﻿1
00:00:01,180 --> 00:00:02,770
سابقاً في
قانون بوسطن

2
00:00:02,790 --> 00:00:05,940
أنا ضربتها على رأسها بالمقلاة
ماذا أفعل ؟

3
00:00:06,020 --> 00:00:08,560
برنارد فيريون , انت رهن الأعتقال بتهمة قتل
ديلا فيريون

4
00:00:08,560 --> 00:00:10,780
لقد قبضوا عليك الاسبوع الماضي بتهمة قتل امك

5
00:00:10,780 --> 00:00:12,500
خرجت منها بطريقة تكنيكية

6
00:00:12,500 --> 00:00:15,740
المرأة جارتكم اتضح انها ماتت بضربة على الرأس

7
00:00:15,740 --> 00:00:17,390
ما الذي سيجعلهم يفكرون بك ؟

8
00:00:17,390 --> 00:00:21,200
الآن اذهب من هنا , انا لا أمثل الناس الأشرار

9
00:00:21,200 --> 00:00:24,480
المحامي الذي حصل على امر تقييد مؤقت
يقول انه ابنك

10
00:00:24,480 --> 00:00:26,310
- دوني كرين
- ديني كرين

11
00:00:26,310 --> 00:00:31,090
أعطيتني أرث كرين , وانا أخطط أن أعيش به بالكامل

12
00:00:31,090 --> 00:00:33,510
- انه ليس ابني
- ومن الواضح أنه لا يعرف

13
00:00:33,510 --> 00:00:37,040
أنت لست والدي ؟ أنا لست ابنك ؟

14
00:00:37,040 --> 00:00:38,350
أنا لست ابنك

15
00:00:39,010 --> 00:00:43,810
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

16
00:00:49,700 --> 00:00:50,720
قل لي أين هو

17
00:00:51,020 --> 00:00:52,680
قل لي أين هو أو سأكسر ذراعك

18
00:01:02,610 --> 00:01:04,630
؟ABCاحدث برنامج واقعي لـ

19
00:01:04,630 --> 00:01:07,060
هذا تم تصويره بواسطة أحد أفراد العائلة

20
00:01:07,060 --> 00:01:10,640
فهمت , لماذا يذهب للمساعدة بينما يمكنه التصوير ؟

21
00:01:10,640 --> 00:01:12,480
لماذا أنا هنا ، شيرلي ؟

22
00:01:12,480 --> 00:01:15,480
نحن نمثل اتحاد الشرطة ، وتبعا لذلك ، نمثل الضابط

23
00:01:15,480 --> 00:01:17,160
أريدك في الكرسي الثاني بجانبي في المحاكمة

24
00:01:17,160 --> 00:01:18,930
لا استطيع

25
00:01:18,930 --> 00:01:22,790
- انت لا تقصد قول هذا
- أنت على حق , الكلمة هي "لا"

26
00:01:22,790 --> 00:01:24,810
لديك المزيد من الخبرة مع الدفاع الجنائي

27
00:01:24,810 --> 00:01:27,180
ان أحب ان يكون لدى عملائي قدر من الأنسانية

28
00:01:27,180 --> 00:01:30,050
ألسنا جميعاً هكذا في نفس الوقت

29
00:01:30,050 --> 00:01:31,750
انا لن أفعل هذا , شيرلي

30
00:01:31,750 --> 00:01:35,640
هذا الضابط يثير اشمئزازي. لن اساهم في حريته

31
00:01:35,640 --> 00:01:38,840
لم أكن أتوقع منك أن تفعل ذلك لأجله

32
00:01:38,840 --> 00:01:41,230
هل هذا ما تظنه ايها السخيف ؟

33
00:01:41,230 --> 00:01:46,710
أتوقع منك أن تفعل ذلك لأن هذه الشركة تدفع لك 375,000 دولار في السنة

34
00:01:46,710 --> 00:01:49,150
وهذا الكثير من المال, آلان, و نتوقع منك أن تعمل من أجل ذلك

35
00:01:49,150 --> 00:01:52,710
حتى عندما تتطلب منك القيام بأشياء لا تتفق معك

36
00:01:52,710 --> 00:01:58,020
أتوقع منك أن تفعل ذلك لأن شريك كبير , لا تحقق من هذا

37
00:01:58,020 --> 00:02:01,590
الشريك الكبير يطلب منك أن تفعل ذلك

38
00:02:01,590 --> 00:02:03,570
أتوقع منك أن تفعل ذلك لأن

39
00:02:03,570 --> 00:02:08,130
انت غالباً ما تشير الى المحامين على انهم
عاهرات بلا روح

40
00:02:08,130 --> 00:02:12,150
حسنا, في الأيام القليلة المقبلة ، أريدك أن تكون عاهرتي

41
00:02:12,150 --> 00:02:18,720
و إذا كان ذلك يسيء لك, أعتقد أنه يمكنك ان تستقيل

42
00:02:18,720 --> 00:02:20,780
و لكن أحذرك

43
00:02:20,780 --> 00:02:23,680
سـنفـتقدك

44
00:02:23,720 --> 00:02:27,020
على الأقل لمدة خمس دقائق

45
00:02:33,720 --> 00:02:37,650
قانون بوسطن

46
00:03:03,580 --> 00:03:05,290
أين السيد كرين ؟

47
00:03:05,290 --> 00:03:07,870
في الـ9 صباحاً قد يكون في عدة أماكن

48
00:03:07,870 --> 00:03:12,150
- لماذا ؟
- حسنا, سيكون حاضرا من أجل مؤتمر التسوية ؟

49
00:03:12,150 --> 00:03:14,130
كان ينبغي أن يكون. ولكن أولاً

50
00:03:14,130 --> 00:03:18,310
و ان لم تتم التسوية , هل سيحاول ؟

51
00:03:20,490 --> 00:03:22,930
- فراني, دعينا نتحدث هنا 
- حسنا

52
00:03:22,930 --> 00:03:26,210
نحن ذاهبون إلى تسوية. يجب ان تتم

53
00:03:26,210 --> 00:03:28,490
مقاضاة رجل تركك على المذبح

54
00:03:28,490 --> 00:03:30,470
أمام 300 شخص

55
00:03:30,470 --> 00:03:32,960
المحاكم لا ترغب في التورط في انفصال

56
00:03:32,960 --> 00:03:36,210
دون وصف ألمكِ , الذي انا متأكده انه حقيقي

57
00:03:36,210 --> 00:03:39,910
نحن نبحث في إمكانية حقيقية جدا من الحكم القضائي ضدنا

58
00:03:39,910 --> 00:03:45,010
في ضوء ذلك ، توصيتي هي أن تقبلي العرض

59
00:03:45,010 --> 00:03:48,150
من أجل مبلغ 175,000؟

60
00:03:48,150 --> 00:03:49,590
نعم

61
00:03:49,590 --> 00:03:51,180
لا

62
00:03:51,180 --> 00:03:54,240
ديني كرين وعدني بأكثر

63
00:03:56,030 --> 00:03:59,130
بكم وعدكِ يا فراني ؟

64
00:03:59,580 --> 00:04:01,150
خمسة ملايين

65
00:04:05,590 --> 00:04:06,990
ربما يجب أن استقيل

66
00:04:06,990 --> 00:04:09,650
هذه المرأة ليس لديها أي فكرة من وماذا أكون

67
00:04:09,650 --> 00:04:10,780
هون عليك يا رجل

68
00:04:10,780 --> 00:04:14,630
أولا: فكرة تمثيل هذا المجرم

69
00:04:14,930 --> 00:04:17,040
ألان, هيا, نحن نكره جميع عملائنا

70
00:04:17,040 --> 00:04:18,100
أنه من الجيد أن تكره

71
00:04:18,100 --> 00:04:20,320
لأنها تتيح لنا أن نتقاضى أجورنا و نستطيع ان ننام في الليل

72
00:04:20,320 --> 00:04:22,730
ظننت ان أساليبها على الأقل أكثر دقة

73
00:04:22,730 --> 00:04:26,470
ألان أنا آسفه على التحول المفاجئ ليلة أمس

74
00:04:26,470 --> 00:04:30,420
والحقيقة البسيطة هي ، أنا بحاجة لك , انها قضية صعبة

75
00:04:30,420 --> 00:04:32,310
أيضا ، اذا كان يستحق

76
00:04:32,310 --> 00:04:36,230
لقد كنت معروفة بأثارة الجدل مع رجل
فاقد الوعي في السرير

