﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:02,440
سابقاً في "قانون بوسطن"

2
00:00:02,500 --> 00:00:05,100
لقد كنت أشير الى معالج جنسي , بديل

3
00:00:05,130 --> 00:00:06,360
أود منك ان تلتقي بها

4
00:00:06,400 --> 00:00:12,280
لقد تقاعدت, و تزوجت و زوجي لديه مشاكل
أن زوجته بديل جنسي

5
00:00:12,500 --> 00:00:15,200
أنا متأكد من أن لديك اسم ، ولكن أنا لست مهتما كثيرا

6
00:00:15,230 --> 00:00:17,260
أنت تخيفني , هل تراني أرتجف ؟

7
00:00:17,300 --> 00:00:18,620
إنزعي ملابسكِ و سأجعلكِ ترتجفين

8
00:00:18,780 --> 00:00:22,250
هل تظنين أنكِ ربما يمكنكِ
الضغط عليّ؟

9
00:00:22,370 --> 00:00:27,590
- أنا آسفة جداً , لكنك لن تكون شريك
- جيري إسبنسون يستحق أن يكون شريكاً

10
00:00:27,800 --> 00:00:31,500
إنه ليس بارعاً , ألان
إنه مجنون , مجنون غريب

11
00:00:32,260 --> 00:00:39,350
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

12
00:00:41,500 --> 00:00:45,100
- دعني أقول لكَ شيئاً ستسمعه لأول مرة
- حسناً

13
00:00:45,900 --> 00:00:48,760
مشكلة أوباما مع النساء..

14
00:00:48,800 --> 00:00:50,900
لا علاقة لها بأنصار هيلاري

15
00:00:50,930 --> 00:00:53,000
معظمهم من المثليات ، بالمناسبة

16
00:00:53,200 --> 00:00:54,300
و يمكنك اقتباس هذا مني

17
00:00:54,330 --> 00:00:55,660
أعتقد أنني لن أفعل

18
00:00:55,700 --> 00:00:57,660
- أما بالنسبة لبيل
- بيل؟

19
00:00:57,700 --> 00:00:59,100
لقد كان مع الكثير من النساء

20
00:00:59,500 --> 00:01:02,120
ترك معظمهم مع طعم سيئ في الفم

21
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
إذاً جيري..

22
00:01:09,900 --> 00:01:10,760
أنا وأنت نشرب

23
00:01:10,800 --> 00:01:12,800
ما الأمر ؟ لأنني أجدك غريباً

24
00:01:13,500 --> 00:01:14,500
حسناً

25
00:01:16,600 --> 00:01:18,600
سأتقدم لأكون شريكاً في خريف هذا العام
سيد كرين

26
00:01:18,630 --> 00:01:20,160
ناديني ديني , لا لن تفعل

27
00:01:20,200 --> 00:01:24,000
و عندما أفعل , أتوقع دعمك الكامل

28
00:01:24,900 --> 00:01:27,900
لماذا أريد رجل غريب في الشراكة ؟

29
00:01:28,500 --> 00:01:30,860
لأنني استحقيتها

30
00:01:31,200 --> 00:01:34,320
و للحصول عليها , أنا أحتاج إلى دعمك

31
00:01:34,800 --> 00:01:37,800
هنا سؤالي لك , هل انت حقاً تريد هذا ؟

32
00:01:37,830 --> 00:01:38,760
نعم, أريد

33
00:01:38,800 --> 00:01:43,540
لأنك عندما تكون شريك في شركة محاماة
ليس شيئاً سهلاً

34
00:01:43,600 --> 00:01:45,300
لكن المال جيّد , صحيح ؟

35
00:01:47,500 --> 00:01:49,790
- من أنت ؟
- أنا جزء من مناوبة الجريمة في الحي

36
00:01:50,100 --> 00:01:52,900
و سيكون هذا كالآتي , أنت تشاهد
و أنا أرتكب الجريمة

37
00:01:52,930 --> 00:01:54,420
- يا إلهي
- الآن..

38
00:01:54,550 --> 00:01:56,200
لا, لا, لا. لا يوجد كلام

39
00:01:56,300 --> 00:01:59,260
أنت فقط أعطني ساعتك و محفظتك , الآن

40
00:02:00,800 --> 00:02:05,060
- إليك مشكلتي... أنت أسود
- سيد كرين!

