﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,170
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

2
00:00:10,770 --> 00:00:12,610
هلا تقولين هذا مجدداً ؟

3
00:00:13,570 --> 00:00:16,070
لدينا مجموعة من الأباء المتذمرين

4
00:00:16,950 --> 00:00:18,500
يقومون بمقاضاة مدرستهم الإبتدائية

5
00:00:18,530 --> 00:00:20,040
على الإحتفال بعيد القدّيسين

6
00:00:20,120 --> 00:00:22,070
بالتحديد

7
00:00:22,500 --> 00:00:24,150
لا يحبون الساحرة

8
00:00:25,250 --> 00:00:27,400
هناك مجموعتين من الآباء غاضبين

9
00:00:28,560 --> 00:00:29,910
الأولى مسيحية

10
00:00:29,940 --> 00:00:31,830
و المجموعة الأخرى

11
00:00:32,930 --> 00:00:33,680
حسناً

12
00:00:35,000 --> 00:00:36,470
أجل؟

13
00:00:37,710 --> 00:00:38,970
سحره

14
00:00:39,240 --> 00:00:40,530
هل قلتي سحره؟

15
00:00:40,560 --> 00:00:41,970
قلت سحره

16
00:00:42,000 --> 00:00:44,230
أي جماعه تمثلها الشركة؟

17
00:00:44,260 --> 00:00:46,460
في الحقيقة, كلاهما

18
00:00:55,490 --> 00:00:56,970
حلوى الذرة؟

19
00:01:01,580 --> 00:01:05,540
قانون بوسطن

20
00:01:31,030 --> 00:01:32,320
انه فقط , برغم أنهم معاً

21
00:01:32,360 --> 00:01:34,150
لغرض هذه الدعوى

22
00:01:34,190 --> 00:01:35,430
فأنهم ليسوا معاً

23
00:01:35,470 --> 00:01:36,970
و أعتقد ان بوضع محاميين

24
00:01:37,010 --> 00:01:39,450
في قضية بها تعارضات

25
00:01:39,480 --> 00:01:41,860
أجل, و تظنين ان الشريكة الكبرى

26
00:01:41,890 --> 00:01:43,910
للشركة عليها فعل هذا بسبب

27
00:01:44,580 --> 00:01:46,010
سيكون الأمر ممتع

28
00:01:46,040 --> 00:01:49,610
بالإضافة إلى أنكِ وعدتيني
بأني سأجرب القضايا معكِ

29
00:01:56,970 --> 00:01:59,010
هل تعرف ان حقيبتك تطلق الدخان؟

30
00:01:59,050 --> 00:02:00,350
إنه الموسم يا براد

31
00:02:00,390 --> 00:02:02,770
زينة ثم زينة و ما إلى ذلك

32
00:02:02,800 --> 00:02:04,640
هذه شركة محاماة

33
00:02:04,670 --> 00:02:06,480
شكراً على هذا

34
00:02:07,560 --> 00:02:10,490
سيد شور, أسمي غاريت ويلز

35
00:02:10,520 --> 00:02:13,360
يبدو و كأنه أسم مدينة غربية قديمة
غاريت ويلز

36
00:02:13,400 --> 00:02:14,370
أنا مساعد هنا

37
00:02:14,400 --> 00:02:16,760
أجل, انت من ينام مع المتدربات

38
00:02:17,270 --> 00:02:19,710
- و هذه هي
- المتدربة

39
00:02:21,740 --> 00:02:23,060
هل يمكننا التحدث للحظة؟

40
00:02:23,100 --> 00:02:24,410
أنت تتحدث

41
00:02:24,500 --> 00:02:26,360
على إنفراد, رجاءا؟

42
00:02:29,420 --> 00:02:31,880
دعني أخمد هذه

43
00:02:34,960 --> 00:02:37,590
أخي الصغير جيفري سجّل
في الحرس القومي

44
00:02:38,640 --> 00:02:40,890
أنهى عقد خدمته بـ "العراق"

45
00:02:40,920 --> 00:02:42,650
كان من المفترض ان يعود للوطن

46
00:02:42,680 --> 00:02:46,140
أبقاه الجيش هناك تحت برنامج
توقف الخسارة

47
00:02:46,180 --> 00:02:48,600
لم يكن هناك جنود كافيين على الأرض

48
00:02:48,690 --> 00:02:51,300
لذا وضعوه في مكان لم يتدرب عليه

49
00:02:51,940 --> 00:02:53,380
و قتل

50
00:02:55,320 --> 00:02:57,320
أعتقد أن من الناحية القانونية

51
00:02:57,400 --> 00:02:59,260
أن الجيش محصن من هذه القضايا

52
00:02:59,290 --> 00:03:01,120
ربما لا يوجد طريقة لنفوز بها

53
00:03:01,150 --> 00:03:03,030
لهذا جئنا إليك

54
00:03:03,070 --> 00:03:04,910
أنت لديك معدل نجاح عالي

55
00:03:04,990 --> 00:03:06,950
في المحاكمات الغير مألوفة

56
00:03:06,990 --> 00:03:10,030
هذا لأنني لست موجوداً بالمحاكمات العادية

57
00:03:11,130 --> 00:03:14,380
ماذا تريدين من كل هذا؟

58
00:03:15,000 --> 00:03:17,260
لست متأكدة

59
00:03:19,590 --> 00:03:22,800
أعود للمنزل و أبكي كل ليلة

60
00:03:22,840 --> 00:03:26,270
حتى أبدأ بالصراخ

61
00:03:27,310 --> 00:03:29,110
ربما

62
00:03:29,140 --> 00:03:33,150
أريد شخص ما فحسب ليسمع صراخي

63
00:03:49,070 --> 00:03:51,860
هذا يروج لدين معين

64
00:03:52,200 --> 00:03:54,370
شيرلي شميت

65
00:03:54,410 --> 00:03:56,540
غريس و بوب ماثياس

66
00:03:56,580 --> 00:03:58,420
إنهم

67
00:03:58,450 --> 00:04:00,220
المسيحيين

68
00:04:00,250 --> 00:04:02,110
و إيفلين و سام سوتيل

69
00:04:02,150 --> 00:04:03,930
- السحره
- ويكيين

70
00:04:03,970 --> 00:04:07,010
آسفه, كما فهمت
أن أربعتكم

71
00:04:07,050 --> 00:04:10,060
يريد إيقاف إحتفال المدرسة بعيد القديسيين

72
00:04:10,090 --> 00:04:11,060
إنه شيطاني

73
00:04:11,140 --> 00:04:12,840
هذا ليس الوضع الذي سنتحدث فيه

74
00:04:12,870 --> 00:04:15,540
أعني, ليس مسموح لنا ليكون لدينا
حفل لعيد الميلاد

75
00:04:15,580 --> 00:04:17,470
بسبب مشكلة الكنيسة و الولاية
لكن كل عام

76
00:04:17,500 --> 00:04:19,520
- في مدرسة أطفالنا
- مدرسة عامة

77
00:04:19,550 --> 00:04:20,580
مدفوع لها بالضرائب

78
00:04:20,610 --> 00:04:22,570
لديهم إحتفال بعيد القديسيين

79
00:04:22,600 --> 00:04:24,000
إنه إحتفال, أليس كذلك؟

80
00:04:24,030 --> 00:04:25,460
حيث لا تعرض صور السحره فقط

81
00:04:25,490 --> 00:04:26,850
بشكل رائج

82
00:04:26,890 --> 00:04:28,280
لكن مديرة المدرسة

83
00:04:28,310 --> 00:04:28,870
السيدة بيرليث

84
00:04:28,910 --> 00:04:32,850
ترتدي ملابس كالسحره
و تقوقي

85
00:04:34,150 --> 00:04:36,560
- تقوقي؟
- قوقاء مرعبة

86
00:04:36,600 --> 00:04:39,260
نجد الأمر برمته مهيناً

87
00:04:39,290 --> 00:04:41,880
- لأن؟ 
- سيدة شميت, كزوجين ويكيين

88
00:04:41,920 --> 00:04:44,900
فمن الصعب تربيه إبنتنا في هذه الثقافة

89
00:04:44,940 --> 00:04:47,890
من دون صور شائعة تحملها على السخرية

90
00:04:47,930 --> 00:04:50,040
اعني, أسألك, هل لوننا أخضر؟

91
00:04:50,080 --> 00:04:52,800
- هل لدينال ثآليل؟
- و كزوجين مسحيين

92
00:04:52,840 --> 00:04:54,420
نستاء من تهميش عقيدتنا

93
00:04:54,450 --> 00:04:56,560
بينما عبادة الشيطان...

94
00:04:56,600 --> 00:04:58,820
السحره لا يعبدون الشيطان يا غريس

95
00:04:58,860 --> 00:05:00,100
هذا ما يروجون له

96
00:05:00,860 --> 00:05:02,620
على وجه التحديد

97
00:05:02,650 --> 00:05:04,710
- هذا ليس عدلاً
- هذا إفتراء

98
00:05:04,750 --> 00:05:07,800
ترين, كلا من الزوجين في نفس الجانب

99
00:05:07,830 --> 00:05:09,520
لدينا إدعاءات متنافسة

100
00:05:09,560 --> 00:05:11,140
سوف نضع خلافاتنا جانباً

101
00:05:11,170 --> 00:05:12,220
للصالح العام...