77
00:04:36,230 --> 00:04:38,670
لا أستطيع أن أتخيل الرغبة في ممارسة الجنس معك

78
00:04:38,670 --> 00:04:40,910
و لكن بعدها نمت مع ديني مجدداً

79
00:04:40,910 --> 00:04:43,970
يجب أن نذهب. تبدأ المحاكمة في 10:00

80
00:04:48,050 --> 00:04:51,120
انا سأقبل بهذه القضية , سأجلس بجانبها

81
00:04:51,120 --> 00:04:53,780
من أجل ان أحل الموضوع

82
00:04:54,810 --> 00:04:56,900
ألان , انا آسفة

83
00:04:56,900 --> 00:04:59,470
القزم قد عاد

84
00:04:59,470 --> 00:05:02,580
- أستميحك عذرا ؟
- الرجل الصغير ، إنه هنا

85
00:05:02,580 --> 00:05:05,400
- ألان
- الهي الرحيم , من قتلت الآن ؟

86
00:05:05,400 --> 00:05:09,100
- هذا السؤال مؤذي جداً
- لماذا أنت هنا ، بيرنارد ؟

87
00:05:09,100 --> 00:05:12,870
حسنا, انا فقط مررت كي ألقي التحية

88
00:05:12,870 --> 00:05:14,840
كنت في الحي

89
00:05:14,840 --> 00:05:17,820
كيف حالك ؟

90
00:05:18,520 --> 00:05:22,000
بيرني, أنا لدي محكمة
ليس لدي الوقت للتحدث معك

91
00:05:22,000 --> 00:05:23,800
اذا كان لديك اي شئ حول العمل
اخبر به كاثرين

92
00:05:23,800 --> 00:05:25,750
و سأتصل بك لاحقاً

93
00:05:30,330 --> 00:05:31,940
سامحني

94
00:05:31,940 --> 00:05:35,230
أنا لا أرتاح بجوار الناس الصغار

95
00:05:37,540 --> 00:05:39,480
دعني أسألك ، بيرني

96
00:05:39,480 --> 00:05:43,520
هل فكرت في إيجاد اللرب؟

97
00:05:43,520 --> 00:05:45,520
هل يمكننا التحدث قليلا؟

98
00:05:51,600 --> 00:05:53,590
قفل وتحميل

99
00:05:58,380 --> 00:06:00,030
أين هو العميل ؟

100
00:06:00,030 --> 00:06:03,310
أرسلتها الى المنزل , لا تحتاج ان تكون هنا

101
00:06:03,310 --> 00:06:04,450
بحق الرب

102
00:06:04,450 --> 00:06:09,250
سيد كرين , هل أخبرت العميلة اننا
سنحصل لها على مبلغ 5 مليون دولار ؟

103
00:06:09,250 --> 00:06:12,800
- ربما قلت , اذاً ؟
- قيمة القضية أقل بستة أرقام

104
00:06:12,800 --> 00:06:15,600
هذا على افتراض أنها لن تحصل على قذف لأسباب تتعلق بالسياسة العامة

105
00:06:15,600 --> 00:06:20,310
اسمعي أيتها الشابة أول قاعدة عند ممارسة القانون

106
00:06:20,310 --> 00:06:24,990
دائما أوعدي العميل بالملايين و الملايين من الدولارات

107
00:06:24,990 --> 00:06:26,420
إنه عمل جيد

108
00:06:26,420 --> 00:06:30,520
و عندما يحين الوقت لأظهار عكس هذا الأدعاء السخيف

109
00:06:30,520 --> 00:06:32,470
دوني كرين

110
00:06:34,060 --> 00:06:36,770
دوني كرين , انت تتذكرني

111
00:06:36,770 --> 00:06:38,650
اعتدنا أن نكون الأب والابن

112
00:06:38,650 --> 00:06:41,690
- من الجيد ان أراك
- أين مايكل جاندلر ؟

113
00:06:41,690 --> 00:06:44,660
أنا امثل محامي المدعى عليه الجديد

114
00:06:44,660 --> 00:06:49,320
أن مبلغ 175,000 الذي على الطاولة
بالمناسبة هذا عالي جداً

115
00:06:49,320 --> 00:06:51,550
سنذهب إلى $50,000

116
00:06:51,550 --> 00:06:53,600
دوني كرين

117
00:06:53,600 --> 00:06:55,090
هذا مرفوض

118
00:06:55,090 --> 00:06:56,930
واو , بدون تفكير ؟

119
00:06:56,930 --> 00:06:58,620
350,000

120
00:06:58,620 --> 00:07:00,170
واو مزدوجة

121
00:07:00,170 --> 00:07:03,750
حسنا, أعتقد أن هذا يعني محاكمة ؟

122
00:07:03,750 --> 00:07:05,150
رائع

123
00:07:05,150 --> 00:07:07,970
خبرة أكثر بالنسبة لي

124
00:07:08,100 --> 00:07:10,140
دوني كرين

125
00:07:10,140 --> 00:07:12,500
- ديني كرين
- دوني كرين

126
00:07:12,500 --> 00:07:15,030
اخذت هذه القضية تحديداً لأنني فيها

127
00:07:15,030 --> 00:07:16,320
- لقد فعلت
- تريد ان تهزمني ؟

128
00:07:16,320 --> 00:07:18,960
- سأفعل
- انا احب هذا

129
00:07:18,960 --> 00:07:20,610
- ديني كرين
- دوني كرين

130
00:07:20,610 --> 00:07:22,330
- ديني كرين
- دوني كرين

131
00:07:22,330 --> 00:07:25,180
- ديني كرين
- دوني كرين

132
00:07:32,900 --> 00:07:36,010
كنا قد تلقينا معلومات أن , المشتبه به ديمون هاريس

133
00:07:36,010 --> 00:07:39,710
كان يزور شقيقه بول, لذلك ذهبنا إلى منزل أخيه

134
00:07:39,710 --> 00:07:42,260
- و هل وجدتم المشتبه به ؟
- المعذرة

135
00:07:42,260 --> 00:07:45,110
أنا جديد على هذه القضية ، مثل المحلفين بالطبع

136
00:07:45,110 --> 00:07:46,760
لمساعدتنا في تتبع الحقائق

137
00:07:46,760 --> 00:07:50,690
كنت أتساءل إذا كنت يمكن أن تشير له
"المشتبه به الخاطف"

138
00:07:50,690 --> 00:07:55,440
لنكن واضحين بأننا نتكلم عن الرجل الذي
خطف طفل عمره 6 سنوات

139
00:07:55,440 --> 00:07:58,370
الصبي الذي يجلس هناك

140
00:07:58,370 --> 00:08:00,900
هل كان المشتبه به الخاطف هناك ايها الضابط ؟

141
00:08:00,900 --> 00:08:02,230
لا

142
00:08:02,230 --> 00:08:04,140
- الأخ كان هناك ؟
- نعم

143
00:08:04,140 --> 00:08:05,920
هل يمكن أن تقول لنا ما حدث ؟

144
00:08:05,920 --> 00:08:07,950
حسنا, لقد بحثنا في ارجاء المكان

145
00:08:07,950 --> 00:08:10,600
لم نجد المشتبه به الخاطف

146
00:08:10,600 --> 00:08:13,590
سألنا الأخ إذا كان يعرف مكان وجوده

147
00:08:13,590 --> 00:08:17,450
- وادعى أنه لم يعرف
- ثم ماذا حدث ؟

148
00:08:17,450 --> 00:08:20,240
ما حدث هو في الأساس ما رأيته في التسجيل

149
00:08:20,240 --> 00:08:25,380
شريكي بدأ بأستجواب الأخ بالأكراه

150
00:08:25,380 --> 00:08:27,580
في أي وقت هل كان الضحبة الذي هاجمتوه

151
00:08:27,580 --> 00:08:30,240
يعتبر مشتبه به أيضاً في الاختطاف ؟

152
00:08:30,240 --> 00:08:31,070
لا

153
00:08:31,070 --> 00:08:33,820
لم تعتبروه مرتبط بالجريمة ؟

154
00:08:33,820 --> 00:08:35,490
لا

155
00:08:35,490 --> 00:08:39,710
كم أشار السيد شور انكم كنتم تحاولون
العثور على الطفل ذو ال6 سنوات الجالس هنا

156
00:08:39,710 --> 00:08:43,480
- نعم
- تم اختطافه لكم من الوقت قبل هذه الحادثة ؟

157
00:08:43,480 --> 00:08:45,240
قبل يوم واحد

158
00:08:45,240 --> 00:08:50,230
مع مرور الوقت, ما هي فرص العثور على طفل
مخطوف على قيد الحياة ؟

