﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
سابقاً في " قانون بوسطن "

2
00:00:02,380 --> 00:00:03,560
آلان ، شيرلي

3
00:00:03,560 --> 00:00:04,200
لورين

4
00:00:04,200 --> 00:00:06,780
أفترض انه كان شيء لا مفر منه
أن نلتقي مجدداً

5
00:00:06,780 --> 00:00:12,030
لقد تم تعيين هذهِ القضية لنا من المحكمة للتو
عميل فقير , محاميه قفز أمام حافلة , الآن يحتاج محامي جديد

6
00:00:12,240 --> 00:00:13,230
لم ترتكب هذهِ الجريمة ؟

7
00:00:13,230 --> 00:00:15,570
- لماذا لم تحلوا هذهِ القضية ؟
- انه بريء

8
00:00:15,650 --> 00:00:18,160
- ألان أنت ستأخذها
- أنا ؟ ماذا عن جيري ؟

9
00:00:18,230 --> 00:00:22,200
- إذا كان هناك أمل ، ليس عن طريق كاتي لويد
- كاتي لويد ستكون محاميتي

10
00:00:22,280 --> 00:00:26,870
سيد ريفرز , العديد من الناس ذكروا ان
السيد واشنطن بدا مهووس بزوجتك

11
00:00:26,870 --> 00:00:29,190
- هل رأيت أي مؤشرات على هذا ؟
- لا

12
00:00:29,190 --> 00:00:31,230
لقد بدا لي دائماً رجل لطيف

13
00:00:32,420 --> 00:00:39,100
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

14
00:00:40,520 --> 00:00:44,000
لدينا ما يسمى إفتراض البراءة في هذا البلد

15
00:00:44,000 --> 00:00:48,960
و لكن أشك ان العديد منكم يفترضون
ان جوزيف واشنطن بريء

16
00:00:48,960 --> 00:00:52,380
أعني عندما تفكرون في ذلك , تم القبض عليه
و تقديمه للمحاكمة

17
00:00:52,380 --> 00:00:56,060
لان الشرطة والنائب العام مقتنعون تماماً انه مذنب

18
00:00:56,580 --> 00:00:59,840
و بما ان الإدعاء بدأ أولاً

19
00:00:59,840 --> 00:01:02,550
جميعكم قد تميلون بشكل متساوٍ

20
00:01:02,550 --> 00:01:06,220
ان لم تكونوا قررتم بالفعل , قبل ان يأخذ الدفاع فرصته

21
00:01:06,220 --> 00:01:07,520
توقفي

22
00:01:07,850 --> 00:01:09,520
لماذا قدمتِ هذا التنازل ؟

23
00:01:09,520 --> 00:01:14,890
حسناً , فكرت ان من الأفضل ان اشارك معهم
فكرة .. لا بأس ان ظنّوا انه مذنب..

24
00:01:14,890 --> 00:01:20,090
لا تقري أبداً ان موكلك يبدو مذنباً , و لا تعطي
المحلفين الأذن ليفكروا في هذا

25
00:01:20,090 --> 00:01:23,340
الشرطة إعتقلوا جوزيف واشنطن لأن
ليس لديهم أحد آخر

26
00:01:23,340 --> 00:01:24,880
لهذا السبب نحن هنا

27
00:01:24,880 --> 00:01:27,590
زوجة طبيب غني قُتلت في حي آمن

28
00:01:27,590 --> 00:01:30,060
شخص ما يجب أن يذهب إلى السجن
سواء كان هو الشخص الصحيح أم لا

29
00:01:30,060 --> 00:01:33,290
و لكن ألن يساعد مصداقيتنا ان أعترفنا " حسناً
انه يبدو مذنباً؟"

30
00:01:33,290 --> 00:01:35,550
ولكن الذنب هو مصطلح قانوني ، كاتي

31
00:01:35,550 --> 00:01:39,190
فإنه يشير إلى أن النيابة العامة قد أكملت عملها

32
00:01:39,750 --> 00:01:43,580
- ربما يجب ان تفعل هذا أنت
- أود ذلك,لكن الموكل يصرّ عليكِ

33
00:01:43,870 --> 00:01:46,910
- أو جيري
- لا , أنتِ

34
00:01:48,900 --> 00:01:52,100
هذا سيبدأ بعد 10 ساعات

35
00:01:54,120 --> 00:01:56,360
هل أنتِ محامية أم لا ؟

36
00:02:00,370 --> 00:02:03,980
- أنا محامية
- نعم , أنتِ كذلك

37
00:02:04,510 --> 00:02:10,070
الـ12 شخص الجالسين في هذا المربع
يجب ان يثقوا بكِ عندما تقولين " دعوا موكلي يذهب"

38
00:02:10,070 --> 00:02:14,220
و هذا لن يحدث إذا كنتِ لا تثقين بنفسكِ

39
00:02:17,720 --> 00:02:19,970
أيجب علينا الاستماع إليها من الأعلى ؟

40
00:02:19,970 --> 00:02:21,140
حسناً

41
00:02:25,600 --> 00:02:27,920
صباح الخير أيها السيدات والسادة

42
00:02:27,920 --> 00:02:32,220
لدينا ما يسمى إفتراض البراءة في هذا البلد

43
00:02:36,790 --> 00:02:38,090
أنا بخير

44
00:02:39,450 --> 00:02:40,670
يا إلهي

45
00:02:45,420 --> 00:02:49,600
قانون بوسطن

46
00:03:15,090 --> 00:03:19,840
- ماذا تقصد أغمى عليها ؟
- لم تفقد وعيّها تماماً لكن..

47
00:03:19,890 --> 00:03:20,650
أين هي الآن ؟

48
00:03:20,650 --> 00:03:23,840
في المحكمة , ذهبت مبكراً لكي تتعود على القاعة

49
00:03:23,840 --> 00:03:24,780
و "جيري" ؟

50
00:03:24,780 --> 00:03:26,040
يخرخر

51
00:03:26,040 --> 00:03:30,150
هو سيأخذ أول شاهد , ويعطي كاتي الوقت
لتتأقلم و تتعلم

52
00:03:30,150 --> 00:03:31,330
ثم سيترافع في النهاية

53
00:03:31,330 --> 00:03:33,910
ألان هل لديهم أي فرصة هنا ؟

54
00:03:33,910 --> 00:03:39,780
إذا أمكنهم إثبات ان الموكل و الضحية كانوا عشاقاً
قد يسمح لهم بتوجيه الشك الى الزوج

55
00:03:40,340 --> 00:03:44,620
- هل يمكنهم إثبات هذا ؟
- لحد الآن كل ما لديهم هي كلمة الموكل

56
00:03:44,680 --> 00:03:48,580
كاتي ستقابل الطبيب النفسي للضحية اليوم
ربما يستطيع تأكيد ذلك

57
00:03:48,820 --> 00:03:51,160
- يجب ان اذهب للمحكمة
- ألان , أنتظر لحظة

58
00:03:51,220 --> 00:03:53,290
أريد فقط أن أتحدث إليك في شيء أولاً

59
00:03:53,290 --> 00:03:54,940
- من يقاضيكِ الآن ؟
- لا أحد

60
00:03:54,940 --> 00:03:59,860
إنه فقط لأن دينيس مددت فترة الأمومة
و الأمور أكثر إنشغالاً هنا

61
00:03:59,860 --> 00:04:02,200
لقد وظفت محامية أخرى

62
00:04:02,200 --> 00:04:03,660
رائع , أمرأة آمل

63
00:04:03,660 --> 00:04:04,260
نعم

64
00:04:04,260 --> 00:04:06,190
تحب أن تكون مغرية و مثيرة

65
00:04:06,190 --> 00:04:07,130
تحب ذلك

66
00:04:07,130 --> 00:04:10,220
- اذاً انا لا يمكنني الأنتظار لمقابلتها
- حسناً , لقد قابلتها

67
00:04:13,440 --> 00:04:16,380
ألان , لورين
لورين , ألان

68
00:04:16,380 --> 00:04:17,500
مرحبا ألان

69
00:04:17,500 --> 00:04:19,270
لا تزال تبدو جيداً

70
00:04:21,400 --> 00:04:23,640
أنا-هل هذه مزحة ؟

71
00:04:23,640 --> 00:04:26,210
حسنا,انها ليست مزحة. إنها محامية رائعة

72
00:04:26,210 --> 00:04:30,040
ربما هذا مضحك قليلاً , لكنها ليست مزحة

73
00:04:30,040 --> 00:04:31,910
ولكن مضحك. لمن ؟

74
00:04:31,910 --> 00:04:37,200
ربما لي و ربما لورين ترى روح الدعابة في ذلك
صحيح لورين ؟