41
00:02:05,130 --> 00:02:08,140
- ماذا ؟
- أنا رافعة ديني. أنا فرصة كبيرة

42
00:02:08,230 --> 00:02:09,400
أنا أيضاً

43
00:02:09,500 --> 00:02:15,190
إذا قتلتني , عناوين الاخبار ستكون
"رجل أسود يقتل , رجل أبيض غني"

44
00:02:15,500 --> 00:02:17,760
و هذا آخر شيء نحتاجه

45
00:02:17,800 --> 00:02:20,600
عندما نحاول انتخاب رئيس أفريقي -امريكي

46
00:02:20,630 --> 00:02:23,870
- إلهي الرحيم
- ماذا لو فجرت دماغك الآن ؟

47
00:02:24,030 --> 00:02:27,410
- هذا لا ينجح معي ,هل سينجح معك؟
- ديني, من فضلك

48
00:02:28,200 --> 00:02:30,100
حسناً, حسناً, حسناً

49
00:02:33,600 --> 00:02:34,500
ساعة

50
00:02:36,200 --> 00:02:37,000
محفظة

51
00:02:38,500 --> 00:02:39,260
مسدس

52
00:02:39,300 --> 00:02:39,960
الركبة

53
00:02:40,000 --> 00:02:41,550
القدم اليمنى

54
00:02:41,580 --> 00:02:43,100
القدم اليسرى

55
00:02:47,300 --> 00:02:49,810
الحمد للرب على وجود الأسلحة
صحيح جيري؟

56
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
فقط في أمريكا..

57
00:02:51,800 --> 00:02:54,600
أرض الحرية و العدالة و الجمال

58
00:02:55,520 --> 00:02:59,200
قانون بوسطن

59
00:03:25,100 --> 00:03:28,100
- هل أنت بخير ؟
- بالطبع ... لماذا لا أكون بخير ؟

60
00:03:28,130 --> 00:03:30,100
كانت مجرد محاولة سرقة ..

61
00:03:30,130 --> 00:03:33,440
- و بالطبع كان عليك ان تطلق عليه النار
- أنا أطلق النار على الناس طوال الوقت

62
00:03:33,500 --> 00:03:34,900
كان عليك أن تطلق النار عليه ثلاث مرات

63
00:03:34,930 --> 00:03:36,940
- مثلما قلت
- في كلا القدمين

64
00:03:37,100 --> 00:03:38,000
سيد كرين ؟

65
00:03:39,100 --> 00:03:40,700
أخبرتكم كل شيء الليلة الماضية

66
00:03:40,730 --> 00:03:42,260
نعم, ونحن نقدر ذلك سيدي

67
00:03:42,300 --> 00:03:45,400
لكن للأسف لم نأتي الى هنا لنحصل
على افادة

68
00:03:45,700 --> 00:03:48,240
- ما الامر إذاً , توقيع ؟
- لا سيدي

69
00:03:48,500 --> 00:03:50,900
أنا أعتذر لكن نحن هنا للقبض عليك

70
00:03:51,600 --> 00:03:53,790
- القبض علي؟
- ماذا يجري ؟

71
00:03:53,800 --> 00:03:56,290
- انظروا , لو كان الأمر راجعاً لي , سيد كرين..
- ما هي التهم ؟

72
00:03:56,700 --> 00:03:59,380
- حيازة سلاح ناري مخفي
- أرجوك

73
00:03:59,500 --> 00:04:02,800
- لا يمكن أن تكون جاداً , هذا الرجل تعرض للسرقة
- أنا أدرك هذا

74
00:04:03,000 --> 00:04:06,220
وأدرك أيضا أن حمله للمسدس , ساعدنا في
القبض على الرجل الذي كنا نبحث عنه

75
00:04:06,300 --> 00:04:09,100
ولكن القانون هو القانون و السيد كرين خالفه

76
00:04:09,800 --> 00:04:14,230
- من فضلك ضع يديك خلف ظهرك يا سيدي
- هذا أمر لا يصدق

77
00:04:14,300 --> 00:04:16,560
- لديك الحق في التزام الصمت..
- أنا أعرف حقوقي

78
00:04:16,600 --> 00:04:20,650
و دعني أخبرك انني لا أصمت أبداً
كل شيء بي يصدر ضوضاء

