﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:02,300
سابقاً في " قانون بوسطن "

2
00:00:02,400 --> 00:00:04,300
أقدم لك السيد والسيدة إيفان تيغ

3
00:00:04,400 --> 00:00:08,360
- أعتقد ان إيفان يخونني
- يخونكِ أنتِ .. زوجته ؟

4
00:00:08,400 --> 00:00:12,400
الجزء المهم هو انكِ فعلت شيء شجاع
مشرف و صادق بإخباري

5
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
وأنا ما زلت أريدك أن تمثليني

6
00:00:14,100 --> 00:00:15,700
اسمي هو ليه سويفت

7
00:00:15,700 --> 00:00:17,400
- هذا الصندوق ..
- هو حبيبي

8
00:00:17,400 --> 00:00:19,600
هل ترغب في الحصول على مشروب معي ؟

9
00:00:19,700 --> 00:00:22,300
إذا كنت لا تريد أن تواعدني
بعد الآن من فضلك كن صادقا معي

10
00:00:22,400 --> 00:00:25,100
أنا متعاطفة جداً مع حالة الـ"اوبجكتفيليا"

11
00:00:25,100 --> 00:00:29,200
ولكن إذا كانت حبيبتك تخونك مع ساعة
راديو و تهرب من آي فون

12
00:00:29,300 --> 00:00:31,170
إنها مجنونة و الأفضل ان تتركها

13
00:00:31,880 --> 00:00:40,470
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

14
00:00:42,500 --> 00:00:44,200
مرحباً

15
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
ميسي

16
00:00:46,000 --> 00:00:48,800
أراهن أنك متفاجئة لرؤيتي

17
00:00:49,800 --> 00:00:50,800
جداً

18
00:00:50,800 --> 00:00:55,700
أنا هنا تحت أكثر الظروف الرائعة والمأساوية

19
00:00:58,300 --> 00:00:59,200
إذاً ..

20
00:00:59,300 --> 00:01:01,600
أولاً الأخبار الجيدة .. لقد كنت أتعالج

21
00:01:01,600 --> 00:01:04,700
بعد ان سحقني إيفان مثل حشرة

22
00:01:04,700 --> 00:01:06,400
العلاج يسير بشكل جيد , كما أرى

23
00:01:06,500 --> 00:01:07,600
انه كذلك

24
00:01:07,700 --> 00:01:09,200
مبتكر جدا

25
00:01:09,200 --> 00:01:11,800
تم إنشاؤه من قبل اثنين من العباقرة في ايمرسون

26
00:01:11,800 --> 00:01:12,800
ربما سمعتِ عنه

27
00:01:12,900 --> 00:01:15,200
انه يدعى "الحياة أغنية"

28
00:01:15,200 --> 00:01:18,500
أساساً انهم يعلموكِ ان تنظري الى العالم
بأعتباره حفلة موسيقية كبيرة

29
00:01:18,600 --> 00:01:20,200
أنا مزدهرة

30
00:01:20,200 --> 00:01:22,800
بغض النظر عن مدى قد تصبح
الأمور دنيئة

31
00:01:27,600 --> 00:01:29,000
لقد وصلتني الفكرة

32
00:01:29,700 --> 00:01:32,500
على أي حال, لقد قابلت شخصاً

33
00:01:32,800 --> 00:01:36,600
و إليكِ هذا , انه رجل أفريقي وسيم

34
00:01:36,900 --> 00:01:38,800
و يتحدث الإنجليزية بطلاقة

35
00:01:38,800 --> 00:01:40,400
ولد ونشأ في الولايات المتحدة

36
00:01:40,400 --> 00:01:43,000
أجداد أجداده انتقلوا إلى هنا منذ سنوات

37
00:01:43,100 --> 00:01:45,300
إذاً انه أفريقي - أمريكي

38
00:01:45,300 --> 00:01:46,800
بالضبط

39
00:01:46,800 --> 00:01:48,100
و الأمر يصبح أفضل

40
00:01:48,200 --> 00:01:50,100
لا يمكن

41
00:01:50,100 --> 00:01:51,500
أنا حامل

42
00:01:51,600 --> 00:01:54,600
أنا سأرزق بطفل من أصل أفريقي - أمريكي

43
00:01:58,800 --> 00:02:02,100
ما هو الجزء المأساوي , عدا الموسيقى ؟

44
00:02:02,100 --> 00:02:03,000
نعم

45
00:02:03,000 --> 00:02:07,100
إنه لا يريد أن أنجبه
يدعي انه لم يكن يعني أبدا أن يجعلني حامل

46
00:02:07,100 --> 00:02:08,500
ألم نسمع جميعاً هذا ؟

47
00:02:08,500 --> 00:02:10,730
- حسناً, هل هذا صحيح ؟
- في الحقيقة لا

48
00:02:11,360 --> 00:02:13,650
نحن خرجنا مرتين في الواقع

49
00:02:13,700 --> 00:02:18,000
ولكن لأنني أريد أن يكون لدي عائلة
لأن هناك ساعة بيولوجية تدعوا للقلق

50
00:02:18,000 --> 00:02:23,100
لقد قمت بإيداع وديعة صغيرة من سائله
في بنك الحيوانات المنوية

51
00:02:23,100 --> 00:02:25,300
لماذا أعطاك سائله إذا..

52
00:02:25,300 --> 00:02:27,500
حسناً , هو لم يعطيني اياه في الواقع

53
00:02:27,600 --> 00:02:31,000
لقد لعب لعبة صغيرة لآخذه

54
00:02:31,000 --> 00:02:35,300
و أنا أقنعته " بالمرافعات الشفوية "

55
00:02:35,300 --> 00:02:40,000
ثم وضعت سائله الأفريقي - الأمريكي في انبوب
اختبار , و خصبت بيوضي

56
00:02:40,000 --> 00:02:42,900
هذه هي الطريقة التي حصلتِ بها
على سيد الحيوانات المنوية ؟

57
00:02:43,600 --> 00:02:46,800
و الآن يقول انه سيقاضيني

58
00:02:47,900 --> 00:02:49,600
أيمكنك ان تتخيلي

59
00:02:49,600 --> 00:02:54,500
نصبت فخاً صغيراً , و الآن سأرزق بطفل
أفريقي - أمريكي

60
00:02:57,480 --> 00:03:01,610
قانون بوسطن

61
00:03:31,700 --> 00:03:33,300
مرحباً جيري

62
00:03:34,800 --> 00:03:36,300
ليه

63
00:03:36,900 --> 00:03:38,600
مرحباً ليه

64
00:03:40,500 --> 00:03:42,300
جيري..

65
00:03:42,700 --> 00:03:45,700
أعلم أننا افترقنا بطريقة محرجة

66
00:03:45,700 --> 00:03:50,100
و أنا أشعر بالخجل , لكنني لست هنا لأجل هذا

67
00:03:50,600 --> 00:03:52,400
أخشى أنني احتاج الى محامي

68
00:03:52,400 --> 00:03:55,400
لقد تم طردي من مهنة تدريس طويلة الأمد

69
00:03:55,400 --> 00:03:58,200
ماذا فعلتِ , قبلتي خزانة ؟

70
00:03:58,200 --> 00:03:59,000
هذا كان لئيم

71
00:03:59,100 --> 00:04:01,700
ان تهجريني لأجل هاتف ذكي كان لئيم

72
00:04:03,900 --> 00:04:06,200
لماذا سرحوكِ ؟

73
00:04:06,200 --> 00:04:08,500
لأنني أعانق الطلاب

74
00:04:08,500 --> 00:04:09,700
ليس جنسياً

75
00:04:09,700 --> 00:04:11,480
- ليس مثل..
- ساعة الراديو

76
00:04:11,500 --> 00:04:12,800
- لئيم
- أكثر لؤماً

77
00:04:13,200 --> 00:04:14,600
عانقتِ طالب ؟

78
00:04:14,600 --> 00:04:16,400
طالبة في محنة

79
00:04:16,500 --> 00:04:17,900
أردت ان اواسيها

80
00:04:17,900 --> 00:04:20,500
مدرستي لديها سياسة , بدون معانقة

81
00:04:20,700 --> 00:04:22,000
هذهِ الطفلة احتاجت عناق
أعطيته إياها

82
00:04:24,600 --> 00:04:29,240
أريد أن أقاضيهم
حماقة سياسة الصواب هذهِ تمادت جداً

83
00:04:30,300 --> 00:04:32,500
هل يمكنك مساعدتي ؟

84
00:04:48,100 --> 00:04:53,890
- ميسي تيغز ستنجب طفلك ؟
- انظر المرأة عمليا اغتصبني

85
00:04:53,900 --> 00:04:55,000
أتعرف ما أقصده ؟

86
00:04:55,000 --> 00:04:59,770
- لا يمكن أن أكون معها 
- حسناً يا سيد ماكسويل, لست مضطراً ان تكون معها

87
00:04:59,900 --> 00:05:04,570
- ولكن هذا الشيء يا رجل , هذا هو الشيء
- نعم

88
00:05:07,000 --> 00:05:09,400
هل تمانع ان تخبرني بالـ"شيء"؟

89
00:05:09,400 --> 00:05:12,580
أنظر, أنا لدي قضايا في حياتي
أتعرف ما أقصده ؟

90
00:05:12,700 --> 00:05:13,900
مثل الأطفال المصابين بالإيدز

91
00:05:13,900 --> 00:05:16,400
أنا أتبرع للنساء المصابات بسرطان الثدي

92
00:05:16,400 --> 00:05:18,100
أنا أفكر بالعامة يا أخي

93
00:05:18,200 --> 00:05:22,900
أكبر قضية بالنسبة لي , هي ان أبي تركني

94
00:05:22,900 --> 00:05:24,760
غياب الآباء السود..