75
00:04:47,240 --> 00:04:48,870
انه موت شنيع للغاية

76
00:04:49,500 --> 00:04:52,090
الخنق في الواقع يسحق القصبة الهوائية

77
00:04:52,090 --> 00:04:53,400
تعرف,الحنجرة

78
00:04:55,810 --> 00:04:57,980
ومن قوة الضغط في تجويف العين

79
00:04:58,730 --> 00:05:01,270
أحياناً من المعروف ان العيون تخرج

80
00:05:01,270 --> 00:05:03,310
الموت يمكن أن يأخذ دقيقتين فقط

81
00:05:03,310 --> 00:05:07,490
بالنسبة لي , لطالما أعتقدت ان الأمر يتطلب
معتل إجتماعي ليفعل هذا

82
00:05:07,490 --> 00:05:09,660
- ألا يجب أن نعترض ؟
- لا أفضل هذا

83
00:05:09,980 --> 00:05:11,840
أعني فكر في هذا , تنظر الى ضحيتك

84
00:05:11,840 --> 00:05:15,070
تحدق في عينيها بينما تخرج الحياة منها

85
00:05:15,070 --> 00:05:16,500
تشاهد معاناتها العميقة

86
00:05:16,500 --> 00:05:19,550
إنه جوهر الفساد

87
00:05:19,550 --> 00:05:21,280
شكرا لك يا دكتور

88
00:05:42,750 --> 00:05:45,740
شهادتك بدت كعلم النفس
هل أنت طبيب نفسي يا دكتور ؟

89
00:05:47,370 --> 00:05:50,490
- لا
- هل أنت عالم سلوك ؟

90
00:05:52,200 --> 00:05:55,790
- لا
- انا اتسائل لماذا لم تعطي نتائج طبية إذاً

91
00:05:55,860 --> 00:06:00,020
هل لديك أي نتائج طبية تشير الى ان موكلي
هو القاتل ؟

92
00:06:00,020 --> 00:06:03,130
- سائله المنوي كان داخل المرأة
- هذا دليل على الجنس و ليس القتل

93
00:06:03,210 --> 00:06:06,300
- دليل على الاغتصاب
- هل نتائجك تدل على ان الإغتصاب حدث يا دكتور ؟

94
00:06:06,410 --> 00:06:09,550
- كان هناك كدمات على المهبل
الحد الأدنى من الكدمات على المهبل , وفقاً لتقريرك

95
00:06:09,640 --> 00:06:13,770
و التي يمكن ان تكون مشابهة للجماع
بالتراضي , هل أنا محق ؟

96
00:06:14,640 --> 00:06:15,790
أفترض

97
00:06:15,790 --> 00:06:17,240
لا شيء آخر

98
00:06:29,780 --> 00:06:33,280
- ماذا تفعل بجلوسك في الخلف ؟
- أنا اراقب

99
00:06:34,450 --> 00:06:38,540
- هل لديك جواب بعد ؟
- على ماذا ؟

100
00:06:39,120 --> 00:06:40,750
طفلنا

101
00:06:41,170 --> 00:06:42,830
هل سننجب واحداً ؟

102
00:06:45,050 --> 00:06:51,300
غلوريا أظن ان قرار إنجاب طفل يدخل
في فئة تغيير الحياة

103
00:06:51,300 --> 00:06:55,290
هل حقاً تريدين إستعجالي بالنظر لحقيقة أنني..

104
00:06:56,730 --> 00:06:58,690
- أنا ؟
- نعم

105
00:06:59,030 --> 00:07:01,120
نحن معاً لفترة طويلة كفاية

106
00:07:01,740 --> 00:07:03,520
هل أنت موافق أم لا ؟

107
00:07:05,980 --> 00:07:09,310
أيمكنك ان تتخيل , صياغتها للأمر هكذا ؟

108
00:07:09,310 --> 00:07:11,610
حسناً , إليك أمر عن النساء , ألان..

109
00:07:11,610 --> 00:07:15,160
بيوضهن و خلايا دماغهن تجف في نفس الوقت

110
00:07:15,560 --> 00:07:17,500
و إليك شيء عن هذهِ المرأة..

111
00:07:17,500 --> 00:07:19,100
- إنها مجنونة
- غلوريا ؟

112
00:07:19,100 --> 00:07:20,970
إنها مجنونة تماماً , ثق بي

113
00:07:20,970 --> 00:07:23,660
بالطبع , كنت سابقاً مع مجانين

114
00:07:25,330 --> 00:07:26,740
المعذرة

115
00:07:27,300 --> 00:07:29,580
- هل أنت حر لتناول العشاء ؟
- أنا حر

116
00:07:29,910 --> 00:07:31,260
ديني,هلا عذرتنا من فضلك ؟

117
00:07:31,260 --> 00:07:33,190
أنا أعرف هذا المطعم الرائع

118
00:07:33,190 --> 00:07:35,710
يمكننا أن نذهب الآن , يمكننا ان نستقل المصعد

119
00:07:35,710 --> 00:07:37,050
ديني,من فضلك

120
00:07:37,050 --> 00:07:39,060
مرحبا بكِ في الشركة

121
00:07:39,060 --> 00:07:40,880
ديني كرين

122
00:07:40,880 --> 00:07:43,030
- تشرفنا
- يا إلهي

123
00:07:43,030 --> 00:07:44,200
أنا أيضا

124
00:07:52,210 --> 00:07:55,350
أنا لا ألاحقك إذا كان هذا يقلقك

125
00:07:55,350 --> 00:08:01,020
لماذا أنت هنا , مع تلك الرقبة و العيون

126
00:08:01,660 --> 00:08:03,020
كل ما تبقى ؟

127
00:08:03,020 --> 00:08:04,780
لقد جئت إلى هنا لممارسة القانون ، ألان

128
00:08:04,780 --> 00:08:06,720
لا داعي لتقلق عليّ

129
00:08:07,030 --> 00:08:09,460
نحن بحاجة لنقلق عليك

130
00:08:19,960 --> 00:08:22,540
- لا نستطيع أن نفعل هذا
- أبداً

131
00:08:31,270 --> 00:08:33,150
أنا حقا أقدر انك قابلتني يا دكتور

132
00:08:33,150 --> 00:08:35,020
أنا لست متأكد من أنني سأساعدكِ

133
00:08:35,020 --> 00:08:38,190
لقد فهمت انك عالجت السيدة ريفرز لثلاث سنوات

134
00:08:38,190 --> 00:08:39,090
لقد فعلت

135
00:08:39,090 --> 00:08:44,000
وخلال ذلك الوقت,هل ذكرت علاقة رومانسية مع جوزيف واشنطن ؟

136
00:08:44,000 --> 00:08:46,490
سيدة لويد أي شيء يخبرني به الزبون هو سري

137
00:08:46,490 --> 00:08:47,790
بالتأكيد يجب أن تعرفي هذا

138
00:08:47,790 --> 00:08:49,310
بالطبع

139
00:08:50,150 --> 00:08:53,780
دكتور أنا أحترم رغبتك في الحفاظ على السرية

140
00:08:53,780 --> 00:08:58,090
ولكن لدي موكل أعتقد انه متهم ظلماً
بجريمة قتل

141
00:08:58,090 --> 00:09:02,550
ان لم استطع اثبات هذهِ العلاقة , ولحد الآن لم
استطيع , قد تتم إدانته

142
00:09:02,550 --> 00:09:04,860
أنا يائسة قليلاً

143
00:09:11,300 --> 00:09:12,470
أنا آسف

144
00:09:16,650 --> 00:09:21,490
إذا تم إستدعاؤك للشهادة على المنصة , هل يمكنني
على الأقل الأعتماد عليك لتقول الحقيقة ؟

145
00:09:22,750 --> 00:09:24,520
ايتها المحامية..

