﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:11,150
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

2
00:00:15,660 --> 00:00:19,180
i`i إنحناءه جنوبية جيدة من حدود شميت

3
00:00:19,980 --> 00:00:21,590
أيفان؟

4
00:00:21,620 --> 00:00:23,550
إستعيديني يا شيرلي, هذا كل ما اطلبه

5
00:00:23,890 --> 00:00:25,780
أتيت إلى هنا لتطلب مني ان استعيدك؟

6
00:00:25,820 --> 00:00:27,610
لا في الحقيقة سأتزوج

7
00:00:27,650 --> 00:00:29,380
لكن ان كنتِ ستستعيديني

8
00:00:29,410 --> 00:00:31,760
تتزوج؟ كلا يا أيفان, تحدثنا عن هذا

9
00:00:31,800 --> 00:00:34,340
هذه المرة حقيقية يا شيرلي
أشعر بهذا بداخل...

10
00:00:34,510 --> 00:00:36,100
عظامك, أنا متأكدة

11
00:00:36,140 --> 00:00:38,460
إنها مرحة, ذكية, إنها أنتِ تقريباً

12
00:00:38,490 --> 00:00:39,740
لكنها نموذج مصغر فحسب

13
00:00:39,780 --> 00:00:41,520
هذا لطيف

14
00:00:41,550 --> 00:00:43,270
شيرلي

15
00:00:44,330 --> 00:00:47,230
أريدك أن تكوني إشبيني

16
00:00:47,270 --> 00:00:48,200
ماذا تعني؟

17
00:00:48,230 --> 00:00:51,800
ان أراد رجلاً صديقه المقرب أن يكون
أشبينه فعليه أن يأخذه

18
00:00:51,830 --> 00:00:53,620
قفي بجانبي يا شيرلي

19
00:00:53,650 --> 00:00:57,890
أريدك أن تسلميني لها, إنه الشئ الصحيح

20
00:00:57,930 --> 00:01:02,100
أولاً لقد فتحت عدة مواضيع

21
00:01:02,130 --> 00:01:05,260
أولاً الأشبين لا يسلم العريس

22
00:01:05,300 --> 00:01:08,300
ثانياً أنا و أنت كنا متزوجين

23
00:01:08,340 --> 00:01:12,630
و ثالثاً أنا لست رجلاً

24
00:01:13,130 --> 00:01:15,770
كوصية على قلبي لأكثر من 25 سنه

25
00:01:15,800 --> 00:01:16,970
تزوجنا 4 سنوات فحسب

26
00:01:17,000 --> 00:01:19,760
عرفت أفضل عاشقتين في حياتي فقط

27
00:01:19,800 --> 00:01:21,290
أنتِ, و الآن ميسي

28
00:01:21,330 --> 00:01:26,250
حسناً, بالنسبه لحبنا الرائع
لقد أثمت أثناء شهر عسلنا

29
00:01:26,280 --> 00:01:31,000
ولا تدعنا نناقش أسم ميسي
هل هي مهرة ؟

30
00:01:33,080 --> 00:01:35,460
كوني أشبيني

31
00:02:17,560 --> 00:02:21,090
لمَ لا تفعلين هذا؟
كوني في زفافه

32
00:02:21,130 --> 00:02:24,590
زوجه سابقه كأشبين؟
بربّك يا بول

33
00:02:24,620 --> 00:02:28,630
لكن إن كنتِ قريبة كما تقولين
و العروس موافقة على هذا

34
00:02:28,660 --> 00:02:31,920
هناك أيضاً عشاء تدريبي
يريدني هناك به

35
00:02:31,950 --> 00:02:35,170
كل ما أعرفه هو إن طلب منك
أحدهم ان تكوني في زفافه

36
00:02:35,210 --> 00:02:36,780
فكم شخص يكون لديه؟

37
00:02:36,820 --> 00:02:39,310
هنا الأجابه تكون ستة

38
00:03:34,300 --> 00:03:36,740
أغنية لطيفة

39
00:03:37,580 --> 00:03:40,180
حتى لو فعلت هذا

40
00:03:42,270 --> 00:03:45,890
بول؟ هل أنت بخير؟

41
00:03:45,920 --> 00:03:53,020
أنا أتوهن فقط عندما أستمع للأغاني الشاعرية

42
00:03:53,060 --> 00:03:56,940
إن غنت "أنت من أنار حياتي" فسأرتمي أرضاً

43
00:03:56,980 --> 00:03:58,870
أين كنا؟

44
00:03:58,900 --> 00:04:02,830
كنت قلقه من مطالب زوجي السابق

45
00:04:04,650 --> 00:04:09,080
كيف حال إبنتك بالمناسبة؟

46
00:04:09,120 --> 00:04:12,180
رايتشل, أليس كذلك؟

47
00:04:18,400 --> 00:04:21,990
"الزهايمر" كان أسوأ مخاوفها

48
00:04:22,480 --> 00:04:26,840
وصلت إلى المرحلة حيث بدأت تنسى

49
00:04:26,880 --> 00:04:29,670
و كانت تفقد السيطرة على جسدها

50
00:04:29,700 --> 00:04:32,460
و إستجدتني على مساعدتها في هذا

51
00:04:32,490 --> 00:04:34,990
و أنا أطعتها

52
00:04:35,450 --> 00:04:37,150
كيف أطعتها؟

53
00:04:37,190 --> 00:04:42,090
أستأجرنا ممرضة عملت سابقاً
في دار للعجزة للمرضى المحتضرين

54
00:04:42,120 --> 00:04:44,490
و كانت تعرف كيفية إعداد محاقن "المورفين"

55
00:04:44,520 --> 00:04:47,960
و قد أقنعتها بإعداد واحدة لنا

56
00:04:48,000 --> 00:04:51,730
في حال إن أصبح التحكم في الألم مشكلة

57
00:04:52,550 --> 00:04:55,440
و أزدت "المورفين" لتتسبب في موت زوجتك؟

58
00:04:55,480 --> 00:05:00,180
أجل, محاميَّ ينصحني أن تكون دعواي
القتل الغير متعمد

59
00:05:00,220 --> 00:05:04,760
لكني لا أريد فعل هذا ببساطه
أنا لست مجرماً

60
00:05:04,800 --> 00:05:10,740
إن وافقت على القضية
فأظن ان عليك أن تعمل بسرعه

61
00:05:10,780 --> 00:05:15,630
القضية ليست معقدة, و طبقاً
إلى إستشاريون هيئة المحلفين