159
00:08:50,230 --> 00:08:54,500
بعد 48 ساعة ، هذا احتمال بعيد للغاية

160
00:08:54,500 --> 00:08:56,790
في الواقع ، المختطف الذي نتحدث عنه

161
00:08:56,790 --> 00:08:59,330
يشتبه به في اختطاف صبي آخر ، صحيح ؟

162
00:08:59,330 --> 00:09:02,820
- نعم
- هل وجدتم ذاك الفتى ؟

163
00:09:03,000 --> 00:09:05,880
وجدنا رفاته

164
00:09:06,140 --> 00:09:10,240
عندما كان موكلي يرتكب أفعل قسرية ضد الأخ

165
00:09:10,240 --> 00:09:13,070
- ماذا فعلت ؟ 
- وقفت  فقط

166
00:09:13,070 --> 00:09:15,310
لم تتدخل أبداً ؟

167
00:09:15,310 --> 00:09:16,900
لا

168
00:09:16,900 --> 00:09:18,690
هل بلغت ؟

169
00:09:18,690 --> 00:09:21,970
ليس في البداية .. في نهاية المطاف

170
00:09:21,970 --> 00:09:26,080
بالمناسبة, كنتيجة للأفعل القسرية التي قام بها موكلي

171
00:09:26,080 --> 00:09:27,470
هل أخبركم الأخ بأي شئ ؟

172
00:09:27,470 --> 00:09:29,930
اعطانا قائمة بالأماكن التي يتردد عليها شقيقه

173
00:09:29,930 --> 00:09:31,560
و هل فتشتم هذه الأماكن ؟

174
00:09:31,560 --> 00:09:32,960
نعم

175
00:09:32,960 --> 00:09:34,380
و ؟

176
00:09:34,380 --> 00:09:36,650
وجدنا المشتبه به

177
00:09:37,460 --> 00:09:39,730
والطفل

178
00:09:44,470 --> 00:09:46,050
شكرا لك

179
00:09:55,700 --> 00:09:57,760
كل ما أقوله هو

180
00:09:57,760 --> 00:10:02,440
إذا قتلت شخصين وإذا كنت وحيد كما تقول

181
00:10:02,440 --> 00:10:07,790
لا يمكن أن يكون هناك وقت أفضل لك
للجوء الى يسوع , المخلص

182
00:10:07,790 --> 00:10:10,960
في ظل الظروف العادية ، أنا أوافق

183
00:10:10,960 --> 00:10:13,080
- ولكن ؟
- أنا يهودي

184
00:10:13,080 --> 00:10:17,510
بيرني ، لم يكن هناك ابداً قاتل متسلسل يهودي

185
00:10:17,510 --> 00:10:19,850
ابن سام. ديفيد بيركوفيتش

186
00:10:19,850 --> 00:10:21,460
انه متبنى

187
00:10:21,460 --> 00:10:24,100
وراثيا, إنه واحد منا

188
00:10:24,100 --> 00:10:26,590
حسنا ، ماذا تقولين؟

189
00:10:26,590 --> 00:10:30,050
أنا أقول أنه إذا كنت هناك تقتل الناس

190
00:10:30,050 --> 00:10:33,670
على مستوى ما ، لا بد انك تريد ان تكون مسيحي

191
00:10:33,670 --> 00:10:37,200
هلا تسمح لي أن أخذك إلى الكنيسة ؟

192
00:10:43,640 --> 00:10:47,160
علي أن أعجب بجرأتك , لقد أخذت قطعة
من هذا الرجل العجوز

193
00:10:47,160 --> 00:10:48,520
هناك حريق في البطن

194
00:10:48,520 --> 00:10:52,380
نعم أنت رجل عجوز. لكن لا تخصني , أتذكر ؟

195
00:10:52,560 --> 00:10:54,470
نعم

196
00:10:54,470 --> 00:10:57,420
الشيء هو

197
00:10:57,590 --> 00:11:00,750
أنا معجب بك , في الواقع

198
00:11:04,600 --> 00:11:06,670
أنا أحبك

199
00:11:06,670 --> 00:11:10,570
هذا شيء صعب ليقوله ديني كرين

200
00:11:10,570 --> 00:11:14,970
إلا إذا كان جزءا من المداعبة

201
00:11:15,230 --> 00:11:17,250
أحبك دوني

202
00:11:17,250 --> 00:11:18,930
وأنا قلق ان

203
00:11:18,930 --> 00:11:21,920
اذا كنت ستقف ضدي في قاعة المحكمة..

204
00:11:21,920 --> 00:11:25,050
أنا فقط سأقولها

205
00:11:25,050 --> 00:11:27,590
أنا لا أهزم

206
00:11:27,590 --> 00:11:29,790
- حقا؟ 
- لم أخسر أبداً و لن أفعل

207
00:11:29,790 --> 00:11:33,630
- هزمتك في قضية سمك السلمون
- هزمت براد تشيس

208
00:11:33,630 --> 00:11:36,740
- أنا ؟ لا أتعرض للهزيمه
- فهمت

209
00:11:36,810 --> 00:11:40,520
حسناً , كيف أصيغ هذا ؟

210
00:11:40,520 --> 00:11:44,260
أخذت هذه القضية أساسا لأركل مؤخرتك السمينة

211
00:11:44,260 --> 00:11:45,840
أقصد ذلك بطريقة جيدة

212
00:11:45,840 --> 00:11:48,370
سأهزمك

213
00:11:48,500 --> 00:11:49,780
- لا لن تفعل
- بلى سأفعل

214
00:11:49,780 --> 00:11:51,090
- لن تفعل
- سأفعل

215
00:11:51,090 --> 00:11:53,120
- لا
- بلى

216
00:11:53,120 --> 00:11:56,550
- بني
- لا تناديني هكذا

217
00:11:58,060 --> 00:12:00,050
سأقول هذا مرة أخرى

218
00:12:00,050 --> 00:12:03,960
مع كل التواضع الذي لدي

219
00:12:03,960 --> 00:12:07,420
أنا أعظم محامي محاكمات وجد يوماً

220
00:12:07,420 --> 00:12:10,250
لن تهزمني

221
00:12:20,630 --> 00:12:23,910
أنا لا أعرف كم سمعت للتو

222
00:12:25,470 --> 00:12:28,650
مؤخرتي قد تكذب

223
00:12:28,650 --> 00:12:31,410
لكنها مليئة بالعضلات

224
00:12:45,020 --> 00:12:46,590
عرفت أنه يعرف شيئا

225
00:12:46,590 --> 00:12:48,070
اما مكان شقيقه او مكان الطفل

226
00:12:48,070 --> 00:12:49,400
كان يعرف شيئا

227
00:12:49,400 --> 00:12:51,900
و كنت على استعداد لجعله يتحدث

228
00:12:51,900 --> 00:12:54,040
كنت على استعداد لألكمه , لتخويفه

229
00:12:54,040 --> 00:12:55,760
في الحقيقة أنا لم أقصد كسر ذراعه

230
00:12:55,760 --> 00:13:00,160
ولكن سيد كيركلاند ما رأيناه على هذا التسجيل

231
00:13:00,830 --> 00:13:04,330
- هناك قواعد مختلفة في عمليات الخطف
- ماذا تعني " قواعد مختلفة" ؟

232
00:13:04,330 --> 00:13:07,920
مفهوم أننا ليس من المفترض أن نكسر عظام
او نسبب اي ضرر دائم

233
00:13:07,920 --> 00:13:09,910
و لكن المضايقات الجسدية مسموحة

234
00:13:09,910 --> 00:13:13,640
لا بأس أن أقول , خلع كتف , تمزيق عضلة

235
00:13:13,640 --> 00:13:16,930
أنت تتحدث عن التعذيب. هذا كان رجل بريء

236
00:13:16,930 --> 00:13:19,390
لم يكن حتى مشتبه به في الخطف

237
00:13:19,390 --> 00:13:21,330
و أنا آسف لأنني آذيته

238
00:13:21,330 --> 00:13:23,830
ولكن شعرت أنه يعرف مكان شقيقه

239
00:13:23,830 --> 00:13:27,390
أنا أعتبر هذا مثل الدفاع عن النفس أو الدفاع عن الآخرين

240
00:13:27,390 --> 00:13:30,690
كنت سأفعل كل ما بوسعي من أجل إنقاذ هذا الصبي

241
00:13:30,690 --> 00:13:33,550
كل ما استطعت التفكير به هو ابني

242
00:13:33,550 --> 00:13:36,040
الغاية تبرر الوسيلة ؟

243
00:13:36,040 --> 00:13:37,950
أعتقد أنني يجب أن أقول نعم

244
00:13:37,950 --> 00:13:41,470
لنفترض أن الخاطف المشتبه به أعترف لكاهن

245
00:13:41,470 --> 00:13:44,530
انت لن تشعر بتأنيب ضمير أذا ضربت رجل دين
من أجل الحصول على معلوماتك ؟