146
00:09:25,470 --> 00:09:28,580
ليس لديكِ أي فكرة ما هي الحقيقة

147
00:09:48,100 --> 00:09:49,560
هذهِ الأشياء قد تقتلكِ

148
00:09:49,920 --> 00:09:53,620
هناك كافيه إسبريسو رائع عبر الشارع
أفضل بكثير

149
00:09:53,620 --> 00:09:54,810
دعيني أصطحبكِ

150
00:09:54,810 --> 00:09:58,710
يمكننا النزول للأسفل بالمصعد و الصعود

151
00:09:58,710 --> 00:10:00,750
آلان أخبرك عن لقاءاتنا

152
00:10:00,750 --> 00:10:02,770
نعم,من الشعور بالذنب

153
00:10:02,770 --> 00:10:04,680
كان لحاجة إلى الراحة من صديق

154
00:10:04,680 --> 00:10:08,630
انه في علاقة جدية جدا , كما تعرفين

155
00:10:08,630 --> 00:10:10,340
يدك على وركي

156
00:10:10,340 --> 00:10:11,210
إتصال عرضي

157
00:10:11,210 --> 00:10:14,850
اسمعي , آلان لديه مشكلة مع الإخلاص

158
00:10:14,850 --> 00:10:16,780
يمكنه أن يكون مخلص لأصدقائه

159
00:10:16,780 --> 00:10:19,200
لن يخونني أبداً على سبيل المثال

160
00:10:19,200 --> 00:10:21,770
ولكن مع النساء

161
00:10:22,120 --> 00:10:23,870
أنا أحاول مساعدته قدر استطاعتي

162
00:10:23,870 --> 00:10:25,200
إنه محظوظ لأنك معه

163
00:10:25,200 --> 00:10:30,260
خلاصة القول , لن يكون قادر على مقاومتكِ
لأجل غلوريا

164
00:10:30,260 --> 00:10:32,960
تلك الشفاه الممتلئة و تلك الثديين

165
00:10:32,960 --> 00:10:38,160
الطريقة الوحيدة التي سيبتعد بها عنكِ
اذا ارتبطتِ مع..

166
00:10:38,160 --> 00:10:39,960
صديق مقرب

167
00:10:39,960 --> 00:10:41,930
لنقل أقرب اصدقاءه

168
00:10:42,260 --> 00:10:43,570
لنقل أنا

169
00:10:45,090 --> 00:10:47,820
أنا تقف قريباً جداً , ديني

170
00:10:48,980 --> 00:10:50,940
نامي معي

171
00:10:50,940 --> 00:10:52,360
لأجل ألان

172
00:10:56,500 --> 00:11:00,360
اذاَ كانت الضحية في هذهِ الحالة و الوضع
عندما وصلتم الى مسرح الجريمة , ايها المحقق ؟

173
00:11:00,360 --> 00:11:03,630
نعم. ونحن على الفور عرفنا انها خنقت

174
00:11:03,630 --> 00:11:06,170
هل كانت لديك أي أدلة فورية سيدي ؟

175
00:11:06,170 --> 00:11:11,120
رأى الجيران العامل , جوزيف واشنطن يدخل
المبنى حوالي الساعة الـ5 مساءاً

176
00:11:11,120 --> 00:11:17,000
أثناء تفتيش خزانته , وجدنا آثار دماء
في نهاية المطاف تطابقت مع دم الضحية

177
00:11:17,000 --> 00:11:21,960
عند استجواب المتهم , اعترف بإغتصاب
و قتل السيدة ريفرز

178
00:11:21,960 --> 00:11:26,730
تحليل الحمض النووي , جاء أيجابي
ان المني تعود له

179
00:11:27,170 --> 00:11:28,830
شكرا لك يا سيدي

180
00:11:38,100 --> 00:11:39,500
هل أنت بخير ؟

181
00:11:39,500 --> 00:11:40,700
نعم

182
00:11:51,690 --> 00:11:56,690
اذا سمحت لي بالسؤال , هل عثر على الدم
داخل أو خارج خزانة السيد واشنطن ؟

183
00:11:56,690 --> 00:11:57,730
من الخارج

184
00:11:57,730 --> 00:12:01,480
اذاً , لو كان شخصاً ما أراد ان يبدو
ان جوزيف واشنطن قتلها

185
00:12:01,480 --> 00:12:03,950
يمكن انه قد نثر قطرة او قطرتين ؟

186
00:12:03,950 --> 00:12:05,270
لكنه أعترف ايضاً

187
00:12:05,270 --> 00:12:09,030
نعم كما فهمت انه احتج على
براءته لمدة 36 ساعة

188
00:12:09,030 --> 00:12:13,440
بينما تم حرمانه من النوم , وبعدها أعترف طوعاً

189
00:12:13,440 --> 00:12:17,110
كان هذا الاعتراف,"حسنا,أنا فعلت هذا.أيا كان"

190
00:12:17,110 --> 00:12:20,190
كان طوعي و حقيقي

191
00:12:20,620 --> 00:12:23,250
- هل فكرتم في أي شخص آخر ؟
- لا

192
00:12:23,250 --> 00:12:26,070
لقد شوهد يدخل شقتها في وقت الجريمة تقريباً

193
00:12:26,070 --> 00:12:28,300
لذا كان تركيزنا المباشر عليه

194
00:12:28,300 --> 00:12:33,090
عندما تأكدنا ان السائل المنوي عائد له
و الدم على خزانته عائد لها

195
00:12:33,090 --> 00:12:35,370
أصبح المشتبه به الوحيد

196
00:12:35,800 --> 00:12:37,630
و اعترف

197
00:12:38,060 --> 00:12:40,970
اذاً , كان الوحيد الذي حققتم معه ؟

198
00:12:55,380 --> 00:12:57,330
أين وجدت كاتي هذهِ ؟

199
00:12:57,580 --> 00:13:01,420
ليس كل المحامين الشباب الرائعين
يتخرجون من هارفرد , ألان

200
00:13:01,770 --> 00:13:03,410
من أين أتت ؟

201
00:13:05,620 --> 00:13:06,970
هارفرد

202
00:13:09,600 --> 00:13:12,850
إذاً , هل نترقب طفلاً ؟

203
00:13:14,120 --> 00:13:15,860
ديني يتحدث

204
00:13:20,200 --> 00:13:24,030
هل صارعتِ مع مسألة إنجاب الأطفال ، شيرلي ؟

205
00:13:26,430 --> 00:13:30,400
هل المسألة انك .. لا تريد أطفال ألان

206
00:13:30,400 --> 00:13:34,820
أو فكرة إنجابهم من غلوريا ؟

207
00:13:40,540 --> 00:13:44,500
أنا أنحدر من خط طويل مروّع من الأباء

208
00:13:45,450 --> 00:13:48,420
جدي الأكبر و جدي

209
00:13:49,860 --> 00:13:51,530
والدي

210
00:13:53,390 --> 00:13:56,220
مع كل جيل ، يزدادون سوءاً

211
00:13:58,000 --> 00:13:59,970
و أنا كذلك

212
00:14:01,950 --> 00:14:04,570
ألا تعتقد انك ستكون أب جيد ؟

213
00:14:06,290 --> 00:14:09,780
أعتقد أن الطفل قد يضيع معي في الطريق

214
00:14:12,300 --> 00:14:13,580
جيري ؟

215
00:14:13,580 --> 00:14:15,820
أنا جدا آسف على التطفل

216
00:14:15,820 --> 00:14:18,020
ألان يجب ان نذهب

217
00:14:18,330 --> 00:14:19,760
صحيح

218
00:14:20,120 --> 00:14:21,820
شيرلي

219
00:14:34,810 --> 00:14:37,250
دخلت شقتنا قبل الـ 6:00

220
00:14:37,250 --> 00:14:40,030
ناديت آن ، ولكن لم يكن هناك أي رد

221
00:14:40,030 --> 00:14:43,510
الذي كان غريبا لأننا خططنا لعشاء مبكر

222
00:14:43,510 --> 00:14:47,210
ذهبت إلى غرفة المعيشة و هناك كانت

223
00:14:47,210 --> 00:14:50,160
كانت عيناها منتفخة و مفتوحة

224
00:14:50,360 --> 00:14:52,060
كانت ميتة

225
00:14:52,630 --> 00:14:55,360
سيدي,هل لديك أية أفكار حول من
قد يكون قد فعل هذا ؟

226
00:14:55,360 --> 00:14:57,060
أنا أعرف من فعل ذلك

227
00:14:57,060 --> 00:14:58,830
جوزيف واشنطن

228
00:14:58,830 --> 00:14:59,950
و لماذا يا دكتور ؟

229
00:14:59,950 --> 00:15:05,960
زوجت إشتكت إليّ مؤخراً انه كان يعطيها
أهتمام غير عادي و غير مرغوب فيه

230
00:15:05,960 --> 00:15:07,860
شعرت أنه كان يصبح مهووس

231
00:15:07,860 --> 00:15:10,300
و أنها أصبحت تخاف منه

232
00:15:10,300 --> 00:15:11,490
لماذا يكذب هكذا ؟

233
00:15:11,490 --> 00:15:15,330
سألته تحديداً من قبل " هل لديك أي سبب
يجعلك تشك في جوزيف "؟