62
00:05:15,670 --> 00:05:18,080
فلدينا مجموعة متعاطفة منهم

63
00:05:18,430 --> 00:05:21,710
إن كنت جاداً عن التحرك بسرعة حالاً

64
00:05:21,740 --> 00:05:24,990
فأنصحك بالتواجد مع محاميك الحالي

65
00:05:25,030 --> 00:05:27,900
لا يظن أن بإمكانه الربح

66
00:05:27,930 --> 00:05:32,410
و عده أخرون يخبرونني أنه بإمكانك

67
00:05:56,600 --> 00:05:58,250
كيف حالنا؟

68
00:06:02,540 --> 00:06:06,170
يبدو كما لو كانت تلك الأغنية موجهه لي

69
00:06:06,200 --> 00:06:09,800
لقد قمت بالواجبات المنزلية معها
ذهبت بها إلى حفل التخرج

70
00:06:09,830 --> 00:06:12,820
كنت مستيقظاً طوال الليل أنتظر

71
00:06:12,850 --> 00:06:13,970
ماذا حدث؟

72
00:06:14,010 --> 00:06:16,090
سرقت مني ببساطة

73
00:06:16,430 --> 00:06:17,090
كيف؟

74
00:06:17,120 --> 00:06:18,110
قولي أنتِ

75
00:06:18,150 --> 00:06:21,270
تدّعي مشاكل عن الإيجار
صحتها, إئتمانها و ديونها

76
00:06:21,300 --> 00:06:24,550
سوف تخترع كل أنواع الأزمات
لترغمني على كتابة شيك

77
00:06:24,590 --> 00:06:27,800
الأموال التي تذهب دوماً لتغذية إدمانها

78
00:06:27,840 --> 00:06:30,170
آخر محاولة, أدخلتها في برنامج

79
00:06:30,210 --> 00:06:34,250
برنامج حصري, أخبرتها ان غادرت
فسأقطع التمويل عنها

80
00:06:34,280 --> 00:06:35,720
غادرت؟

81
00:06:35,760 --> 00:06:40,530
تشاجرنا, لم نتحدث منذ ذلك الوقت

82
00:06:41,600 --> 00:06:44,680
كان هذا منذ 7 سنوات

83
00:06:45,320 --> 00:06:47,180
عليك أن تذهب لرؤيتها

84
00:06:49,950 --> 00:06:54,970
دعنا نضع كل الأسباب التي تمنعك
من الذهاب تحت عمود "أ"

85
00:06:55,560 --> 00:06:57,530
و عمود "ب"؟

86
00:06:58,630 --> 00:07:01,170
إنها أبنتك

87
00:07:06,920 --> 00:07:08,550
ديني كرين, لا تعليق

88
00:07:09,610 --> 00:07:11,730
فاقدي البصر سوف يقودوننا, في "أمريكا" فحسب

89
00:07:14,390 --> 00:07:16,000
ديني كرين

90
00:07:17,790 --> 00:07:19,770
سأطلب الإستمرار إن لم يفعلوا

91
00:07:19,810 --> 00:07:21,310
لأنهم غير مستعدين؟

92
00:07:21,350 --> 00:07:22,820
حضرة القاضي, هذا تخطيط

93
00:07:22,850 --> 00:07:24,850
السيد شور يظن أن خسارة المحاكمة

94
00:07:24,880 --> 00:07:27,440
نادراً ما أخسر, و بالتأكيد ليس أمامك

95
00:07:27,470 --> 00:07:31,040
لذا ما يفعله من الواضح أنه
يريد أن يجمع أسباب كثيرة

96
00:07:31,080 --> 00:07:34,620
ليستأنف بأكبر قدر مستطاع
و بضمن هذا أنه غير مطلع على كل المعلومات

97
00:07:34,650 --> 00:07:37,130
هل لديكما علاقة مسبقة؟

98
00:07:37,170 --> 00:07:38,600
اجل حضرة القاضي

99
00:07:38,640 --> 00:07:41,520
عندما كنت محامياً تحت التمرين
السيد شور أخترق

100
00:07:41,560 --> 00:07:44,630
ملفات عملاء شركتي ثم أبتزهم

101
00:07:44,670 --> 00:07:46,900
بنجاح, لم تذكر هذا

102
00:07:46,930 --> 00:07:49,150
سيد شور, المحكمة لها شكوكها

103
00:07:49,180 --> 00:07:51,490
أن يتولى محامى جديد القضية
في يوم المحاكمة

104
00:07:51,530 --> 00:07:53,030
موكلي لا يريد التأخير

105
00:07:53,060 --> 00:07:55,820
تعلم أنه رفض في التخلي عن حقه
في المحاكمة السريعة

106
00:07:55,850 --> 00:07:57,730
تقول أنك مستعد إذا؟

107
00:07:57,770 --> 00:07:59,610
سنحضر هيئة المحلفين في الثانية

108
00:07:59,650 --> 00:08:00,770
شكراً

109
00:08:02,690 --> 00:08:03,840
هل أنتِ موافقة على هذا؟

110
00:08:03,870 --> 00:08:08,310
بلى, أنتِ عزيزة على أيفان
وأنا حكيمة كفاية لأعرف

111
00:08:08,350 --> 00:08:10,450
أن القلب يريد ما يريده القلب

112
00:08:10,450 --> 00:08:13,090
طالما قضيبه لا يحتسب في الموضوع

113
00:08:16,660 --> 00:08:18,740
لديها ضحكة غريبة
لم أخبرك بهذا

114
00:08:18,780 --> 00:08:20,440
أجل, لقد فوّت هذا

115
00:08:20,470 --> 00:08:22,100
والدة بابمي ماتت

116
00:08:22,810 --> 00:08:25,560
احياناً عندما تبداً لا تتوقف

117
00:08:25,600 --> 00:08:28,720
لذا علي أن أخبرها بشيء مأساوي
لأخرجها من الحالة

118
00:08:28,750 --> 00:08:32,010
أخبريني, ما الذي جمعكما معاً؟

119
00:08:32,040 --> 00:08:34,210
علي أن أقول, الكنيسة

120
00:08:34,240 --> 00:08:37,740
و كذلك حسه الفكاهي
هل جعلك تقهقهين؟

121
00:08:37,770 --> 00:08:39,390
في الفراش فقط

122
00:08:42,660 --> 00:08:44,150
من الأفضل ألا نضحكها

123
00:08:44,190 --> 00:08:45,710
أرى هذا

124
00:08:46,150 --> 00:08:48,040
بيل باكنر

125
00:08:48,570 --> 00:08:51,900
أعتذر, على أي حال
نحن متصلين حقاً

126
00:08:51,940 --> 00:08:55,100
أظن أنه كان حبنا للمسرح الموسيقي

127
00:08:56,080 --> 00:09:00,170
أي أحد يمكنه أن يكون هذا الشخص

128
00:09:00,200 --> 00:09:02,410
ماما ميا

129
00:09:03,420 --> 00:09:05,650
ها أنا أفعلها مجدداً

130
00:09:08,490 --> 00:09:11,010
أستأجرت كممرضة السيدة مايرسون الخاصة

131
00:09:11,050 --> 00:09:14,190
عملت تحت إمرتها حتى وقت وفاتها

132
00:09:14,960 --> 00:09:19,640
في الواقع يا آنسه يونغ, إنه أنتِ
من زود المتهم بـ