79
00:04:30,800 --> 00:04:33,000
أريد استعادتها عندما تنتهون

80
00:04:46,800 --> 00:04:48,500
الاستدعاء الساعة الـ10:30

81
00:04:48,600 --> 00:04:51,470
- أنا في طريقي
- إنه لا يريدك ألان

82
00:04:51,800 --> 00:04:55,100
- المعذرة ؟
- إنه يظن انك ضد الأسلحة جداً

83
00:04:57,600 --> 00:05:02,190
- هل قال من يريد ؟
- أنجلينا جولي , لكن هذا لن يحدث

84
00:05:02,400 --> 00:05:07,200
- كارل, هل تعتقد أنك تستطيع الذهاب ؟
- أنا , أنا لست مؤيد للأسلحة

85
00:05:07,200 --> 00:05:09,280
من فضلك؟

86
00:05:09,900 --> 00:05:11,040
ألان

87
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
جوانا, مرحباً

88
00:05:13,700 --> 00:05:16,300
آسفة على الإزعاج , لدي حالة طارئة

89
00:05:19,100 --> 00:05:21,760
زوجي السابق, إنه يحاول أن يأخذ ابنتي

90
00:05:21,800 --> 00:05:25,200
يقول كوني بديلة جنسية يجعلني أم غير صالحة

91
00:05:26,000 --> 00:05:27,890
- كم عمرها ؟
- 10

92
00:05:28,600 --> 00:05:32,350
و انا فقط عملت بدوام جزئي منذ ولدت
لقد بقيت تقريباً طوال الوقت في المنزل

93
00:05:32,430 --> 00:05:33,760
هل كان لديك حضانة الطفلة ؟

94
00:05:33,800 --> 00:05:37,310
لا, تقسيم, لكنه يريد أخذها
كي لا تكون لديّ فرصة لأراها ابداً

95
00:05:37,400 --> 00:05:40,980
- حسناً, انظري , دعيني أرتب اجتماع مع محاميه..
- لا يمكنه الفوز بهذا صحيح ؟

96
00:05:41,030 --> 00:05:42,010
فقط دعيني أتحدث..

97
00:05:42,050 --> 00:05:44,900
- إنها فتاتي الصغيرة
- جوانا , لن تخسريها

98
00:05:51,700 --> 00:05:53,260
"3-2-8-8-8"

99
00:05:53,300 --> 00:05:55,260
"الكومنوولث مقابل ديني كرين"

100
00:05:55,300 --> 00:05:57,060
" بتهمة حيازة سلاح مخفي.."

101
00:05:57,100 --> 00:05:59,600
حضرتك , كارل ساك حاضر عن المتهم
سنتنازل عن القراءة

102
00:05:59,800 --> 00:06:02,260
بحق الرب , ماذا فعل الآن ؟

103
00:06:02,300 --> 00:06:06,630
ما فعله , حضرتك , هو التحلي بالجرأة
للدفاع عن نفسه ضد سارق مسلح

104
00:06:06,800 --> 00:06:09,970
التهم لحيازة سلاح مخفي
و ليس الاطلاق

105
00:06:10,000 --> 00:06:13,010
لدي الحق الدستوري في حمل السلاح
إسأل المحكمة العليا

106
00:06:13,200 --> 00:06:16,640
المحكمة العليا لم تعطيه الحق
لإخفاء سلاح ناري دون رخصة حمل سلاح

107
00:06:16,730 --> 00:06:21,520
- لدي ملاحظة من ديك تشيني
- سيد كرين , أنت متهم بمخالفة القانون

108
00:06:21,630 --> 00:06:26,440
- سوف تحاكم, هل هذا واضح ؟
- حضرتك , ألا ينبغي عليك اعفاء نفسك ؟

109
00:06:26,500 --> 00:06:29,610
- بعد كل شيء , لقد أخبرتك أن تعضّني مرة
- متى ؟

110
00:06:29,800 --> 00:06:33,530
لقد كانت .. تعال لنفكر في الأمر
الآن في الواقع

111
00:06:33,630 --> 00:06:34,870
تعال و عضّني

112
00:06:35,700 --> 00:06:39,210
- لا يمكنك أبداً أبداً معاداة القاضي
- أرجوك

113
00:06:39,300 --> 00:06:41,400
تعرف ان المحلفين سيأخذون العظة منه

114
00:06:41,430 --> 00:06:42,880
- ماذا يجري ؟
- سنذهب إلى المحاكمة

115
00:06:43,030 --> 00:06:43,700
جيري.د

116
00:06:44,800 --> 00:06:46,300
ستكون المحامي الثاني

117
00:06:47,300 --> 00:06:49,900
- ألن أكون شاهد ؟
- أريدك كمحامي مشارك

118
00:06:50,100 --> 00:06:53,300
من سيكون أفضل ليختم من الشخص
الذي كان يحدق في فوهة المسدس ؟