234
00:15:15,330 --> 00:15:19,140
- وقال:"لا." لقد سمعته,جيري
- لقد فعلت , كاذب , كاذب

235
00:15:19,250 --> 00:15:21,810
- حسناً , كلاكما يجب ان تأخذا نفساً
- كاذب

236
00:15:21,810 --> 00:15:23,860
جيري , توقف

237
00:15:26,570 --> 00:15:28,820
الشهود يكذبون , وهذا كذب

238
00:15:28,820 --> 00:15:30,800
إما لأنه هو القاتل الحقيقي

239
00:15:30,800 --> 00:15:33,860
أو الادعاء ببساطة أخبره ان يخترع دافع

240
00:15:33,860 --> 00:15:35,670
و قرر ان يدعم قضيتهم

241
00:15:35,670 --> 00:15:39,180
الأزواج معروفين انهم ينحازون ضد
قتلة زوجاتهم

242
00:15:39,180 --> 00:15:41,510
أنا لم أقتلها

243
00:15:42,120 --> 00:15:43,960
إذا ماذا أفعل ؟

244
00:15:44,470 --> 00:15:47,890
حسناً , يمكنك استدعاء جيري لينشأ كذبة
و لكن اذا قام بذلك

245
00:15:47,890 --> 00:15:50,450
سيصبح شاهد و سيكون غير مؤهل كمحامي

246
00:15:50,450 --> 00:15:54,720
أنا ببساطة سأتهم الطبيب بالكذب
لأحاول ان اجعله يتشنج

247
00:15:54,720 --> 00:15:58,370
و سأسئله أيضاً ان كان يعرف ان زوجته
كان لديها علاقة غرامية مع جوزيف

248
00:15:58,370 --> 00:16:01,460
إنه افتراض حقيقة ليست في الأدلة ، ولكن ماذا في ذلك ؟

249
00:16:01,460 --> 00:16:03,840
السؤال في حد ذاته سوف يسجل

250
00:16:03,840 --> 00:16:05,810
ثم نستدعيهم واحد تلو الآخر

251
00:16:05,810 --> 00:16:07,150
أيجب ان أتهمه انه القاتل ؟

252
00:16:07,150 --> 00:16:08,860
لا يمكنكِ هذا , لا تستطيعين أثباته

253
00:16:08,860 --> 00:16:13,740
و لا يمكننا ان نظهرك بمظهر سيء
من الواضح ان جوزيف يبدو لهم سيء بالفعل

254
00:16:14,180 --> 00:16:16,800
- لا يبدو ذلك كثيرا
- ليس لديكِ الكثير

255
00:16:17,270 --> 00:16:19,820
كل ما يمكننا ان نزرعه هو الشك المعقول

256
00:16:20,140 --> 00:16:23,720
و يجب أن تبقوا هادئين

257
00:16:40,380 --> 00:16:44,330
عندما تحدثت إليك في مكتبك يا دكتور
لم تقل شيئاً عن شعور زوجتك بالخوف

258
00:16:44,330 --> 00:16:47,920
في الواقع قلت انها لم يكن لديها أي شكوى
عن موكلي

259
00:16:47,920 --> 00:16:54,740
لقد اتخذت قرارا بعدم التعاون مع شخص ما
يحاول تأمين حرية الرجل الذي اغتصب و قتل زوجتي

260
00:16:55,660 --> 00:16:59,790
دكتور هل كنت تعرف ان زوجتك و جوزيف
واشنطن كان بينهم علاقة غرامية ؟

261
00:17:00,950 --> 00:17:02,710
لم يكن لدي معرفة كهذهِ

262
00:17:02,710 --> 00:17:06,120
أنت قلت أنك ذهبت إلى شقتك قبل الساعة الـ6

263
00:17:06,120 --> 00:17:06,870
نعم

264
00:17:06,870 --> 00:17:11,030
فيديوات المراقبة في موقف السيارات
تظهر دخولك المبنى الساعة 5:20

265
00:17:11,030 --> 00:17:13,110
ماذا كنت تفعل لمدة 40 دقيقة يا دكتور ؟

266
00:17:13,110 --> 00:17:16,780
أنهي مكالمة هاتفية مع زميل عن
إستشارة الأورام

267
00:17:16,780 --> 00:17:21,230
قضيت مدة أعطيه الملاحظات والاستنتاجات

268
00:17:26,440 --> 00:17:29,590
دكتور هل قتلت زوجتك وحاولت تلفيقها لموكلي ؟

269
00:17:29,590 --> 00:17:31,850
- حضرتك
- مرفوض

270
00:17:32,650 --> 00:17:34,550
أنا لم أقتل زوجتي

271
00:17:34,550 --> 00:17:35,930
السؤال لم يبدو انه فاجأك

272
00:17:35,930 --> 00:17:40,140
السؤال لم يصدمني لأنني عرفت حقيقتكِ
عندما أتيتي الى مكتبي

273
00:17:40,140 --> 00:17:44,890
لقد كشفتِ من و ماذا أنتِ وقتها ايتها المحامية

274
00:17:50,920 --> 00:17:52,380
ليس لدي شيء آخر

275
00:17:58,180 --> 00:17:59,780
لا إعادة توجيه حضرتكِ

276
00:18:00,000 --> 00:18:01,990
يمكنك التنحي يا دكتور

277
00:18:05,980 --> 00:18:07,330
سيد تشيس ؟

278
00:18:07,330 --> 00:18:09,410
الادعاء يستريح حضرتكِ

279
00:18:15,200 --> 00:18:15,910
أنا آسفة جدا

280
00:18:15,910 --> 00:18:18,550
أنا فقط شعرت ان الإستجواب سيخيفه

281
00:18:18,550 --> 00:18:22,090
وتذكرت نصيحتك عن كيفية قد يكون
السؤال فعال

282
00:18:22,250 --> 00:18:24,610
وأنا فقط أتتني فكرة ان أتهمه

283
00:18:24,610 --> 00:18:27,770
و لم تتذكري نصيحتي عن كيف لا تبدين شريرة ؟

284
00:18:31,840 --> 00:18:33,200
حسناً

285
00:18:37,690 --> 00:18:39,480
جوزيف

286
00:18:40,630 --> 00:18:41,940
انظر إليّ

287
00:18:44,060 --> 00:18:46,220
تخميني ان الدرجة الثانية لا تزال على الطاولة

288
00:18:46,220 --> 00:18:48,350
- الآن سيكون الوقت المناسب ..
- لا

289
00:18:50,140 --> 00:18:51,650
يمكنني ان أصعد على المنصة

290
00:18:51,650 --> 00:18:53,930
في هذهِ الحالة كل جناياتك السابقة سيتم عرضها

291
00:18:53,930 --> 00:18:55,670
حسنا,أنا لن أعترف

292
00:18:55,670 --> 00:18:58,760
أنا لم أقتلها , لن أقول أنني فعلت

293
00:18:58,760 --> 00:19:01,800
أفضل أن أقضي بقية حياتي في السجن عن..

294
00:19:03,070 --> 00:19:04,950
لن أقول ذلك

295
00:19:06,820 --> 00:19:08,490
ماذا عن الطبيب النفسي للضحية ؟

296
00:19:08,490 --> 00:19:10,810
إن استعديته , ليس لدي فكرة ماذا سيقول

297
00:19:10,810 --> 00:19:11,900
هل لديك غريزة ؟

298
00:19:11,900 --> 00:19:13,070
أعتقد أنه يقول الحقيقة

299
00:19:13,070 --> 00:19:15,280
- الحقيقة أنهم كانوا عشاق
- نعم

300
00:19:20,640 --> 00:19:25,090
لا تستدعي شاهداً أبداً , اذا كنتِ
لا تعرفين ماذا سيقول هو أو هي

301
00:19:26,900 --> 00:19:28,260
ولكن ؟

302
00:19:29,080 --> 00:19:31,520
ولكن أنا لا أعتقد أن لديك أي خيار آخر هنا

303
00:19:38,960 --> 00:19:41,920
هل تقسم ان تقول الحقيقة و لا شيء عدا
الحقيقة حتى يساعدك الرب ؟

304
00:19:41,920 --> 00:19:44,060
- أجل
- إجلس

305
00:19:49,920 --> 00:19:51,640
مساء الخير يا دكتور وود

306
00:19:51,640 --> 00:19:54,710
وتجدر الإشارة إلى أنك هنا اليوم
مجاملة لإستدعاء المحكمة