102
00:05:23,340 --> 00:05:26,270
كيف يرفعون دعوى بأوراق كثيرة
بهذه السرعه؟

103
00:05:26,300 --> 00:05:29,200
من الواضح ان الحكومة مستعدة
لهذا النوع من القضايا

104
00:05:29,230 --> 00:05:32,140
و لأكون واضحاً, يريدون إنهائها بسرعه

105
00:05:32,170 --> 00:05:33,230
ماذا سيحدث إذاً ؟

106
00:05:33,260 --> 00:05:35,310
حسناً, بدلاً من الرد بلطف

107
00:05:35,350 --> 00:05:38,890
أنوي أن أطلب من القاضي جلسه سماع

108
00:05:38,930 --> 00:05:41,310
شعوري هو ان بعد ان يستمع إليكِ
يا كاسي

109
00:05:41,350 --> 00:05:43,400
سيكون أقل ميولاً إلى

110
00:05:43,480 --> 00:05:45,390
صرف الدعوى بسرعه

111
00:05:45,430 --> 00:05:46,530
حسناً

112
00:05:46,560 --> 00:05:49,070
قد يساعد أيضاً لو كان أبواكي هناك

113
00:05:49,650 --> 00:05:51,780
أبواي ليسوا معي في هذا

114
00:05:51,820 --> 00:05:53,570
يظنون أنني أخزي

115
00:05:53,600 --> 00:05:56,400
ذكرى و تضحيه أخي

116
00:05:57,710 --> 00:06:00,040
حسناً ,سنرفع الدعوى في محكمة الولاية

117
00:06:00,120 --> 00:06:02,210
تحت دعوى الجنح الرسمية

118
00:06:02,250 --> 00:06:05,800
و بشكل إعجازي هناك قاضي
وافق على سماعنا

119
00:06:05,830 --> 00:06:09,340
لكن , الخبر السيء أننا أخترنا قاضي غريب

120
00:06:09,380 --> 00:06:11,970
لمدى 26 عاماً على المقعد

121
00:06:12,050 --> 00:06:14,640
لم أرى قضية بهذه السخافة

122
00:06:14,670 --> 00:06:15,760
إنها تصيبني بالغثيان

123
00:06:15,850 --> 00:06:18,230
سيادتك تميل الى الدراما قليلاً

124
00:06:18,270 --> 00:06:21,640
كان عسكرياً بالحرب
ماذا بعد, إنه مجند

125
00:06:21,730 --> 00:06:23,480
واجب العريف إليوت

126
00:06:23,560 --> 00:06:25,270
كان قد انتهى
لم يتوجب عليه ان يكون بـ "العراق"

127
00:06:25,360 --> 00:06:26,900
لقد جند جزئياً

128
00:06:26,980 --> 00:06:28,440
لأنه جُنّد بشكل مخادع

129
00:06:28,480 --> 00:06:29,970
و علاوة على هذا يضعه الجيش

130
00:06:30,000 --> 00:06:31,620
في وظيفة لم يدرب عليها

131
00:06:31,650 --> 00:06:33,230
و مما أدى هذا إلى موته

132
00:06:33,270 --> 00:06:34,350
ننتقل إلى الصرف

133
00:06:34,380 --> 00:06:36,320
جيش الولايات المتحدة محصن
ضد أنواع القضايا هذه

134
00:06:36,360 --> 00:06:38,080
ليس أمام الدعاوي المبنية على الغش

135
00:06:38,110 --> 00:06:38,870
و هذه إحداهم

136
00:06:38,910 --> 00:06:40,060
ماذا لو قررت عائلة كل جندي

137
00:06:40,100 --> 00:06:42,700
قتل في الحرب بالمقاضاة؟

138
00:06:42,740 --> 00:06:44,170
سيكون هذا كابوساً

139
00:06:44,200 --> 00:06:45,620
لحسن الحظ, نحن نتعامل

140
00:06:45,660 --> 00:06:47,440
مع شخص واحد هنا

141
00:06:47,480 --> 00:06:49,580
و إن كنت تريد أن ترفض القضية
فليكن هذا

142
00:06:49,620 --> 00:06:51,860
لكن على الأقل خذ ساعه

143
00:06:51,890 --> 00:06:54,100
لتسمع شاهدين قبل فعل هذا

144
00:06:54,130 --> 00:06:56,370
لديك تراث

145
00:06:56,410 --> 00:06:59,430
من العدالة الغير مقيدة يا سيادة القاضي

146
00:06:59,460 --> 00:07:02,060
رجاءا لا تلوثه

147
00:07:08,070 --> 00:07:09,850
ستدفع تكاليف المحكمة

148
00:07:10,900 --> 00:07:12,380
الساعه الثانية

149
00:07:14,280 --> 00:07:16,120
حصل على جلسه سماع حقاً؟

150
00:07:16,160 --> 00:07:18,740
- لا تسأليني كيف
- ماذا قال؟

151
00:07:18,780 --> 00:07:20,960
ليس لديكما شيء آخر لتفعلانه؟

152
00:07:21,660 --> 00:07:23,030
نناقش قضية يا سيدي

153
00:07:23,070 --> 00:07:24,370
هذه ليست قضية

154
00:07:24,410 --> 00:07:26,560
إنه سوء إستخدام للعملية القضائية

155
00:07:28,460 --> 00:07:31,520
- أجل, نناقش هذا
- لمّع حذائك

156
00:07:31,560 --> 00:07:34,510
- أستميحك عذراً؟
- سمعتني

157
00:07:34,590 --> 00:07:36,450
لمّع حذائك الآن

158
00:07:43,640 --> 00:07:48,480
- كيف حال تدريبك؟
- أعتقد بخير يا سيدي

159
00:07:48,520 --> 00:07:51,110
أذهبي للعمل

160
00:07:53,020 --> 00:07:54,770
من المرح إملاء الأوامر, أليس كذلك؟

161
00:07:54,810 --> 00:07:55,990
ما تفعله

162
00:07:56,020 --> 00:07:58,230
هو فعل متغطرس

163
00:07:58,320 --> 00:08:00,410
للتضحيه الكبرى لهذا الجندي الصغير

164
00:08:00,440 --> 00:08:04,360
و بالنسبه لشخص ما خدم في حرب الخليج
بكل فخر

165
00:08:04,400 --> 00:08:09,420
عندما تقلل من إحترام جنودنا
فأنت تقلل من احترامي , لا أحب هذا

166
00:08:20,340 --> 00:08:21,720
هل هذا صحيح؟

167
00:08:22,880 --> 00:08:25,200
أنت تنقد الحرب؟

168
00:08:25,230 --> 00:08:27,510
نقد بناء

169
00:08:34,100 --> 00:08:34,680
ماذا؟

170
00:08:34,720 --> 00:08:37,460
آلان, لقد أحببتك كـ

171
00:08:37,500 --> 00:08:38,700
أخت

172
00:08:39,910 --> 00:08:43,080
نحن أمريكييون
لنكون حاسمين في وقت الحرب

173
00:08:44,110 --> 00:08:46,190
حتى الديموقراطيين أذكياء

174
00:08:46,220 --> 00:08:47,560
كفايه حتى يغلقون أفواههم في هذا

175
00:08:47,590 --> 00:08:49,160
إدوراد ر. مورو قال

176
00:08:49,190 --> 00:08:51,040
لا يجب علينا ألا نخلط بين الإنشقاق و الخيانة

177
00:08:51,070 --> 00:08:53,270
إدوراد ر. مورو إعلامي

178
00:08:53,300 --> 00:08:55,310
و لقد مات, الموتى لا يحسبون

179
00:08:55,350 --> 00:08:57,300
الموتى يحسبون يا ديني

180
00:08:57,330 --> 00:08:59,250
لهذا نرفع هذه الدعوى

181
00:09:01,210 --> 00:09:02,970
أترك القضية, أفعل هذا الآن

182
00:09:03,550 --> 00:09:05,160
لن أتركها يا ديني

183
00:09:07,010 --> 00:09:08,150
آلان؟

184
00:09:10,350 --> 00:09:12,400
أنا شريك كبير

185
00:09:12,430 --> 00:09:17,520
أطلب منك, تفقد هذا
أنا أمرك

186
00:09:17,550 --> 00:09:21,310
- أتركها
- كلا

187
00:09:37,840 --> 00:09:40,430
سأغليك بأكملك

188
00:09:40,470 --> 00:09:43,830
و سأمص الجلد من على عظامك

189
00:09:52,600 --> 00:09:54,150
أو شيء مثل هذا

190
00:09:57,610 --> 00:10:01,150
سيد ماثياس, هل هذا تصوير دقيق

191
00:10:01,190 --> 00:10:02,900
لتصرف المديرة بيرليث

192
00:10:02,990 --> 00:10:04,370
أثناء إحتفال عيد القديسيين؟

193
00:10:04,580 --> 00:10:09,620
أجل, عدا إنها تفعل إنقضاض من نوع ما

194
00:10:13,260 --> 00:10:15,930
هلا رأينا الإنقضاض, رجاءا؟

195
00:10:28,710 --> 00:10:30,630
سيادة القاضي

196
00:10:31,210 --> 00:10:32,200
سيادة القاضي

197
00:10:33,670 --> 00:10:35,290
سيادة القاضي, الدفاع

198
00:10:35,320 --> 00:10:37,700
يتعهد إنها مخيفة كما يذكر

199
00:10:38,960 --> 00:10:41,650
سيدة بيرليث, يمكنك التفضل بالجلوس

200
00:10:41,680 --> 00:10:45,320
المحكمة تشكرك على التمثيل الجذاب

201
00:10:50,230 --> 00:10:52,210
لمَ اداء السيدة بيرلس

202
00:10:52,240 --> 00:10:54,280
مؤذ للأطفال؟

203
00:10:54,310 --> 00:10:56,190
اعني, انه مجرد عيد للقديسيين

204
00:10:56,230 --> 00:10:58,040
و هذا ما نسمعه يومياً

205
00:10:58,070 --> 00:11:00,530
"انه مجرد فيلم". "انها مجرد لعبة فيديو"