133
00:09:19,680 --> 00:09:22,190
"المورفين" و المحقن, أليس ذلك صحيحاً؟

134
00:09:22,220 --> 00:09:23,120
أجل

135
00:09:23,350 --> 00:09:26,120
هل اخبرك لماذا كان يريد محقن "المورفين"؟

136
00:09:26,150 --> 00:09:29,520
قال إن حظت بالكثير من الألم
فيريد أن يساعدها في التخلص منه

137
00:09:29,550 --> 00:09:31,890
و كيف يمكنك الوصول إلى هذا الدواء؟

138
00:09:31,920 --> 00:09:35,530
لقد عملت في دار للعجزة
لأشخاص يموتون بأمراض قاتلة

139
00:09:35,560 --> 00:09:37,930
حيث من الشائع إستخدام "المورفين"

140
00:09:37,960 --> 00:09:40,470
ليستخدم بشكل متصل مع التحكم في الألم

141
00:09:40,500 --> 00:09:42,940
لكن ألا تحتاجين عادة وصفة دوائية؟

142
00:09:42,980 --> 00:09:47,060
عادة, لكن عندي مخزون صغير
أظن أن هذه هي الكلمة

143
00:09:47,090 --> 00:09:51,140
لم أعتقد أن السيد مايرسون قد يستخدمه
في الحقيقة ليتسبب في موتها

144
00:09:54,380 --> 00:09:56,830
قلتي أنكِ لم تظني أبداً أن موكلي

145
00:09:56,860 --> 00:09:59,570
قد يستخدم "المورفين" في
تسبيب الوفاة لزوجته

146
00:09:59,610 --> 00:10:02,830
هل هذا لأنك عرفتي مدى حبه لزوجته؟

147
00:10:02,870 --> 00:10:04,860
هذا إحدى الأسباب, أجل

148
00:10:04,890 --> 00:10:08,610
هل قالت السيدة مايرز لكِ سلفاً
أنها تفضل الموت

149
00:10:08,650 --> 00:10:13,150
على العيش من خلال تجربه دمار
مخها من قبل هذا المرض؟

150
00:10:13,190 --> 00:10:14,940
قالت هذا كثيراً

151
00:10:14,970 --> 00:10:18,340
هل هناك أي شك لديكِ بأن السيد
مايرسون أراد أن يقتلها؟

152
00:10:18,370 --> 00:10:21,460
كلا, طلبت مني مساعدتها
قلت أنني لا أستطيع قانوناً

153
00:10:21,490 --> 00:10:24,460
و هنا حين إلتفتت إلى زوجها

154
00:10:24,470 --> 00:10:25,720
شكراً

155
00:10:45,590 --> 00:10:47,660
مرحباً

156
00:10:50,650 --> 00:10:52,560
ما رأيك؟

157
00:10:52,590 --> 00:10:54,470
أنا مهتمة برأيكِ

158
00:10:54,510 --> 00:10:57,820
إن كانت تتضمن أن أرتديه
في مثل عمري

159
00:10:57,860 --> 00:10:59,920
كل الأشبينات سترتديه

160
00:10:59,950 --> 00:11:01,010
أنه أخضر

161
00:11:01,040 --> 00:11:01,900
نعم

162
00:11:02,840 --> 00:11:06,670
شيرلي, هلا تحدثنا كصديقات للحظة؟

163
00:11:06,700 --> 00:11:08,770
قابلتك هذا الصباح

164
00:11:09,190 --> 00:11:11,450
أعلم أنكِ سعيدة لي و لـ أيفان

165
00:11:11,480 --> 00:11:13,680
لكني لا أريد أن أكون متبلدة الشعور

166
00:11:13,710 --> 00:11:16,820
إن كان من الصعب عليكِ تسلميه
آثناء مراسم الزفاف

167
00:11:16,860 --> 00:11:20,280
طالما نحن نتحدث كصديقات

168
00:11:20,320 --> 00:11:23,110
بعيداً عن الرب و البؤساء

169
00:11:23,140 --> 00:11:25,900
كيف أنتِ و أيفان متوافقان؟

170
00:11:25,940 --> 00:11:28,200
حسناً, نحن نحب الأطفال

171
00:11:28,240 --> 00:11:30,010
انا مدبرة منزل رائعة

172
00:11:30,050 --> 00:11:34,480
أحب الطهي, هذه القيم التقليدية
التي أتحدث عنها

173
00:11:34,520 --> 00:11:39,600
أنا نشطه جنسياً للغايه

174
00:11:40,970 --> 00:11:45,730
يا إلهي, "تسونامي", الإبادة الكاملة
"ترينت لوت"

175
00:11:46,280 --> 00:11:48,800
هل أنتِ إحدى هؤلاء؟

176
00:11:48,830 --> 00:11:50,120
هؤلاء؟

177
00:11:50,150 --> 00:11:55,490
هؤلاء الأشخاص الذين يسخرون
من الحق الديني أو يخمدون حكومتنا

178
00:11:55,520 --> 00:11:59,580
أنا لن اكون ابدا...

179
00:12:22,090 --> 00:12:23,630
من توفى؟

180
00:12:23,670 --> 00:12:26,390
لم يمت أحداً يا رايتشل

181
00:12:26,420 --> 00:12:27,600
جئت فحسب

182
00:12:28,680 --> 00:12:30,820
لألقي التحية

183
00:12:30,850 --> 00:12:32,810
هذا كل شيء؟

184
00:12:32,840 --> 00:12:34,730
أنظري يا رايتشل

185
00:12:34,770 --> 00:12:38,530
أي كان الضرر ... أود أن أبدأ
في تصليحه

186
00:12:38,560 --> 00:12:42,580
حسناً يا أبي, أظن أن كلانا يوافق
أن علينا البدء بإعتذار

187
00:12:42,610 --> 00:12:46,480
حيث نختلف على من عليه أن يعطيه

188
00:12:48,170 --> 00:12:52,140
آسف على عدم تواصلنا لسبع سنوات

189
00:12:52,170 --> 00:12:53,900
لكنني لا أدينك بإعتذار

190
00:12:53,930 --> 00:12:54,980
أراك لاحقاً يا أبي

191
00:12:55,010 --> 00:12:59,650
انتظري, هل يمكننا التحدث؟

192
00:12:59,680 --> 00:13:00,640
أنا مشغولة تقريباً

193
00:13:00,680 --> 00:13:02,270
بماذا؟

194
00:13:06,360 --> 00:13:07,840
من تكون؟

195
00:13:09,500 --> 00:13:11,250
حفيدتك

196
00:13:22,730 --> 00:13:28,290
حتى الآن يدفع نفقات الطفلة
لذا هو المسئول مالياً

197
00:13:30,730 --> 00:13:34,230
كم مر على إنفصالكما؟

198
00:13:34,730 --> 00:13:38,290
لم نكن معاً من قبل يا أبي
إنها إحدى تلك الأشياء