307
00:19:54,710 --> 00:19:56,770
- هل هذا صحيح ؟
- نعم

308
00:19:56,770 --> 00:20:00,680
في سياق ممارستك ، هل عالجت آن هاريس ريفرز ؟

309
00:20:01,510 --> 00:20:02,570
لقد فعلت

310
00:20:02,950 --> 00:20:06,720
دون الكشف عن المحتوى ، هل ناقشت زواجها ؟

311
00:20:06,720 --> 00:20:07,900
لقد فعلت

312
00:20:07,900 --> 00:20:09,930
ربما تريدين أن تتوقفي عند هذا الحد

313
00:20:09,930 --> 00:20:12,370
يمكنني , لكنك أدهشتني لأنك رجل ذو مبدأ

314
00:20:12,370 --> 00:20:15,290
- و فكرة رجل بريء يدخل السجن..
- أعتراض

315
00:20:15,290 --> 00:20:16,150
مقبول

316
00:20:16,150 --> 00:20:20,270
دكتور , هل ناقشت السيدة ريفرز أمر
موكلي جوزيف واشنطن ؟

317
00:20:21,560 --> 00:20:23,010
لقد فعلت

318
00:20:26,440 --> 00:20:27,560
و ماذا قالت ؟

319
00:20:27,560 --> 00:20:30,240
حضرتك تطلب من الشاهد كسر السرية

320
00:20:30,240 --> 00:20:32,180
المريض قد مات , السرية يمكن التنازل عنها

321
00:20:32,180 --> 00:20:33,930
سوف أسمح بالسؤال

322
00:20:33,930 --> 00:20:38,270
دكتور,ماذا أخبرتك السيدة ريفرز عن موكلي
جوزيف واشنطن ؟

323
00:20:40,580 --> 00:20:43,040
أرجوك أجب على السؤال يا دكتور

324
00:20:43,390 --> 00:20:46,890
قالت انها و السيد واشنطن عشاق

325
00:20:57,100 --> 00:20:59,190
ليس لدي المزيد من الأسئلة

326
00:21:04,100 --> 00:21:06,910
أنا لم أقترح عليها , أنا فقط طلبت منها أن تنام معي

327
00:21:06,910 --> 00:21:09,970
ديني,كيف سيكون شعورك إذا طلبت من شيرلي ان تنام معي ؟

328
00:21:09,970 --> 00:21:12,720
حسنا,شيرلي هي حب حياتي

329
00:21:12,720 --> 00:21:14,670
لورين شخص ركبت معها المصعد

330
00:21:14,670 --> 00:21:17,170
لا,لا,لا. إنها أكثر..

331
00:21:18,080 --> 00:21:20,200
أنا لا أريدك أن تتحرش بها

332
00:21:20,200 --> 00:21:22,620
عظيم

333
00:21:23,990 --> 00:21:25,470
كيف غلوريا ؟

334
00:21:25,470 --> 00:21:27,420
- أنا لا أتحدث عن غلوريا
- انا أتحدث

335
00:21:27,420 --> 00:21:29,800
متى ستخبرها انك حقا تحب لورين ؟

336
00:21:29,800 --> 00:21:32,100
لورين كانت علاقة غرامية

337
00:21:32,760 --> 00:21:36,470
هنا فرق كبير بين هذا و علاقة ملتزمة

338
00:21:36,470 --> 00:21:38,420
نعم , العلاقات الغرامية تدوم أطول

339
00:21:38,420 --> 00:21:40,330
- و الآن من هو الساخر ؟
- أنا

340
00:21:40,330 --> 00:21:43,400
- أنت رومانسي , أنت تحب لورين
- أنا لا أحب..

341
00:21:43,570 --> 00:21:47,160
المعذرة , قلت انك تريد رؤيتي

342
00:21:48,070 --> 00:21:49,470
نعم

343
00:21:49,470 --> 00:21:51,360
ديني كان مغادراً

344
00:21:51,360 --> 00:21:54,050
- لا,لم أكن 
- نعم كنت

345
00:21:55,970 --> 00:21:58,250
شريك كبير , إسمي على الباب

346
00:22:12,100 --> 00:22:13,290
كاتي

347
00:22:13,300 --> 00:22:17,320
في أعقاب شهادة الطبيب النفسي

348
00:22:17,330 --> 00:22:20,630
أعتقد قد يكون لديكِ ما يكفي من الشك المعقول

349
00:22:20,640 --> 00:22:22,820
- حقا ؟
- قد يكون

350
00:22:23,520 --> 00:22:25,590
من الواضح ان السؤال

351
00:22:26,200 --> 00:22:28,100
إذا نريد ان نستدعي جوزيف الى المنصة

352
00:22:28,110 --> 00:22:30,420
هو الوحيد الذي يمكن أن يفسر اعترافه

353
00:22:30,430 --> 00:22:34,330
صحيح ، ولكن بمجرد أن يجلس على ذاك الكرسي
ستنفتح الأبواب على سوابقه

354
00:22:34,340 --> 00:22:38,750
- ولهذا السبب حدسي يقول ان لا نستدعيه
- حدسي يقول خلاف ذلك

355
00:22:40,230 --> 00:22:41,370
أستميحك عذراً

356
00:22:41,380 --> 00:22:45,170
كاتي قد لا يكون لديه .. المظهر اللطيف

357
00:22:49,760 --> 00:22:54,050
عندما وقعت عيناي عليه أول مرة ، رأيت وحش

358
00:22:54,630 --> 00:22:57,230
هذا قد يكون ما رآه المحلفين أيضاً

359
00:22:57,880 --> 00:23:00,180
و ربما لا يزالون

360
00:23:01,310 --> 00:23:03,230
ولكن عندما إستمعت إليه

361
00:23:03,500 --> 00:23:05,240
عندما تحدثت معه

362
00:23:06,980 --> 00:23:09,210
حصلت على لمحة من إنسانيته

363
00:23:09,750 --> 00:23:13,710
و صدق أو لا تصدق ، نبالته

364
00:23:14,870 --> 00:23:17,690
أود أن أنقل هذهِ اللمحة الى المحلفين

365
00:23:18,500 --> 00:23:24,070
أريدهم أن يروا كيف ان هذا الرجل إنسان في داخله

366
00:23:25,350 --> 00:23:28,250
أنتِ حقا تظنين أنك حصلت على رجل بريء هنا

367
00:23:29,590 --> 00:23:31,030
أنا أعرف أنه كذلك

368
00:23:33,400 --> 00:23:35,340
إذاً إستدعيه الى المنصة

369
00:23:42,890 --> 00:23:46,940
العلاقة الغرامية كان يجب ان تكون سرية جداً
لم تكن تريد أن يعرف أي أحد

370
00:23:47,170 --> 00:23:48,880
كنا دائماً نلتقي في شقتها

371
00:23:48,890 --> 00:23:50,900
مساء يوم وفاتها ، كنت هناك

372
00:23:51,010 --> 00:23:54,620
وصلت قبل الـ5 وغادرت قبل الـ6

373
00:23:54,740 --> 00:23:56,450
و ماذا حدث حين كنت هناك ؟

374
00:23:57,380 --> 00:23:58,710
كنا في وضع حميم

375
00:23:58,720 --> 00:23:59,660
مارستم الحب؟

376
00:23:59,670 --> 00:24:00,550
نعم

377
00:24:00,560 --> 00:24:04,840
سيد واشنطن بعد موتها الشرطة قبضت
عليك و أنت اعترفت بهذه الجريمة

378
00:24:04,850 --> 00:24:05,950
أيمكنك أن تخبرنا لماذا ؟

379
00:24:06,280 --> 00:24:11,100
الشرطة ركلوا بابي , قالوا أنني فعلتها
وضعوني في غرفة

380
00:24:11,110 --> 00:24:16,260
ثم بعد ان أبقوني مستيقظاً لمدة يومين
أجبروني على شرب القهوة و لم يسمحوا لي بالنوم..

381
00:24:16,330 --> 00:24:19,930
- هل أخبرتهم أنك والضحية كنتم عشاق ؟
- لم يريدوا ان يسمعوا هذا

382
00:24:20,250 --> 00:24:24,440
كانوا يقولون أنهم لن يسمحوا لي
بالخروج من تلك الغرفة حتى أقول أنني فعلتها

383
00:24:24,910 --> 00:24:26,590
أخيراً أنا..