119
00:06:53,600 --> 00:06:56,250
- تريد منه أن يختم ؟
- لماذا لا ؟

120
00:06:56,280 --> 00:06:58,900
ديني, هل تريد الخروج أم لا ؟

121
00:06:58,930 --> 00:07:00,100
منزلي أم منزلك ؟

122
00:07:01,600 --> 00:07:02,500
أحضري الزي

123
00:07:04,100 --> 00:07:06,800
ديني, انا لست مرتاحا بالترافع في هذهِ

124
00:07:06,830 --> 00:07:09,450
جيري , هل تريد أن تصبح شريك ؟

125
00:07:10,400 --> 00:07:12,160
يجب أن تأخذ واحدة من أجل الفريق

126
00:07:23,000 --> 00:07:26,420
انها بيئة غير مستقرة
إنها منحرفة, و نحن لن نتزحزح

127
00:07:26,430 --> 00:07:30,380
- حسناً, أولاً..
- ولا تحاول بأحدى استراتيجياتك المقززة لتزعزعني

128
00:07:30,500 --> 00:07:32,060
حسناً , من يقول انها مقززة ؟

129
00:07:32,100 --> 00:07:37,140
يمكنني أن أغمض عيني و امتصكِ
كما لو كنتِ حبة خوخ عملاقة

130
00:07:37,200 --> 00:07:40,770
أنا أعطيك 30 ثانية لتثبت قضيّتك
ثم ساخرج من الباب

131
00:07:40,830 --> 00:07:43,730
- إيما..
- ولا تناديني باسمي الأول

132
00:07:43,800 --> 00:07:49,690
دانييلا تبلي جيد جدا مع اتفاق الحضانة الحالي
أنا بصحة جيدة , سعيدة , نشطة جداً

133
00:07:49,730 --> 00:07:51,460
انها تحصل على علامات ممتازة في المدرسة

134
00:07:51,500 --> 00:07:54,150
والدتها تبيع جسدها كعاملة جنس

135
00:07:54,180 --> 00:07:57,790
انها ليست عاملة جنس , أنها
معالجة مختصة معتمدة

136
00:07:58,290 --> 00:08:04,250
التي تقدم بديل جنسي , باعتباره واحدة
من الكثير من الاساليب العلاجية لمساعدة الناس

137
00:08:04,430 --> 00:08:07,630
- الذين يعانون من خلل
- لقد فهمت انك كنت واحداً من عملائها

138
00:08:07,830 --> 00:08:12,300
نعم , علمتني العديد من الأشياء
التي أود ان أنقلها لكِ

139
00:08:12,330 --> 00:08:13,500
أيجب أن نحصل على غرفة ؟

140
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
مثير للاشمئزاز

141
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
أنظر, نحن نتحدث عن فتاة
عمرها 10 سنوات هنا

142
00:08:18,100 --> 00:08:20,730
- لا أستطيع ان أجعلكِ تكونين بجوارها
- مارتن , الحضانة المشتركة..

143
00:08:20,800 --> 00:08:24,850
انتِ و أنا لا نرى بنفس العين
لا يمكننا اتخاذ القرارات معاً

144
00:08:25,100 --> 00:08:28,570
أخشى من تأثيرك , من الانطباع الذي
قد تتركيه فيها

145
00:08:29,000 --> 00:08:30,900
أنا .. أنا فقط لا استطيع

146
00:08:32,100 --> 00:08:34,100
سنراكم في المحكمة , يا كعك المافن

147
00:08:37,000 --> 00:08:39,400
طرية

148
00:08:41,300 --> 00:08:42,700
بغيظة

149
00:09:01,000 --> 00:09:03,800
زوجك السابق سيشهد أولا ثم أنتِ

150
00:09:04,200 --> 00:09:04,900
حسناً

151
00:09:05,100 --> 00:09:07,360
سنحاول تجنب الاضطرار إلى استدعاء دانييلا

152
00:09:07,400 --> 00:09:11,600
لكن من المرجح سيكون على الأقل
عليها التحدث الى القاضي في الغرفة

153
00:09:11,630 --> 00:09:12,300
حسناً

154
00:09:13,700 --> 00:09:19,490
جوانا سيكون كثيراً
على القاضي ليرفض حضانة الأم من أي نوع

155
00:09:19,700 --> 00:09:21,600
معظم الأمهات لا يفعلن ما أفعل

156
00:09:22,400 --> 00:09:23,300
هناك هذا

157
00:09:28,900 --> 00:09:29,700
آلان..