199
00:13:39,710 --> 00:13:41,580
أنت مذهول

200
00:13:42,110 --> 00:13:43,620
رايتشل, أنتِ في الـ 40 تقريباً

201
00:13:43,660 --> 00:13:45,100
تعني ماذا, حان وقت النضوج؟

202
00:13:45,140 --> 00:13:46,850
أعني ربما عندما تختارين الرجال

203
00:13:46,880 --> 00:13:48,900
أجد شخصاً لن يتركني

204
00:13:48,930 --> 00:13:51,000
حسناً, تعلم ما يقولونه

205
00:13:51,030 --> 00:13:52,800
الفتيات يبحثن ليتزوجن آبائهن

206
00:13:52,830 --> 00:13:54,560
لم أبتعد عن أمك أبداً

207
00:13:54,600 --> 00:13:55,910
كلا, لكنك إبتعدت عني

208
00:13:55,940 --> 00:13:57,420
لم أفعل

209
00:13:57,460 --> 00:13:58,830
لقد سرقتيني

210
00:13:58,870 --> 00:14:00,320
إنها في الثالثة

211
00:14:00,320 --> 00:14:02,480
بإمكانها أن تفهم ما تقوله

212
00:14:05,500 --> 00:14:08,060
مرحباً عزيزتي
تبدين...

213
00:14:15,100 --> 00:14:17,010
إنها لا تعرفك فحسب, هذا كل شيء

214
00:14:19,780 --> 00:14:22,350
ما مدى سخطك علي

215
00:14:22,380 --> 00:14:25,930
حتى لا تخبريني
أن لدي حفيدة

216
00:14:28,150 --> 00:14:31,170
ما مدى سخطك

217
00:14:40,000 --> 00:14:42,200
المدعى العام ليس من دون موهبة

218
00:14:42,230 --> 00:14:46,200
إن كان قادراً على إظهار موكلنا
بشكل غير متعاطف

219
00:14:46,230 --> 00:14:47,950
فسنخسر

220
00:14:51,200 --> 00:14:52,920
أنت بخير؟

221
00:14:54,680 --> 00:14:59,000
أنا تعبت من كون مرضي يصبح لبّ الموضوع

222
00:14:59,040 --> 00:15:01,400
هذه ليست قصتك يا ديني

223
00:15:01,430 --> 00:15:05,850
و رنينك المغناطيسي بخير, أتذكر؟
لا تطور

224
00:15:09,870 --> 00:15:15,900
تخيل قتلك لشخص تحبه كثيراً
حتى توفر معاناته

225
00:15:17,060 --> 00:15:19,310
قلت أنك قد تفعل هذا لأجلي

226
00:15:19,990 --> 00:15:21,990
لقد وعدت

227
00:15:22,970 --> 00:15:25,300
لا أعلم إن كان بإمكاني

228
00:15:25,910 --> 00:15:30,100
حسناً, لا تقلق
أنت بعيد عن هذا

229
00:15:30,500 --> 00:15:33,380
إن جاء اليوم

230
00:15:33,410 --> 00:15:35,330
قالت بيف إنها ستجلس علي

231
00:15:35,650 --> 00:15:38,760
بمؤخرتها

232
00:15:40,030 --> 00:15:42,960
هذا ما فعلناه مع أبي

233
00:15:49,130 --> 00:15:50,880
محقن "المورفين"

234
00:16:20,310 --> 00:16:25,440
أحبت القراءة أكثر من أي شيء
في العالم

235
00:16:26,580 --> 00:16:30,560
و في آخر عده أشهر
لم تتمكن من فعل هذا

236
00:16:32,110 --> 00:16:34,970
ماذا عن الأعراض الجسدية؟

237
00:16:35,000 --> 00:16:39,860
حسناً, مهاراتها الحركية كانت تتهاوى
لهذا أستأجرنا الممرضة

238
00:16:39,900 --> 00:16:41,930
لقد حاربت السَلَس

239
00:16:41,960 --> 00:16:46,160
لكن غالباً, كان الشعور بأن مخها يحتضر

240
00:16:46,190 --> 00:16:48,200
و علمت هذا

241
00:16:48,240 --> 00:16:54,710
أعني, سيدة فخورة
و ذكية للغايه

242
00:16:54,740 --> 00:17:00,440
كانت تتحول إلى بلهاء
ليس في ناظر الجميع فحسب

243
00:17:00,480 --> 00:17:02,360
لكن في ناظرها

244
00:17:04,650 --> 00:17:07,330
هل كنت حاضراً وقت مماتها؟

245
00:17:08,010 --> 00:17:12,620
أجل, كان الأمر مأساوياً

246
00:17:13,120 --> 00:17:17,870
لكنه لا شيء مقارنة بالمأساة
التي مرت بها حيه

247
00:17:28,060 --> 00:17:29,260
مارستم الحقوق معاً؟

248
00:17:29,290 --> 00:17:30,480
في أول شركة لي

249
00:17:30,510 --> 00:17:32,320
"تيغز و شميت"
أخفقت

250
00:17:32,350 --> 00:17:35,290
كنا شركاءً رائعين
لكن فوضويين

251
00:17:35,330 --> 00:17:37,500
لكن يا إلهي, كان الأمر مرحاً

252
00:17:37,530 --> 00:17:39,010
هيا!

253
00:17:39,040 --> 00:17:40,490
يا إلهي!

254
00:17:41,400 --> 00:17:43,410
توجيهات للعشاء التدريبي

255
00:17:43,440 --> 00:17:46,650
في الساعه الثامنه, يمكنك إحضار رفيق

256
00:17:49,800 --> 00:17:50,950
تظنين أن هذا مضحك؟

257
00:17:50,980 --> 00:17:52,130
بلى

258
00:17:52,520 --> 00:17:58,630
ستأتين معي, الساعه الثامنة
يمكنني إحضار رفيق

259
00:18:05,970 --> 00:18:09,240
مرحباً!, وقت نخبي

260
00:18:09,280 --> 00:18:10,930
لمَ أنا هنا؟

261
00:18:10,960 --> 00:18:12,860
لمَ أنا كذلك؟

262
00:18:12,900 --> 00:18:16,510
أولاً, أود ان أشكركم جميعاً
على مجيئكم الليلة

263
00:18:16,820 --> 00:18:19,570
لدي إعتراف لأقوله

264
00:18:19,610 --> 00:18:22,220
لم اظن حقاً أنني سأتزوج

265
00:18:22,250 --> 00:18:24,800
تمنيت دوماً, لكن
حسناً...

