحلفين 
- هل وصلتم إلى الحكم ؟

647
00:35:55,420 --> 00:35:57,740
- نعم يا سيادة القاضي
- نعم يا سيادة القاضي

648
00:35:57,740 --> 00:36:01,090
- ماذا يقول ؟
- في قضية روجرز مقابل جرين

649
00:36:01,090 --> 00:36:04,540
في مسألة كومنولث ماساشوستس مقابل الدكتور روبرت ماكلين

650
00:36:04,540 --> 00:36:09,180
نحن هيئة المحلفين وجدنا الصالح للمدعى عليها

651
00:36:09,380 --> 00:36:12,260
نجد المدعى عليه الدكتور روبرت ماكلين

652
00:36:12,260 --> 00:36:14,060
غير مذنب

653
00:36:14,060 --> 00:36:16,660
سيداتي سادتي المحلفين , أريد أن أشكركم على خدمتكم

654
00:36:16,660 --> 00:36:18,700
في هذا الوقت يمكنكم الأنصراف

655
00:36:18,700 --> 00:36:20,260
رفعت الجلسة

656
00:36:31,100 --> 00:36:33,510
هل قالت أي شيء بعدها ؟

657
00:36:33,610 --> 00:36:36,950
فقط رمقتني بنظرة عندما كانت تغادر قاعة المحكمة

658
00:36:36,950 --> 00:36:38,040
سوف تتخطى ذلك

659
00:36:38,040 --> 00:36:39,200
أراهن أنها ستفعل

660
00:36:39,200 --> 00:36:41,690
من يدري , ربما نعود لبعضنا يوما ما

661
00:36:41,690 --> 00:36:43,790
لن تكون مفاجأة

662
00:36:44,970 --> 00:36:48,580
اذاً , لماذا أردتنا ان نتناول العشاء براد ؟

663
00:36:48,830 --> 00:36:50,960
للاحتفال بالنصر أو

664
00:36:50,960 --> 00:36:53,310
تأخذ فرصة أخيرة في التحويل ؟

665
00:36:58,360 --> 00:37:02,110
أردت أن نتناول العشاء لأعتذر

666
00:37:03,290 --> 00:37:05,340
لقد فعلت

667
00:37:05,340 --> 00:37:07,820
شيء فظيع

668
00:37:08,080 --> 00:37:11,280
أنا استأجرت محقق خاص لتتبعكِ

669
00:37:11,280 --> 00:37:15,110
أردت أن أرضي نفسي أنكِ حقا مثلية

670
00:37:15,730 --> 00:37:18,410
و أنا راض تماما الآن

671
00:37:21,290 --> 00:37:26,970
ذهبت لرؤية ستيفاني حوالي منتصف الليلة الماضية

672
00:37:27,260 --> 00:37:29,380
لماذا قد تفعلين ذلك ؟

673
00:37:32,600 --> 00:37:35,870
حسنا ، كنت نصف محق , صحيح؟

674
00:37:35,870 --> 00:37:38,820
بالتفكير ان ستيفاني تقاضيكِ

675
00:37:38,820 --> 00:37:40,830
لأجل الدعاية

676
00:37:41,710 --> 00:37:43,840
لقد خططتم لهذا معاً

677
00:37:44,200 --> 00:37:47,190
الفتيات معاً أو انقسام الفتيات

678
00:37:47,920 --> 00:37:51,040
و تصدرتم الأخبار , انتم حقاً فريق جيد

679
00:37:53,190 --> 00:37:56,110
لأنني كنت أعرف انني يتم خداعي

680
00:37:56,110 --> 00:37:58,780
أنا فقط لم تكن متأكد كيف

681
00:38:02,680 --> 00:38:07,240
أنا لم أخطط ان تعجب بي

682
00:38:07,780 --> 00:38:10,420
لا تنغري بنفسكِ

683
00:38:13,230 --> 00:38:15,340
أعتقد أنه يجب أن أرحل