246
00:13:44,530 --> 00:13:46,710
- أنا لم أقل ذلك
- حسنا, هل هناك تمييز ؟

247
00:13:46,710 --> 00:13:50,670
رجل بريء لديه معلومات تؤدي إلى استعادة الطفل

248
00:13:50,670 --> 00:13:52,610
أعتقد شعرت الضحية هنا لم يكن بريء

249
00:13:52,610 --> 00:13:54,790
اذا انت تلعب دور القاضي أيضاً ؟

250
00:13:54,790 --> 00:13:56,720
الشرطي القاضي والجلاد

251
00:13:56,720 --> 00:13:58,660
- اعتراض
- مقبول

252
00:13:58,660 --> 00:14:02,620
من قال لك أنه لا بأس أن تمزق العضلات

253
00:14:02,620 --> 00:14:05,830
وتخلع الكتفين في حالات الخطف ؟

254
00:14:05,830 --> 00:14:08,010
لا يوجد توجيه رسمي , فقط مفهوم

255
00:14:08,010 --> 00:14:11,950
مفهوم من قبل الشرطة الذين قبضوا عليك من أجل هذا ؟

256
00:14:11,950 --> 00:14:13,840
لقد قبضوا علي بسبب ان وسائل الأعلام عرفت بهذا

257
00:14:13,840 --> 00:14:15,790
هذا هو السبب أنني هنا

258
00:14:15,790 --> 00:14:17,370
كم هذا محزن ؟

259
00:14:17,370 --> 00:14:20,600
عذبت رجل بريء ليس لديه سجل اجرامي

260
00:14:20,600 --> 00:14:24,400
ذنبه الوحيد كان ان شقيقه الهارب توقف في منزله

261
00:14:24,400 --> 00:14:29,310
والسبب الوحيد أنت هنا لأن وسائل الإعلام عرفت هذا

262
00:14:34,550 --> 00:14:39,180
هل أنتِ فراني تقبلين بمايكل ليكون زوجك الشرعي

263
00:14:39,180 --> 00:14:41,730
من هنا و للأبد؟

264
00:14:41,730 --> 00:14:43,870
أفعل

265
00:14:44,170 --> 00:14:48,380
و هل انت مايكل تقبل بفراني لتكون زوجتك الشرعية

266
00:14:48,380 --> 00:14:51,650
من هنا و للأبد؟

267
00:14:53,250 --> 00:14:55,270
مايكل

268
00:14:56,010 --> 00:15:00,910
و هل انت مايكل تقبل بفراني لتكون زوجتك الشرعية

269
00:15:00,910 --> 00:15:03,860
من هنا و للأبد؟

270
00:15:06,040 --> 00:15:07,680
مايكل ؟

271
00:15:09,840 --> 00:15:13,500
أنا آسف. أنا لا أستطيع

272
00:15:13,500 --> 00:15:16,280
أنا فقط لا استطيع

273
00:15:27,730 --> 00:15:30,120
لقد انتظرت طوال حياتي من أجل هذا اليوم

274
00:15:30,120 --> 00:15:32,710
أصدقائي وعائلتي

275
00:15:32,710 --> 00:15:38,250
كانوا مجتمعين للاحتفال بأسعد حدث في حياتي

276
00:15:38,250 --> 00:15:43,820
بدلا من ذلك كانوا شهودا على مثل هذه الإهانة

277
00:15:43,820 --> 00:15:47,140
أنا لا ازال اعاني منه نفسيا

278
00:15:47,140 --> 00:15:49,240
هل تتطلب العلاج ؟

279
00:15:49,240 --> 00:15:51,400
نعم. طوال أشهر عديدة

280
00:15:51,400 --> 00:15:55,380
معالجي يعتقد ان الصدمة ربما ستجعلني
لا أعثر على الحب مجددا

281
00:15:55,380 --> 00:16:00,690
هل اعطى أي اشارة من أي نوع انه كان متردد ؟

282
00:16:00,690 --> 00:16:02,530
لا شيء. لا

283
00:16:02,530 --> 00:16:04,840
كل شئ كان على ما يرام

284
00:16:04,840 --> 00:16:08,410
لقد كان أكثر من جيد, في الواقع. كان مثالي

285
00:16:08,410 --> 00:16:12,950
حتى فجأة

286
00:16:12,950 --> 00:16:14,950
حسنا, ما رأيتم

287
00:16:14,950 --> 00:16:19,080
أنا في الكنيسة مع 300 شخص تجمعوا من جميع مكان

288
00:16:19,080 --> 00:16:21,600
...انه فقط

289
00:16:21,600 --> 00:16:24,020
حسنا, لقد رأيتم ذلك

290
00:16:24,020 --> 00:16:25,710
ماذا تقولين؟

291
00:16:25,710 --> 00:16:27,110
إذا لم يشعر انه ملزم

292
00:16:27,110 --> 00:16:31,050
كان يجب ان يتزوجك فحسب , لأن كلفة الطعام
كانت مدفوعة ؟

293
00:16:31,050 --> 00:16:34,920
اذا لم يكن يشعر بالألتزام ماذا كان يفعل هناك ؟

294
00:16:34,920 --> 00:16:38,670
كنت واقفة فيي ثوبي , في فستان زفافي

295
00:16:38,670 --> 00:16:41,270
ولكن هذا هو الحب، فراني

296
00:16:41,270 --> 00:16:45,050
انه يأخذ منعطفات غريبة و غير متوقعة

297
00:16:45,050 --> 00:16:47,030
نحن نتحدث عن عواطف القلب

298
00:16:47,030 --> 00:16:48,340
اعتراض

299
00:16:48,340 --> 00:16:51,040
- يبدو رجل أنثوي
- تعال و هاجمني

300
00:16:51,040 --> 00:16:54,480
- هذا أفضل
- سيد كرين

301
00:16:55,240 --> 00:16:59,310
فراني , هل تظنين ان موكلي خطط ليتركك هناك هكذا ؟

302
00:16:59,310 --> 00:17:03,550
هل لديك أي فكرة كيف كانت الصدمة ؟

303
00:17:03,550 --> 00:17:09,200
انت تترك وانت واقف في كنيسة
في اليوم الذي كنت تخطط له طوال حياتك ؟

304
00:17:09,200 --> 00:17:12,790
هل ترين هذا الرجل هناك ؟ ديني كرين ؟

305
00:17:13,680 --> 00:17:16,860
تظاهر انه والدي لمدة 25 عام

306
00:17:16,860 --> 00:17:18,750
- أنا أعرف الصدمة الحقيقية
- اعتراض

307
00:17:18,750 --> 00:17:21,070
انتِ فقدتِ خطيبك , انا فقدت مؤسسة

308
00:17:21,070 --> 00:17:22,820
- اعتراض
- سيد كرين

309
00:17:22,820 --> 00:17:24,890
الصفعات العاطفيه هي جزء من الحياة

310
00:17:24,890 --> 00:17:26,470
لا نركض للمحكمة لنصدها

311
00:17:26,470 --> 00:17:27,870
هذا بالضبط ما تفعله الآن

312
00:17:27,870 --> 00:17:30,380
- اخرس 
- ايها المحامي

313
00:17:33,630 --> 00:17:36,610
أنا آسف

314
00:17:36,610 --> 00:17:40,100
أعتذر إلى المحكمة

315
00:17:40,100 --> 00:17:46,560
في بعض الأحيان الألم يمكن أن يجعلك تفقد

316
00:17:46,610 --> 00:17:49,250
هل تتفقين مع ذلك ، فراني ؟

317
00:17:49,250 --> 00:17:51,780
اذا كان الجرح عميق كفاية

318
00:17:51,780 --> 00:17:55,970
ستودين التهجم على الشخص الذي سبب هذا , صحيح ؟

319
00:17:55,970 --> 00:18:02,960
هل من الممكن أنكِ تفعلين جزء من هذا هنا ؟

320
00:18:18,140 --> 00:18:22,790
هذه الأستعادة كانت سلسة جداً
بدت و كأنك خطتت لها , لكنك لم تفعل