95
00:05:24,900 --> 00:05:28,800
انها مشكلة في الثقافة في البلاد و هذا أهم شيء لديّ

96
00:05:28,900 --> 00:05:30,900
لذلك لديّ خياران هنا..

97
00:05:30,900 --> 00:05:35,500
أن أكون أباً غائب , أو اعيش مع ميسي تيغز

98
00:05:35,500 --> 00:05:37,800
أخشى ان هذهِ بالفعل هما الخياران الوحيدان

99
00:05:37,800 --> 00:05:39,700
حسناً ، أريد ان اوقف الأمر

100
00:05:39,900 --> 00:05:42,100
- توقف الأمر ؟
- أجل

101
00:05:42,100 --> 00:05:46,200
أنا أريد منك أن تساعدني بإيقافه

102
00:05:46,700 --> 00:05:50,500
و مرة أخرى للتوضيح ، "الأمر"؟

103
00:05:50,500 --> 00:05:52,100
ان تنجب طفلي

104
00:05:52,100 --> 00:05:54,290
- حسناً, أنا أخشى أنك لا تستطيع فعل هذا
- لماذا لا ؟

105
00:05:54,900 --> 00:05:56,500
- حسناً..
- انت يمكنك فعلها

106
00:05:56,500 --> 00:06:00,000
سمعت عنك
أنا أعرف أنها استأجرت شيرلي شميت

107
00:06:00,100 --> 00:06:04,000
وأنا أعلم أنك مثلت ذلك الرجل إيفان
ضدهم من قبل

108
00:06:04,000 --> 00:06:06,600
انت .. تحتاج ان تساعدني

109
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
بإيقاف الأمر

110
00:06:14,500 --> 00:06:17,400
أولاً يجب ان أقول أنني لست محبة للعناق

111
00:06:17,400 --> 00:06:20,500
أجد أنه من الصعب جدا أن أعانق , في الواقع

112
00:06:20,500 --> 00:06:21,600
لماذا هذا ؟

113
00:06:21,600 --> 00:06:25,400
أنا لا أرتاح عندما أرفع يداي من على فخذاي

114
00:06:25,500 --> 00:06:29,900
لكن في يوم 9 يناير , عانقتِ بوني تايلور

115
00:06:29,900 --> 00:06:31,100
نعم

116
00:06:31,100 --> 00:06:35,000
كانت لم تبلي جيداً في الأمتحان
و كانت ببساطة محطمة

117
00:06:35,100 --> 00:06:36,500
كنت أتحدث معها عن ذلك

118
00:06:36,500 --> 00:06:39,800
أصبحت حزينة جداً فعانقتها

119
00:06:39,800 --> 00:06:43,900
انتِ على علم ان المدرسة لديها سياسة
بدون عناق ؟

120
00:06:43,900 --> 00:06:47,670
نعم, ولكن هذا الطالبة كانت في محنة
احتاجت الى المواساة

121
00:06:47,800 --> 00:06:52,600
و شعرت أن الأولوية لأحتياجاتها أهم من سياسة المدرسة
في هذهِ الحالة

122
00:06:52,700 --> 00:06:57,200
أنت أيضاً عانقتِ طالب آخر في
نوفمبر الماضي

123
00:06:57,300 --> 00:07:02,190
- ولد مستاء من المشاكل الاجتماعية
- و أخبركِ المدير ان لا تفعليها مجدداً ؟

124
00:07:02,600 --> 00:07:03,400
نعم

125
00:07:03,400 --> 00:07:07,600
و قمتِ باستثناء آخر الأسبوع الثاني من ديسمبر
و عانقتِ طالب آخر

126
00:07:07,600 --> 00:07:13,500
و مرة أخرى أخبركِ ان تتوقفي , في الواقع حذركِ
ان المرة القادمة قد تكون سبباً للطرد

127
00:07:13,600 --> 00:07:15,000
هذه السياسة ليست صحيحة

128
00:07:15,100 --> 00:07:15,800
فهمت

129
00:07:15,800 --> 00:07:18,400
لذا اتخذت قرار لتتحديه

130
00:07:18,400 --> 00:07:20,540
- انه غير عادل
- غير عادل ؟

131
00:07:21,300 --> 00:07:25,900
هل لهذه المدرسة تاريخ بمعاملتك بشكل غير عادل
آنسة سويفت ؟

132
00:07:27,900 --> 00:07:30,840
- ما هي " الأوبجكتفيليا"؟
- اعتراض , ليس له صلة

133
00:07:30,900 --> 00:07:32,300
هذه المرأة تعلم أطفالنا

134
00:07:32,400 --> 00:07:35,600
إذا كانت تعاني من اضطراب جنسي , انه بالتأكد ذو صلة

135
00:07:35,700 --> 00:07:40,200
خصوصاً عندما تطرد بسوء السلوك الجسدي مع الطلاب

136
00:07:40,300 --> 00:07:44,700
لم يكن تصرف جنسي بطبيعته ، و ادعاءك هذا
خارج الحدود

137
00:07:45,900 --> 00:07:49,400
ما هي " الأوبجكتفيليا" آنسة سويفت ؟

138
00:07:52,000 --> 00:07:54,100
أرجوكِ أجيبي

139
00:07:55,400 --> 00:07:59,800
إنها حالة حيث ينجذب المرء جنسياً للأغراض

140
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
أنا متوترة جداً لأنه سيأتي

141
00:08:12,300 --> 00:08:13,500
ربما يجب أن..

142
00:08:14,000 --> 00:08:15,700
انه وسيم جدا ، شيرلي

143
00:08:15,700 --> 00:08:18,300
مجرد النظر إليه يمكن أن يجعل
أعضائي التناسلية ترتجف

144
00:08:18,400 --> 00:08:20,270
- أرجوكِ , أيمكنني ..
- لا

145
00:08:20,400 --> 00:08:21,800
أنه يهدئني شيرلي

146
00:08:21,900 --> 00:08:23,300
بالإضافة إلى أنه يستجيب له

147
00:08:23,400 --> 00:08:25,900
نعم, أنا كذلك , بدون غناء

148
00:08:25,900 --> 00:08:27,000
حسناً

149
00:08:27,000 --> 00:08:28,800
هذا هنا..

150
00:08:29,100 --> 00:08:30,600
محاميي

151
00:08:31,300 --> 00:08:32,900
ما الذي يجري هنا ؟

152
00:08:32,900 --> 00:08:36,200
ما يجري هو عميلتكِ سرقت السائل المنوي لموكلي

153
00:08:36,300 --> 00:08:37,200
صحيح

154
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
أعطيته تماما عن طيب خاطر ، السيد الرجل

155
00:08:39,300 --> 00:08:44,160
- لم أكن أعرف ما كنتِ تنوين ان تفعلي به , يا أمرأة
- أنا أحب ذلك عندما يناديني " أمرأة"

156
00:08:44,900 --> 00:08:47,700
ماذا تطلب بالضبط ؟

157
00:08:47,700 --> 00:08:49,700
الإجهاض

158
00:08:53,000 --> 00:08:54,200
أنت تمزح

159
00:08:54,200 --> 00:08:57,100
لا. إذا كنت امزح كنت سأقف هكذا

160
00:08:57,900 --> 00:09:01,810
أنت قرأت القضية التي تدعا " رو ضد ويد"
التي تقول ان جسم المرأة..

161
00:09:01,900 --> 00:09:07,060
قرأت القضية , شاهدت الفيلم مما جعلني أفكر
ألن تحب المحكمة العليا الفرصة

162
00:09:07,200 --> 00:09:12,500
للأطاحة بـ"رو" دون ان تذم كمعادية للإجهاض ؟

163
00:09:12,800 --> 00:09:14,300
تا - دا

164
00:09:14,300 --> 00:09:15,100
ما هذا تا - دا ؟

165
00:09:15,200 --> 00:09:18,800
هل هذا شيء قانوني مثل " ريز - إسبا "؟

166
00:09:18,800 --> 00:09:20,300
ماذا يعني تا - دا ؟

167
00:09:20,300 --> 00:09:25,660
- ضع جانباً , عبثية فكرة انك قد تجادل هذا..
- نعم , سأضعها جانباً

168
00:09:25,800 --> 00:09:30,900
كمسألة قانون , قانون اليوم , عندما تغادر
الحيوانات المنوية , الدم أو الأنسجة الجسم

169
00:09:31,000 --> 00:09:33,600
الشخص لا يعد لديه أي حق من حقوق الملكية

170
00:09:33,700 --> 00:09:40,550
و أيضا في إطار قانون اليوم ، ليس لديك
اي حق للحصول على أمر محكمة بالأجهاض

171
00:09:41,300 --> 00:09:43,850
- انهي الجملة شيرلي , أكملي
- لقد انتهيت

172
00:09:43,900 --> 00:09:49,560
لا. من لهجتك , انا يمكنني ان اسمعكِ
تقولين " أود أن أراك تحاول"

173
00:10:02,500 --> 00:10:04,800
أعتقد أننا سنكون قادرين على اخراج ألان بحجة التضارب

174
00:10:05,000 --> 00:10:07,700
لا , ميسي بالفعل تنازلت عن التضارب
عندما مثلنا إيفان

175
00:10:07,700 --> 00:10:10,960
و تيرنس يتنازل عن ذلك الآن لأنه يريد ألان

176
00:10:11,000 --> 00:10:12,920
- ماذا يمكنه أن يجادل ؟
- حسناً

177
00:10:13,000 --> 00:10:15,900
أعتقد أن الحجة الأقوى ستكون السياسة العامة

178
00:10:15,900 --> 00:10:19,400
الدولة لا تريد ان يستخدم الأحتيال
لإجبار الرجل على الأبوة