384
00:24:27,770 --> 00:24:29,270
أنا فقط يأست

385
00:24:29,980 --> 00:24:33,750
كانوا قد إتخذوا قرارهم وأنا أردت فقط
ان يتركوني و شأني

386
00:24:33,760 --> 00:24:35,530
فقلت:"أيا كان"

387
00:24:35,540 --> 00:24:38,790
ثم أعطوني محامي لم يريد أن يسمع الحقيقة أيضاً

388
00:24:38,800 --> 00:24:41,390
لقد أراد أن أعترف بالذنب فقط لينتهي من الأمر

389
00:24:41,750 --> 00:24:44,780
نفس الشيء مع المحامي التالي و التالي

390
00:24:45,420 --> 00:24:50,670
- لذا اعترفت بشيء لم تفعله
- أنا اعترفت بشيء لم أفعله

391
00:24:52,550 --> 00:24:55,700
سيد واشنطن ، تمت إدانتك بالإغتصاب في عام 1985 ؟

392
00:24:56,050 --> 00:24:57,140
إغصتاب بموعد

393
00:24:57,150 --> 00:24:58,020
وأنا كنت بريء

394
00:24:58,030 --> 00:24:59,740
تمت إدانتك , نعم أم لا ؟

395
00:25:00,760 --> 00:25:03,270
- أود أن أشرح
- تفضل

396
00:25:04,160 --> 00:25:05,550
كان عمرها 16

397
00:25:05,560 --> 00:25:07,120
كان عمري 17

398
00:25:07,130 --> 00:25:09,930
كانت حبيبتي و كانت بيضاء

399
00:25:10,300 --> 00:25:11,680
والدها..

400
00:25:12,240 --> 00:25:14,170
دخل علينا..

401
00:25:14,510 --> 00:25:16,230
بينما نحن..

402
00:25:16,870 --> 00:25:18,180
هي..

403
00:25:18,190 --> 00:25:21,010
إدعت أنني إغتصبتها , لكنني لم أفعل

404
00:25:21,020 --> 00:25:24,100
إذا تمت إدانتك بالاغتصاب في عام 1985

405
00:25:24,110 --> 00:25:26,550
تمت إدانتك بالسطو المسلح في عام 1989 ؟

406
00:25:26,940 --> 00:25:28,290
كنت مدمن مخدرات وقتها

407
00:25:28,300 --> 00:25:30,770
تمت إدانتك بالسطو المسلح , نعم أم لا ؟

408
00:25:30,990 --> 00:25:31,700
نعم

409
00:25:31,710 --> 00:25:34,650
تمت إدانتك بالإعتداء المشدد في عام 1991

410
00:25:34,660 --> 00:25:36,280
لقد هوجمت في السجن

411
00:25:36,290 --> 00:25:37,420
لقد قاومت

412
00:25:37,430 --> 00:25:40,700
إذا لم تكن على خطأ في أي من هذه الاعتقالات ؟

413
00:25:42,320 --> 00:25:44,520
كيف وصل دم السيدة ريفرز الى خزانتك ؟

414
00:25:45,190 --> 00:25:46,730
شخص ما وضعه هناك

415
00:25:46,740 --> 00:25:47,710
لقد تم الإيقاع بي

416
00:25:47,720 --> 00:25:49,650
حقا ؟ لم يكن هناك سوى آثار مجهرية

417
00:25:49,660 --> 00:25:51,280
إذا كان شخص ما يريد الإيقاع بك

418
00:25:51,290 --> 00:25:52,940
ألا يجب ان تكون ظاهرة للعين المجردة ؟

419
00:25:52,950 --> 00:25:54,470
من فعل ذلك كان ذكياً

420
00:25:54,860 --> 00:25:56,010
فهمت

421
00:25:56,020 --> 00:25:57,150
لذا..

422
00:25:57,160 --> 00:26:00,200
في الإعادة .. انت لم تفعل هذا تم الإيقاع بك

423
00:26:00,210 --> 00:26:01,330
أنك لم ترتكب الاغتصاب

424
00:26:01,340 --> 00:26:02,370
الضحية لفقت الأمر

425
00:26:02,380 --> 00:26:04,220
أما عن السرقة ، كنت مدمن

426
00:26:04,230 --> 00:26:06,660
- الاعتداء المشدد كان دفاع عن النفس
- أحببت آن ريفرز

427
00:26:06,840 --> 00:26:08,830
- الانتقال إلى الإضراب
- أنت لا تريد أن تسمع

428
00:26:08,850 --> 00:26:09,580
- حضرتك
- سيد واشنطن..

429
00:26:09,590 --> 00:26:11,460
الشرطة لا تريد أن تسمع هذا

430
00:26:11,470 --> 00:26:13,910
كل شخص يريد أن يسمع أنني قتلتها

431
00:26:13,920 --> 00:26:15,560
حسنا,أنا لم أقتلها

432
00:26:15,570 --> 00:26:17,780
وأنا لا يهمني إذا كان الجميع يظن هذا

433
00:26:17,790 --> 00:26:19,600
أنا لم أأخذ حياة تلك المرأة

434
00:26:19,610 --> 00:26:21,200
جوزيف

435
00:26:27,940 --> 00:26:30,340
أنا بريء من هذه الجريمة

436
00:26:54,560 --> 00:26:55,810
لورين

437
00:26:55,820 --> 00:26:56,930
هل تستقرين جيداً ؟

438
00:26:56,940 --> 00:26:58,410
نعم , شكراً لك

439
00:26:58,420 --> 00:27:00,060
كل شيء على مايرام ؟

440
00:27:00,590 --> 00:27:02,410
هل تجدين ديني على ما يرام ؟

441
00:27:02,420 --> 00:27:04,480
يبدو ان ديني يحاول ان يجدني

442
00:27:05,110 --> 00:27:06,410
سأتحدث معه

443
00:27:06,420 --> 00:27:07,670
بالتأكيد

444
00:27:19,560 --> 00:27:21,200
أي شيء آخر ؟

445
00:27:41,330 --> 00:27:42,670
جيري

446
00:27:44,570 --> 00:27:46,310
انه منتصف الليل تقريبا

447
00:27:48,040 --> 00:27:49,940
أنا أتصور مرافعتي الختامية

448
00:27:55,410 --> 00:27:56,900
هل أنت جاهز ؟

449
00:27:58,760 --> 00:28:02,140
أنا أفكر في استخدام السيجارة الخشبية

450
00:28:02,850 --> 00:28:04,770
أنا لست متأكدا بدونها

451
00:28:04,780 --> 00:28:07,410
حسنا,أنت جيد جدا مع السيجارة الداعمة

452
00:28:12,400 --> 00:28:14,440
ولكنني أعتقد انك..

453
00:28:14,450 --> 00:28:16,890
أفضل , عندما..

454
00:28:16,900 --> 00:28:18,790
تتحدث بنفسك

455
00:28:24,050 --> 00:28:26,500
تحتاج إلى أن تكون الأفضل غداً يا جيري

456
00:28:27,180 --> 00:28:30,260
أنت لن تفوز بهذهِ بالألاعيب

457
00:28:31,970 --> 00:28:34,830
تحدث إليهم من قلبك

458
00:28:40,540 --> 00:28:42,780
هل تصدق موكلك ؟

459
00:28:43,450 --> 00:28:44,540
أجل

460
00:28:44,550 --> 00:28:45,660
أنا حقاً اصدقه

461
00:28:45,670 --> 00:28:50,280
حسنا,غدا, أنت ببساطة تحتاج الى الإيمان بنفسك

462
00:29:05,720 --> 00:29:07,720
كنت مخطئا مع شيرلي

463
00:29:08,340 --> 00:29:09,720
المعذرة ؟

464
00:29:11,080 --> 00:29:13,560
أعتقد أنك ستكون أبا رائعاً

465
00:29:13,980 --> 00:29:17,040
لا أستطيع أن أتخيل والد أفضل منك ليقود الطريق

466
00:29:22,510 --> 00:29:24,500
شكرا لك يا جيري

467
00:29:45,960 --> 00:29:49,680
أعتقد لو أننا تقبلنا كلام السيد واشنطن

468
00:29:49,690 --> 00:29:52,200
سيكون الرجل الأسوأ حظاً قد عرفته

469
00:29:53,200 --> 00:29:58,030
واعد فتاة في الثانوية , إتهمته بالإغتصاب
حتى لا تقع في ورطة مع والدها

470
00:29:58,040 --> 00:29:59,600
هذا سوء حظ

471
00:29:59,860 --> 00:30:03,390
يصبح مدمن مخدرات , لا يمكنه إشباع عادته
إلا إذا سرق شخصاُ ما