266
00:18:24,830 --> 00:18:29,070
التفكير أنني قد أقابل الرجل
الذي سينظر من خلال

267
00:18:29,100 --> 00:18:34,520
مراوغاتي و غرابة أطواري المتعددة
إلى قلبي

268
00:18:34,560 --> 00:18:39,940
لم أظن أنني سأقابل حقاً رجل

269
00:18:47,080 --> 00:18:48,390
لابد أنكِ تمزحين

270
00:19:05,650 --> 00:19:08,220
- هل يخدعونني؟
- كوني لطيفة

271
00:19:33,950 --> 00:19:36,510
بربّك, العشاء التدريبي الغرض
منه أن يكون سخيفاً

272
00:19:36,550 --> 00:19:39,080
دعيني أخذك إلى 30 عاماً للخلف
أو أكثر لعشاءنا

273
00:19:39,420 --> 00:19:41,450
انا لا أعيش الصدمات الماضية

274
00:19:41,480 --> 00:19:43,480
إذا دعيني أستعيدكِ فحسب

275
00:19:48,990 --> 00:19:51,240
هل تحب هذه الفتاة حقاً يا أيفان؟

276
00:19:51,270 --> 00:19:53,450
الحب هو حالة عقلية يا شيرلي

277
00:19:53,480 --> 00:19:56,380
كلا, ليس هكذا
ربما هذه هي مشكلتك

278
00:19:56,420 --> 00:19:59,450
مشكلتي هي أنني احبك

279
00:20:02,130 --> 00:20:06,680
هاك, لقد قلتها
أحبك, لم أتوقف يوماً

280
00:20:11,890 --> 00:20:13,980
ليس عدلاً ما تفعله بهذه الفتاة

281
00:20:14,010 --> 00:20:15,840
لدي تأثيراً كبيراً عليها

282
00:20:15,870 --> 00:20:18,250
الجنس مكافيء, أجعلها سعيدة

283
00:20:18,280 --> 00:20:20,970
كل هذا يضاف على معادلة عملية

284
00:20:21,000 --> 00:20:23,620
حسك الرومانسي غامر

285
00:20:23,650 --> 00:20:27,990
تسائلنا دوماً ما هو خطئنا حتى نتزوج؟

286
00:20:28,030 --> 00:20:30,810
ربما كان الخطأ هو الأنفصال

287
00:20:33,100 --> 00:20:35,550
هل تسائلتي أبداً؟

288
00:20:38,670 --> 00:20:40,340
كلا

289
00:20:43,770 --> 00:20:47,480
هلا قبلت العروس لمرة أخيرة
قبل الزفاف؟

290
00:20:47,520 --> 00:20:53,120
أنا أشبينك, فكرة سيئة للغايه

291
00:21:07,550 --> 00:21:09,760
هذه هي الرومانسية

292
00:21:10,630 --> 00:21:13,160
بلى

293
00:21:15,560 --> 00:21:17,730
طابت ليلتك يا أيفان

294
00:22:28,630 --> 00:22:30,180
المشكلة يا أبي

295
00:22:30,210 --> 00:22:32,390
يمكنني تحمل معرفه سواء
أنك في حياتي أم لا

296
00:22:32,430 --> 00:22:36,160
لكن فيونا تسألني
هل سيعود جدها مرة أخرى؟

297
00:22:36,200 --> 00:22:38,720
علي أن أعرف ماذا أخبرها

298
00:22:43,040 --> 00:22:46,210
أتريديني في حياتك؟

299
00:22:47,480 --> 00:22:51,620
من الجيد وضعك للإتهامات في هيئة سؤال

300
00:22:51,750 --> 00:22:56,580
دعني أجرب, هل تعني إقتراح أن بعدنا
كان بسببي

301
00:22:56,620 --> 00:23:01,130
عندما كان أنت من يرفض أن يتلقى
أتصالاتي لأكثر من 3 سنوات؟

302
00:23:01,170 --> 00:23:02,870
كيف هذا؟

303
00:23:03,810 --> 00:23:06,950
أغلقي الباب

304
00:23:11,380 --> 00:23:14,760
سمعتك تقول إنها كانت غير مستقرة عاطفياً

305
00:23:14,800 --> 00:23:19,450
هل من الممكن ان قرارها
كان مؤثراً من قبل تقلبها؟

306
00:23:19,490 --> 00:23:21,200
كلا

307
00:23:21,230 --> 00:23:22,880
كلا؟

308
00:23:22,910 --> 00:23:26,090
هل جعلت طبيب معالج
أو متدرب محترف

309
00:23:26,420 --> 00:23:28,830
يتحدث معها عن رغبتها الجليه بالموت؟

310
00:23:28,860 --> 00:23:33,510
لقد عرفت زوجتي أكثر من أي معالج

311
00:23:33,540 --> 00:23:36,220
و رغبتها بالموت لم تكن جلية

312
00:23:36,250 --> 00:23:41,260
أنت, لقد أقررت إنها كانت تتحول
إلى بلهاء

313
00:23:41,290 --> 00:23:43,800
لابد أن هذا كان موجعاً لك

314
00:23:43,840 --> 00:23:48,630
هل ارتحت بأي شكل من الأشكال
عندما توفيت؟

315
00:23:51,510 --> 00:23:56,110
كان مريحاً ان أرى عناءها قد أنتهى

316
00:23:56,450 --> 00:24:00,980
آسف على طرحي لهذه الأسئلة

317
00:24:01,010 --> 00:24:05,270
في بعض الأحيان في تلك المواقف

318
00:24:05,310 --> 00:24:09,010
فالأمر يكون في توفير معاناه العائلة
أكثر من معاناه الضحية

319
00:24:09,050 --> 00:24:10,240
إعتراض!

320
00:24:13,090 --> 00:24:15,030
الإعتراض مرفوض

321
00:24:15,410 --> 00:24:17,260
هل أنت بخير يا سيد كرين؟

322
00:24:24,020 --> 00:24:28,650
سيدي, كمّ كان يكلفك شهرياً
للعناية بزوجتك؟

323
00:24:28,740 --> 00:24:31,840
تعلم, أنا على بعد ثانية واحدة
من ضربك بقبضتي

324
00:24:31,880 --> 00:24:33,180
سيد مايرسون

325
00:24:33,220 --> 00:24:36,530
هذا يخبرني أنك مندفع
هل أنت شخص مندفع؟

326
00:24:36,570 --> 00:24:38,670
سيادة القاضي, هذا الأزعاج طال أمره

327
00:24:38,710 --> 00:24:42,960
أنا ببساطة أحاول أن أرسخ
ان السيد مايرسون و المتوفيه

328
00:24:42,990 --> 00:24:47,210
كانا أكثر الأشخاص معاقين عاطفياً
في كل هذا

329
00:24:47,250 --> 00:24:50,100
آخر شخصين من المفترض أن يؤتمنا

330
00:24:50,130 --> 00:24:52,970
ليأخذا قرار إنهاء حياة إنسان

331
00:25:07,210 --> 00:25:09,980
آسف, فقدت دعامة لأسناني
ليلة أمس

332
00:25:10,010 --> 00:25:12,740
كنت أتسائل لو كنتِ إبتلعتيه

333
00:25:12,780 --> 00:25:15,140
ألست خجول مما حدث؟

334
00:25:15,180 --> 00:25:17,480
كلا, لكني أرى أنكِ كذلك
لذا سنتخطى الأمر

335
00:25:17,510 --> 00:25:21,160
أيفان, سوف تتزوج و قد قبلت سيدة أخرى

336
00:25:21,200 --> 00:25:23,480
ليس أي سيدة فحسب, أعدك بهذا

337
00:25:23,520 --> 00:25:25,780
لا يمكنك التزوج من هذه الفتاة, ليس إلا...