206
00:11:00,570 --> 00:11:02,510
"انه مجرد نصف العرض من السوبر بول"

207
00:11:02,550 --> 00:11:04,420
لكنا ليست مجرد ساحرة بالنسبه
إليك, أليس كذلك؟

208
00:11:04,450 --> 00:11:06,500
كلا, و يتوجب علي أن أحمي أطفالي

209
00:11:06,530 --> 00:11:08,460
من الأشياء التي أعتقد أنها مؤذية

210
00:11:08,500 --> 00:11:10,080
محاولة أن أربي أطفالي

211
00:11:10,170 --> 00:11:11,920
ليكون لديهم قيم مسيحية قوية
في عالم اليوم

212
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
هو شيء صعب كفاية من دون
إرتداء مديرة المدرسة

213
00:11:14,050 --> 00:11:16,300
كخادمة الشيطان

214
00:11:16,380 --> 00:11:18,430
يكفي ان أبني ذو السابعه يعرف
كل شيء عن

215
00:11:18,510 --> 00:11:20,880
العاهرات و القوادين من لعبة "غراند سيفت أوتو"

216
00:11:20,920 --> 00:11:22,250
مايكل جاكسون

217
00:11:22,290 --> 00:11:24,280
والتحرش بالأطفال هي الآن كلمات
في عاميّته

218
00:11:24,310 --> 00:11:25,710
أبنتي التي بالسادسة

219
00:11:25,740 --> 00:11:27,410
زملاء بالصفّ سيمارسون, عذراً

220
00:11:27,440 --> 00:11:29,040
الجنس الفموي مقابل دولار واحد

221
00:11:29,070 --> 00:11:30,850
كل هذا يتعلمونه بالمدرسة

222
00:11:30,880 --> 00:11:32,070
لهذا نحن خائفون

223
00:11:32,110 --> 00:11:33,960
لهذا السبب أختار الكثير التعليم بالمنزل

224
00:11:33,990 --> 00:11:35,340
لكني لست مضطراً لفعل هذا

225
00:11:35,370 --> 00:11:39,390
المدرسة العامة هكذا
إنها مدرستنا كذلك

226
00:11:40,670 --> 00:11:42,550
و الشيطان لا يحب عليه ان يكون هناك

227
00:11:49,300 --> 00:11:50,460
قال الحرس القومي

228
00:11:50,500 --> 00:11:52,630
انهم سيدفعون رسوم تعليم جامعته

229
00:11:52,660 --> 00:11:54,750
و أخبروه انه سيكون بمأمن كذلك

230
00:11:55,340 --> 00:11:56,250
مأمن؟

231
00:11:56,280 --> 00:11:58,500
كان سيصبح محمل قذائف

232
00:11:58,530 --> 00:12:00,720
و ليس إحدى المحاربين بالشوارع

233
00:12:00,800 --> 00:12:03,180
لقد وعدوا, عندما أعيد تعيينه

234
00:12:03,260 --> 00:12:06,930
بالقيام بعمل الشرطة العسكرية
بحراسة شاحنة مرافقة

235
00:12:07,020 --> 00:12:09,540
أطلق النكات انه كان عليه أن يلتحق
بشرطة "بوسطن"

236
00:12:09,570 --> 00:12:10,780
إن كان سيسافر حول نصف العالم

237
00:12:10,820 --> 00:12:11,960
ليصبح شرطياً

238
00:12:11,990 --> 00:12:15,930
كاسي, ماذا حدث في الثاني
من سبتمبر من هذا العام؟

239
00:12:15,960 --> 00:12:19,400
شاحنة جيف كانت تمر على
بلدة تسمى "أسكندرية"

240
00:12:20,560 --> 00:12:23,150
كانوا سيمروا على "ج. م. م"

241
00:12:23,180 --> 00:12:25,610
إنه جهاز مفجر متطور

242
00:12:25,650 --> 00:12:26,150
قنبلة

243
00:12:26,180 --> 00:12:29,260
كان عليهم ان يعطلوها قبل ان تكمل
الشاحنة طريقها

244
00:12:30,130 --> 00:12:31,850
لم يحظى جيف بأي تدريب

245
00:12:31,890 --> 00:12:33,540
في تعطيل القنابل المصنوعة يدوياً

246
00:12:33,580 --> 00:12:36,640
لكن كان عليه إنهاء الأمر
و لا يوجد أحد آخر لديه فكره

247
00:12:37,280 --> 00:12:39,140
كان هكذا دوماً

248
00:12:39,170 --> 00:12:40,810
تعلم

249
00:12:40,840 --> 00:12:42,850
شخص يمكنك الإعتماد عليه دوماً

250
00:12:44,060 --> 00:12:45,640
لكن لم يتوجب عليه التواجد هناك

251
00:12:45,680 --> 00:12:46,750
حسناً

252
00:12:46,780 --> 00:12:49,530
لكن يا كاسي كان مجنداً

253
00:12:49,740 --> 00:12:51,530
تسجلين أسمك في الجيش

254
00:12:51,560 --> 00:12:53,900
فعليكِ بإفتراض خطر الذهاب للحرب

255
00:12:54,770 --> 00:12:56,150
خدمته هناك أنتهت

256
00:12:56,190 --> 00:13:00,350
بالإضافه إنه مات على شيء
لم يدرب عليه

257
00:13:00,380 --> 00:13:02,900
لم يفترض هذا الخطر

258
00:13:07,620 --> 00:13:09,100
لا شيء أكثر

259
00:13:11,910 --> 00:13:13,340
سيد راندولف؟

260
00:13:13,370 --> 00:13:14,920
ليس لدي شيء للآنسه إليوت

261
00:13:15,000 --> 00:13:16,470
عدا شكر عائلتها

262
00:13:16,500 --> 00:13:18,330
على التضحية التي قاموا بها

263
00:13:18,370 --> 00:13:21,670
أثناء هذا الصراع الصعب لأجل الحرية

264
00:13:42,110 --> 00:13:43,820
شكراً

265
00:13:44,490 --> 00:13:47,750
مرحباً, هل حددنا مقابلة؟

266
00:13:47,780 --> 00:13:50,790
دينيس, لدينا بعض الشكوك المتعلقة
بقضيتنا

267
00:13:50,820 --> 00:13:54,040
حسناً, تفضلوا

268
00:13:56,120 --> 00:13:57,330
لا نريد إفتعال المشاكل

269
00:13:57,420 --> 00:13:59,780
لكن المسيحيون لا يكفون عن ذكر
عبادة الشيطان

270
00:13:59,820 --> 00:14:01,310
مما يحرف الحقائق كاملة

271
00:14:01,340 --> 00:14:02,600
عما يدور ديننا حوله

272
00:14:02,630 --> 00:14:03,810
نحن قلقين أن جانب الويكيين

273
00:14:03,850 --> 00:14:05,950
ليس ممثلاً بشكل عادل

274
00:14:05,990 --> 00:14:08,020
أعني, ديننا معروف

275
00:14:08,060 --> 00:14:11,190
مع مئات و ألاف الأتباع

276
00:14:11,220 --> 00:14:12,730
نحن نبحث عن التوازن

277
00:14:12,770 --> 00:14:14,210
جانبكم هو التالي

278
00:14:14,240 --> 00:14:17,110
و ستكونوا قادرين على ذكر
مشكلتكم بالكامل

279
00:14:18,100 --> 00:14:18,840
أعدكم

280
00:14:18,880 --> 00:14:22,210
شكراً, هذا كل ما نطلبه

281
00:14:22,250 --> 00:14:22,920
أجل

282
00:14:27,570 --> 00:14:28,940
هل يتوجب علينا قول شيئاً؟

283
00:14:29,550 --> 00:14:30,690
ماذا؟

284
00:14:30,720 --> 00:14:35,370
- دينيس
- نحن لا نعرفك جيداً

285
00:14:35,410 --> 00:14:39,010
الويكييون يهتمون بنشر النية الصالحة

286
00:14:39,040 --> 00:14:42,520
و إعادة التوازن الطبيعي للعالم

287
00:14:42,560 --> 00:14:44,930
و منكِ, نشعر

288
00:14:44,970 --> 00:14:47,310
بتنافر تام

289
00:14:49,140 --> 00:14:49,840
قل مرة أخرى؟

290
00:14:49,880 --> 00:14:53,040
ربما لهذا علاقة بواقع أنكِ مطلقة حديثاً

291
00:14:54,340 --> 00:14:55,440
كيف عرفتم هذا؟

292
00:14:55,470 --> 00:14:58,940
لديكِ خط من خاتمك

293
00:15:01,110 --> 00:15:03,240
يمكننا المساعدة, هذا ما نفعله

294
00:15:03,270 --> 00:15:07,950
أقدر قلقكم, لكن أنا مرتاحة

295
00:15:07,980 --> 00:15:09,890
تماماً

296
00:15:10,110 --> 00:15:12,270
- حسناً
- حسناً

297
00:15:24,000 --> 00:15:25,860
القضية تسري بشكل جيد

298
00:15:25,890 --> 00:15:27,680
أبليتي جيداً اليوم

299
00:15:27,720 --> 00:15:31,800
أجل, أي كان ما يعنيه هذا

300
00:15:31,840 --> 00:15:34,100
إذا

301
00:15:34,140 --> 00:15:36,420
انا سوف...