158
00:09:31,100 --> 00:09:32,200
كيف حالك ؟

159
00:09:32,700 --> 00:09:34,800
أنا ؟ بخير لماذا ؟

160
00:09:35,100 --> 00:09:36,100
فقط أسأل

161
00:09:37,300 --> 00:09:40,510
جوانا لم تسألين فقط , ماذا لديكِ ؟

162
00:09:41,300 --> 00:09:46,390
حوارك مع المحامية الخصم
كان عدواني جداً..

163
00:09:47,300 --> 00:09:48,900
عدواني جنسياً

164
00:09:49,800 --> 00:09:51,800
تلك كانت ألاعيب محامين

165
00:09:52,000 --> 00:09:55,500
اللغة التي سمعتها .. ليست لمحامي آخر

166
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
كانت لمرأة

167
00:09:58,800 --> 00:10:00,600
قولي ما يدور في عقلك, جوانا

168
00:10:01,100 --> 00:10:02,000
حسناً

169
00:10:02,400 --> 00:10:04,000
حسناً, لم أقل هذا من قبل

170
00:10:04,200 --> 00:10:06,700
ولكن هناك جزء منك دائما جنسي

171
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
ولكن الآن يبدو أنك تفقد قدرتك

172
00:10:09,300 --> 00:10:10,500
و حتى الميل

173
00:10:11,000 --> 00:10:13,700
للتواصل مع امرأة بطريقة غير جنسية

174
00:10:14,300 --> 00:10:17,300
ما اعتاد ان يكون جزءا أصبح كلاً

175
00:10:20,900 --> 00:10:27,440
تعرفين بالنظر إلى أن حياتك مع ابنتك
على وشك أن تقرر .. كنت سأعتقد ان آخر شيء تريدين فعله الآن

176
00:10:27,730 --> 00:10:29,100
هو أن تشتتي انتباهي

177
00:10:30,900 --> 00:10:32,270
لا, أنت محق

178
00:10:32,400 --> 00:10:33,700
أعتذر

179
00:10:38,900 --> 00:10:40,160
لنذهب

180
00:10:43,800 --> 00:10:47,580
لقد سحبنا ثلاث أسحلة منه في مكان الحادث
و عندما ذهبنا لألقاء القبض عليه في اليوم التالي

181
00:10:47,630 --> 00:10:49,460
كان لديه خمسة اسلحة أخرى

182
00:10:49,500 --> 00:10:53,130
- و كذلك القليل من البروبان الذي لم يكن قانوني
- بروبان ؟

183
00:10:53,200 --> 00:10:55,500
نعم كان جهاز مربوط على مؤخرته

184
00:10:55,800 --> 00:10:59,630
أساسا يمكنه اطلاق الرياح
و تحويل مؤخرته الى نار لحام

185
00:11:00,000 --> 00:11:05,060
- و هل كان يحمل تراخيص لهذه الأسلحة ؟
- لا سيدي , لم يكن لديه

186
00:11:06,600 --> 00:11:11,270
- ماذا كان سيحدث لو أن السيد كرين لم يكن مسلحاً ؟
- اعتراض , يدعوا للتكهنات

187
00:11:11,300 --> 00:11:15,360
حضرتك هذا الضابط لديه 15 عاما من الخبرة
مع المجرمين و سلوكهم

188
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
لديه أساس للتكهن

189
00:11:18,200 --> 00:11:19,260
سأسمح بذلك

190
00:11:19,300 --> 00:11:22,280
- كيف تظن ان الامور كانت ستجري ؟
- انا متأكد انه كان سيسرق

191
00:11:22,430 --> 00:11:24,950
- ربما يُقتل ؟
- ربما

192
00:11:24,990 --> 00:11:28,290
- ولكن من الممكن أيضاً..
- شكرا لك أيها الضابط. لقد أجبت على سؤالي