338
00:25:25,810 --> 00:25:27,480
هناك شيء واحد فقط يمكنه إيقاف هذا

339
00:25:27,520 --> 00:25:29,250
و هو؟

340
00:25:29,290 --> 00:25:32,050
أنا أنظر إليه

341
00:25:33,270 --> 00:25:36,860
العرض النهائي, تزوجيني

342
00:25:39,590 --> 00:25:41,580
أنت مجنون

343
00:25:43,080 --> 00:25:44,150
لم تقولي كلا

344
00:25:44,180 --> 00:25:44,550
كلا

345
00:25:44,580 --> 00:25:45,270
لم تعنين الرفض

346
00:25:45,270 --> 00:25:46,690
كلا تعني كلا

347
00:25:46,690 --> 00:25:48,700
إن لم يكن أنتِ, فهي إذا

348
00:25:49,450 --> 00:25:54,120
بحق الرب يا أيفان, فكر بها

349
00:25:57,260 --> 00:26:00,450
أراكِ بحفل الزفاف يا شيرل

350
00:26:08,600 --> 00:26:10,800
لم أرد ان أدعمك أكثر من هذا

351
00:26:10,840 --> 00:26:12,740
توقف عن إعطائي المال إذا

352
00:26:12,780 --> 00:26:15,820
لكن تبتعد, و ترفض تلقي مكالماتي

353
00:26:15,850 --> 00:26:18,410
و تأمر الأمن بشركتك اللعينه
أن لا يدخلوني؟

354
00:26:18,750 --> 00:26:21,240
إن كنتِ تظنين أنكِ ستلقين
بكل هذا علي

355
00:26:21,280 --> 00:26:22,180
لقد أعطيتك كل شيء

356
00:26:22,210 --> 00:26:24,160
كان عملك أن تعطيني كل شيء

357
00:26:24,200 --> 00:26:26,930
كما هو عملي أن اعطي فيونا كل شيء
مهما كلّف الأمر!

358
00:26:26,970 --> 00:26:29,890
- في مرحلة ما...
- كنت بحاجه لك

359
00:26:37,340 --> 00:26:43,210
بحق الرب يا أبي, كنت مدمنة
مخدرات و سكيرة

360
00:26:43,720 --> 00:26:49,490
لم يكن معي شيئاً, كنت بحاجه لأبي
و أنت هجرتني

361
00:26:50,880 --> 00:26:53,480
تظنين ان هذا كان سهلاً علي؟

362
00:26:53,520 --> 00:26:55,690
تحدثت مع مستشارين و محترفين

363
00:26:55,730 --> 00:26:58,810
كلهم أخبروني أن عليكِ
ان تنصدمي بأرض الواقع...

364
00:26:58,840 --> 00:27:01,890
المهمة أنجزت يا أبي
لأني فعلت

365
00:27:08,180 --> 00:27:10,980
في أحلك أيامي

366
00:27:11,020 --> 00:27:13,960
خلال مرض أمك

367
00:27:14,000 --> 00:27:19,490
كنت أترك عقلي يسرح بكِ

368
00:27:19,530 --> 00:27:23,060
كنت احلم بكوني هناك من أجلك

369
00:27:23,090 --> 00:27:27,410
بينما تلدين أول حفيد لنا

370
00:27:27,450 --> 00:27:31,540
أن نتمكن من حمل و حب

371
00:27:31,570 --> 00:27:36,560
طفلاً مرة أخرى, مثلما فعلت معكِ

372
00:27:37,300 --> 00:27:42,420
كيف تجرؤين على سلب هذا مني؟
كيف تجرؤين؟

373
00:27:44,070 --> 00:27:49,340
حسناً, تعرف ماذا يا أبي؟
في أحلك أيامي...

374
00:27:49,380 --> 00:27:55,300
خلال كل هذا, كان لدي شيء واحد
شيء شبيه بالأساس

375
00:27:55,330 --> 00:27:58,520
و هو معرفه أنه مهما كلف الأمر

376
00:27:58,520 --> 00:28:01,240
أبي سيقف بجانبي

377
00:28:02,730 --> 00:28:04,450
ولم يفعل

378
00:28:05,140 --> 00:28:07,000
لم يفعل

379
00:28:10,350 --> 00:28:14,170
كيف تجرؤ على سلب هذا مني؟

380
00:28:44,190 --> 00:28:47,470
هل نطلب هذه الأغنيه الأخرى؟

381
00:28:48,250 --> 00:28:52,400
برأيي , ربما أنصدمت بأرض الواقع
لأنك رحلت عنها

382
00:28:52,430 --> 00:28:57,240
و هذا ربما أنقذ حياتها, سامحها

383
00:28:58,320 --> 00:29:01,500
لست متأكداً أنها ستسامحني

384
00:29:01,530 --> 00:29:06,480
بول, لقد ذهبت لمنزلها
اليوم جائت لمكتبك

385
00:29:06,510 --> 00:29:08,580
لقد عدتما إلى بعضكما بالفعل

386
00:29:08,610 --> 00:29:13,070
لا يمكنك إكتشاف الطريق
الصحيح لتنفيذ الصفقة

387
00:29:13,900 --> 00:29:16,030
و ماذا عنكِ و أيفان؟

388
00:29:16,060 --> 00:29:17,060
المعذرة؟

389
00:29:17,090 --> 00:29:18,480
هل ما زلتِ تحبينه؟

390
00:29:18,510 --> 00:29:19,860
أستميحك عذراً؟

391
00:29:20,260 --> 00:29:22,630
ذوقك في الرجال يا شيرلي

392
00:29:22,660 --> 00:29:29,100
أيفان تيغز, ديني كرين
كبير و جامح للغايه

393
00:29:29,140 --> 00:29:31,490
لا أحب أيفان بعد الآن

394
00:29:31,530 --> 00:29:36,450
أنا أشبينه فحسب

395
00:29:42,830 --> 00:29:47,890
لدينا قانون ضد المساعدة على الإنتحار

396
00:29:49,400 --> 00:29:55,470
سبب واحد ببساطة لقداسة الحياة

397
00:29:55,500 --> 00:29:58,540
بمجرد أن نبدأ في إتلاف هذا؟

398
00:29:58,570 --> 00:30:02,370
بمجرد أن نقول أنه شيء مقبول
للناس في البدأ بقتل بعضهم بعضاً؟