302
00:15:42,350 --> 00:15:46,600
لا أريد ممارسة الجنس معك بعد الآن

303
00:15:48,780 --> 00:15:49,860
نعم

304
00:15:50,990 --> 00:15:54,720
حسناً, بعدما أصبحتي موكلتي

305
00:15:54,950 --> 00:15:57,530
ليس من المفترض أن أمارس
الجنس معكِ على أيه حال

306
00:16:01,830 --> 00:16:03,430
ها نحن إذا

307
00:16:05,220 --> 00:16:07,630
ها نحن

308
00:17:01,600 --> 00:17:04,770
أنا أجرب ارتداء زيي لعيد القديسيين

309
00:17:04,800 --> 00:17:06,220
ما رأيك؟

310
00:17:07,690 --> 00:17:10,070
أفضل ان أكون وحيداً
غادر رجاءا

311
00:17:10,100 --> 00:17:13,280
- لماذا؟
- بدون سبب

312
00:17:14,030 --> 00:17:15,860
لو كنت تخمن سبباً

313
00:17:15,900 --> 00:17:18,040
لو كنت ساخمن سبباً

314
00:17:18,070 --> 00:17:20,160
لقلت أنني لا أريد ان أجتمع

315
00:17:20,190 --> 00:17:22,240
مع شخص شيوعي ديموقراطي
زهري اللون

316
00:17:23,870 --> 00:17:26,110
تظن أنه من الوطنية ان تنشق

317
00:17:26,150 --> 00:17:28,560
و ربما هذا, أحياناً

318
00:17:28,600 --> 00:17:30,940
لكن ان تقاضي الجيش

319
00:17:30,980 --> 00:17:32,760
في وقت الحرب ليس شيئاً وطنياً

320
00:17:32,800 --> 00:17:36,370
هذا مجاور للخيانة
و أنا مشمئز منك

321
00:17:37,180 --> 00:17:38,760
و فقط حتى تعلم

322
00:17:38,800 --> 00:17:40,350
معظم الديموقراطيين صوتوا لهذه الحرب

323
00:17:40,390 --> 00:17:42,560
جون كيري صوت لها

324
00:17:42,640 --> 00:17:44,230
هيلاري كلينتون صوتت لها

325
00:17:44,310 --> 00:17:46,400
و الآن فجأة أصبح الأمر مكروهاً

326
00:17:46,440 --> 00:17:48,500
قلّ ما تريده عن الجمهوريون

327
00:17:48,850 --> 00:17:50,080
سنتمسك بإداناتنا

328
00:17:50,110 --> 00:17:51,550
حتى عندما نعرف أننا مخطئون

329
00:17:51,580 --> 00:17:52,980
البعض قد يتكلمون خصيصاً حينها

330
00:17:53,020 --> 00:17:56,240
هذا ليس مضحكاً يا آلان

331
00:17:56,320 --> 00:17:57,630
لا يمكنني النظر إليك الآن

332
00:17:58,680 --> 00:18:00,680
لا أعلم كيف تفتقدني

333
00:18:02,840 --> 00:18:06,420
هذا هو شعوري
لا أريد مرافقتك

334
00:18:30,580 --> 00:18:32,910
على الأرض, هناك قوانين منفصلة

335
00:18:32,950 --> 00:18:34,980
للحراس الوطنين و الجنود الذين يعملون

336
00:18:35,010 --> 00:18:36,090
ماذا تعني؟

337
00:18:36,130 --> 00:18:37,380
الحراس عليهم ان يكتبوا

338
00:18:37,470 --> 00:18:38,630
للوطن لأجل تجهيزات ضرورية

339
00:18:38,720 --> 00:18:42,220
أشياء صغيرة مثل كشافات
بطاريات

340
00:18:42,300 --> 00:18:43,940
حتى الأشياء الكبيرة
مثل الدرع

341
00:18:43,980 --> 00:18:45,590
لم يكن معك درعاً جيداً؟

342
00:18:45,920 --> 00:18:47,070
ولا واحد منا

343
00:18:47,180 --> 00:18:49,710
كنت مدرباً كإسعافي

344
00:18:49,750 --> 00:18:51,720
أجل سيدي, و عندما وصلت هناك

345
00:18:51,760 --> 00:18:53,690
جعلوني أقوم بواجب الشرطة العسكرية
لأنه لم يتبقى أحداً ليقوم به

346
00:18:53,880 --> 00:18:56,030
و قبل ان أعرف, كنت أحمي القافلات

347
00:18:56,030 --> 00:18:57,150
مع العريف إليوت؟

348
00:18:57,180 --> 00:18:58,200
حدث هذا لكثير منا

349
00:18:58,240 --> 00:19:00,090
لم يكن هناك أشخاص كافيين فحسب هناك

350
00:19:00,120 --> 00:19:02,730
أيها العريف, بناءً على ما أخبرك
به مجندك

351
00:19:02,760 --> 00:19:04,260
أهذا ما توقعته حين

352
00:19:04,300 --> 00:19:05,540
سجلت أسمك للحرس الوطني؟

353
00:19:05,580 --> 00:19:08,730
كلا سيدي, أردت الدخول في المجال الطبي

354
00:19:08,770 --> 00:19:10,280
مجندي أخبرني ان الحكومة

355
00:19:10,310 --> 00:19:11,670
ستدفع لكليتي الطبية

356
00:19:11,710 --> 00:19:15,250
ثم أصبح إسعافي في "العراق"
لا أرى المعارك

357
00:19:15,280 --> 00:19:16,640
لمَ انت بالوطن الآن؟

358
00:19:17,600 --> 00:19:19,380
لقد أصبت

359
00:19:20,420 --> 00:19:22,010
شكراً أيها العريف

360
00:19:23,570 --> 00:19:25,410
كنت جندياً بالحرب

361
00:19:25,450 --> 00:19:27,330
أخبرت أنني لن أرى المعارك

362
00:19:27,360 --> 00:19:28,750
هل هي شهادتك أنك

363
00:19:28,790 --> 00:19:30,140
لم تدرب للمعارك؟

364
00:19:30,170 --> 00:19:31,760
هذه ليست شهادتي

365
00:19:31,790 --> 00:19:34,890
و أيها العريف, قبل أن تلتحق
بالحرس الوطني

366
00:19:34,920 --> 00:19:37,200
كنت مديناً بـ 6.000 دولار

367
00:19:37,230 --> 00:19:37,860
أجل

368
00:19:37,900 --> 00:19:39,980
و الحكومة أعطتك علاوة مقدمة

369
00:19:40,020 --> 00:19:41,870
التي أدت لتسديد هذا الدين

370
00:19:42,860 --> 00:19:43,570
أجل سيدي

371
00:19:43,600 --> 00:19:45,220
و أنت الآن عائداً لموطنك

372
00:19:45,260 --> 00:19:48,380
ذاهباً للكلية التي تريدها مجاناً
و لديك مهنة جيدة

373
00:19:48,410 --> 00:19:50,440
كلا منهما سهلت لهما الحكومة

374
00:19:50,480 --> 00:19:53,060
بناءً على تدريبك في الحرس الوطني

375
00:19:53,090 --> 00:19:55,240
- أجل سيدي
- و شهادتك هي

376
00:19:55,270 --> 00:19:58,910
ان الحكومة لم تلتزم بوعودها معك

377
00:19:59,810 --> 00:20:02,130
هذه ليست شهادتي

378
00:20:10,930 --> 00:20:12,060
إنه شيء جيد في الحقيقة

379
00:20:12,090 --> 00:20:13,190
ان يجلبون شاهداً

380
00:20:13,270 --> 00:20:14,760
و أن القاضي يريد ان يسمع من جانبهم

381
00:20:14,790 --> 00:20:15,910
هذا يعني أننا

382
00:20:19,440 --> 00:20:20,620
تركنا أنطباعاً

383
00:20:25,610 --> 00:20:27,680
- ما هذا؟
- زيّ عيد القديسيين

384
00:20:27,710 --> 00:20:30,320
سنكون طائرين "فلامينجو" معاً

385
00:20:30,360 --> 00:20:32,930
قررت ان اكون صياداً, غادر

386
00:20:33,490 --> 00:20:34,990
الصيادين يصطادون الفلامينجو

387
00:20:38,710 --> 00:20:41,500
هلا عذرتنا رجاءا؟

388
00:20:44,970 --> 00:20:47,220
ديني, سواء كنا نتفق على الحرب

389
00:20:47,250 --> 00:20:48,440
لا أريد التحدث عن هذا

390
00:20:48,470 --> 00:20:50,210
لماذا؟ لماذا لا يريد أحدهم
التحدث عن الأمر؟

391
00:20:50,240 --> 00:20:51,910
لماذا لا يستطيع الأصدقاء مناقشة هذا؟

392
00:20:51,950 --> 00:20:53,310
لأنك أما معنا أو علينا

393
00:20:53,640 --> 00:20:56,530
و انا لا أريد التحدث مع أشخاصاً ضدنا

394
00:21:04,080 --> 00:21:07,960
الويكيه هي طريق لإعادة الإتصال

395
00:21:08,000 --> 00:21:10,710
في عصرنا الحديث الميكني

396
00:21:10,740 --> 00:21:13,420
الناس فقدوا أتصالهم مع الطبيعة

397
00:21:13,460 --> 00:21:17,500
و الويكيه تعلمنا , ان الرب في كل الأشياء الحيه

398
00:21:17,670 --> 00:21:19,420
ماذا عن السحر؟

399
00:21:19,450 --> 00:21:22,040
السحر الذي نطلقه هو السحر الإيجابي

400
00:21:22,370 --> 00:21:24,340
نؤمن بقانون الثلاثة

401
00:21:24,370 --> 00:21:26,300
أي كانت الطاقة التي تضعها

402
00:21:26,380 --> 00:21:29,740
في العالم فستعود عليك بثلاثة أضعافها

403
00:21:29,780 --> 00:21:33,100
نحن نروج عن النيه الحسنه, ليس الشعوذة

404
00:21:33,130 --> 00:21:37,620
أخبرينا لماذا تريدين السيدة بيرليث
أن تنهي أعمالها الساحرة