179
00:10:19,500 --> 00:10:21,900
حسناً, لدينا السياسة العامة الأكبر في صالحنا

180
00:10:21,900 --> 00:10:23,000
طلب الإجهاض

181
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
نعم ، لكن "رو ضد ويد " لا يعطي المرأة
الحق  لتنجب طفلاً

182
00:10:26,000 --> 00:10:27,800
إنه يقوم على حقها في التحكم في جسدها

183
00:10:27,800 --> 00:10:31,100
و هذا سيعطيها الحق بعدم اجراء عملية
ضد ارادتها

184
00:10:31,100 --> 00:10:34,600
نأمل, ولكن نحن لن نكون بالضرورة ن
تحدث عن الإجراءات الطبية هنا

185
00:10:34,700 --> 00:10:36,400
ميسي حامل في الاسبوع الخامس فقط

186
00:10:36,400 --> 00:10:39,100
يمكنها أن تأخذ حبوب الإجهاض 
RU-486

187
00:10:39,100 --> 00:10:43,500
أخذ حبوب لن يكون مثل العمليات الجراحية

188
00:10:43,600 --> 00:10:46,100
وكيف يمكننا مواجهة ذلك ؟

189
00:10:46,100 --> 00:10:48,900
حسناً .. بقوة ؟

190
00:10:52,400 --> 00:10:55,500
أنا شخصيا أكره سياسة بدون عناق

191
00:10:55,500 --> 00:10:58,000
لكنني أكره أقساط التأمين أكثر

192
00:10:58,100 --> 00:11:01,400
الحقيقة هي أن بعض المدرسين تخطوا الحدود

193
00:11:01,400 --> 00:11:04,600
وهذا يمكنه أن يلحق ضررا لا يمكن إصلاحه
للطفل , للمدرسة

194
00:11:04,700 --> 00:11:11,200
و أسهل طريقة لحماية الاتصال غير المناسب
هو ان تقول , بدون اتصال

195
00:11:11,900 --> 00:11:15,500
إذاً فقط إلغاء جميع الإتصال البشري , هذهِ هي الفكرة ؟

196
00:11:15,500 --> 00:11:16,200
لا

197
00:11:16,200 --> 00:11:21,400
الفكرة هي إلغاء محنة ما بعد الصدمة
عندما يخون المعلمين ثقة الطلاب

198
00:11:21,500 --> 00:11:24,300
الفكرة هي إيقاف الدعاوى القضائية

199
00:11:24,300 --> 00:11:26,100
كانت ابنتي التي عانقتها

200
00:11:26,100 --> 00:11:28,080
- هل لديك اعتراض ؟
- يا إلهي, لا

201
00:11:28,200 --> 00:11:32,420
بوني كانت خائفة
الحمد للرب كانت هناك معلمة رحيمة معها

202
00:11:32,500 --> 00:11:35,400
صدقوني لدينا العديد من النوع الآخر

203
00:11:35,500 --> 00:11:40,130
هل ستكونين مرتاحة كأم لمعرفة ان
هناك معلمة تعاني من اضطراب جنسي

204
00:11:40,380 --> 00:11:42,430
أن تلمس أبنتكِ جسدياً ؟

205
00:11:42,500 --> 00:11:44,500
على الأرجح لا , لكنني أعرف هذهِ المعلمة

206
00:11:44,500 --> 00:11:49,900
الذي ينبغي أن يتحمل عبء معرفة جميع المعلمين
و يقرر ان كان العناق لا بأس به أو لا

207
00:11:49,900 --> 00:11:52,900
الوالدين أو المدير برأيكِ ؟

208
00:11:53,000 --> 00:11:54,300
من الواضح المدير

209
00:11:54,300 --> 00:12:00,500
=في الواقع , أنتِ كأم تثقين بالمدير لخلق بيئة
آمنة للأطفال , صحيح ؟

210
00:12:02,100 --> 00:12:04,200
نعم, هذا صحيح

211
00:12:04,500 --> 00:12:07,080
- هذا لم يسير جيداً , صحيح ؟
- كان يمكن أن يكون أفضل

212
00:12:07,500 --> 00:12:10,580
- أنا آسف انني لم أكن أفضل
- كنت رائع

213
00:12:10,900 --> 00:12:11,800
إذاً الآن ماذا ؟

214
00:12:11,800 --> 00:12:15,100
حسناً, نحن نعطي خلاصتنا و بعدها القاضي سيحكم

215
00:12:15,100 --> 00:12:19,700
جيري أنا أقدر جهودك , خاصة بعد..

216
00:12:19,700 --> 00:12:21,900
أنا آسفة

217
00:12:24,200 --> 00:12:25,700
لا بأس

218
00:12:25,700 --> 00:12:26,800
الحياة تستمر

219
00:12:26,800 --> 00:12:29,400
"هذهِ الحياة مقدسة"

220
00:12:29,400 --> 00:12:31,800
هل تسامحني ؟

221
00:12:32,700 --> 00:12:34,000
ليه..

222
00:12:34,000 --> 00:12:37,800
الآن أنا بحاجة إلى التركيز على هذه القضية

223
00:12:37,800 --> 00:12:38,900
انتظر لحظة

224
00:12:39,000 --> 00:12:42,490
- انت تطلب مني أن أأمر بالأجهاض ؟
- اجل ايتها القاضية

225
00:12:42,500 --> 00:12:43,700
- أليس هذا مثيرا ؟
- لا

226
00:12:43,800 --> 00:12:45,500
حسناً, إذاً دعينا نعيد صياغة المسألة

227
00:12:45,500 --> 00:12:50,500
دعينا نقول اننا هنا كي تمنعيها من الاستفادة
من سرقة الحيوانات المنوية لهذا الرجل

228
00:12:50,500 --> 00:12:53,040
- ماذا تعني انها سرقته ؟
- أعني انهم يتجامعوا

229
00:12:53,200 --> 00:12:55,800
لم يكن في نيّته حتى ان يمارس الجنس الفموي

230
00:12:55,900 --> 00:12:59,400
لذا دعيني أخبرك بالضبط كيف حصلت
على حيواناته المنوية

231
00:12:59,500 --> 00:13:01,000
أعتقد أنني أعرف

232
00:13:01,000 --> 00:13:02,300
كيف أصبحت حامل ؟

233
00:13:02,300 --> 00:13:05,400
وضعت العائدات في انبوب اختبار
و بعدها في الثلاجة

234
00:13:05,500 --> 00:13:09,600
استحمت و تغرغرت و بعدها ذهبت الى عيادة خصوبة

235
00:13:09,700 --> 00:13:10,700
حسناً

236
00:13:10,700 --> 00:13:12,600
أريدك في هذا الكرسي

237
00:13:12,600 --> 00:13:16,300
حضرة القاضي, لا يهم كيف حدث هذا الحمل
لا يمكنكِ..

238
00:13:16,300 --> 00:13:19,110
- الأمر مهم بالنسبة لي
- انتظر يا سيدي

239
00:13:20,700 --> 00:13:24,500
أنتِ .. في هذا الكرسي, بعد الغداء

240
00:13:24,500 --> 00:13:26,400
تأجيل

241
00:13:33,100 --> 00:13:34,400
أيمكنك أن تتخيل ؟

242
00:13:34,400 --> 00:13:36,800
القاضي تريد جلسة سماع

243
00:13:38,300 --> 00:13:39,300
حسناً..

244
00:13:39,300 --> 00:13:41,100
حسناً, ماذا ؟

245
00:13:41,100 --> 00:13:46,300
حسناً... حسناً يا شيرلي ما لو سرق شخصاً ما بيوضكِ ؟
كيف سيكون شعورك ؟

246
00:13:46,400 --> 00:13:49,930
بيوضي معروضة في متحف التاريخ الطبيعي
أي شخص يمكنه ان يأخذهم

247
00:13:50,000 --> 00:13:52,430
أعرف , أنا جاد
هذا الرجل تم انتهاكه

248
00:13:52,500 --> 00:13:53,700
على الرغم من ذلك

249
00:13:53,700 --> 00:13:55,560
محكمة تأمر الإجهاض ؟

250
00:13:55,600 --> 00:14:01,770
- المحاكم أنهت الحمل من قبل ,سواء للنساء المتخلفات عقلياً..
- ميسي ليس متخلفة عقلياً

251
00:14:01,900 --> 00:14:03,700
هل فحصتيها ؟

252
00:14:06,100 --> 00:14:08,200
كارل أنا مندهشة منك

253
00:14:08,300 --> 00:14:09,700
حسناً, أتعرفين ماذا ؟ أنا مندهش منكِ شيرلي

254
00:14:09,700 --> 00:14:12,740
بوصلة انصافكِ دائماً صحيحة , أنها معطلة هنا

255
00:14:13,600 --> 00:14:15,800
نحن الآن نتشاجر

256
00:14:15,800 --> 00:14:18,600
و انتِ تخسرين و هذا يزعجكِ

257
00:14:18,600 --> 00:14:24,000
انت في الواقع تعتقد ان القاضية ينبغي ان
تكون قادرة على ان تأمر المرأة بالأجهاض ؟

258
00:14:24,000 --> 00:14:28,400
اعتقد انني سأكره ان تفعل هذا , لكن نعم

259
00:14:40,300 --> 00:14:41,600
حسناً

260
00:14:46,100 --> 00:14:47,800
كنت تبحث عني ؟

261
00:14:47,800 --> 00:14:49,000
نعم

262
00:14:50,600 --> 00:14:55,400
كنت أتساءل إذا كان بإمكانكِ الأنضمام إليّ
بعد الغداء لمدة ساعة تقريباً

263
00:14:55,600 --> 00:14:57,400
ماذا لديك في بالك ؟

264
00:14:59,200 --> 00:15:00,400
حرقة المعدة

265
00:15:00,400 --> 00:15:01,900
لدي قضية

266
00:15:01,900 --> 00:15:06,800
يمكنني الاستفادة من أمرأة تجلس على طاولتي
لإستباق أي تهمة شوفينية..