399
00:30:02,410 --> 00:30:05,150
أشياء فظيعة ستحدث

400
00:30:05,370 --> 00:30:07,740
أصبح الأمر مقبولاً

401
00:30:07,780 --> 00:30:10,080
أصبح خياراً فجأة

402
00:30:10,120 --> 00:30:13,140
للمواطنين المتقدمين في السن
المصابين بـ "الزهايمر"

403
00:30:13,470 --> 00:30:16,390
لذوي عمر الـ 55 عاماً
المصابين بالسرطان

404
00:30:16,420 --> 00:30:19,260
للمراهق الذي ليس لديه أصدقاء

405
00:30:19,300 --> 00:30:24,320
من قرر أن الإنتحار هو طريق الخلاص؟

406
00:30:24,360 --> 00:30:28,470
في هذه القضية القرار يقع
لسيدة ضعيفة العقل

407
00:30:28,510 --> 00:30:31,120
و زوج يائس عاطفياً

408
00:30:31,150 --> 00:30:35,240
ليس معاقلاً لصوت العدالة

409
00:30:35,270 --> 00:30:38,660
حوافزه, بشكل ما عتّمت من قبل الحزن
التي كانت نقيه

410
00:30:38,700 --> 00:30:42,290
لكن ماذا عن هذا الزوج الذي
أراد الموت لزوجته

411
00:30:42,330 --> 00:30:47,650
ربما ليمنع عملية نزف الممتلكات

412
00:30:47,690 --> 00:30:51,460
ماذا عن العائلة التي تبحث
عن نهاية لمعاناتها

413
00:30:51,490 --> 00:30:55,640
بسبب صعوبه رؤيه حاله أمهم تتدهور؟

414
00:30:55,670 --> 00:31:00,280
كيف نقيم أو ننظم الدافع؟

415
00:31:00,320 --> 00:31:01,640
إنه سبب إختيارنا

416
00:31:01,680 --> 00:31:06,250
إنه واقع قانوني ألا نذهب لأسفل
هذا المنحدر

417
00:31:06,810 --> 00:31:11,770
لا يقول أحد أن السيد مايرسون رجل سيء
إنه ليس كذلك

418
00:31:11,800 --> 00:31:15,370
لكن و بإعتراف الجميع و بشكل منعكس

419
00:31:15,410 --> 00:31:20,540
قام بإنهاء حياة كائن بشري

420
00:31:20,570 --> 00:31:24,740
تحت طائلة القانون الذي
أقسمتم بتأييده

421
00:31:24,770 --> 00:31:27,220
هذه جريمة قتل

422
00:31:42,110 --> 00:31:48,200
السر القذر هو أننا نزلنا هذا
المنحدر منذ سنوات

423
00:31:48,240 --> 00:31:52,580
رسمياً نقول أننا أمام مساعدة في الأنتحار

424
00:31:52,620 --> 00:31:56,430
لكن هذا يحدث طوال الوقت

425
00:31:56,460 --> 00:32:00,960
ْ70% من حوادث الموت في المستشفيات
ناتجة عن قرارات

426
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
بترك المرضى يموتون

427
00:32:03,030 --> 00:32:06,880
سواء كانت محاقن "المورفين"
أو أجهزة التنفس أو أنابيب التميؤ

428
00:32:06,920 --> 00:32:09,500
مع كل إحترامي لجعجعه تيري شايفو

429
00:32:09,540 --> 00:32:15,400
المرضى يساعدون على الموت
في جميع أنحاء العالم طوال الوقت

430
00:32:15,430 --> 00:32:17,300
بالنسبه لتنظيم الدافع

431
00:32:17,340 --> 00:32:19,630
إليكم فكرة, تحروا عنه

432
00:32:19,660 --> 00:32:22,150
إن إشتبهنا في أمراً
نجعل الشرطة توجه الأسئلة

433
00:32:22,180 --> 00:32:25,700
إن بدا الأمر مسلياً, أرفعوا دعوى

434
00:32:25,740 --> 00:32:29,190
لكن هنا, لا يوجد إقتراح

435
00:32:29,220 --> 00:32:34,970
دافع السيد مايرسون كان أي شيء
عدا أن يرضي رغبه زوجته

436
00:32:35,010 --> 00:32:40,730
و يوفر عليها الإهانة العظمى
من معاناه تعفن مخها

437
00:32:40,760 --> 00:32:43,430
هل تتخيلون؟

438
00:32:44,110 --> 00:32:48,080
هل تريدون العيش هكذا؟

439
00:32:53,330 --> 00:32:57,550
كان لدي كلباً لـ 12 عاماً
أسمه كان آلان

440
00:32:57,580 --> 00:33:02,590
كان هذا أسمه عندما حصلت عليه

441
00:33:02,630 --> 00:33:04,500
أصيب بالسرطان في النهاية

442
00:33:04,530 --> 00:33:08,340
و بذلك حدث له ألاماً حادة بالمفاصل

443
00:33:08,370 --> 00:33:10,880
و كان في ألم لا يحتمل

444
00:33:10,910 --> 00:33:14,660
طبيبي البيطري نصحني
وأنا وافقت على قتله

445
00:33:14,700 --> 00:33:16,900
كان هذا إنسانياً

446
00:33:16,930 --> 00:33:23,170
و هذا ما نفعله كمجتمع لأجل الحيوانات

447
00:33:23,210 --> 00:33:27,680
فعل موكلي كان إنسانياً

448
00:33:27,700 --> 00:33:33,430
كان فعلاً غير أنانياً
كان حزيناً

449
00:33:35,020 --> 00:33:37,710
ممرضة السيدة مايرسون شهدت

450
00:33:37,740 --> 00:33:42,780
بالحب العميق الذي حظى به
السيد مايرسون لزوجته

451
00:33:42,820 --> 00:33:47,820
أحياناً الأفعال الصادرة عن الحب
و العطف

452
00:33:58,330 --> 00:34:02,480
إن كنتم تظنون ان هذا الرجل مجرماً
فأدخلوه السجن

453
00:34:03,570 --> 00:34:08,300
إن لم تفعلوا, لا تدخلوه

454
00:34:32,620 --> 00:34:36,120
و أنتِ يا ميسي, تأخذين أيفان
زوجاً شرعياً لكِ

455
00:34:36,150 --> 00:34:38,560
لتحبينه و تحترمينه
حتى يفرقكما الموت؟

456
00:34:38,600 --> 00:34:40,980
أقبل, أقبل

457
00:34:41,020 --> 00:34:43,710
و أنت يا أيفان, ستقبل ميسي
زوجة شرعية لك

458
00:34:43,740 --> 00:34:47,690
لتحبها و تحترمها و تطيعها
حتى يفرقكما الموت؟

459
00:34:47,730 --> 00:34:48,880
أقبل

460
00:34:48,910 --> 00:34:50,810
إن كان هناك أحدهم يعلم سبباً

461
00:34:50,840 --> 00:34:53,690
حيث لا يمكن لهذين الزوجين الإرتباط
في هذا الزواج