684
00:38:15,340 --> 00:38:16,990
لا ، لا ، لست مضطرة لهذا , لقد فزنا بالقضية

685
00:38:16,990 --> 00:38:19,240
هيا, هذا احتفال

686
00:38:21,040 --> 00:38:22,950
سأغادر

687
00:38:22,950 --> 00:38:25,100
شكرا لك يا براد

688
00:38:26,420 --> 00:38:29,610
و مرة أخرى

689
00:38:29,880 --> 00:38:32,610
أنا آسفة اذا

690
00:38:37,020 --> 00:38:38,590
شكرا لك

691
00:39:14,890 --> 00:39:16,810
هذه الأدوية التي تأخذها هي منشطات

692
00:39:16,810 --> 00:39:20,760
مع ارتفاع خطير محتمل للتعاطي والإدمان

693
00:39:21,450 --> 00:39:24,730
الأطباء النفسيين يوزعونها مثل الحلوى

694
00:39:26,550 --> 00:39:29,140
قد تجعلك تشعر أكثر حدة

695
00:39:29,140 --> 00:39:32,250
لا شك انك ستعمل مثل الشيطان

696
00:39:32,250 --> 00:39:35,670
ولكن بعض المتعة ستكون انتهت

697
00:39:35,810 --> 00:39:37,730
مثل ؟

698
00:39:38,150 --> 00:39:40,740
ربما الصيد

699
00:39:40,740 --> 00:39:46,350
ربما الجلوس في كرسي للتمتع بلعبة كرة القدم

700
00:39:46,510 --> 00:39:49,520
تقف على شرفة

701
00:39:49,520 --> 00:39:53,400
تقدر الصداقة الهادئة الجميلة

702
00:39:55,740 --> 00:39:59,120
هناك أكثر في الحياة من التعرف على الوجوه داني

703
00:39:59,120 --> 00:40:01,250
تفضل ان ابقى في الضباب ؟

704
00:40:01,250 --> 00:40:03,310
أنا أفضلك انت

705
00:40:04,490 --> 00:40:08,420
وجهة نظرك و  فكاهتك

706
00:40:08,420 --> 00:40:12,270
القبول و التواضع

707
00:40:12,270 --> 00:40:15,180
التي ربما يمكن أن تأتي فقط مع التقدم في السن

708
00:40:17,640 --> 00:40:20,020
أنا أفضلك انت

709
00:40:28,430 --> 00:40:30,800
لقد توقفت عن أخذ الدواء

710
00:40:31,970 --> 00:40:34,830
أنا نوع ما أحب ان اكون في الضباب أيضاً

711
00:40:36,200 --> 00:40:39,190
هناك بعض الأمور تذهب معها

712
00:40:39,190 --> 00:40:42,640
بالإضافة إلى أنني قلت هذا من قبل و سأقوله مرة أخرى

713
00:40:42,730 --> 00:40:44,710
الإجابات في الحياة

714
00:40:44,710 --> 00:40:47,500
لا تجدهم هنا

715
00:40:49,540 --> 00:40:53,310
أولا تنظر إلى الرب

716
00:40:53,700 --> 00:40:57,250
ثم

717
00:40:58,500 --> 00:41:00,120
فوكس نيوز

718
00:41:00,120 --> 00:41:02,050
صحيح

719
00:41:03,420 --> 00:41:06,010
انتم الديمقراطيين

720
00:41:06,310 --> 00:41:08,560
انتم الجمهوريين

721
00:41:08,620 --> 00:41:09,840
شيرلي عرفت انني فزت ؟

722
00:41:09,840 --> 00:41:12,130
- قلت لها بنفسي
- ماذا قالت ؟

723
00:41:12,130 --> 00:41:14,340
انها ترغب ان تنجب طفلاً منك

724
00:41:14,750 --> 00:41:16,870
صحيح