267
00:15:06,800 --> 00:15:07,500
لا, شكرا لك

268
00:15:07,600 --> 00:15:09,900
أنا أعرف عن قضيتك ألان. انها بغيضة

269
00:15:10,000 --> 00:15:12,500
و حظا سعيدا في محاولة العثور على أي امرأة
تجلس على طاولتك

270
00:15:12,600 --> 00:15:14,100
صارمة

271
00:15:14,100 --> 00:15:18,800
لورين , لنضع سياسة الجنس جانباً في الوقت الحالي
و نركز على..

272
00:15:18,900 --> 00:15:22,400
هذا لطيف , مثل ترك التحيز لأجل التحيز

273
00:15:22,500 --> 00:15:24,800
أنا حقاً لا أعتقد أنه يمكن القيام به , ولا حتى عن طريقك

274
00:15:24,800 --> 00:15:26,300
لذا آسفة

275
00:15:26,300 --> 00:15:28,100
أتمنى أن تخسر

276
00:15:28,100 --> 00:15:29,400
وداعا يا ديني

277
00:15:33,100 --> 00:15:35,100
أنا حقاً لا أفهم

278
00:15:35,700 --> 00:15:40,100
أنا أتفق ان هذا جسم المرأة و بالتالي
حقوقها يجب ان تأخذ الأولوية

279
00:15:40,100 --> 00:15:46,000
ولكن ما هو المنطق الذي يبرر
استئصال الرجل تماما من المعادلة ؟

280
00:15:46,000 --> 00:15:47,600
لقد نالوا منا في هذهِ , ألان

281
00:15:47,600 --> 00:15:52,300
حتى تحل المحكمة العليا هذهِ المشكلة
و هم يفعلون هذا , لقد نالوا منا

282
00:15:52,400 --> 00:15:54,200
حقوقهم , أجسامهم , الدورة الشهرية

283
00:15:54,300 --> 00:15:55,800
و هم لديهم هذهِ أيضاً

284
00:15:55,900 --> 00:15:58,800
لذا نحن متعادلين

285
00:15:58,800 --> 00:16:00,100
ديني كرين

286
00:16:00,100 --> 00:16:02,100
سمعت هذا مني

287
00:16:18,900 --> 00:16:22,290
لقد أردت دائما أن يكون لي طفل
بالطبع مع الرجل المناسب

288
00:16:22,600 --> 00:16:24,200
تيرنس كان مناسب لي

289
00:16:24,200 --> 00:16:26,200
لقد وقعنا في الحب بسرعة

290
00:16:26,200 --> 00:16:27,600
على الأقل أنا فعلت

291
00:16:27,600 --> 00:16:29,100
بعد موعدين ؟

292
00:16:29,100 --> 00:16:31,000
أنظري إليه. إنه وسيم

293
00:16:31,000 --> 00:16:34,700
التفكير في انجاب طفل
موكا - تشوكا - بامبينوس منه

294
00:16:34,700 --> 00:16:36,400
انه يجعل اشيائي..

295
00:16:36,500 --> 00:16:38,000
ميسي!

296
00:16:41,500 --> 00:16:43,000
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

297
00:16:43,200 --> 00:16:47,100
موكلتي تحت شكل من أشكال العلاج بالموسيقى
لمكافحة الإجهاد

298
00:16:47,200 --> 00:16:49,600
فقط ملاحظة واحدة هي أكثر من كافية

299
00:16:49,600 --> 00:16:50,900
العلاج بالموسيقى ؟

300
00:16:50,900 --> 00:16:52,100
نعم يا سيادة القاضية

301
00:16:52,100 --> 00:16:54,900
أنا أحب أن أنظر الى الحياة كحفلة موسيقية كبيرة

302
00:16:54,900 --> 00:16:58,300
الليلة التي قابلت فيها تيرنس كانت موسيقية

303
00:17:01,300 --> 00:17:03,800
أيمكنك أخبارنا عن الليلة التي تقابلتم بها ؟

304
00:17:03,900 --> 00:17:06,500
حسناً, كما قلت, كانت سحرية

305
00:17:06,500 --> 00:17:08,200
لقد ذهبنا الى نادي

306
00:17:08,200 --> 00:17:10,900
رقصنا , تعانقنا , ضحكنا

307
00:17:10,900 --> 00:17:12,700
و بعد النادي ؟

308
00:17:12,700 --> 00:17:18,500
عدنا إلى منزلي ، شربنا بعض النبيذ
أصبحنا رومانسيين , على الأقل انا

309
00:17:18,800 --> 00:17:21,100
نظر إليّ , نظرت إليه

310
00:17:21,900 --> 00:17:25,500
و كلانا عرف, على الأقل أنا عرفت

311
00:17:32,700 --> 00:17:36,700
و انتِ أصبحت حامل في عيادة خصوبة
بسائل تيرنس المنوي ؟

312
00:17:36,700 --> 00:17:42,100
نعم , بعد ان حظينا بلحظة رومانسية معاً
وضعت السائل في انبوبة اختبار

313
00:17:42,100 --> 00:17:44,800
اخذتها الى المختبر , هم وضعوها في الفرن

314
00:17:44,900 --> 00:17:49,600
عندما تنضج , قريباً سأرزق بطفلي الذي يشبه أوباما

315
00:17:50,000 --> 00:17:51,800
شكرا لك

316
00:17:53,000 --> 00:17:54,600
إنها لك

317
00:17:54,600 --> 00:17:56,800
أنا لا أريدها حقاً

318
00:17:57,100 --> 00:17:59,400
أعتقد أنني ملزم

319
00:17:59,400 --> 00:18:01,100
- ميسي
- مرحباً

320
00:18:01,600 --> 00:18:04,770
- تتمنين ان تكوني انتِ و تيرنس معاً , صحيح ؟
- أجل

321
00:18:04,800 --> 00:18:07,640
- ولكن إذا لم تستطيعي ان تكوني معه..
- سأرزق بطفله

322
00:18:12,400 --> 00:18:16,000
هل فكرتِ للحظة واحدة كيف سيؤثر هذا
على تيرنس ؟

323
00:18:16,000 --> 00:18:20,100
حسناً, آمل أنه سيكون سعيدا لأجلي , لأجلنا

324
00:18:20,100 --> 00:18:22,400
- و إن لم يكن كذلك ؟
- صعب

325
00:18:24,400 --> 00:18:27,600
قد يكون هذا سؤال بلاغي ، ولكن دعيني
أطرحه على أي حال

326
00:18:27,600 --> 00:18:30,300
هل تظنين أنكِ تصلحين ان تكوني أماً لأي أحد ؟

327
00:18:30,300 --> 00:18:31,500
- اعتراض 
- مقبول

328
00:18:31,600 --> 00:18:34,400
لا. أود الرد على ذلك

329
00:18:34,500 --> 00:18:38,100
تفضلي , بدون أغاني

330
00:18:41,500 --> 00:18:43,900
سأكون أما جيدة

331
00:18:44,200 --> 00:18:47,400
أنا آسفة لأن السيد الرجل لا يريد هذا الطفل

332
00:18:47,400 --> 00:18:52,270
هذا سيء جدا لي , سيء جداً للطفل
و دعونا لا ننسى أن هناك طفل هنا

333
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
هناك حياة أخرى متورطة

334
00:18:54,700 --> 00:18:57,600
إذا كنت تريد أن تذمني , تعاقبني , تفضل

335
00:18:57,600 --> 00:18:59,900
ولكن لا تعاقب هذا الطفل

336
00:18:59,900 --> 00:19:04,500
فمن الظلم ان تفعل ذلك بعقوبة أعدام

337
00:19:10,800 --> 00:19:13,500
أشعر أنني الوحش الكبير الآن

338
00:19:13,500 --> 00:19:16,000
أنت لست وحش يا سيد ماكسويل

339
00:19:16,300 --> 00:19:18,800
أنت في الواقع تتصرف ببطولة

340
00:19:18,800 --> 00:19:23,400
أنت تعطي صوت غضب الذكور الذي طال انتظاره

341
00:19:23,800 --> 00:19:25,400
على المرأة أن تكون قادرة على..