462
00:34:53,720 --> 00:34:56,990
فليتحدث الآن أو فليصمت أبداً

463
00:34:58,780 --> 00:35:01,280
الخواتم

464
00:35:39,180 --> 00:35:41,990
أعلنكما الآن زوجاً و زوجة

465
00:35:54,010 --> 00:35:57,920
أعلنكما السيد و السيدة أيفان تيغز

466
00:37:26,340 --> 00:37:28,470
هلا وقف المتهم؟

467
00:37:31,110 --> 00:37:34,470
سيدة فوربرسون, هل وصلت هيئة
المحلفين إلى حكم جماعي؟

468
00:37:34,510 --> 00:37:35,600
أجل يا سيادة القاضي

469
00:37:35,640 --> 00:37:36,610
ما هو قولكم؟

470
00:37:36,640 --> 00:37:39,440
في قضية الكومنولث أمام رايان مايرسون

471
00:37:39,480 --> 00:37:42,860
في قضية القتل من الدرجة الثانية

472
00:37:42,900 --> 00:37:46,250
نحن هيئة المحلفين نجد المتهم
رايان مايرسون

473
00:37:46,290 --> 00:37:48,350
ليس مذنباً

474
00:37:49,480 --> 00:37:50,740
حقاً؟

475
00:37:50,770 --> 00:37:52,240
سيداتي سادتي في هيئة المحلفين

476
00:37:52,570 --> 00:37:54,820
شكراً جزيلاً سيد شور

477
00:37:55,220 --> 00:37:57,520
لم يكن شيئاً, لكن مكلفاً

478
00:37:57,530 --> 00:38:00,830
ديني؟ شكراً

479
00:38:26,210 --> 00:38:28,920
أنا مرتبك كثيراً
لا أعلم ماذا أقول

480
00:38:28,950 --> 00:38:32,530
ما حدث هو صدام لرأي المحلفين
يا سيد مايرسون

481
00:38:32,560 --> 00:38:36,100
كثيراً ما أشير على موكليني
على ألا يكونوا وحدهم

482
00:38:37,090 --> 00:38:41,710
هل لديك شخص ما ليرافقك الليلة؟

483
00:38:54,390 --> 00:38:55,900
الممرضة؟

484
00:38:58,190 --> 00:39:00,730
النظرة كانت واضحة

485
00:39:01,540 --> 00:39:05,780
لهذا كانت متصلباً لينهي
المحاكمة سريعاً

486
00:39:05,820 --> 00:39:07,380
ان ظهر أمر علاقته مع الممرضة

487
00:39:07,410 --> 00:39:10,450
و هذا ما كان سيحدث, لكان غرق

488
00:39:12,640 --> 00:39:16,310
قتلها ليكون مع عشيقته

489
00:39:17,420 --> 00:39:19,140
من يعلم؟

490
00:39:20,140 --> 00:39:23,420
ربما كان الواقع ان حبه لشخص آخر
جعل هذا أكثر سهوله

491
00:39:23,460 --> 00:39:25,900
ليطيع رغبه زوجته في الموت

492
00:39:25,940 --> 00:39:29,920
ربما أرادت الموت
كل ما لدينا هو إعترافه بهذا

493
00:39:29,960 --> 00:39:31,730
و إعتراف الممرضة

494
00:39:31,760 --> 00:39:33,760
يا إلهي

495
00:39:33,800 --> 00:39:37,630
لا نعلم سواء كان بريئاً
أو مذنباً, أكره هذا

496
00:39:39,180 --> 00:39:42,980
ديني, عندما وقفت في المحكمة
مثل البسكوت المحشو...

497
00:39:43,010 --> 00:39:45,370
كان يزعج موكلنا

498
00:39:45,400 --> 00:39:47,490
كان علي أن أوقفه

499
00:39:49,440 --> 00:39:52,390
السيد كوبفر قال

500
00:39:52,430 --> 00:39:56,780
العائلات تتصرف لتنهي معاناتها

501
00:39:58,050 --> 00:40:01,010
أهذا ما حدث مع والدك؟

502
00:40:11,060 --> 00:40:15,220
لم يكن يتألم حقاً, شهيته كانت مفتوحة

503
00:40:15,260 --> 00:40:20,510
في الواقع لقد كان يبتسم أكثر
في النهاية ثم...

504
00:40:23,730 --> 00:40:26,580
في اليوم

505
00:40:26,610 --> 00:40:33,230
اليوم الذي أخبرنا فيه الطبيب
بتزويد جرعته, كان مباركاً

506
00:40:35,360 --> 00:40:39,890
لقد أخرجناه من شقاءنا

507
00:40:40,840 --> 00:40:42,340
و تسائلت دوماً

508
00:40:42,560 --> 00:40:46,000
هل تلك الحياة تخص الرجل
ذو العقل الذي يخص طفل عمره سنتين؟

509
00:40:46,040 --> 00:40:48,560
أو لحياة الرجل الذي يكبره سناً؟

510
00:40:48,600 --> 00:40:50,520
بالتأكيد إنها

511
00:40:55,100 --> 00:40:57,740
لم تخصني

512
00:40:58,810 --> 00:41:02,970
أظن أن الحياة تخص الرجل
الذي أصيب بالمرض

513
00:41:03,060 --> 00:41:05,030
الرجل الذي عرفته كأباك

514
00:41:08,850 --> 00:41:11,520
لكن في اي نقطة؟

515
00:41:13,110 --> 00:41:16,390
قال كوبفر انه ملتهم زلق

516
00:41:16,420 --> 00:41:18,440
منحدر

517
00:41:19,630 --> 00:41:22,850
كيف جعلت الطبيب يفعل هذا؟

518
00:41:25,330 --> 00:41:31,300
ديني كرين, كنت في أيام تألقي

519
00:41:37,980 --> 00:41:39,720
ديني, سأقول هذا الآن

520
00:41:39,750 --> 00:41:42,320
و سوف أذكر هذا طالما حييت

521
00:41:42,360 --> 00:41:44,440
إن أصبت ذات يوم بمرض
يجعلني بمخ لطفل ذو عامين

522
00:41:44,480 --> 00:41:46,640
سأجعل بيف تجلس عليك

523
00:41:48,980 --> 00:41:51,320
هذا ثقيل

524
00:41:58,850 --> 00:42:03,260
يومي آت يا آلان, كلانا يعلم هذا

525
00:42:03,830 --> 00:42:06,400
ما زال الوقت طويلاً

526
00:42:08,720 --> 00:42:10,880
و في الوقت الحالي

527
00:42:10,910 --> 00:42:17,720
عشّ كبيراً يا صديقي
عشّ كبيراً