321
00:18:22,790 --> 00:18:24,210
انا افهمك

322
00:18:24,210 --> 00:18:26,020
- انت لا تفهم
- بلى

323
00:18:26,020 --> 00:18:27,330
- لا
- بلى

324
00:18:27,330 --> 00:18:30,920
لا , سيدي أنت محامي الخصم

325
00:18:30,920 --> 00:18:33,420
إلا إذا كنت تريد تسوية القضية

326
00:18:33,420 --> 00:18:36,410
هذا ليست نقطة لحسم النتيجة

327
00:18:36,410 --> 00:18:40,410
أنت جعلتني أصدق انك والدي طوال حياتي

328
00:18:40,410 --> 00:18:43,540
هل تظن ان هذه النتيجة محسوبة ؟

329
00:18:59,090 --> 00:19:00,340
رينا

330
00:19:00,340 --> 00:19:01,770
سيلينا

331
00:19:01,770 --> 00:19:05,250
لقد قررت أن ألعب بالمدعى عليه

332
00:19:05,250 --> 00:19:08,020
سيد كرين , انا لست متأكدة ان هذه فكرة جيدة

333
00:19:08,020 --> 00:19:09,670
حسنا, فكرة من هي ؟

334
00:19:09,670 --> 00:19:12,370
- فكرتك
- حسناً , لا بد انها جيدة

335
00:19:12,530 --> 00:19:15,060
سيد كرين هل تعرف على ماذا تدور هذه القضية ؟

336
00:19:15,060 --> 00:19:17,080
عن المال. انها دائما عن المال

337
00:19:17,080 --> 00:19:20,740
أقترح بشدة أن تدعني أتولى هذا

338
00:19:20,740 --> 00:19:23,000
ماذا عن

339
00:19:23,530 --> 00:19:26,890
ماذا عن

340
00:19:26,890 --> 00:19:29,410
ماذا عن أولئك الوطنيين ؟

341
00:19:35,120 --> 00:19:37,050
ابداً ابداً على الأطلاق

342
00:19:37,050 --> 00:19:40,800
لم نرسل رسالة مباشرة , او غير مباشرة
او غير ذلك

343
00:19:40,800 --> 00:19:45,560
انه من المقبول ايذاء المتهمين او المشتبه بهم جسدياً

344
00:19:45,560 --> 00:19:47,290
ضابط كيركلاند يقول كان مفهوما

345
00:19:47,290 --> 00:19:50,020
مع حالات الاختطاف هناك مجموعة مختلفة من القواعد

346
00:19:50,020 --> 00:19:51,240
هو مخطئ

347
00:19:51,240 --> 00:19:53,620
قسمنا يخدم و يحمي العامة

348
00:19:53,620 --> 00:19:56,080
وهذا يشمل تكريم حرياتهم المدنية

349
00:19:56,080 --> 00:20:00,440
اذا انه كان يتصرف خارج نطاق سلطته كضابط شرطة ، في رأيك

350
00:20:00,440 --> 00:20:02,890
كان يتصرف خارج نطاق القانون

351
00:20:02,890 --> 00:20:05,300
ارتكب اعتداء أجرامي وحشي

352
00:20:05,300 --> 00:20:06,740
انه مشين

353
00:20:06,740 --> 00:20:09,540
انا أصدم في كل مرة أرى هذا التسجيل

354
00:20:09,540 --> 00:20:12,480
من الغريب ان تذكر التجسيل ايها النقيب

355
00:20:12,480 --> 00:20:16,650
لأن موكلي لم يعتقل حتى نشر الفيديو على الأخبار

356
00:20:16,650 --> 00:20:19,010
كنا نحقق قبل ذلك البث

357
00:20:19,010 --> 00:20:21,060
كنت تحقق

358
00:20:21,060 --> 00:20:24,590
أخبرني متى سمعت أول مرة عن تصرف موكلي ؟

359
00:20:24,590 --> 00:20:28,370
- أنا لا أذكر حقا
- ربما انا استطيع المساعدة

360
00:20:28,370 --> 00:20:33,320
الضحية تقدم بشكوى ورفع تقرير مكتوب

361
00:20:33,320 --> 00:20:36,360
في يوم الحادثة , اعضاء عائلته أكدوا الموضوع

362
00:20:36,360 --> 00:20:40,910
عرفت بأفعال موكلي المشينه من اليوم الأول
صحيح أيها النقيب ؟

363
00:20:40,910 --> 00:20:43,390
ومع ذلك ، عندما  استعادوا الطفل

364
00:20:43,390 --> 00:20:46,320
كنت في مؤتمر صحفي تشيد و تمدح بضباطك

365
00:20:46,320 --> 00:20:48,130
بما في ذلك السيد كيركلاند

366
00:20:48,130 --> 00:20:50,890
ثم عندما خرج التسجيل الى العلن

367
00:20:50,890 --> 00:20:54,320
فجأة سلوك موكلي أصبح مشين

368
00:20:54,320 --> 00:20:58,730
لم و لن نتغاضى عن التعذيب أبداً

369
00:20:58,730 --> 00:21:01,960
آلان ديرشوفيتز قال مؤخرا أنه إذا كان لدينا مشتبه به في الحجز

370
00:21:01,960 --> 00:21:04,390
الذي يعرف ان هناك قنبلة على وشك ان تنفجر و تقتل الناس

371
00:21:04,390 --> 00:21:06,310
سنستخدم التعذيب , هل تختلف مع هذا ؟

372
00:21:06,310 --> 00:21:09,380
لم يكن لدينا قضية قنبلة موقوته من قبل
لذلك لا استطيع الأجابة

373
00:21:09,380 --> 00:21:12,930
دعنا نقول اننا نحاول حل قضية أرهاب كبيرة

374
00:21:12,930 --> 00:21:16,170
لنقل قضية الطائرة التي سقطت في لوكربي

375
00:21:16,170 --> 00:21:19,460
- هل التعذيب أستخدم هناك ؟
- عليكي ان تسألي المباحث الفيدرالية

376
00:21:19,460 --> 00:21:24,030
كانت هناك تقارير أود أن أقول شائعات حول قضية لوكربي

377
00:21:24,030 --> 00:21:27,120
أن الأجهزة الكهربائية كانت تعلق على الأعضاء التناسلية للسجناء

378
00:21:27,120 --> 00:21:28,540
- هل أنت على دراية
- اعتراض

379
00:21:28,540 --> 00:21:32,390
هذه المحكمة لن تعترف بالشائعات سيدة شميت

380
00:21:32,390 --> 00:21:34,670
دعني اسألك شيئاً ايها النقيب

381
00:21:34,670 --> 00:21:40,170
إذا كانوا قد تعرضوا للتعذيب ، هل تهتم ؟

382
00:21:40,250 --> 00:21:42,710
فوجئت بسؤالكِ الأخير

383
00:21:42,710 --> 00:21:44,420
السؤال الأخير هو دفاعنا ، ألان

384
00:21:44,420 --> 00:21:46,870
لهذا السبب أريدك أن تختم

385
00:21:46,870 --> 00:21:49,200
أختم ؟ انا ما زلت لا أعرف ماذا أفعل في هذه القضية

386
00:21:49,200 --> 00:21:51,020
- انتَ في هذه القضية لتختم
- شيرلي

387
00:21:51,020 --> 00:21:54,530
سأقدم لك شراباً و شرح
قابلني في مكتبي في الـ8

388
00:21:56,880 --> 00:21:59,380
ماذا يجري ؟

389
00:21:59,380 --> 00:22:01,460
ليس لدي فكرة عما يجري

390
00:22:01,460 --> 00:22:03,420
أنا في هذه القضية بدون سبب واضح

391
00:22:03,420 --> 00:22:04,890
كاثرين

392
00:22:04,890 --> 00:22:06,040
مرحبا عزيزي

393
00:22:06,040 --> 00:22:09,090
أنا لا أريد ان تكوني صديقة مع برنارد فيريون

394
00:22:09,090 --> 00:22:11,590
يا إلهي, أنت تقول هذا كأنه من شأنك

395
00:22:11,590 --> 00:22:15,980
الرجل قتل شخصين. فمن غير الآمن لكِ
ان تكوني بصحبته

396
00:22:15,980 --> 00:22:19,590
- لقد تمكنت من البقاء على قيد الحياة عن 82 عاما
- أنه خطير

397
00:22:19,590 --> 00:22:22,520
- افضل كلمة "يائس"
- كاثرين

398
00:22:22,520 --> 00:22:25,340
برنارد فيريون شرير , هو على الأرجح
سيقتل مجدداً

399
00:22:25,340 --> 00:22:30,490
و أنتِ أكثر شخص يستحق ضربة على الرأس

400
00:22:32,470 --> 00:22:35,420
يا الهي

401
00:22:39,910 --> 00:22:42,400
ماذا ؟

402
00:22:47,460 --> 00:22:50,260
أنا بالتأكيد خططت لأتزوجها

403
00:22:50,260 --> 00:22:53,880
حسناً ؟ ماذا حدث مايك ؟

404
00:22:53,880 --> 00:22:56,550
أنا فقط شعرت بالذعر

405
00:22:56,550 --> 00:22:58,180
في تلك اللحظة بالذات ؟

406
00:22:58,180 --> 00:23:01,930
أنا أعاني من الرهاب نوعاً ما , بخصوص فقدان السيطرة
على حياتي