193
00:11:28,330 --> 00:11:29,900
شيء واحد, بصراحة

194
00:11:30,600 --> 00:11:34,250
-عندما القيت القبض على السيد كرين , هل أردت هذا ؟
- أعتراض

195
00:11:34,420 --> 00:11:36,200
هذا مقبول

196
00:11:36,230 --> 00:11:39,090
- حضرتك لو سمحت لي
- ماذا ؟

197
00:11:39,200 --> 00:11:43,680
اذا قبلت الاعتراضات , المحلفين
لن يعرفوا ان الضابط لم يكن يرغب بالقبض عليّ

198
00:11:43,730 --> 00:11:45,350
وهو حقاً لم يرغب بفعل هذا

199
00:11:46,800 --> 00:11:50,100
أنا آسف , لكن وظيفتها الجنسية
تجعلها أم غير مناسبة

200
00:11:50,130 --> 00:11:54,270
اعتراض على مصطلح "وظيفة جنسية" انه
غير دقيق و يجعلني أقهقه

201
00:11:54,300 --> 00:12:01,280
سيد شور ان حولت هذهِ المحكمة الى ملعب
سأنزل الى هناك و أبرحك ضرباً

202
00:12:02,200 --> 00:12:03,800
سيدة باث , من فضلكِ

203
00:12:04,500 --> 00:12:09,080
و في حين أن هذا قد يكون دعوة عمل
في أي نقطة في حياة دانييلا

204
00:12:09,200 --> 00:12:15,750
- إنه أكثر داعي للقلق في عمرها الحالي , صحيح ؟
- نعم , الفتيات يبلغون سن المراهقة في وقت مبكر جداً

205
00:12:15,930 --> 00:12:21,720
- هذا هو وقت تكوينها
- وقت حيث أخلاقها و أسسها السلوكية توضع

206
00:12:21,730 --> 00:12:24,860
عن أشياء كثيرة, عن الجنس

207
00:12:24,900 --> 00:12:28,350
يتعلم الأطفال مما يقوله آبائهم
مما يفعله آبائهم

208
00:12:28,600 --> 00:12:31,500
حتى من سلوكهم من دون كلام

209
00:12:31,530 --> 00:12:34,360
في الواقع, 60 ٪ من 8 إلى 11 سنة

210
00:12:34,400 --> 00:12:36,360
يقولون ان أمهاتهم هن المورد رقم واحد

211
00:12:36,400 --> 00:12:40,800
لمشاكل مثل الجنس , نقص المناعة
الايدز , الكحول والمخدرات..

212
00:12:40,830 --> 00:12:43,100
ألست موسوعة كرة نارية ؟

213
00:12:43,130 --> 00:12:45,060
سيد شور ، هل يجب أن آتي إلى هناك ؟

214
00:12:45,100 --> 00:12:50,040
ايتها القاضية , أنا معجب بالعقاب البدني
خصوصاً عندما يأتي من امرأة قوية اليدين..

215
00:12:51,100 --> 00:12:52,700
ولكن هذا أنا فقط

216
00:12:53,800 --> 00:12:56,300
سيدة باث , أرجوكِ أكملي

217
00:12:57,400 --> 00:12:59,500
ما هي مشكلتك الرئيسية ، مارتن ؟

218
00:13:00,200 --> 00:13:02,700
زوجتي السابقة ، بفعل ما تفعله

219
00:13:02,900 --> 00:13:06,300
تعطي دانييلا تساهلاً مفرطاً عن الجنس

220
00:13:06,430 --> 00:13:09,800
تقول ابنتي "لا بأس أن تكون جنسية

221
00:13:09,830 --> 00:13:12,000
مع ناس لا تحبيهم من أجل المال"

222
00:13:13,000 --> 00:13:13,760
تظهر الدراسات

223
00:13:13,800 --> 00:13:17,100
أن في كثير من الأحيان عندما
يناقش الآباء الجنس مع أطفالهم

224
00:13:17,130 --> 00:13:19,160
بطريقة مفتوحة ومريحة

225
00:13:19,200 --> 00:13:23,500
يقل احتمال ممارسة الأطفال للجنس
في وقت مبكر و بإهمال

226
00:13:23,530 --> 00:13:24,960
هذا يذهب إلى أبعد من المناقشة

227
00:13:25,000 --> 00:13:29,350
لقد وجد أيضا أن احد الوالدين يحتاج إلى
الشروع في هذهِ التبادلات