342
00:19:25,400 --> 00:19:27,200
ليس هذا فقط

343
00:19:27,200 --> 00:19:29,100
انها فكرة تلك المرأة

344
00:19:29,100 --> 00:19:31,800
أعني هناك استيعاب و هناك استيعاب

345
00:19:31,900 --> 00:19:35,900
هذهِ المرأة يجب ان لا يسمح لها ان تكون
والدة طفل أسود او نصف طفل أسود

346
00:19:35,900 --> 00:19:38,700
هاك , لقد قلتها

347
00:19:38,700 --> 00:19:40,500
أيجب ان اقول هذا في المحكمة ؟

348
00:19:40,700 --> 00:19:43,500
تيرنس ليس هنا أي فائدة حقيقية من شهادتك

349
00:19:43,600 --> 00:19:49,200
و أنا لا اريد ان اعطيهم فرصة ان
يصوروك شخصاً آخر غير الذي انت عليه

350
00:19:49,300 --> 00:19:50,500
ماذا الآن ؟

351
00:19:50,600 --> 00:19:53,600
تعطي واحدة من خطاباتك الطويلة تلك ؟

352
00:19:54,000 --> 00:19:55,900
نعم

353
00:19:56,400 --> 00:19:58,300
أفعل ذلك

354
00:19:58,700 --> 00:20:00,900
أعتقد أن القاضية أحبت غنائي , صحيح ؟

355
00:20:00,900 --> 00:20:02,300
- كيف لا تحبه 
- شيرلي

356
00:20:02,300 --> 00:20:04,800
يا كارل لا تزال حياً , جيد

357
00:20:05,000 --> 00:20:07,100
هذا ناضج

358
00:20:07,700 --> 00:20:11,500
أي شيء تقوله يتخطاني و يلتصق بك

359
00:20:15,200 --> 00:20:16,600
متخاصمين ؟

360
00:20:16,600 --> 00:20:17,900
أجل

361
00:20:30,300 --> 00:20:31,700
مشكلة ؟

362
00:20:31,700 --> 00:20:34,100
أعمل على ختاميتي

363
00:20:34,500 --> 00:20:36,600
قد أضطر إلى استخدام السجائر

364
00:20:36,700 --> 00:20:37,400
لماذا ؟

365
00:20:37,400 --> 00:20:39,500
حسناً, هذه المسألة..

366
00:20:39,500 --> 00:20:40,600
العناق ؟

367
00:20:40,600 --> 00:20:43,300
أجد أنه من الصعب جدا الحصول على الإيقاع

368
00:20:46,900 --> 00:20:48,000
هل تعرفين..

369
00:20:48,000 --> 00:20:54,500
أمي عانقتني بالمجموع مرتين فقط ؟

370
00:20:54,800 --> 00:20:56,000
واحد كان عن طريق الصدفة

371
00:20:56,000 --> 00:20:59,800
ظنت أنني كنت أختنق و حاولت انقاذي

372
00:20:59,800 --> 00:21:01,100
هل عانقك والدك ؟

373
00:21:01,100 --> 00:21:04,800
لا. كان يؤمن بشركة المصافحات

374
00:21:04,800 --> 00:21:10,400
و التي كانت الى جد كبير مستحيلة بما انني
نادراً ما أقنع يدي بترك فخذي

375
00:21:11,100 --> 00:21:17,900
أول عناق حصلت عليه حقاً
كان قبل عامين , من ألان

376
00:21:19,300 --> 00:21:20,900
حقاً ؟

377
00:21:24,600 --> 00:21:27,000
هل لديك واحدة أخرى من تلك يمكنني استخدامها ؟

378
00:21:27,100 --> 00:21:29,100
علي أن أغلق ضد آلان شور

379
00:21:29,200 --> 00:21:30,600
انه جيد حقاً, أليس كذلك ؟

380
00:21:30,700 --> 00:21:32,100
أفضل ما رأيت على الأطلاق

381
00:21:32,100 --> 00:21:33,200
شكرا لك على ذلك

382
00:21:33,200 --> 00:21:35,400
كاتي, لقد رأيتك في قاعة المحكمة

383
00:21:35,500 --> 00:21:37,400
أنت لا تحتاجين ان تكوني خائفة من أي شخص

384
00:21:37,400 --> 00:21:39,400
حتى ألان شور ؟

385
00:21:39,500 --> 00:21:42,000
إليك شيء عن ألان..

386
00:21:43,800 --> 00:21:49,300
يحب ان يسيطر على الغرفة و يبقي
خصمه غير متوازن

387
00:21:49,300 --> 00:21:51,500
فقط لا تسمحي له

388
00:21:51,500 --> 00:21:54,600
أيضا ، عندما تكون قضيته متذبذبة كهذهِ

389
00:21:54,600 --> 00:21:59,300
يحاول إعادة طرح المشكلة حتى تناسبه

390
00:21:59,300 --> 00:22:01,300
إنه ذكي جدا بهذه الطريقة

391
00:22:01,300 --> 00:22:04,600
لا تسمحي له

392
00:22:05,500 --> 00:22:08,380
استمعي إليّ
أشعر بأني أصبحت خائن له

393
00:22:08,900 --> 00:22:10,700
انت مخلص جداً لي

394
00:22:10,800 --> 00:22:12,500
وأنا أقدر ذلك

395
00:22:12,500 --> 00:22:15,900
جيري, أنت صديق عزيز جداً

396
00:22:19,700 --> 00:22:21,000
ليه!

397
00:22:21,600 --> 00:22:22,400
مرحباً

398
00:22:22,500 --> 00:22:24,500
- مرحباً بك
- مرحباً بك. مرحباً

399
00:22:28,000 --> 00:22:30,500
هل أنتما حبيب و حبيبة ؟

400
00:22:30,600 --> 00:22:34,100
لا نحن أصدقاء عمل و زملاء

401
00:22:36,400 --> 00:22:37,900
وداعاً

402
00:22:41,600 --> 00:22:44,700
أحدهم ما زال يبدو مغرم قليلاً , جيري

403
00:22:57,000 --> 00:22:59,500
هذه ليست المدرسة الوحيدة التي لديها سياسة
بدون عناق

404
00:22:59,500 --> 00:23:01,700
العديد والعديد من الآخرين يفعلون نفس الشيء

405
00:23:01,800 --> 00:23:05,200
و ليس فقط لأنهم يتجنبون الدعاوى

406
00:23:05,200 --> 00:23:07,000
إنه من أجل الأطفال

407
00:23:07,000 --> 00:23:08,200
الإحصائيات لا تكذب

408
00:23:08,200 --> 00:23:13,400
العديد من أسوأ حالات الأعتداء بعيدة المدى
تحدث على أيدي البالغين الموثوقين

409
00:23:13,400 --> 00:23:18,400
سواء كان كاهنا أو معلم أو قريب

410
00:23:18,400 --> 00:23:19,700
هل هذهِ السياسة تمادت ؟

411
00:23:19,800 --> 00:23:22,400
أنا متأكد من أن البعض قد يقول نعم

412
00:23:23,100 --> 00:23:26,400
و لكن أي جانب نريد أن نقف هنا ؟

413
00:23:53,700 --> 00:23:56,400
هذا لا يحدث فقط في المدارس

414
00:23:56,400 --> 00:24:00,100
العديد من الشركات و الأعمال
الآن تمنع الاتصال الجسدي

415
00:24:00,200 --> 00:24:02,500
=للتخفيف من دعاوى التحرش الجنسي

416
00:24:02,600 --> 00:24:07,700
وربما مع استمرار تطور الهواتف الذكية
و الأيميلات و مكالمات الفيديو

417
00:24:07,800 --> 00:24:11,500
سنجد طريقة لمنع الناس ان يكونوا في نفس الغرفة معاً

418
00:24:11,500 --> 00:24:13,900
ألن يكون ذلك جميلا ؟

419
00:24:13,900 --> 00:24:18,700
قبل سنوات قاموا بتجربة مع طفل قرد يتيم

420
00:24:19,000 --> 00:24:22,300
أعطوه خيارين كبدائل

421
00:24:22,400 --> 00:24:26,400
واحد يوفر الحليب و الأخر يوفر عناق

422
00:24:27,000 --> 00:24:29,500
القرد اختار عناق

423
00:24:37,200 --> 00:24:41,100
أنا متأكد من أننا جميعا رأينا هذهِ
الصورة في الصحف قبل بضعة أشهر

424
00:24:41,100 --> 00:24:43,300
نعم جميل جدا

425
00:24:43,300 --> 00:24:48,700
و لكنني أراهن , ان حالة اعتداء واحدة على طفل
أكثر أهمية من قرد لطيف

426
00:24:48,900 --> 00:24:50,900
نعم يا سيادة القاضي

427
00:24:55,100 --> 00:24:57,700
انا نشأت..

428
00:24:58,100 --> 00:25:01,100
بإعاقات أجتماعية مختلفة

429
00:25:01,100 --> 00:25:02,600
لم يكن لدي أي أصدقاء

430
00:25:02,600 --> 00:25:07,400
حصلت على وظيفة تتطلب فقط ان اكتب ملاحظات

431
00:25:07,400 --> 00:25:13,500
عشت أساساً في حياة بدون أي اتصال
بأنسان حقيقي

432
00:25:13,500 --> 00:25:16,800
موكلتي لديها " أوبجكتفيليا "

433
00:25:16,800 --> 00:25:22,700
كلانا تحسنّا من خلال اللطف والرحمة و نعم

434
00:25:22,700 --> 00:25:25,500
المودة البدنية من الآخرين

435
00:25:25,900 --> 00:25:29,000
اللمسة الإنسانية لا يمكن ان تكون كمية

436
00:25:29,100 --> 00:25:32,200
لا يمكن تحليلها مع الإحصاءات

437
00:25:32,200 --> 00:25:35,600
لا يمكننا ان نضعها في عدد , لكنها

438
00:25:35,600 --> 00:25:39,600
أكثر بكثير من مدخل إلى التحرش الجنسي

439
00:25:39,600 --> 00:25:42,100
إنه الأفضل, الأكثر مباشرة

440
00:25:42,200 --> 00:25:47,000
الطريقة الأكثر دواماً لتأكيد انسانية شخص آخر

441
00:25:47,000 --> 00:25:51,600
ليه سويفت كانت تحاول مواساة طالبة كانت تعاني

442
00:25:51,600 --> 00:25:55,400
أي سياسية يمكنها تبرير

443
00:25:55,400 --> 00:25:58,200
طردها لأجل هذا ؟

444
00:26:15,200 --> 00:26:17,400
قبل ست سنوات..

445
00:26:17,400 --> 00:26:20,500
العزلة أوصلتني الى نقطة..