407
00:23:01,930 --> 00:23:04,460
فراني, اختارت المتعهد

408
00:23:04,460 --> 00:23:08,190
الكنيسة, القس , قاعة الاستقبال ، و خطر لي

409
00:23:08,190 --> 00:23:10,100
أن الزفاف كان صورة مصغرة من الزواج

410
00:23:10,100 --> 00:23:13,580
ان كل قرار ستأخذه هي

411
00:23:13,580 --> 00:23:15,090
لقد ذعرت

412
00:23:15,090 --> 00:23:16,970
لم تفكر كيف سيكون ذلك محرجا بالنسبة لها ؟

413
00:23:16,970 --> 00:23:20,530
و بالنسبة لي أيضا. لقد كنت واقفا هناك مثل أحمق

414
00:23:20,530 --> 00:23:23,850
و لكن كنا في جزء "تكلم الآن او اصمت للأبد"

415
00:23:23,850 --> 00:23:26,040
ما الخيار الآخر الذي لدي ؟

416
00:23:26,040 --> 00:23:27,770
شكرا لك

417
00:23:29,820 --> 00:23:33,150
يجب أن أقول , جميعنا رأينا أفضل ما عند دوني كرين

418
00:23:33,150 --> 00:23:35,800
اعتراض
- مسحوب مسحوب

419
00:23:38,060 --> 00:23:40,420
ميتش هل .. هل اناديك ميتش ؟

420
00:23:40,420 --> 00:23:42,390
اسمي مايكل

421
00:23:42,390 --> 00:23:46,530
كما فهمت من شهادتك , انك لم تكن مستعد
للزواج فحسب

422
00:23:46,530 --> 00:23:49,180
- هذا صحيح
انه قرار ضخم , أنه يؤثر على حياتك كلها

423
00:23:49,180 --> 00:23:50,430
- نعم 
- إنه يؤثر على حياتها

424
00:23:50,430 --> 00:23:51,670
بالطبع

425
00:23:51,670 --> 00:23:55,020
انت تبدو كرجل مراعي , هل انت كذلك ؟

426
00:23:55,020 --> 00:23:57,980
- أعتقد ذلك
-  لا بد انك شعرت

427
00:23:57,980 --> 00:24:03,120
عندما تركتها على المذبح هكذا
امام عدد كبير من الناس

428
00:24:03,120 --> 00:24:06,360
لم تكن حساس تجاه هذا

429
00:24:06,510 --> 00:24:08,930
لا ولكن مجدداُ

430
00:24:08,930 --> 00:24:11,500
- ما الذي كنت سأفعله ؟
- نعم

431
00:24:11,500 --> 00:24:15,790
سيكون من غير المعقول أن أقول

432
00:24:15,790 --> 00:24:19,740
أن العريس يتحمل واجب فرز مشاعره

433
00:24:19,740 --> 00:24:21,940
قبل 30 دقيقة من المراسيم ؟

434
00:24:21,940 --> 00:24:24,400
- حسنا 
- هذا غير معقول ؟

435
00:24:24,400 --> 00:24:26,770
ان على العريس أن يكون متأكداً قبل أن يمشي
في ذلك الممر ؟

436
00:24:26,770 --> 00:24:29,460
هل هذا معقول ؟

437
00:24:31,770 --> 00:24:34,680
أعتقد لا

438
00:24:35,610 --> 00:24:37,600
هل أخبرتها انك آسف ؟

439
00:24:37,600 --> 00:24:40,640
- بالطبع فعلت
- هل تريد ان تتأسف لها الآن ؟

440
00:24:47,560 --> 00:24:51,610
فراني, أنا آسف

441
00:24:53,100 --> 00:24:56,480
- ميتش
- اسمي مايكل

442
00:24:56,690 --> 00:24:58,410
ما هو اسم محاميك؟

443
00:24:58,410 --> 00:25:00,470
- دوني كرين
- ما هو اسمي ؟

444
00:25:00,470 --> 00:25:02,830
- ديني كرين
فرق كبير , صحيح ؟

445
00:25:02,830 --> 00:25:04,790
- الانتقال إلى الإضراب
- سيد كرين

446
00:25:04,790 --> 00:25:06,700
لقد فهمت

447
00:25:06,810 --> 00:25:08,610
قفل وتحميل

448
00:25:11,590 --> 00:25:13,110
أنا أحب القانون

449
00:25:25,830 --> 00:25:27,760
و ما هو دفاعك بالضبط ؟

450
00:25:27,760 --> 00:25:30,000
شيء مثل السماح له بالذهاب ، على الرغم من أنه فعلها

451
00:25:30,000 --> 00:25:31,280
إلغاء المحلفين

452
00:25:31,280 --> 00:25:35,360
افضل ما استطيع قوله , ان شيرلي لم
تعطيني معلومات حقاً

453
00:25:35,510 --> 00:25:37,670
- تتحدث عني ؟ 
- نعم شيرلي

454
00:25:37,670 --> 00:25:39,580
اذا تتمتعين بأبقائي في الظلام

455
00:25:39,580 --> 00:25:42,500
انتِ حقاً يجب ان تعطيني محاولة

456
00:25:42,500 --> 00:25:43,740
في الظلام

457
00:25:43,740 --> 00:25:45,080
شكرا لك

458
00:25:45,080 --> 00:25:48,770
في الواقع, أنه حبك للظلام الذي وضعك في هذه القضية

459
00:25:48,770 --> 00:25:51,440
هل ما زلنا على الساعة 8:00 ؟

460
00:25:52,000 --> 00:25:55,500
أترين هذا كان من المفروض ان يعني شيئاً

461
00:25:57,620 --> 00:25:59,630
المعذرة , بيرني

462
00:25:59,670 --> 00:26:01,110
ماذا تفعل هنا ؟

463
00:26:01,110 --> 00:26:05,500
انا أأخذ كاثرين , سنذهب لنأكل شيئاً

464
00:26:05,500 --> 00:26:08,410
بيرني أنا أحب كاثرين بايبر , و أود أيضاً ان تعيش

465
00:26:08,410 --> 00:26:12,880
الفرصة التي تقل كلما كانت بصحبتك

466
00:26:13,350 --> 00:26:15,700
- تبا لك 
- ماذا قلت لي ؟

467
00:26:15,700 --> 00:26:18,500
سمعتني , انا لست متعود على الشتائم

468
00:26:18,500 --> 00:26:21,080
لقد قلت ذلك مرة واحدة في حياتي من قبل

469
00:26:21,080 --> 00:26:24,270
- اظن انها كانت لوالدتك
- تبا لك, ألان

470
00:26:24,270 --> 00:26:28,410
- الآن أصبح العدد ثلاث مرات
- انا لا أريد أن تعنفني بقسوة , توقف

471
00:26:28,410 --> 00:26:29,990
كاثرين هل تشهدين على هذا ؟

472
00:26:29,990 --> 00:26:32,270
لماذا لا تعطيه فرصة بحق الرب ؟

473
00:26:32,270 --> 00:26:33,980
لماذا لا نترك الرب خارج هذا ؟

474
00:26:33,980 --> 00:26:35,780
أنا استأجرتكِ لتكوني سكرتيرتي القانونية

475
00:26:35,780 --> 00:26:38,130
ليس لكي تجلبي الرب أو أي أحد آخر الى المكتب

476
00:26:38,130 --> 00:26:41,970
بالتأكيد ليس القتلة المتسلسلين

477
00:26:41,970 --> 00:26:43,790
لاحظي النظرة التي على وجهه يا كاثرين

478
00:26:43,790 --> 00:26:45,960
هذا معروف بأسم الوهج الذهاني

479
00:26:45,960 --> 00:26:49,930
لا احد يطلب من هذا الرجل ان يقلي الأومليت

480
00:26:50,070 --> 00:26:53,080
- انت كنت صديقي
- و أنا أعتقدت انك كنت صديقي

481
00:26:53,080 --> 00:26:55,600
و تعرف ماذا فعلت بي بعدما أخرجتك ؟

482
00:26:55,600 --> 00:26:57,200
قتلت مرة أخرى

483
00:26:57,200 --> 00:26:59,840
وضعت دم على يدي لن يمحى أبداً

484
00:26:59,840 --> 00:27:04,620
الأصدقاء لا يفعلون هذا بيرني
الأصدقاء لا يفعلون هذا

485
00:27:07,330 --> 00:27:09,470
انت

486
00:27:14,260 --> 00:27:18,090
استمرارك بالتحديق يشير إلى وجهة نظر ، تارا

487
00:27:18,090 --> 00:27:21,880
اذا لديكِ واحدة , أرجوكِ شاركيها

488
00:27:31,870 --> 00:27:36,600
هذا هو أكبر كابوس , لكل أمرأة
و ربما لكل رجل

489
00:27:36,600 --> 00:27:44,210
ان يتم تركنا على المذبح أمام جميع عائلتنا
اقرب اصدقائما , امام رئيس العمل