405
00:21:37,660 --> 00:21:40,200
الشكل الشائع, الساحرة الشريرة

406
00:21:40,230 --> 00:21:43,320
أبنتي تأتي للمنزل على الأقل
مرة أسبوعياً باكية

407
00:21:43,350 --> 00:21:45,610
لأن الاولاد في المدرسة يعذبونها

408
00:21:45,650 --> 00:21:48,250
و يقولون إنها تعبد الشيطان

409
00:21:48,280 --> 00:21:50,160
أنتِ لا تعبدين الشيطان, أليس كذلك
يا إيفيلين؟

410
00:21:50,190 --> 00:21:53,000
الويكيه ليس لديها منظور الشيطان

411
00:21:53,030 --> 00:21:56,600
الشيطان و النار و الكبريت, الجحيم

412
00:21:58,290 --> 00:22:00,170
هذه الأشياء إحتلمها المسيحيون

413
00:22:00,200 --> 00:22:01,730
"إحتلمها"؟

414
00:22:07,170 --> 00:22:09,860
تقولين أن الويكيه هي معتقد قديم

415
00:22:09,890 --> 00:22:10,710
أجل

416
00:22:10,840 --> 00:22:11,810
لكن أنا مشوش

417
00:22:11,850 --> 00:22:14,640
ألم تختلق الويكيه في "أنجلترا" في الخمسينيات؟

418
00:22:14,670 --> 00:22:16,110
لم تختلق

419
00:22:16,140 --> 00:22:19,160
جائت بعدما ألغت "أنجلترا"

420
00:22:19,200 --> 00:22:22,190
آخر قوانين السحر في عام 1951

421
00:22:22,520 --> 00:22:24,660
لكنها ببساطه نموذج عصري

422
00:22:24,740 --> 00:22:26,830
من نظام إعتقادي قديم

423
00:22:26,860 --> 00:22:28,210
قوانين السحر؟

424
00:22:28,240 --> 00:22:30,380
قوانين وضعت في "أنجلترا" و "أوروبا"

425
00:22:30,410 --> 00:22:32,790
أثناء ما يسمونه بأوقات الحرق

426
00:22:32,830 --> 00:22:34,920
بدأت حوالي 1480 و

427
00:22:35,000 --> 00:22:36,880
أستمرت لمئات السنين

428
00:22:36,910 --> 00:22:38,750
عشرات من مئات الأبرياء

429
00:22:38,840 --> 00:22:40,470
حرقوا على الوتد

430
00:22:40,510 --> 00:22:43,130
- بسبب هذه القوانين
- حرقوا من قبل من؟

431
00:22:43,290 --> 00:22:46,720
حسناً , المسيحيين

432
00:22:52,640 --> 00:22:54,310
قلتم أنكم لن تهاجموا

433
00:22:54,350 --> 00:22:56,950
- لم تهاجمكم
- سام, بوب, رجاءا

434
00:22:56,990 --> 00:22:58,340
إنهم يسخرون من ديننا

435
00:22:58,380 --> 00:22:59,970
لم أفعل هذا

436
00:23:00,830 --> 00:23:01,770
ماذا؟

437
00:23:02,200 --> 00:23:03,160
لهذا جئنا لكِ

438
00:23:03,200 --> 00:23:04,100
هذا ما كنا نتحدث عنه

439
00:23:04,130 --> 00:23:04,640
أنتظر

440
00:23:04,670 --> 00:23:06,270
رأيت دينيس من دون معرفتنا؟

441
00:23:06,300 --> 00:23:07,700
لم يكن هذا من دون معرفتكما

442
00:23:07,740 --> 00:23:09,100
أنتِ منافقة إذا

443
00:23:09,860 --> 00:23:11,410
لم أعلم إني أتعامل مع منافقين
هذا كل شيء

444
00:23:12,300 --> 00:23:13,250
لا تدفعني

445
00:23:13,290 --> 00:23:14,770
ماذا ستفعل, تحولني إلى ضفدع؟

446
00:23:14,810 --> 00:23:16,320
- حسناً!
- نحن لا نلقي بالتعاويذ

447
00:23:17,310 --> 00:23:19,590
نضرب اللكمات أحياناً

448
00:23:19,710 --> 00:23:21,030
حسناً, هذا يكفي

449
00:23:21,880 --> 00:23:22,510
سأقتلك

450
00:23:22,960 --> 00:23:23,770
كفاكم جميعاً

451
00:23:25,970 --> 00:23:26,690
أهذا هو الجزء المرح؟

452
00:23:26,690 --> 00:23:28,530
أعتقد أنني أعرف اين تضع
عصا مكنستك

453
00:23:29,670 --> 00:23:30,930
حيثما تضع الصليب يا رجل

454
00:23:31,900 --> 00:23:33,000
توقفوا جميعاً

455
00:23:37,030 --> 00:23:39,150
أخبرت العريف إليوت تماماً

456
00:23:39,180 --> 00:23:41,200
ما سيفعله عندما سجّل أسمه

457
00:23:41,530 --> 00:23:43,240
أجبت على كل أسئلته

458
00:23:43,870 --> 00:23:46,610
هل كذبت أو ضللت العريف إليوت

459
00:23:46,640 --> 00:23:49,350
- من قبل عندما جاء إلى مكتب التجنيد؟
- كلا, سيدي

460
00:23:49,400 --> 00:23:50,820
لقد قرأنا عقد خدمته معاً

461
00:23:50,860 --> 00:23:53,740
و فسرت كل فقرة بالكامل

462
00:23:53,770 --> 00:23:55,810
ربما أكدت على الإيجابي منها

463
00:23:55,840 --> 00:23:57,200
لكني لم أكذب عليه

464
00:23:57,720 --> 00:23:59,450
هل أخبرت العريف إليوت إنه

465
00:23:59,480 --> 00:24:01,140
سيفعل أشياء أخرى غير تحميل القذائف؟

466
00:24:01,180 --> 00:24:04,680
بالطبع, لقد شرحت له كل الأحتمالات الطارئة

467
00:24:04,720 --> 00:24:07,150
أخبرته بنفس الأشياء التي أخبرها
لكل المجندين

468
00:24:07,190 --> 00:24:07,950
حقاً؟

469
00:24:07,980 --> 00:24:11,380
هذا الرجل السيد ديوي
الجالس في الصف الثاني

470
00:24:11,410 --> 00:24:14,050
ذهب إلى مكتب تجنيدكم
بالأمس تحت إشرافنا

471
00:24:14,090 --> 00:24:15,210
هل تذكر التحدث معه يا سيدي؟

472
00:24:15,240 --> 00:24:15,870
إعتراض!

473
00:24:15,900 --> 00:24:18,450
سيد شور؟ ماذا تفعل هنا؟

474
00:24:18,480 --> 00:24:19,430
تجريح يا سيادة القاضي

475
00:24:19,460 --> 00:24:21,200
الرقيب هندلر قال أنه

476
00:24:21,240 --> 00:24:22,940
يخبر جميع المجندين بنفس الشيء

477
00:24:22,980 --> 00:24:24,880
السيد ديوي هو أحد هؤلاء

478
00:24:26,520 --> 00:24:27,810
سأسمح بهذا

479
00:24:28,560 --> 00:24:30,500
لكني سأضع عيني عليك

480
00:24:31,070 --> 00:24:32,250
مجدداً أيها الرقيب

481
00:24:32,280 --> 00:24:34,970
هل تتذكر انك تحدثت مع هذا
الرجل الشاب؟

482
00:24:36,510 --> 00:24:37,960
- بشكل مبهم
- مبهم؟

483
00:24:38,000 --> 00:24:39,660
أخبرته ان الحرس الوطني

484
00:24:39,700 --> 00:24:41,290
يمكن أن يدربه على خلط الأصوات

485
00:24:41,320 --> 00:24:44,560
نحن نقدم سلسلة عريضة
من أحتمالات التدريب

486
00:24:44,590 --> 00:24:46,950
اليس هذا واقعاً أنك لم تخبر

487
00:24:46,980 --> 00:24:48,980
السيد ديوي أنه سيضطر
لفعل شيئاً آخراً؟

488
00:24:49,220 --> 00:24:51,060
و أخبرته أيضاً انه لن يرى المعارك

489
00:24:51,090 --> 00:24:52,590
اعتقد ان كلماتي كانت

490
00:24:52,620 --> 00:24:54,550
"آملاً, ألا ترى المعارك"