446
00:26:20,500 --> 00:26:23,600
فكرت أن أقتل نفسي

447
00:26:24,200 --> 00:26:28,900
التقطت الهاتف و اتصلت 411

448
00:26:28,900 --> 00:26:34,100
كنت يائس لدرجة اني اريد فقط
أن اسمع صوت شخص آخر

449
00:26:34,700 --> 00:26:40,800
رد عليّ المجيب الآلي و قال
"أي مدينة من فضلك؟"

450
00:26:41,700 --> 00:26:44,000
فبكيت

451
00:26:44,000 --> 00:26:48,400
نحن نعيش في عالم يتزايد عزلة , حضرتك

452
00:26:48,900 --> 00:26:51,100
نحن .. أنا

453
00:26:51,100 --> 00:26:56,400
و الرسائل النصية , و العلاقات الافتراضية على الانترنيت

454
00:26:56,400 --> 00:26:59,000
الأمر يزيدنا وحدة أكثر فأكثر

455
00:26:59,000 --> 00:27:02,900
في حين ان اكتئاب المراهقين و الكبار
يستمر بالأرتفاع

456
00:27:02,900 --> 00:27:06,900
ربما يكون هناك العديد من الأشياء
التي يمكننا القيام به حيال ذلك

457
00:27:07,600 --> 00:27:10,400
حظر العناق..

458
00:27:10,400 --> 00:27:13,300
لا يمكن أن يكون واحد منهم

459
00:27:26,800 --> 00:27:32,300
الشيء عن المرأة ، كارل ، إذا
رفضت آرائهم ، مبادئهم

460
00:27:32,700 --> 00:27:37,710
يشعرن انك ترفضهن , وهذا أمر خاطئ
لأن معظم العلاقات ، نحن فيها لأجل الجنس

461
00:27:37,900 --> 00:27:43,300
أنت لن تحصل عليه من شيرلي , بالمناسبة
أن لم تتفق معها

462
00:27:43,900 --> 00:27:45,350
أنا لا أعرف ديني , ربما..

463
00:27:45,680 --> 00:27:48,500
شيرلي و أنا لسنا مناسبين لبعضنا

464
00:27:48,700 --> 00:27:51,000
لا تبالغ الآن

465
00:27:51,000 --> 00:27:53,400
هل تساءلت يوما إذا كان كل العلاقات محدودة؟

466
00:27:53,400 --> 00:27:54,200
بالطبع هي كذلك

467
00:27:54,200 --> 00:27:57,800
هذا هو السبب ان لدينا أطفال ، وعود الزواج
قوانين الطلاق المرهقة

468
00:27:57,900 --> 00:28:00,400
كل هذا لتجعل المغادرة مستحيلة
حالما تعرف ان الأمر انتهى

469
00:28:00,400 --> 00:28:03,400
نحن امة موالية للزواج

470
00:28:03,400 --> 00:28:05,700
هذا ساخر جدا ، ديني

471
00:28:06,400 --> 00:28:08,660
- هل كنت ستتزوج شيرلي ؟
- خلال ثانية , هل يمكنني ؟

472
00:28:09,000 --> 00:28:10,700
أعتقد أنها تريد ان تقرر

473
00:28:10,800 --> 00:28:12,800
نعم هنا تكمن المشكلة

474
00:28:12,900 --> 00:28:15,300
الزواج والإجهاض , كل شيء

475
00:28:15,300 --> 00:28:19,400
كنا أفضل حالا في الأيام الخوالي قبل أن
يقرر النساء

476
00:28:19,400 --> 00:28:21,200
المحكمة العليا ستعيدنا الى هناك

477
00:28:21,200 --> 00:28:23,700
فقط أعطهم الوقت

478
00:28:28,200 --> 00:28:33,100
حسناً , قبل أن نبدأ , سيدة تيغز , بدون غناء

479
00:28:33,300 --> 00:28:38,900
ان حركتِ لسانك بالخطأ و أصدرتِ صوتاً
سأحكم في صالحه

480
00:28:38,900 --> 00:28:40,800
- هل فهمت هذا ؟
- نعم يا سيادة القاضية

481
00:28:40,800 --> 00:28:44,100
حسناً, الآن سيد شور ، لا يمكنك أن تقف أمامي

482
00:28:44,100 --> 00:28:48,400
و تخبرني انك تتوقع من هذهِ المحكمة أو أي
محكمة أن تأمر أمرأة بالأجهاض

483
00:28:48,500 --> 00:28:49,900
هذا هو بالضبط ما كنت أتوقعه

484
00:28:49,900 --> 00:28:53,900
الفكرة مروعة لكِ لأن بجانب كلمة "زنجي" هناك
كلمة بذيئة أكثر اثارة للجدل

485
00:28:54,000 --> 00:28:58,400
فقط الكلمة البذيئة هي أكثر اثارة للعاطفة العميقة
و ليس الحب

486
00:28:58,400 --> 00:29:03,000
و التي يأمل المرء ان يحصل عليه عند التفكير
في الحياة و مفهومها , لكن بدلاً من الغضب و الحنق

487
00:29:03,100 --> 00:29:06,000
في الواقع, ليس هناك أي مشكلة
ان هذا البلد سريع الغضب

488
00:29:06,000 --> 00:29:08,500
نصيحتي هنا أن لا نفكر انها كلمة بذيئة
على الأطلاق

489
00:29:08,600 --> 00:29:13,100
دعونا نفكر ان الأمر يتطلب من هذهِ المرأة
التي قامت بشكل متعمد بالأحتيال على موكلي

490
00:29:13,200 --> 00:29:15,500
ان نطلب منها ببساطة ان تأخذ حبوب , بعض الأدوية

491
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
ونحن نفعل ذلك طوال الوقت

492
00:29:16,600 --> 00:29:19,200
نحن نفرض الدواء في مستشفيات الأمراض النفسية

493
00:29:19,300 --> 00:29:21,100
وهو مكان يجب ان تكون فيه هذهِ المرأة

494
00:29:21,100 --> 00:29:23,200
هلا تبطئ بحق الجحيم ؟

495
00:29:23,200 --> 00:29:25,800
بموجب القانون, ايتها القاضية, لا توجد حياة هنا

496
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
انها حامل بالاسبوع الخامس

497
00:29:26,900 --> 00:29:29,400
في خمسة أسابيع ، لا توجد حياة معترف بها من قبل القانون

498
00:29:29,400 --> 00:29:30,400
السيد شور ليس على صواب

499
00:29:30,500 --> 00:29:32,900
القضائية ذات الصلة تمتد فقط إلى البقاء

500
00:29:33,000 --> 00:29:35,600
لا تتخذ أي قرار متى تبدأ حياة أنسان

501
00:29:35,600 --> 00:29:39,100
و أياً كان رأي الاشخاص عن الاجهاض
لا يمكننا نزع حياة

502
00:29:39,100 --> 00:29:41,300
حتى لو كانت في بداية الحمل

503
00:29:41,300 --> 00:29:45,400
لكن القضية اليوم هي: هل يمكن للمحكمة ان
تلغي حكمها الذاتي على جسدها

504
00:29:45,400 --> 00:29:45,900
وأود أن أقول نعم

505
00:29:46,000 --> 00:29:48,500
نحن لا نتحدث عن إجراءات جراحية

506
00:29:48,500 --> 00:29:52,700
نحن نطلب ان تأخذ حبوب , قرص صغير
RU-486 مثل الأسبرين أسمه

507
00:29:52,700 --> 00:29:55,100
انه فعال جدا, الآثار الجانبية نادرة ، كما انها آمنة

508
00:29:55,100 --> 00:29:57,600
لا استطيع كما لو ان السيد شور
قد أجهض مؤخراً

509
00:29:57,700 --> 00:30:00,900
RU-486 لكن كل شيء له تأثير حتى لو كان

510
00:30:00,900 --> 00:30:04,900
أنه يقدم نفس أعراض الإجهاض ، بما في ذلك التشنج, نزيف

511
00:30:04,900 --> 00:30:08,400
يمكن أن يستغرق عدة أيام أو حتى أسابيع
و هذا حتى لا يحسب التأثر العاطفي

512
00:30:08,500 --> 00:30:09,700
الذي يمكن أن يستمر مدى الحياة

513
00:30:09,800 --> 00:30:12,400
- هذه المرأة خطفت سائلي المنوي 
- سيد ماكسويل

514
00:30:12,500 --> 00:30:14,100
- أنا أحب عندما يناديني " أمرأة"
- ميسي

515
00:30:14,100 --> 00:30:16,000
أنا لم اتجامع معها تلك الليلة

516
00:30:16,100 --> 00:30:16,700
لماذا ؟

517
00:30:16,700 --> 00:30:19,400
لأنني لم أكن أريد ان أخاطر بجعلها حامل

518
00:30:19,400 --> 00:30:21,900
اود ان اؤكد ان السيد ماكسويل لديه
سبل قانونية اخرى

519
00:30:22,000 --> 00:30:25,200
يمكنه رفع دعوى في المحاكم المدنية عن 
الأضرار ، على الرغم من أنها لا تطلب دعم الطفل

520
00:30:25,300 --> 00:30:28,100
الآن من الذي يتغاضى عن الأضرار العاطفية ؟

521
00:30:28,100 --> 00:30:32,560
أين مكتوب أنه"إذا لم يكن عليك المساهمة بتربية طفلك
لا ضرر و لا ضرار"

522
00:30:32,700 --> 00:30:33,400
سيد شور

523
00:30:33,400 --> 00:30:37,020
- إنه لحمي و دمي , طفلي
- و تريد ان تقتله

524
00:30:37,020 --> 00:30:40,940
- حسناً , الغضب بدأ يتصاعد
- نعم , انه كذلك , ايتها القاضية