472
00:30:03,400 --> 00:30:04,890
حظ سيء هناك

473
00:30:04,900 --> 00:30:08,370
في السجن , إضطر الى فتح رأس رجل

474
00:30:08,750 --> 00:30:11,430
حادثة أخرى مؤلمة

475
00:30:11,770 --> 00:30:15,170
ثم إمرأة إرتكبت الزنا معه , اتضح انها ميتة

476
00:30:15,180 --> 00:30:22,300
و قتلت في نفس الوقت الذي كان في شقتها
حيث كانوا يمارسون جنس بالتراضي أو بالإكراه

477
00:30:22,310 --> 00:30:25,610
هل يمكن أن يكون ملعوناً أكثر ؟

478
00:30:25,970 --> 00:30:27,530
حسنا,في الواقع

479
00:30:28,030 --> 00:30:29,480
أعتقد ذلك

480
00:30:29,930 --> 00:30:33,480
آثار دمها وجدت على خزانته

481
00:30:33,490 --> 00:30:35,210
الآن ما هي احتمالات حدوث ذلك ؟

482
00:30:35,220 --> 00:30:37,610
الآن مع كل هذا الحظ السيئ ضده

483
00:30:37,620 --> 00:30:41,890
هذا بالتأكيد سيكون الوقت الخطأ ليعترف بشيء
لم يفعله حقاً , صحيح ؟

484
00:30:43,440 --> 00:30:45,700
الآن كم مثير للشفقة

485
00:30:46,020 --> 00:30:51,060
كم هم يائيسن ليتهموا أرمل حزين؟

486
00:30:51,070 --> 00:30:53,980
ولكن أعتقد أن هذا يندرج في الصف
مع بقية المنطق,أليس كذلك ؟

487
00:30:53,990 --> 00:30:58,780
أعني انه ليس الرجل صاحب الماضي الجنائي
العنيف الذي شوهد معها آخر مرة

488
00:30:58,790 --> 00:31:04,100
كان الرجل الذي بدون سجل جنائي , مع عدم
وجود دافع , الذي يعالج السرطان من أجل لقمة العيش

489
00:31:04,740 --> 00:31:07,530
نحن فقط قبضنا على جوزيف واشنطن لأننا شريرين

490
00:31:09,830 --> 00:31:13,010
الآن عليكم الذهاب الى تلك الغرفة
و تقررون من هو الشرير

491
00:31:14,170 --> 00:31:18,440
السيد واشنطن ليس هنا اليوم لأنه قليل حظ

492
00:31:19,120 --> 00:31:20,150
لقد

493
00:31:20,160 --> 00:31:21,370
ارتكب

494
00:31:21,380 --> 00:31:22,940
جريمة قتل

495
00:31:25,830 --> 00:31:29,440
الحقيقة هي , عندما صممت الشرطة والنيابة
على الإغتصاب

496
00:31:29,450 --> 00:31:35,630
بينما رفضوا تصديق ان موكلي و الضحية كانوا عشاق
اتضح انهم فعلاً عشاق

497
00:31:36,280 --> 00:31:39,960
معالج السيدة ريفرز أكد ما كان يقوله جوزيف
واشنطن طوال الوقت

498
00:31:39,970 --> 00:31:42,940
ما رفضت الشرطة ان تفكر فيه حتى

499
00:31:44,420 --> 00:31:49,480
الحقيقة هي أن موكلي لم يكن الشخص
الوحيد هناك في وقت الجريمة

500
00:31:50,290 --> 00:31:52,130
الدكتور ريفرز كان هناك

501
00:31:52,940 --> 00:31:56,870
الحقيقة انه دخل المبنى قبل مغادرة موكلي بـ40 دقيقة

502
00:31:56,880 --> 00:31:59,090
يقول إنه بقي في سيارته يعطي بعض الملاحظات

503
00:31:59,100 --> 00:32:05,030
ربما كان يمرر الوقت و ينتظر الرجل الذي كان
يعرف ان لديه علاقة غرامية مع زوجته ليغادر

504
00:32:05,040 --> 00:32:07,490
السيد تشيس مصمم ان الدكتور ريفرز ليس لديه دافع

505
00:32:07,500 --> 00:32:09,590
هذا ببساطة ليس صحيحاً

506
00:32:09,600 --> 00:32:14,530
إذا كان يعلم أن زوجته كانت تخونه , هذا دافع

507
00:32:14,940 --> 00:32:17,280
في الحقيقة ان الدكتور ريفرز لم يخبر الشرطة

508
00:32:17,290 --> 00:32:19,370
انه كان ينتظر داخل المبنى لمدة 40 دقيقة تقريباً

509
00:32:19,380 --> 00:32:20,480
لم يخبر أحداً

510
00:32:20,490 --> 00:32:23,150
اكتشفنا هذا عن طريق البحث بأشرطة المراقبة

511
00:32:23,160 --> 00:32:24,890
الحقيقة انه كذب

512
00:32:25,460 --> 00:32:28,850
و تعمد ان يكذب علينا عندما سألناه عن
جوزيف واشنطن

513
00:32:28,860 --> 00:32:32,650
الحقيقة هي أن النيابة العامة لا يمكنهم إستبعاده كقاتل

514
00:32:32,660 --> 00:32:34,830
الحقيقة هي كما شهد المحقق بيرنستون

515
00:32:34,840 --> 00:32:41,830
لم يحققوا مع أي شخص آخر غير موكلي
لأنهم ببساطة أفترضوا ان جوزيف واشنطن مذنب

516
00:32:42,340 --> 00:32:43,970
الشرطة ، النيابة العامة

517
00:32:43,980 --> 00:32:48,870
انهم بشر , و يرتكبون الأخطاء

518
00:32:49,870 --> 00:32:52,190
إرتكبوا خطأ هنا

519
00:32:54,170 --> 00:33:01,620
الآن من أجل ان يحصل الإدعاء على إدانه
يجب ان يثبتوا الذنب الى ما وراء الشك المعقول

520
00:33:01,630 --> 00:33:04,390
هذا هو مستوى عال جدا ، نتمسك به جداً

521
00:33:04,400 --> 00:33:09,380
لقد وضعناه لأننا نعلم عندما نبدأ بالسماح للناس
ان تتم إدانتهم بشيء أقل

522
00:33:10,240 --> 00:33:13,590
ببساطة لن نجعل السجن من أجل المذنبين فقط

523
00:33:14,440 --> 00:33:16,570
ولكن الأبرياء أيضاً

524
00:33:17,380 --> 00:33:22,480
و فكرة رجل بريء يفقد حياته من أجل شيء لم يفعله

525
00:33:23,270 --> 00:33:26,380
لدينا مثل هذا الرجل البريء هنا اليوم

526
00:33:27,000 --> 00:33:31,170
الكثير منا ذهب إلى كلية الحقوق لأجل هذا الامتياز

527
00:33:31,180 --> 00:33:35,290
على الأقل للوقوف لمرة واحدة في المحكمة
لرجل بريء

528
00:33:39,190 --> 00:33:43,670
انه شرف كبير ان أمثل جوزيف واشنطن اليوم

529
00:33:45,290 --> 00:33:49,000
و حتى ان كنتم غير مقتنعين و أفترضتم
انه مذنب ببساطة

530
00:33:49,010 --> 00:33:54,660
كما تفعل النيابة العامة ، يجب أن تعترفوا ان
الشك معقول موجود

531
00:33:55,750 --> 00:33:59,340
رجل آخر تواجد هناك في نفسي الوقت
رجل لديه دافع

532
00:33:59,350 --> 00:34:01,940
رجل لم يكن صادق تماماً مع الشرطة

533
00:34:02,270 --> 00:34:04,590
رجل عمداً كذب علينا

534
00:34:04,600 --> 00:34:07,870
رجل إنتظر في سيارته حتى غادر جوزيف واشنطن

535
00:34:10,040 --> 00:34:16,170
أنتم ببساطة لا يمكنكم إنكار وجود الشك المعقول

536
00:34:48,860 --> 00:34:50,940
يا لها من ختامية من صديقك

537
00:34:51,390 --> 00:34:52,660
نعم

538
00:35:06,410 --> 00:35:08,760
لا يمكنني إنجاب طفلاً منكِ يا غلوريا

539
00:35:21,420 --> 00:35:22,990
حسناً

540
00:35:24,390 --> 00:35:27,550
كل امرأة أحببتها ,  توقفت عن حبها

541
00:35:30,260 --> 00:35:33,410
ولكن مع وجود طفل , أعتقد أنني سأضطر للبقاء

542
00:35:33,980 --> 00:35:36,970
و بوجود يوم كهذا .. سأصبح..