490
00:27:44,210 --> 00:27:48,580
لا يوجد إذلال أكبر ,  و يمكن أن يحدث لأي شخص

491
00:27:48,580 --> 00:27:51,750
يمكن أن يحدث لك

492
00:27:52,050 --> 00:27:56,670
حفيدتك , ابنك

493
00:27:56,670 --> 00:27:58,560
لي

494
00:27:58,560 --> 00:28:04,320
يجب أن نرسل رسالة الآن إلى كل عروس و كل عريس

495
00:28:04,320 --> 00:28:06,880
تريد تغيير رأيك

496
00:28:06,880 --> 00:28:08,490
حسناً

497
00:28:08,490 --> 00:28:14,660
لكن تحلى بالأخلاق ان تتخذ قرار
قبل أن تمشي في الممر

498
00:28:14,660 --> 00:28:19,010
و هناك طريقة واحدة فقط حقا لإرسال تلك الرسالة, أليس كذلك ؟

499
00:28:19,010 --> 00:28:21,470
المال

500
00:28:23,270 --> 00:28:25,520
ماذا كنتم تريدون منه ان يفعل ؟

501
00:28:25,520 --> 00:28:29,760
ان يعطي الحفل أهمية أكبر من المؤسسة بحد ذاتها ؟

502
00:28:29,760 --> 00:28:32,300
والهدف من ذلك هو تجنب الحرج الآن ؟

503
00:28:32,300 --> 00:28:33,940
هذا زواج

504
00:28:33,940 --> 00:28:37,050
بحق الرب "حتى يفرقنا الموت"

505
00:28:37,050 --> 00:28:40,390
"لن يفرقنا أي انسان"

506
00:28:40,390 --> 00:28:43,190
الآن موكلي فعل الشيء الشريف

507
00:28:43,190 --> 00:28:47,640
ورفض أن يقطع وعود , شعر انه يستطيع ان يوفيها

508
00:28:47,640 --> 00:28:52,540
هل هناك اي احد هنا يظن حقاً انه كان يجب ان يفعل ؟

509
00:28:52,920 --> 00:28:56,730
هذا زواج

510
00:29:20,330 --> 00:29:22,910
انه ببساطة جنون , ان أختم انا

511
00:29:22,910 --> 00:29:24,950
بعد ان تعاملت مع جميع الشهود

512
00:29:24,950 --> 00:29:27,690
المحلفين ليس لديهم أي علاقة بي

513
00:29:27,690 --> 00:29:30,060
لا استطيع الا التخمين انكِ تريدين خاتمة

514
00:29:30,060 --> 00:29:32,320
هل هذه ماهية الأمر

515
00:29:32,320 --> 00:29:35,720
رغبتك الغير واعية لتنامي معي ؟

516
00:29:55,870 --> 00:29:57,940
بلا شك انت رأيت هذه اللقطات

517
00:29:57,940 --> 00:30:00,250
جنبا إلى جنب مع بقية العالم

518
00:30:00,250 --> 00:30:03,420
حدث في لوس أنجلوس , ما علاقة هذا بنا ؟

519
00:30:03,420 --> 00:30:06,830
اثنين من الضباط انحالوا للأنضباط , ثم تمت مقاضاتهم

520
00:30:06,830 --> 00:30:10,190
و منحوا 2.4 مليون الشهر الماضي

521
00:30:10,190 --> 00:30:12,710
هل هذا أخلاقي ؟

522
00:30:12,710 --> 00:30:15,080
هذا يقودنا إلى الظلام

523
00:30:15,080 --> 00:30:17,440
المحلفين في تلك القضية

524
00:30:17,440 --> 00:30:22,570
بطريقة ما وجدوا في ضمائرهم
ان يدفعوا الملايين من الدولارات لهؤلاء الضباط

525
00:30:22,570 --> 00:30:26,660
ومن الواضح ان كان هناك بعض الطبيعة البشرية في اللعبه

526
00:30:26,660 --> 00:30:30,240
نحن بحاجة إلى الوقوف أمام هيئة المحلفين

527
00:30:30,240 --> 00:30:36,230
ونقول لهم ما فعله موكلنا كان شئ جيد

528
00:30:36,230 --> 00:30:39,310
انا لا أستطيع فعل هذا

529
00:30:39,310 --> 00:30:42,690
و تظنين انني استطيع

530
00:30:44,950 --> 00:30:48,110
انا بالتأكيد لا أعرفك جيداً , ألان

531
00:30:48,110 --> 00:30:49,990
ربما ليس الكثير حتى

532
00:30:49,990 --> 00:30:57,120
ولكن يبدو أن لديك القدرة على رؤية الظلام في قلوب الناس

533
00:30:58,320 --> 00:31:04,000
أريدك أن تستغل القبح في الطبيعة البشرية

534
00:31:04,000 --> 00:31:07,420
بطريقة لا أستطيع فعلها

535
00:31:12,780 --> 00:31:17,780
أعتقد أنك تستهينين بقدرتكِ على رؤية الظلام في القلوب

536
00:31:35,060 --> 00:31:37,560
لا يجب ان يكون فوق القانون فقط لأنه شرطي

537
00:31:37,560 --> 00:31:42,350
لا يجب ان يكون معفي من القانون
فقط لأنه توجد نتائج حسنة

538
00:31:42,350 --> 00:31:46,740
قام بضرب رجل بريء ، كسر عظمة وجنته

539
00:31:46,740 --> 00:31:49,290
ذراع مكسور ، وضعه في المستشفى

540
00:31:49,290 --> 00:31:54,410
كان هذا اعتداء خطير. كان تعذيب

541
00:31:55,340 --> 00:31:59,360
بول هاريس لم يكن لديه معلومات محددة عن مكان وجود المشتبه به

542
00:31:59,360 --> 00:32:03,510
كل ما كان لديه هو فكرة عامة
عن الأماكن التي كان يتردد عليها

543
00:32:03,510 --> 00:32:06,560
لهذا

544
00:32:06,560 --> 00:32:09,270
رأيتم ماذا حدث له

545
00:32:25,560 --> 00:32:28,580
الحقيقة هي اننا الأمريكيين

546
00:32:28,580 --> 00:32:30,650
نحن نحب التعذيب

547
00:32:30,650 --> 00:32:32,630
نحتفظ به لأنفسنا ، بالطبع ، ولكن هيا

548
00:32:32,630 --> 00:32:35,790
عندما يتعلق الأمر بالظالمين

549
00:32:35,790 --> 00:32:38,230
التعذيب لا بأس به

550
00:32:38,230 --> 00:32:41,520
هوليوود بالتأكيد تعرف ذلك. هاري القذر

551
00:32:41,520 --> 00:32:43,410
تشارلز برونسون في "امنية الموت"

552
00:32:43,410 --> 00:32:45,480
دينزل واشنطن في "الرجل على النار"

553
00:32:45,480 --> 00:32:47,520
أبطال تعذيب الأشرار

554
00:32:47,520 --> 00:32:53,240
في المسارح في جميع أنحاء البلاد ، نحن نهلل
نحن نحب التعذيب

555
00:32:53,310 --> 00:32:56,690
هل هناك إمكانية إساءة ؟ دون شك

556
00:32:56,690 --> 00:33:01,690
الأحداث التي وقعت في سجن أبو غريب كانت يرثى لها

557
00:33:01,690 --> 00:33:06,180
ولكن هل نعتقد حقا أنها حدثت من الفراغ ؟

558
00:33:07,310 --> 00:33:09,230
ألبرتو غونزاليس ، النائب العام

559
00:33:09,230 --> 00:33:13,120
كتب مذكرة إلى الإدارة قائلا التعذيب لا بأس به

560
00:33:13,120 --> 00:33:15,820
محكمتنا العليا التي عقدت مؤخرا

561
00:33:15,820 --> 00:33:19,050
قالت ان الادلة المكتسبة من التعذيب يمكن استخدامها في التجارب

562
00:33:19,050 --> 00:33:24,270
آلان ديرشوفيتز, واحد من أبرز الناشطين في مجال الحقوق المدنية في بلادنا

563
00:33:24,270 --> 00:33:29,750
أثار فكرة استخدام التحذير من التعذيب
حتى على الأقل نكون أكثر انفتاحاً على الموضوع

564
00:33:29,750 --> 00:33:32,950
التحذير من التعذيب , أحب هذا التعذيب

565
00:33:36,390 --> 00:33:40,170
السيد بريستون يتحدث عن الضحية هنا كونه رجل بريء

566
00:33:40,170 --> 00:33:42,100
الآن, هيا, لم يكن بريئا

567
00:33:42,100 --> 00:33:47,030
لقد أوى هارب , هارب يخطف و يقتل الأطفال

568
00:33:47,030 --> 00:33:51,480
لديه معلومات أدت في نهاية المطاف إلى إنقاذ الطفل هنا