525
00:30:41,100 --> 00:30:42,800
كما قلت هذا موضوع غاضب

526
00:30:42,800 --> 00:30:46,100
واحدة من الأسباب التي تغضبنا
أننا لا يجب ان نقول

527
00:30:46,100 --> 00:30:48,200
الرأي العام الأميركي لم يحصل على فرصة
للتصويت على الأجهاض

528
00:30:48,200 --> 00:30:51,100
و يتم القرار بواسطة " فيات" تسعة رجال
يجلسون في المحكمة

529
00:30:51,100 --> 00:30:54,100
لماذا لا نضع هذهِ المسألة للتصويت
أمر يحيرني تماماً

530
00:30:54,100 --> 00:30:59,400
و خاصة بعد ان اصبحت عملية الأختيار القضائية
تالفة من قبل سياسة الأجهاض

531
00:30:59,500 --> 00:31:02,000
مثل حملاتنا الرئاسية و التشريعية

532
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
ولكن نحن الشعب ليس لدينا الحق للتصويت

533
00:31:04,000 --> 00:31:07,100
و هذا يتركنا نشعر بالأحباط و الغضب و العجز

534
00:31:07,100 --> 00:31:08,400
أيمكنك أن تتخيلي ؟

535
00:31:08,400 --> 00:31:12,800
هذهِ المسألة تمس جوهر الأنسان و قيّمه
و نحن لا يزال

536
00:31:12,900 --> 00:31:16,800
علينا الجلوس ومشاهدة الرئيس يشرع الحقوق الدينية

537
00:31:16,800 --> 00:31:18,300
و يكدسها في المحكمة العليا

538
00:31:18,400 --> 00:31:19,300
انت تبتعد عن القصد

539
00:31:19,300 --> 00:31:21,100
لا, أنا في القصد تماماً

540
00:31:21,100 --> 00:31:24,500
أأخذي الشعور بالعجز و الغضب الذي
يشعر به الشعب

541
00:31:24,500 --> 00:31:28,300
و ضاعفيه 1000 مرة و يمكنك فهم الشعور
الذي يشعر بهِ موكلي

542
00:31:28,400 --> 00:31:31,400
شخص ما سيرزق بطفله , وهو لا يمكنه حتى ان يقرر ؟

543
00:31:31,400 --> 00:31:33,400
لم يكن مهمل أو شجاع

544
00:31:33,400 --> 00:31:35,400
تم التلاعب به , خدع , احتيل عليه

545
00:31:35,500 --> 00:31:37,400
وليس لديه حقوق هنا اطلاقاً ؟

546
00:31:37,400 --> 00:31:40,400
ينبغي ان يمنح جميع حقوقه بموجب القانون
و القانون اليوم

547
00:31:40,400 --> 00:31:45,600
لا يمكن للمحكمة ان تأمر أمراة بالخضوع
لاجراءات تدخل طبية

548
00:31:45,700 --> 00:31:51,700
يمكن ان يكون هناك أي تدخل آخر
طبي , جسدي , عاطفي , عدا الأجهاض

549
00:31:55,900 --> 00:31:59,700
أنا آسف لكن تحت خطر ان أبدو غير صحيح سياسياً

550
00:31:59,700 --> 00:32:03,500
بقدر ما نحن جمعياً داعمين للعوائل متعددة الثقافات

551
00:32:03,500 --> 00:32:07,400
أصبح من المألوف جداً التبني لأطفال غرباء
من مختلف الأراضي و الأماكن

552
00:32:07,500 --> 00:32:11,400
لكن أنا أسف ان هذهِ المرأة تجعل جولي
أندروز تبدو مثل النمر الأسود

553
00:32:11,400 --> 00:32:13,600
ليس لديها أي مفهوم لثقافة السود

554
00:32:13,600 --> 00:32:15,000
هذا خطأ

555
00:32:15,000 --> 00:32:17,200
هاكم , قلتها , كل شخص يمكنه ان يبدأ
بكتابة الحروف

556
00:32:17,200 --> 00:32:21,600
ربما ينبغي ان يكون هناك اختبار من نوع ما
يمر المرء من خلاله , لكن هذا..

557
00:32:23,900 --> 00:32:26,400
على الأرجح قلت ما فيه الكفاية

558
00:32:27,100 --> 00:32:29,300
نعم, لقد فعلت

559
00:32:44,300 --> 00:32:45,200
أي كلمة ؟

560
00:32:45,200 --> 00:32:49,600
لا, لكنها وعدت إن تحكم قبل نهاية اليوم

561
00:32:50,500 --> 00:32:52,700
تيرنس..

562
00:32:53,600 --> 00:32:55,700
أفترض أننا فزنا؟

563
00:32:55,700 --> 00:32:58,400
أنت بالتأكيد يمكن أن تتوقع أكثر من هذا

564
00:32:58,500 --> 00:33:02,000
محكمة الاستئناف المحكمة العليا للولاية , المحكمة العليا

565
00:33:02,100 --> 00:33:05,200
وبحلول ذلك الوقت ستكون قد رزقت بالطفل

566
00:33:05,600 --> 00:33:10,300
هل أنت مستعد للسير كل هذا الطريق ؟

567
00:33:10,300 --> 00:33:12,000
ربما لا

568
00:33:12,500 --> 00:33:16,100
حتى لو فزنا يعني أنا لا أعرف ما إذا
كنت أستطيع ان اجلعها تقضي عليه

569
00:33:16,100 --> 00:33:17,000
إذاً لماذا ؟

570
00:33:17,000 --> 00:33:19,400
أنا لا أعرف. ربما التمكين

571
00:33:19,400 --> 00:33:20,900
ربما..

572
00:33:20,900 --> 00:33:23,800
أنا فقط أريد أن يكون لدي خيار

573
00:33:25,900 --> 00:33:27,900
هل هذا جنون ؟

574
00:33:28,500 --> 00:33:31,000
ليس جنونا على الإطلاق

575
00:33:36,000 --> 00:33:40,100
لا أحد قال " فلينهض الجميع " لكن , حسناً..

576
00:33:43,200 --> 00:33:45,900
أنا أتفق تماما مع السيد إسبنسون

577
00:33:45,900 --> 00:33:51,200
حظر العناق ببساطة يبدو تمادي , ان لم يكن صارم

578
00:33:51,200 --> 00:33:55,200
لكننا أيضاً نراعي , ان لدينا الآلاف و الآلاف

579
00:33:55,200 --> 00:33:58,800
من التحرش الجنسي غير المشروع
في حرم مدارسنا كل عام

580
00:33:58,900 --> 00:34:01,200
أرتكب من كلا المعلمين و الطلاب

581
00:34:01,300 --> 00:34:03,200
إنه خيار صعب

582
00:34:03,200 --> 00:34:06,000
ما فكرت فيه هو حقائق هذهِ القضية

583
00:34:06,000 --> 00:34:11,900
المدعية تعاني من الـ"أوبجكتفيليا " شخص
انه اضطراب جنسي

584
00:34:12,000 --> 00:34:17,500
إضافة إلى أنها تم تحذيرها في مناسبات سابقة
ان لا تلمس الطلاب

585
00:34:19,200 --> 00:34:21,100
الحكم لصالح المدعى عليه

586
00:34:21,100 --> 00:34:23,800
هراء!
أسحب كلامي

587
00:34:24,900 --> 00:34:26,800
رفعت الجلسة

588
00:34:28,600 --> 00:34:30,100
أنا آسف, ليه

589
00:34:30,200 --> 00:34:31,600
أنا أيضا

590
00:34:33,000 --> 00:34:36,400
شكرا جزيلا على المحاولة جيري

591
00:34:36,400 --> 00:34:38,500
قاتلت ببسالة جداً

592
00:34:38,500 --> 00:34:40,700
أنا آسف اننا لم نحصل على نتيجة جيدة

593
00:34:40,800 --> 00:34:42,600
نعم

594
00:34:44,700 --> 00:34:46,500
بالحديث عن المحاولة..

595
00:34:46,500 --> 00:34:49,700
هل تريد أن تعطينا محاولة مرة أخرى ؟

596
00:34:55,300 --> 00:34:57,800
أنا لا أعرف..