491
00:24:54,580 --> 00:24:55,920
و إن قال السيد ديوي إنه

492
00:24:55,950 --> 00:24:57,410
لم يسمع كلمه "آملاً"

493
00:24:57,480 --> 00:24:58,730
هل هو كاذب أو مخطئ؟

494
00:24:58,760 --> 00:24:59,820
لأنه ينوي أن يدخل أختبار كشف الكذب

495
00:24:59,850 --> 00:25:01,720
- إعتراض
- مقبول

496
00:25:01,750 --> 00:25:03,070
لقد ذكرت له شيئاً أيضاً

497
00:25:03,100 --> 00:25:04,980
عن برنامج "جرب واحدة"

498
00:25:05,020 --> 00:25:06,000
ما هذا؟

499
00:25:06,030 --> 00:25:07,840
هذا برنامج لعام واحد

500
00:25:07,870 --> 00:25:09,410
إن سجلت له, و كنت غير سعيد

501
00:25:09,450 --> 00:25:10,950
تنهي عقد العام الواحد هذا

502
00:25:10,980 --> 00:25:12,710
ثم بإمكانك ان ترحل من دون

503
00:25:12,740 --> 00:25:14,300
تجنيد رسمي في الحرس الوطني

504
00:25:14,640 --> 00:25:15,910
و هذا ما سجل له العريف إليوت

505
00:25:15,950 --> 00:25:16,980
أليس كذلك؟

506
00:25:17,020 --> 00:25:17,720
أجل, سيدي

507
00:25:17,800 --> 00:25:19,790
ترى, هذا ما يشوشني

508
00:25:19,820 --> 00:25:21,850
العريف إليوت قضى خدمته

509
00:25:21,880 --> 00:25:24,750
أنهى عقده و لم يكن سعيداً بوضوح

510
00:25:24,780 --> 00:25:26,390
لمَ لم يأتي للوطن إذا؟

511
00:25:26,420 --> 00:25:27,950
العريف إليوت أحتفظ

512
00:25:27,990 --> 00:25:29,620
في "العراق" تحت برنامج إيقاف الخسارة

513
00:25:29,650 --> 00:25:31,430
في حال إن لم تلحظ, نحن في حالة حرب

514
00:25:31,460 --> 00:25:32,340
أجل

515
00:25:32,370 --> 00:25:35,320
أخبرني أيها الرقيب
تحت برنامج إيقاف الخسارة

516
00:25:35,350 --> 00:25:37,670
إلى متى كان الجيش ينوي

517
00:25:37,710 --> 00:25:39,960
الإحتفاظ بالعريف إليوت في خدمته؟

518
00:25:40,000 --> 00:25:44,780
تعهد العريف إليوت كان ممتداً إلى 2031

519
00:25:48,920 --> 00:25:51,040
ْ26 عاماً

520
00:25:51,130 --> 00:25:53,960
هل أخبرت سواء السيد إليوت أو

521
00:25:54,050 --> 00:25:56,840
السيد ديوي عن هذه الأحتمالات؟

522
00:25:56,920 --> 00:25:59,050
نحن في حالة حرب يا سيد شور

523
00:25:59,130 --> 00:26:00,760
نحن بحاجه للجنود

524
00:26:00,840 --> 00:26:03,360
أجل, طبقاً لجنرالاتنا و مستشارينا العسكريين

525
00:26:03,390 --> 00:26:05,870
فنحن بحاجه لأكثر من 140.000 جندي هناك

526
00:26:05,900 --> 00:26:07,160
لمَ لا نرسل المزيد؟

527
00:26:13,880 --> 00:26:16,100
هل نحاول أن نربح هذه الحرب
أم لا أيها الرقيب؟

528
00:26:39,240 --> 00:26:40,700
سيادة القاضي, هذه حيلة كما هو واضح

529
00:26:40,780 --> 00:26:42,080
لقد نظّم هذا

530
00:26:42,120 --> 00:26:43,900
هؤلاء هم الأطفال الذين سيتأثرون

531
00:26:43,930 --> 00:26:46,200
هذا لا يعني أن تستعرضهم مثل
العروض الفنية

532
00:26:46,240 --> 00:26:48,470
أيتها المحامية, لقد أخذ هذا وقتاً
بما فيه الكفايه

533
00:26:48,510 --> 00:26:51,450
دعونا ننهي هذا, تراجعوا

534
00:27:02,680 --> 00:27:05,430
عيد القديسيين هو عطلة دنيوية

535
00:27:05,520 --> 00:27:08,110
و كما ترون, عطلة مرحة

536
00:27:08,140 --> 00:27:10,270
الساحرة التي تتمركز هذه القضية

537
00:27:10,350 --> 00:27:12,400
ذات الحيوية البالغة السيدة بيرليث

538
00:27:12,430 --> 00:27:14,490
ليست رمزاً لعبادة الشيطان

539
00:27:14,530 --> 00:27:17,150
ولا يشوه بأي شكل الديانه الويكية

540
00:27:17,190 --> 00:27:19,200
الإحتفال بأكمله, بالطبع

541
00:27:19,280 --> 00:27:21,200
عيد القديسيين في كل مكان
فقط لأجل الإيمان

542
00:27:21,230 --> 00:27:22,830
و لإدعاء ان هذا بشكل ما

543
00:27:22,910 --> 00:27:25,160
يرتفع إلى معدل الإضطهاد

544
00:27:25,200 --> 00:27:27,410
ليس مضحكاً فحسب لكن عدوانياً

545
00:27:27,500 --> 00:27:28,710
الإضطهاد هو مشكلة

546
00:27:28,790 --> 00:27:29,960
و التي تكون صريحة بشكل كبير

547
00:27:30,040 --> 00:27:31,470
ولا أحد من هؤلاء أباء الضواحي

548
00:27:31,500 --> 00:27:33,400
أو محامينهم مرتفعي الأجر يعلم شيء عن هذا

549
00:27:33,430 --> 00:27:34,410
و هذا مهين

550
00:27:34,450 --> 00:27:35,930
لمجموعات تم إضطهادها

551
00:27:35,960 --> 00:27:39,090
ليقدموا هذه القضية
في هذا الوقت في هذه الحالة

552
00:27:57,480 --> 00:27:59,280
التعديل الأول يقول

553
00:27:59,360 --> 00:28:01,840
لا يجب علينا أن نتميز أمام أي جماعه

554
00:28:01,880 --> 00:28:04,320
على أساس ديني
إنها نظرية لطيفة

555
00:28:04,360 --> 00:28:06,620
لكن الحقيقة ان القانون نادراً

556
00:28:06,700 --> 00:28:08,910
ما طبق لحماية المعتقد المسيحي

557
00:28:08,950 --> 00:28:11,630
بسبب أغلبيته

558
00:28:11,670 --> 00:28:14,420
أظن ان بإمكانهم أخذها

559
00:28:14,450 --> 00:28:17,170
و إن كان الدين بعيداً عن هذا

560
00:28:17,210 --> 00:28:19,630
العلماء المسيحيين؟ بالتأكيد

561
00:28:19,670 --> 00:28:22,270
العلمويين؟ ربما

562
00:28:22,300 --> 00:28:25,140
الويكيين؟ حسناً. في أي مرحلة

563
00:28:25,220 --> 00:28:27,950
يصبح الدين سخيفاً كفاية حتى

564
00:28:27,990 --> 00:28:30,680
يمكننا السخريه منه؟

565
00:28:30,720 --> 00:28:32,780
ومن يقرر؟

566
00:28:32,810 --> 00:28:36,060
ما تقصده هذه القضية فعلاً هو التسامح

567
00:28:36,100 --> 00:28:38,510
سواء كان هجوم الهندوس

568
00:28:38,550 --> 00:28:41,110
على اليهود أو المسلمين على الكاثوليكيين

569
00:28:41,140 --> 00:28:43,900
المسيحيين الذين يحاربون الويكيين

570
00:28:43,930 --> 00:28:46,660
هدف القانون هو التسامح

571
00:28:46,690 --> 00:28:48,700
وقد أكون مخطئه لكن

572
00:28:48,740 --> 00:28:50,710
لا أظن أننا صدقنا على

573
00:28:50,750 --> 00:28:54,630
إضطهاداً تحت إسم "ممتع"

574
00:28:54,960 --> 00:28:58,800
دعوني أقرأ لكم شيئاً بقلم مارتن نيمولر

575
00:28:58,830 --> 00:29:01,910
قس ألماني عارض النازية

576
00:29:02,220 --> 00:29:05,410
"بالألمانية, جاءوا أولاً للشيوعيين"