569
00:33:51,480 --> 00:33:56,110
ورفض ان يعطيها الا

570
00:33:56,260 --> 00:33:58,210
بالأكراه

571
00:33:58,210 --> 00:34:00,540
أما بالنسبة ان موكلي كونه فوق القانون

572
00:34:00,540 --> 00:34:04,830
حسنا القانون في هذا البلد كان دائما يخضع لمواكبة

573
00:34:04,830 --> 00:34:07,250
معايير المجتمع الأنسانية

574
00:34:07,250 --> 00:34:11,770
لذا انتم الـ12 عودوا الى هنا بصفتكم المجتمع
و اسألوا انفسكم

575
00:34:11,770 --> 00:34:14,620
"أكان هذا شيء جيد أم لا؟"

576
00:34:15,650 --> 00:34:18,310
إنه سعيد. إنه على قيد الحياة

577
00:34:18,310 --> 00:34:21,610
أبويه بالتأكيد سعداء

578
00:34:21,920 --> 00:34:27,410
موكلي أنقذ حياة ، حياة الطفل الصغير هذا

579
00:34:27,860 --> 00:34:29,200
إذا كان طفلك

580
00:34:29,200 --> 00:34:34,480
ألا تريد من الشرطة أن تفعل كل ما هو ضروري ؟

581
00:34:34,480 --> 00:34:37,470
هذا الضابط انهى هذه المهمة

582
00:34:37,470 --> 00:34:41,650
باستخدام طريقة أن حكومتنا , جيشنا ، النائب العام

583
00:34:41,650 --> 00:34:45,490
و, نعم, حتى محكمتنا العليا قد قالت
في بعض الأحيان لا بأس

584
00:34:45,490 --> 00:34:51,090
في بعض الأحيان. اعتمادا على الوضع ، التعذيب لا بأس به

585
00:34:52,940 --> 00:34:55,630
فقط لا تخبر أحد

586
00:35:12,530 --> 00:35:14,890
سيدتي رئيسة المحلفين
هل وصلت اللجنة الى قرار ؟

587
00:35:14,890 --> 00:35:16,840
- نعم يا حضرة القاضي
- ماذا يقول ؟

588
00:35:16,840 --> 00:35:21,230
على مسألة المسؤولية ، نجدها لصالح المدعي

589
00:35:21,230 --> 00:35:23,140
على مسألة التعويضات

590
00:35:23,140 --> 00:35:28,630
نحن نأمر المدعى عليه بأن يدفع للمدعي مبلغ 1.6 مليون دولار

591
00:35:31,210 --> 00:35:34,010
شكرا لكم , لجنة المحلفين يمكنها الانصراف

592
00:35:34,330 --> 00:35:38,090
1.6 يا الهي

593
00:35:38,160 --> 00:35:39,650
أنا آسف

594
00:35:39,650 --> 00:35:42,090
قلت أننا سنفوز

595
00:36:17,570 --> 00:36:21,980
غلطتك الأولى انك سمحت بأن أضغط
على ازرارك هناك

596
00:36:22,530 --> 00:36:26,530
الثاني كان انك لم تهيأ موكلك للخسارة

597
00:36:26,530 --> 00:36:30,450
الاعتراف بأن الخطأ و الضرر كتوقع

598
00:36:30,450 --> 00:36:36,210
سمحت لي أن أأطر مسألة ان العريس
كان يجب ان يكون متأكد قبل الحفل

599
00:36:36,210 --> 00:36:38,480
عندما فعلنا ذلك , فزنا

600
00:36:38,480 --> 00:36:43,000
لا تدع أبداً الطرف الآخر يؤطر المسألة يا بني

601
00:36:45,760 --> 00:36:49,260
أنا لست ابنك

602
00:36:57,370 --> 00:37:00,770
هلا تذهب أرجوك ؟

603
00:37:12,830 --> 00:37:15,910
غلطتك الثالثة

604
00:37:16,220 --> 00:37:20,070
تعريف الأب

605
00:37:20,070 --> 00:37:22,150
إنه مقياس متدرج

606
00:37:22,150 --> 00:37:26,930
بعضها كبير وبعضها رهيب, ومعظمها في الوسط

607
00:37:26,930 --> 00:37:30,680
ربما لم أكن موجود كثيراً

608
00:37:31,590 --> 00:37:34,340
ولكن كنت دائما هناك عندما احتجتني

609
00:37:34,340 --> 00:37:36,850
و لا ازال موجود

610
00:37:38,320 --> 00:37:41,140
و انا أحببتك دائما

611
00:37:44,460 --> 00:37:46,810
لا أزال أحبك

612
00:38:01,170 --> 00:38:03,750
فلينهض المدعى عليه رجاءاً

613
00:38:04,680 --> 00:38:06,530
هيئة المحلفين وصلت إلى قرار جماعي ؟

614
00:38:06,530 --> 00:38:09,010
- نعم سيادة القاضي
- من فضلك اقرأه

615
00:38:09,010 --> 00:38:11,740
في قضية الكومنولث مقابل واين كيركلاند

616
00:38:11,740 --> 00:38:15,480
في تهمة الاعتداء المشدد ، نجد أن المتهم واين كيركلاند

617
00:38:15,480 --> 00:38:17,440
غير مذنب

618
00:38:17,440 --> 00:38:19,990
- مبروك 
- شكرا جزيلا

619
00:38:19,990 --> 00:38:22,120
- شكرا لك على كل شيء
- على الرحب والسعة يا سيدي

620
00:38:27,480 --> 00:38:29,250
شكرا لك ألان

621
00:38:29,250 --> 00:38:31,480
و أعتذر إن كنت قد أسأت لك

622
00:38:31,480 --> 00:38:34,310
هراء ، انتي تدفعين لي لأمارس خبرتي في المحاماة شيرلي

623
00:38:34,310 --> 00:38:36,920
ماهي المجاملة الأعلى من هذه ؟

624
00:38:38,200 --> 00:38:41,810
ألان, اسمع, أنا

625
00:38:41,810 --> 00:38:46,960
لديك القدرة على أن ترى الظلام فينا جمعياً
بما فيهم أنا

626
00:38:46,960 --> 00:38:49,540
وجهة نظري هي

627
00:38:49,540 --> 00:38:52,400
انها ببساطة كانت مهمة قذرة و انا اخترتك لتفعلها

628
00:38:52,400 --> 00:38:54,990
لا النقطة انني كنت مستعد لفعلها

629
00:38:54,990 --> 00:38:58,880
و انتي بطريقة ما رأيتي هذا

630
00:39:26,150 --> 00:39:29,280
سكرتيرتك قالت انك تريد رؤيتي

631
00:39:29,700 --> 00:39:31,900
قالت لك ذلك ؟

632
00:39:31,900 --> 00:39:34,890
هل هناك سبب لماذا لا ينبغي ان تفعل ؟

633
00:39:34,890 --> 00:39:38,600
قلت: أردت أن أراك عارية

634
00:39:39,020 --> 00:39:41,540
أنا لا أعتقد أن هناك فرصة كبيرة لذلك

635
00:39:42,340 --> 00:39:43,650
انا سأدعكِ تريني عاري

636
00:39:43,650 --> 00:39:46,620
الآن بالتأكيد ليس هناك فرصة

637
00:39:47,190 --> 00:39:51,090
حسنا, الآن بما انكِ هنا

638
00:39:52,580 --> 00:39:54,310
حاولتِ جيداً في القضية ايتها الجندية

639
00:39:54,310 --> 00:39:56,630
أنت محامية ممتازة

640
00:39:56,630 --> 00:39:59,830
شكرا لك. أخبر صديق

641
00:40:09,610 --> 00:40:11,570
تشرب بدوني ؟

642
00:40:12,070 --> 00:40:14,080
لن افعل ابداً بدونك

643
00:40:14,080 --> 00:40:15,590
معطف جميل. جديد ؟

644
00:40:15,590 --> 00:40:17,240
3500 دولار

645
00:40:17,240 --> 00:40:19,440
من الجيد أن يكون لديك المال. ألا تحب ذلك ؟

646
00:40:19,440 --> 00:40:21,710
- هذا يعني أنك ناجح
- سعيد

647
00:40:21,710 --> 00:40:23,230
سمين

648
00:40:23,490 --> 00:40:26,380
كل شيء جيد

649
00:40:27,830 --> 00:40:29,750
كيف سارت المحاكمة ؟

650
00:40:29,750 --> 00:40:31,540
فزنا. وانت؟

651
00:40:31,540 --> 00:40:33,340
النصر

652
00:40:33,340 --> 00:40:35,820
النجاح

653
00:40:37,630 --> 00:40:40,480
تسير الامور بشكل جيد مع وجود المال

654
00:40:40,930 --> 00:40:43,510
نحن فائزون. هذا ما نحن عليه

655
00:40:43,510 --> 00:40:46,720
نعم , نخبك , من أجل الفوز