597
00:34:57,800 --> 00:35:03,400
لا اعتقد انني استطيع التنافس مع آي فون
لا اعرف اي رجل يستطيع

598
00:35:04,700 --> 00:35:09,400
معالجي يعتقد انني انجذب الى الاشياء
لأنها لا تهجرني

599
00:35:09,400 --> 00:35:11,800
لقد خفت معك جيري

600
00:35:11,900 --> 00:35:17,800
أعتقد أنني أريد الأمان في العلاقة ، ولكن
أنا أدرك أن لا أحد يحصل على هذا

601
00:35:19,100 --> 00:35:21,000
أنا لا أعرف ماذا أقول

602
00:35:21,100 --> 00:35:22,800
ماذا عن نعم؟

603
00:35:23,600 --> 00:35:27,600
ما رأيك ان نتعانق و نرى كيف سنشعر ؟

604
00:36:00,600 --> 00:36:06,500
إذا أردتم رأيي , لقد رأينا تطور كبير
في الأبوة على مدى الـ20 و 30 عام الماضية

605
00:36:07,200 --> 00:36:11,500
لدينا الآن اباء يبقون في المنازل
يقدمون رعاية الأولية

606
00:36:11,700 --> 00:36:14,400
تقدم جميل من وجعة نظري

607
00:36:14,800 --> 00:36:20,530
عندما يتعلق الأمر بحقوق الأب القانونية
مع ذلك فإن القانون لا يحرك ساكن

608
00:36:21,500 --> 00:36:23,800
سيدة تيغز

609
00:36:23,900 --> 00:36:27,400
سلوككِ هنا مثير للإشمئزاز

610
00:36:27,400 --> 00:36:31,400
عرفت هذا الرجل لا يريد أن يكون أب لطفل منكِ

611
00:36:31,400 --> 00:36:36,100
مارست فعل جنسي معه , لتحصلي على
سائله المنوي

612
00:36:36,100 --> 00:36:39,400
استخدمتِ هذا السائل لتلقيح نفسكِ

613
00:36:39,400 --> 00:36:43,400
إذا كان القانون يسمح لكنتِ رميتكِ أنتِ في السجن

614
00:36:45,100 --> 00:36:49,100
ولكن أنا أنتهي تماماً اينما بدأت

615
00:36:49,100 --> 00:36:53,600
لا يوجد محكمة , بيما فيها هذهِ
ستأمر بالأجهاض

616
00:36:53,900 --> 00:37:00,300
سيد ماكسويل , أضرارك هنا , ان وجدت
ستكون قانونية و ليست منصفة

617
00:37:00,700 --> 00:37:04,000
الدعوى مرفوضة , رفعت الجلسة

618
00:37:05,800 --> 00:37:07,700
حسناً, لقد حاولنا 
- أجل

619
00:37:07,700 --> 00:37:09,600
شكرا سيد شور

620
00:37:10,100 --> 00:37:12,400
شكرا لك يا شيرلي , كاتي

621
00:37:13,600 --> 00:37:15,100
أنا سأكون أم

622
00:37:15,100 --> 00:37:17,500
و أنا أراهن انك ستكونين رائعة في هذا

623
00:37:17,500 --> 00:37:20,900
حسناً, حظا سعيدا, ميسي. دعينا نخرج من هنا

624
00:37:25,400 --> 00:37:27,500
يجب أن أكون مشارك

625
00:37:27,500 --> 00:37:30,400
إذا كنت سأصبح أبا ، إذاً سأكون أبا

626
00:37:30,500 --> 00:37:31,600
أود هذا

627
00:37:31,600 --> 00:37:34,100
الأمر ليس عنكِ

628
00:37:35,400 --> 00:37:37,500
تيرنس

629
00:37:38,800 --> 00:37:41,400
ربما يمكننا ان نأخذ فرصة

630
00:37:41,400 --> 00:37:43,400
أنا حقاً معجبة بك

631
00:37:43,400 --> 00:37:48,500
ليس كل يوم أقابل شخصاً نبيل
يجعل أعضائي التناسلية ترتجف

632
00:37:50,000 --> 00:37:52,800
لا أستطيع أن أكون معك ميسي

633
00:37:52,800 --> 00:37:56,800
سنعمل على أمر الأبوة هذا
لكن لا استطيع ان اكون معكِ

634
00:37:59,400 --> 00:38:01,100
حسناً

635
00:38:16,100 --> 00:38:17,800
وداعا يا ميسي

636
00:38:46,700 --> 00:38:50,100
إذاً كاتي ركلت مؤخرتك

637
00:38:51,800 --> 00:38:53,700
دعني اقول لك شيئا عن كاتي لويد هذهِ

638
00:38:53,700 --> 00:38:55,700
ستكون محامية راءعة

639
00:38:55,800 --> 00:38:59,600
ان تكون جيدة هكذا بالفعل
بعد التخرج من كلية الحقوق , هذا أمر مخيف

640
00:38:59,600 --> 00:39:02,200
الى أي حد وصل النساء

641
00:39:02,200 --> 00:39:04,700
اعتادوا ان يكونوا كائنات نريد ان نمارس
الجنس معها فقط

642
00:39:04,700 --> 00:39:09,600
الآن هم أذكياء , مستقلات , قويات
أريد ان أمارس الجنس معهن

643
00:39:09,600 --> 00:39:11,900
حتى أننا قد يكون لدينا أمرأة كرئيس , دسنس

644
00:39:11,900 --> 00:39:15,900
كان لدي حلم عنها كرئيسة , هيلاري

645
00:39:15,900 --> 00:39:17,700
أخبرني

646
00:39:17,700 --> 00:39:20,000
دعتني الى المكتب البيضاوي

647
00:39:20,000 --> 00:39:22,300
احتسينا الشاي , ناقشنا السياسة , ثم..

648
00:39:22,300 --> 00:39:23,900
نزلنا تحت المكتب

649
00:39:23,900 --> 00:39:26,400
كانت رائعة

650
00:39:26,500 --> 00:39:27,900
لديك حلم جنسي مع هيلاري؟

651
00:39:27,900 --> 00:39:33,700
انها مثيرة جداً , الأن
في زيها هذا الجميل

652
00:39:34,700 --> 00:39:38,100
أود أن أحظى بليلة واحدة مع هذهِ المرأة

653
00:39:41,100 --> 00:39:42,700
ماذا ؟

654
00:39:43,100 --> 00:39:45,900
كنت غريب الأطوار هذا الأسبوع

655
00:39:45,900 --> 00:39:46,900
هل كل شيء بخير ؟

656
00:39:47,000 --> 00:39:47,600
بخير

657
00:39:47,600 --> 00:39:48,300
هناك شيء خاطئ

658
00:39:48,300 --> 00:39:50,500
لا شيء خاطئ

659
00:39:50,500 --> 00:39:52,200
حسناً

660
00:39:57,700 --> 00:40:02,000
في السنة الثانية في الكلية ، جعلت حبيبتي حامل

661
00:40:02,000 --> 00:40:06,400
لقد جاءت إليّ و أخبرتني , ثم
أكملت وقالت

662
00:40:06,500 --> 00:40:09,300
"لا تقلق, لقد اهتممت بالأمر"

663
00:40:09,300 --> 00:40:11,600
لقد انتهى ,انتهى بالفعل

664
00:40:11,600 --> 00:40:17,500
و أدركت أنها ربما كانت خائفة..

665
00:40:18,400 --> 00:40:22,900
مرتبكة , لكنني شعرت أنني غير مرئي تماماً

666
00:40:22,900 --> 00:40:25,800
كما لو لم يكن لدي القدرة على التعبير عن

667
00:40:25,800 --> 00:40:29,800
الحب والرعاية والدعم

668
00:40:29,900 --> 00:40:34,300
و لكن ان لا يكون لدي صوت
او أي رأي

669
00:40:35,800 --> 00:40:39,100
بينما كان هو طفلي أيضاً

670
00:40:39,800 --> 00:40:42,100
هذا التعصب ضد الرجال

671
00:40:42,100 --> 00:40:47,200
المشكلة دائما أجبارنا على تحمل المسؤولية
لم تكن أبداً عن حقوقنا

672
00:40:47,200 --> 00:40:50,900
هذهِ محادثة يمكن يخوضها الرجل
مع المرأة قبل ممارسة الجنس

673
00:40:50,900 --> 00:40:52,900
ربما ان يتوصلوا الى فهم قبل ان...

674
00:40:52,900 --> 00:40:55,700
لا, من الصعب كفاية
ارتداء الواقي الذكري

675
00:40:55,700 --> 00:40:58,600
الآن أضيف محادثة الى الخليط ؟

676
00:41:01,200 --> 00:41:06,200
كم مرة كان لديك هذه المشكلة , الأعتناء بالنساء ؟

677
00:41:08,300 --> 00:41:09,600
أنا لا أعرف

678
00:41:09,600 --> 00:41:12,800
منا ناحية أريد ان أجرب كل الأنواع

679
00:41:12,900 --> 00:41:14,800
أنا في النهاية ، ديني كرين

680
00:41:14,800 --> 00:41:19,800
من ناحية أخرى , تخيل العالم
الأطفال يركضون مع مرض جنون البقر

681
00:41:19,800 --> 00:41:21,700
أصابتني القشعريرة

682
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
ألا تريد ان تكون أباً يوماً ما يا ألان ؟

683
00:41:26,700 --> 00:41:28,800
أنا لا أعرف

684
00:41:29,700 --> 00:41:30,900
سوف يحدث

685
00:41:30,900 --> 00:41:33,100
أيمكنني ان اكون العراب ؟

686
00:41:33,100 --> 00:41:37,390
سيتحاج شخصاً ما يخبره عن النساء
لا يمكنه مناقشة هذا مع الاب

687
00:41:37,500 --> 00:41:40,200
لا تزال تريد ذلك الأبن , صحيح ؟

688
00:41:41,700 --> 00:41:45,000
أخذه للصيد , اعلمه كيف يمسك بالصنارة

689
00:41:45,000 --> 00:41:50,400
عندما يكبر يمكنه ان يقدمني لبعض صديقاته
كل شيء جيد

690
00:41:50,900 --> 00:41:53,700
الناس يقولون ان يكون لديك عائلة..

691
00:41:54,100 --> 00:41:56,000
هذا هو كل شيء

692
00:41:56,000 --> 00:41:58,700
هل يفوتنا هذا ديني ؟

693
00:41:59,900 --> 00:42:03,300
حسناً, أشعر أن لدي عائلة نوعاً ما هنا

694
00:42:03,600 --> 00:42:05,500
أنا لا أعتقد أنه نفس الشيء

695
00:42:05,500 --> 00:42:07,400
انا لدي انت

696
00:42:07,700 --> 00:42:09,400
لديك أنا

697
00:42:09,400 --> 00:42:11,600
و أشعر انني مبارك

698
00:42:13,900 --> 00:42:16,100
كم من الناس لديهم هذا ؟

699
00:42:16,100 --> 00:42:17,400
ليس ما يكفي