543
00:35:38,270 --> 00:35:40,080
أقل وأقل..

544
00:35:42,040 --> 00:35:43,770
على طبيعتي

545
00:35:52,350 --> 00:35:53,910
وداعا يا آلان

546
00:36:01,400 --> 00:36:02,930
وداعا

547
00:36:25,430 --> 00:36:27,550
كم من الوقت يستغرق الأمر عادةً ؟

548
00:36:27,560 --> 00:36:29,060
يمكنه أن يطول

549
00:36:31,050 --> 00:36:32,920
أيا كان ما سيحدث

550
00:36:33,790 --> 00:36:36,260
أريد أن أشكركم , كلاكما

551
00:36:36,900 --> 00:36:43,490
منذ وقت , تخليت عن فكرة ان احداً
سيصدقني , يؤمن بي

552
00:36:51,190 --> 00:36:52,620
لقد وصلوا إلى الحكم

553
00:36:52,630 --> 00:36:54,730
- ماذا ؟
- لقد مرت 30 دقيقة

554
00:36:56,800 --> 00:36:58,150
لنذهب

555
00:37:04,230 --> 00:37:06,300
دعوني أحذر الجميع في هذه الغرفة

556
00:37:06,310 --> 00:37:10,170
أنا لن أتسامح بأي إزعاج بعد قراءة الحكم

557
00:37:11,490 --> 00:37:13,300
هل هذا الحكم بالإجماع ؟

558
00:37:14,980 --> 00:37:16,260
نعم

559
00:37:16,270 --> 00:37:18,220
هلا ينهض المتهم من فضله

560
00:37:18,710 --> 00:37:21,290
يجب أن أذكر الجميع هناك نوعان من التهم

561
00:37:21,300 --> 00:37:24,240
حتى يقرأ السيد فورمان بكلا الحكمين

562
00:37:24,560 --> 00:37:27,150
دعونا لا نحتفل قبل الأوان

563
00:37:29,680 --> 00:37:31,460
السيد فورمان ما هو قولكم ؟

564
00:37:31,470 --> 00:37:33,720
في مسألة كومنولث ماساتشوستس ضد

565
00:37:33,730 --> 00:37:36,960
جوزيف واشنطن بتهمة القتل من الدرجة الأولى

566
00:37:36,970 --> 00:37:38,730
نحن المحلفين وجدنا المتهم

567
00:37:40,720 --> 00:37:41,810
غير مذنب

568
00:37:42,250 --> 00:37:43,610
في مسألة الكومنولث ضد

569
00:37:43,620 --> 00:37:47,940
جوزيف واشنطن بتهمة القتل من الدرجة الثانية
نحن المحلفين نجد المتهم

570
00:37:49,260 --> 00:37:50,860
غير مذنب

571
00:37:55,990 --> 00:37:58,600
أعضاء هيئة المحلفين هذا ينهي خدمتكم

572
00:37:58,610 --> 00:38:00,450
المدعى عليه هو حر للذهاب

573
00:38:01,430 --> 00:38:02,970
رفعت الجلسة

574
00:38:04,450 --> 00:38:05,710
تهانينا يا كاتي

575
00:38:05,720 --> 00:38:06,950
شكرا لك

576
00:38:06,960 --> 00:38:08,430
أحسنت يا جيري

577
00:38:17,620 --> 00:38:19,440
جوزيف هل سمعت آخر جزء ؟

578
00:38:19,450 --> 00:38:20,720
أنت حر للذهاب

579
00:38:21,110 --> 00:38:22,000
انتهى ؟

580
00:38:22,010 --> 00:38:23,500
في الوقت المناسب تماما, لأنني على وشك التقيؤ

581
00:38:25,250 --> 00:38:26,520
شكرا لك

582
00:38:28,430 --> 00:38:30,040
شكرا جزيلا

583
00:38:33,070 --> 00:38:35,270
إعطونا دقيقة , ما هو خطبكم ؟

584
00:38:35,280 --> 00:38:36,520
هل تحتشدون دائماً هكذا ؟

585
00:38:36,530 --> 00:38:37,670
أنا آسف

586
00:38:38,110 --> 00:38:40,750
لكننا سنقدر ان لم تغادر الولاية , حسناً ؟

587
00:38:40,770 --> 00:38:42,960
ألم نمر بما فيه الكفاية ؟

588
00:38:45,260 --> 00:38:46,720
هل هناك مشكلة ؟

589
00:38:47,660 --> 00:38:49,060
لا

590
00:39:11,490 --> 00:39:13,160
لا أصدق أنهم فازوا

591
00:39:14,510 --> 00:39:17,160
ديني , كان يجب ان ترى جيري , كان رائعاً

592
00:39:17,470 --> 00:39:18,980
وكذلك الفتاة الجديدة

593
00:39:22,110 --> 00:39:24,230
أنت و غلوريا بقيتم أصدقاء ؟

594
00:39:26,430 --> 00:39:27,890
لا

595
00:39:29,990 --> 00:39:35,390
انه محزن كيف تنتقل من الحميمية الى لا شيء
الى برود

596
00:39:35,400 --> 00:39:39,870
أعني كيف يكون لكثير من الناس معنى في حياتك؟

597
00:39:39,880 --> 00:39:43,940
و فجأة , لا يكون بينكم اتصال

598
00:39:47,440 --> 00:39:48,950
انه محزن

599
00:39:52,160 --> 00:39:53,690
ألان

600
00:39:53,700 --> 00:39:57,560
ربما لورين هنا لسبب ما

601
00:39:57,570 --> 00:39:58,890
أنا لن أفكر في هذا

602
00:39:58,900 --> 00:39:59,980
لا توجد فرصة

603
00:39:59,990 --> 00:40:01,680
كنت أفكر أنني أنا السبب

604
00:40:05,240 --> 00:40:07,370
أنا لا أحب هذا الإرباك

605
00:40:08,110 --> 00:40:09,960
يجب أن يكون هناك سبب للـ..

606
00:40:09,970 --> 00:40:11,520
ليس هناك

607
00:40:12,250 --> 00:40:13,390
لديك كلمتي

608
00:40:13,400 --> 00:40:16,360
لن أمرح مع بيف أو بيثاني

609
00:40:16,370 --> 00:40:17,680
أو شيرلي

610
00:40:18,250 --> 00:40:19,970
شيرلي متورطة

611
00:40:22,240 --> 00:40:23,960
ما الذي تتحدث عنه ؟

612
00:40:24,770 --> 00:40:28,950
ألم تتسائل من قبل عن سبب تواجد كارل ساك هنا؟

613
00:40:32,360 --> 00:40:33,910
شيرلي

614
00:40:33,920 --> 00:40:35,690
و كارل ساك ؟

615
00:40:35,700 --> 00:40:37,270
أراهن على هذا

616
00:40:38,310 --> 00:40:39,960
سأطلق عليه النار

617
00:40:41,090 --> 00:40:42,530
هل تعتقد هذا حقاً ؟

618
00:40:42,540 --> 00:40:43,920
أجل

619
00:40:46,510 --> 00:40:48,500
أنا لا أعتقد أنه يمكنني تحمل هذا

620
00:40:51,460 --> 00:40:53,590
أنا ما زلت أحبها

621
00:40:56,090 --> 00:40:58,410
في قلبي أنا ..

622
00:40:58,420 --> 00:41:01,260
ما زلت أعتقد أنها الوحيدة

623
00:41:02,940 --> 00:41:06,780
بعد خمس أو ست زوجات أو أياً

624
00:41:07,210 --> 00:41:11,360
كان العدد , لا زلت تعتقد انها الوحيدة ؟

625
00:41:13,920 --> 00:41:16,330
هذا هو الاعتقاد الذي يهم حقاً

626
00:41:20,800 --> 00:41:22,880
شيرلي

627
00:41:23,870 --> 00:41:26,010
و كارل ساك

628
00:41:27,860 --> 00:41:31,220
ربما هي تستخدم كارل ساك لتنساني

629
00:41:32,040 --> 00:41:33,950
لا بد انه السبب

630
00:41:38,510 --> 00:41:41,900
الحب هو عمل قبيح يا صديقي , عمل قبيح

631
00:41:43,710 --> 00:41:45,820
و مع ذلك نعيش من أجله

632
00:41:47,660 --> 00:41:50,980
حسناً , كما قلت , ربما هو الشيء الوحيد الذي يهم

633
00:41:54,160 --> 00:41:56,370
عمل قبيح