577
00:29:05,440 --> 00:29:08,600
و لم أتحدث لأني لم أكن شيوعي

578
00:29:08,630 --> 00:29:10,060
ثم جاءوا لأجل اليهود

579
00:29:10,100 --> 00:29:13,940
و لم أتحدث لأني لم أكن يهودي

580
00:29:13,970 --> 00:29:16,850
ثم جاءوا لأجل النقابيون

581
00:29:16,890 --> 00:29:18,820
و لم أتحدث

582
00:29:18,900 --> 00:29:20,940
لأني لم أكن نقابياً

583
00:29:20,980 --> 00:29:22,950
ثم جاءوا لأجل الكاثوليك

584
00:29:22,990 --> 00:29:26,950
و لم أتحدث لأني كنت بروتستانتياً

585
00:29:26,980 --> 00:29:29,490
ثم جاءوا لأجلي

586
00:29:29,520 --> 00:29:32,750
وحينها , لم يتبق أحداً ليتحدث

587
00:29:48,430 --> 00:29:52,390
في الحرب, أي حرب
يوجد ضحايا

588
00:29:52,420 --> 00:29:54,760
لعائلة الضحية

589
00:29:54,800 --> 00:29:59,060
لمقاضاه الجيش على
خسارة كتلك ليس فقط سخيف جداً

590
00:29:59,140 --> 00:30:00,720
إنها إهانه

591
00:30:00,810 --> 00:30:02,710
أولاً, هذا يهين ذكرى

592
00:30:02,750 --> 00:30:04,620
الجندي الذي وهب حياته

593
00:30:04,960 --> 00:30:07,420
للدفاع عن بلده

594
00:30:07,450 --> 00:30:11,380
ما هو أسوأ, إنها هجوم على الوطنية
و الجيش الأمريكي نفسه

595
00:30:11,420 --> 00:30:14,370
إنه مجند, لقد درب على المعارك

596
00:30:14,410 --> 00:30:17,480
لقد إفترض مخاطر المعارك

597
00:30:17,510 --> 00:30:20,780
هذه الدعوه تمثل فحسب محاولة مزخرفة

598
00:30:20,820 --> 00:30:25,460
لعرض رأي معاديين الحرب
هذا خاطيء و بلا أساس

599
00:30:25,500 --> 00:30:28,320
و هذه إهانه لكل جندي ولكل محارب

600
00:30:28,350 --> 00:30:30,410
وضع نفسه في الخطر

601
00:30:30,440 --> 00:30:32,470
ليدافع عن الولايات المتحدة الأمريكية

602
00:30:32,500 --> 00:30:35,890
و خصوصاً و أولاً الجنود

603
00:30:35,930 --> 00:30:39,600
الذين ضحوا بحياتهم أثناء فعلهم هذا

604
00:30:47,860 --> 00:30:50,660
أولاً, هذا يظهر رأي معاديين الحرب بصعوبه

605
00:30:50,690 --> 00:30:52,580
العريف إليوت كان ذاهباً للحرب

606
00:30:52,620 --> 00:30:55,310
شخصياً, انا كنت ضدها
ثم أصبحت أؤيدها

607
00:30:55,340 --> 00:30:58,000
ثم أصبحت ضدها مجدداً
لكن هذا أنا

608
00:30:58,030 --> 00:31:00,080
أنا متقلب

609
00:31:00,170 --> 00:31:02,330
لكن سواء هناك واحد يؤيد
أو يعارض المهنة

610
00:31:02,370 --> 00:31:04,500
و دعونا نفترض, بحكمنا من ربطة عنقك

611
00:31:04,530 --> 00:31:06,720
هذا لا يعفي الجيش

612
00:31:06,760 --> 00:31:09,070
من الخدمة لتكون صادقاً مع الجنود

613
00:31:09,110 --> 00:31:11,380
العريف إليوت أخبر أنه سيقضي عاماً

614
00:31:11,470 --> 00:31:13,090
أخبر انه لن يرى المعارك

615
00:31:13,120 --> 00:31:14,710
حسناً, الأشياء الغير متوقعه تحدث

616
00:31:14,740 --> 00:31:16,320
لقد رأى المعارك, لا بأس

617
00:31:16,350 --> 00:31:20,020
لكنه أرسل للمعركه مع دعم غير كافي

618
00:31:20,050 --> 00:31:22,040
أرسل ليؤدي واجبات

619
00:31:22,070 --> 00:31:23,620
على شيء لم يدرب عليه أبداً

620
00:31:23,650 --> 00:31:26,290
لم يأخذ المعدات الأساسية

621
00:31:26,320 --> 00:31:28,920
ثم بعد إنقضاء فترة خدمته

622
00:31:28,950 --> 00:31:30,070
لم يدعوه يرحل

623
00:31:30,100 --> 00:31:34,220
لم يفترض تلك المخاطر بالتجنيد

624
00:31:35,960 --> 00:31:38,380
مهلته زادت, غير معد بالكامل

625
00:31:38,410 --> 00:31:41,020
لم يدرب, لم يسجل بالجيش على هذا

626
00:31:41,050 --> 00:31:42,730
و هو ميت الآن

627
00:31:43,260 --> 00:31:46,970
و بعيداً عن اخته, لا يبدو
أن احداً يهتم

628
00:31:47,010 --> 00:31:48,750
نتحدث عن تكريم الجنود

629
00:31:48,780 --> 00:31:50,570
ماذا عن تكريمهم

630
00:31:50,600 --> 00:31:53,050
بالمبالاه عندما يقتلون؟

631
00:31:53,080 --> 00:31:55,450
أطفالانا يموتون هناك

632
00:31:55,790 --> 00:31:58,840
وهذا البلد, الناس, الإعلام

633
00:31:58,870 --> 00:32:01,860
كلنا واصل حياته كما لو لا يوجد شيء خاطئ

634
00:32:01,890 --> 00:32:04,620
نقضي شهراً مهووسين بـ تيري شايفو

635
00:32:04,650 --> 00:32:07,600
لكن نخشى ان نظهر جثه
جندي ميت؟

636
00:32:07,890 --> 00:32:10,450
المحطة الأذاعية الأكثر مشاهدة

637
00:32:10,490 --> 00:32:12,390
ستقضي ساعه كل ليلة

638
00:32:12,430 --> 00:32:14,270
على فتاة مفقودة في "أروبا"

639
00:32:14,300 --> 00:32:16,900
لكن سامح الرب أن نسترعي إنتباهنا

640
00:32:16,940 --> 00:32:19,470
عندما أطفال مثل العريف إليوت
يقتل أثناء الحرب

641
00:32:19,500 --> 00:32:22,000
- لقد ابتعدت عن الموضوع
- لم أبتعد

642
00:32:22,030 --> 00:32:26,790
لدينا 2000 شجرة أمريكية
تسقط في الغابه هناك

643
00:32:27,110 --> 00:32:30,580
و نحن لا نعلم بهذا حتى, ليس حقاً

644
00:32:30,610 --> 00:32:32,440
لكن ربما لا نريد ان نعلم

645
00:32:32,480 --> 00:32:33,390
عن أطفالنا الذين يموتون

646
00:32:33,430 --> 00:32:36,420
لذا لحسن حظنا, ان هذه الحرب
لا يتم إذاعتها عبر التلفاز

647
00:32:36,450 --> 00:32:38,400
لا نرى صوراً للجنود

648
00:32:38,430 --> 00:32:40,310
الذين يموتون بين ذراعي رفقاءهم

649
00:32:40,340 --> 00:32:42,140
التفجيرات التي تحدث في شوراع "بغداد"

650
00:32:42,180 --> 00:32:45,170
لكنهم بالآلاف

651
00:32:45,200 --> 00:32:47,560
و كل الشعب الأمريكي يريد
ان يشغل نفسه

652
00:32:47,600 --> 00:32:50,080
بسواء كان براد و أنجلينا زوجين حقاً

653
00:32:50,120 --> 00:32:53,120
على الأقل مع "فيتنام", كلنا شاهدنا
و كلنا غضبنا

654
00:32:53,150 --> 00:32:56,120
ما علاقة هذا بمصرع العريف إليوت؟

655
00:32:56,150 --> 00:32:58,490
العريف إليوت ميت جزئياً

656
00:32:58,530 --> 00:33:01,530
لأننا لدينا شعب و حكومة غافلة

657
00:33:02,010 --> 00:33:05,480
حالياً ليس لدينا استراتيجية
لمحاربة هذه الحرب

658
00:33:05,510 --> 00:33:06,890
ليس لدينا جدول مواعيد للخروج

659
00:33:06,920 --> 00:33:10,000
بعض هؤلاء الجنود قد يظلوا هناك
إلى 20 عاماً زيادة

660
00:33:10,000 --> 00:33:12,500
أمهاتهم و آبائهم عليهم أن يبتاعو لهم دروع

661
00:33:12,530 --> 00:33:15,000
لأن الجيش لا يفعل هذا
و هم يقتلون

662
00:33:15,040 --> 00:33:18,780
و نحن كأمة غافلة نتركهم

663
00:33:18,810 --> 00:33:22,480
ببساطة نحن لا يبدو علينا المبالاة
حسناً, هي تفعل

664
00:33:22,520 --> 00:33:28,010
إنها في قاعة المحكمة تكرم
جندي ميت

665
00:33:31,000 --> 00:33:32,670
هذه بداية

666
00:34:02,150 --> 00:34:05,740
نحن نتعامل هنا مع إحتفال في مدرسة عامة

667
00:34:06,080 --> 00:34:10,750
مدرسة عامة لا يمكنها الترويج
لممارسة أي دين

668
00:34:10,780 --> 00:34:14,640
و هذا لا يمكنه تشويه سمعه الأتباع
لأي ديانه

669
00:34:15,130 --> 00:34:19,840
لا يجب على أي احد ان يأخذ هذا بإستخفاف
و بالتأكيد

670
00:34:19,880 --> 00:34:22,140
المسيحيين و السحره والجماعات الأخرى

671
00:34:22,220 --> 00:34:24,400
تم إضطهادهم على مر السنين

672
00:34:24,430 --> 00:34:28,140
ولا يجب على أحد ان يأخذ الإضطهاد بإستخفاف

673
00:34:28,180 --> 00:34:29,940
لكن

674
00:34:29,980 --> 00:34:33,360
علينا أن نستخف بعيد القديسيين

675
00:34:33,390 --> 00:34:35,610
كما أشار الدفاع

676
00:34:35,690 --> 00:34:37,780
أن عيد القديسيين عطلة دنيوية

677
00:34:37,820 --> 00:34:41,080
لكن الأكثر أهمية, إنها عطلة سخيفة

678
00:34:41,110 --> 00:34:45,700
الأطفال لا يرون الساحرة
كرمز لنوع ما

679
00:34:45,740 --> 00:34:50,290
الساحرة هي مجرد شيء ليستمتعون
كونهم خائفين منها

680
00:34:50,320 --> 00:34:52,840
دعوى الإدعاء مرفوضة

681
00:34:52,880 --> 00:34:56,420
الإحتفال بعيد القديسيين سيستمر
كما يحدث دوماً

682
00:34:56,460 --> 00:34:59,350
و أنصح كلا من الجهتين بالتخفيف عنهم

683
00:34:59,380 --> 00:35:04,050
و تذكر ما هية العيد

684
00:35:04,090 --> 00:35:07,020
الحلوى, رفعت الجلسة

685
00:35:09,350 --> 00:35:10,730
- آسفه
- لا بأس

686
00:35:10,770 --> 00:35:13,340
- نسامحك
- ظننت هذا

687
00:35:14,930 --> 00:35:16,680
- شكراً لكما
- وداعاً

688
00:35:16,890 --> 00:35:18,670
- آسفه
- شكراً

689
00:35:21,260 --> 00:35:24,020
أسمعي, اللية "سامهين"

690
00:35:24,100 --> 00:35:26,730
هذا ما نسمي عيد القديسيين به

691
00:35:26,770 --> 00:35:29,850
هناك دائرة نسائية بعد الإحتفال

692
00:35:29,890 --> 00:35:31,570
ان القمر مكتمل

693
00:35:31,610 --> 00:35:33,280
إنه الوقت المثالي لترك

694
00:35:33,320 --> 00:35:37,900
الطاقة الإلهيه تشفيك و تعيدك لطبيعتك

695
00:35:37,940 --> 00:35:41,780
أنتِ بحاجه لهذا, سأرسل لكِ التوجيهات

696
00:35:41,820 --> 00:35:44,120
شكراً جزيلاً

697
00:35:48,790 --> 00:35:52,410
هل تجديني متنافرة؟

698
00:36:00,010 --> 00:36:02,300
فليقف الجميع

699
00:36:15,520 --> 00:36:18,530
هذه الحرب كارثة

700
00:36:18,570 --> 00:36:22,530
لقد بيعت لـ "أمريكا" على فرضية خاطئة

701
00:36:22,570 --> 00:36:24,320
قيل للحكومة بإستمرار

702
00:36:24,350 --> 00:36:28,100
من قبل كبار مستشاريها
أنها بحاجه للمزيد من الجند

703
00:36:28,500 --> 00:36:33,010
المستشارين تم تجاهلهم او تم طردهم
في بعض الحالات

704
00:36:33,210 --> 00:36:36,250
و الآن لدينا ما يشبه كثيراً

705
00:36:36,290 --> 00:36:39,300
بداية "فيتنام" أخرى

706
00:36:39,330 --> 00:36:43,220
عدا كما أوضح السيد شور

707
00:36:43,300 --> 00:36:46,680
من دون الغضب الضروري

708
00:36:46,760 --> 00:36:50,730
ثم قال, أحبها أم لا, فنحن في حرب

709
00:36:51,060 --> 00:36:54,270
و الشيء الوحيد الذي يجعل الجيش

710
00:36:54,310 --> 00:36:58,170
يعمل في الحرب هو السلطة

711
00:36:58,210 --> 00:37:00,680
أوامر تلقى, أوامر تتبع

712
00:37:00,710 --> 00:37:03,110
لهذا منح الكونغرس

713
00:37:03,150 --> 00:37:06,290
الجيش حصانه لهذه القضايا

714
00:37:07,970 --> 00:37:09,970
آنسه إليوت, لدي أعمق

715
00:37:10,000 --> 00:37:13,830
تعازيَّ لكِ و لأخيك

716
00:37:14,540 --> 00:37:15,850
ومع هذا

717
00:37:16,930 --> 00:37:19,730
لقد حكمت لصالح الحكومة

718
00:37:19,770 --> 00:37:22,540
أعطيت لكم الإذن بالمغادرة

719
00:37:31,480 --> 00:37:33,950
اتمنى على الأقل ان شخص ما
سمع صرخاتك

720
00:37:33,990 --> 00:37:37,870
إن لم يحدث, فربما سمعوا صراخاتك
شكراً

721
00:37:43,120 --> 00:37:47,800
حسناً, وداعاً

722
00:37:47,830 --> 00:37:52,140
- لماذا؟
- المعذرة؟

723
00:37:52,170 --> 00:37:54,380
لماذا تكون وداعاً؟

724
00:38:09,100 --> 00:38:11,770
لقد خسرنا, إن كان هناك أي عزاء

725
00:38:11,810 --> 00:38:13,520
لا يوجد

726
00:38:14,110 --> 00:38:16,190
أي أحد يحب هذا البلد حقاً يا ديني

727
00:38:16,240 --> 00:38:18,490
فعلى الأقل يجب

728
00:38:18,570 --> 00:38:20,750
أن يفهم الحقيقة المرّة هناك

729
00:38:20,780 --> 00:38:22,740
إحدى أسباب حدوث هذا هناك

730
00:38:22,830 --> 00:38:24,200
هو كيلا تحدث هنا

731
00:38:24,290 --> 00:38:26,250
أخشى أنني لا أوافقك يا ديني

732
00:38:26,330 --> 00:38:29,040
لكن لو كان بإمكان الأمريكيين الإستمرار

733
00:38:29,120 --> 00:38:31,750
تغذية التعبير للأراء المختلفة

734
00:38:31,830 --> 00:38:35,760
ما يحدث هناك لن يحدث هنا

735
00:39:03,650 --> 00:39:05,130
لا أظن ان الناس

736
00:39:05,160 --> 00:39:07,310
يميزون ملابسنا

737
00:39:07,340 --> 00:39:09,450
ربما علينا ان نستخدم اللكنة

738
00:39:18,210 --> 00:39:20,640
أعطيك كلمتي
لا أحاول أن أكون قليلة الأحترام للأخرين

739
00:39:20,970 --> 00:39:23,960
أردت فقط الشعور بالإثارة

740
00:39:40,690 --> 00:39:42,290
أرتديتها

741
00:39:42,320 --> 00:39:44,080
أبدو جيداً, أحتفظت بها علي

742
00:39:44,110 --> 00:39:47,910
- هذا لايعني أنني سامحتك
- فهمت

743
00:39:47,940 --> 00:39:51,290
ديني؟ تبدو جميلاً في الزهري

744
00:39:51,330 --> 00:39:55,420
- لن أمارس الجنس معك
- وانا كذلك

745
00:40:02,380 --> 00:40:04,930
ما هو زينا بالضبط مجدداً؟

746
00:40:04,960 --> 00:40:08,250
إنه "أبدو جيداً في الذيول البيضاء"

747
00:40:08,280 --> 00:40:11,180
حسناً

748
00:40:13,020 --> 00:40:15,480
شكراً, هل قلت هذا؟

749
00:40:15,510 --> 00:40:18,940
قلتيها لـ آلان شور

750
00:40:18,970 --> 00:40:22,360
- لا شيء لأجلك؟
- كلا

751
00:40:47,680 --> 00:40:49,680
فيما تفكر؟

752
00:40:52,930 --> 00:40:55,350
ليس سؤالاً مخادعاً

753
00:40:57,270 --> 00:41:01,270
هل يمكنني التفرد بنفسي
لحظة جدّية

754
00:41:01,310 --> 00:41:03,490
أحتفظ بأفكاري لنفسي؟

755
00:41:03,530 --> 00:41:06,450
نسيت فيما تفكر فيه

756
00:41:11,160 --> 00:41:12,990
لا أفترض ان أعلم سواء

757
00:41:13,040 --> 00:41:14,750
هذه حرب جيدة أم لا يا ديني

758
00:41:14,790 --> 00:41:17,370
لكن لا يوجد خلاف أنها معقدة

759
00:41:17,410 --> 00:41:21,590
حرب نحن كمواطنين و وطنيين

760
00:41:21,620 --> 00:41:23,930
علينا أن نتحدث بشانها

761
00:41:23,960 --> 00:41:26,970
إليك كل ما تريد ان تعرفه
أجعلني المسئول

762
00:41:27,000 --> 00:41:31,100
- سأفوز بهذا
- بلا شك

763
00:41:31,130 --> 00:41:32,110
هل تظن أن الجيش

764
00:41:32,140 --> 00:41:34,680
سيدع طائرين فلامينجو يتجندون؟

765
00:41:34,720 --> 00:41:38,020
لا تسأل, لا تخبر أحداً

766
00:41:42,730 --> 00:41:45,400
معظم عائلتي كانت طيور فلامينجو

767
00:41:45,440 --> 00:41:47,400
بالطبع