228
00:13:29,380 --> 00:13:33,700
َ77% من المراهقين

229
00:13:33,730 --> 00:13:35,200
ببساطة لا يعرفون كيفية طرح الموضوع

230
00:13:35,400 --> 00:13:39,290
ألا تعد نفسك محظوظاً
أن لديك مدرّب محترف في الأسرة

231
00:13:39,430 --> 00:13:41,700
- شخص ماهر..
- ماهر أكثر من اللازم

232
00:13:43,800 --> 00:13:47,180
كنت على علم بأن جوانا بديلة جنسية

233
00:13:47,300 --> 00:13:49,100
- عندما تزوجتها ؟ 
- حسناً, نعم, لكن..

234
00:13:49,130 --> 00:13:50,850
- هل يثيرك هذا؟
- اعتراض

235
00:13:50,900 --> 00:13:52,600
- مرفوض
-  هل يثيرك هذا ؟

236
00:13:53,100 --> 00:13:55,500
بمجرد أن تصبح أحد الوالدين ، تنظر
الى الأمور بشكل مختلف

237
00:13:55,530 --> 00:13:58,560
- هذه نعم ، إنه يثيرك
- أخبرتها أنني اريدها ان تستقيل

238
00:13:58,800 --> 00:14:01,100
أردنا أن نؤسس أسرة ، و فعلنا

239
00:14:01,130 --> 00:14:03,200
واستقالت لفترة من الوقت

240
00:14:04,200 --> 00:14:06,200
ولكن بعد ذلك عادت إلى العمل

241
00:14:06,230 --> 00:14:11,240
إذاً , ينبغي ان تعمل المرأة حتى تصبح
زوجة و أم , لأن هذا واجبهم الحقيقي

242
00:14:11,320 --> 00:14:15,870
و المهنة هو فقط شيء تفعله حتى
تبدأ حياتهم الحقيقية و هي الأمومة

243
00:14:15,930 --> 00:14:18,760
أنا لم أطلب منها التوقف علاج السرطان..

244
00:14:18,800 --> 00:14:22,000
أو التوقف عن تعليم الاطفال
ليكونوا عازفين كمان في الحفلات

245
00:14:22,600 --> 00:14:25,100
طلبت منها أن تتخلى عن ورشة عمل الجماع

246
00:14:25,130 --> 00:14:27,300
- الانتقال إلى الإضراب 
- مرفوض

247
00:14:32,700 --> 00:14:34,700
هل هناك شيء يزعجك سيد شور ؟

248
00:14:41,700 --> 00:14:43,980
- هددت بضربك ؟
- نعم

249
00:14:44,100 --> 00:14:45,500
- القاضية؟
- نعم

250
00:14:45,700 --> 00:14:47,500
و المحامية , كانت ستضربتي لو استطاعت

251
00:14:47,530 --> 00:14:49,990
- الصغيرة التي صفعتها ؟
- نعم

252
00:14:50,200 --> 00:14:51,600
إنها مثيرة جداً

253
00:14:52,500 --> 00:14:54,300
أراهن انها مهتاجة جنسياً

254
00:14:54,700 --> 00:14:57,620
ديني, هل تعتقد أننا عنصريين جنسياً ؟

255
00:14:57,900 --> 00:14:58,760
نحن؟

256
00:14:58,800 --> 00:15:00,760
فنحن نميل إلى تشييء المرأة

257
00:15:00,800 --> 00:15:03,630
أنهم يحبون ذلك ، ألان
سيجّن جنونهم ان لم تفعل

258
00:15:03,800 --> 00:15:06,340
هل تعتقد أنك تعامل النساء بمساواة ؟

259
00:15:06,500 --> 00:15:07,860
أنا ديني كرين

260
00:15:07,900 --> 00:15:10,840
لا يوجد مساواة للرجال عندي
ناهيك عن النساء

261
00:15:11,800 --> 00:15:14,800
هل تعرف من العنصريين جنسياً في هذا البلد , ألان ؟

262
00:15:14,830 --> 00:15:17,800
إنهم النساء , إنهم الاعلام النسائي الذي مزق هيلاري

263
00:15:17,830 --> 00:15:19,260
النساء الذين انتقدوا ملابسها

264
00:15:19,300 --> 00:15:24,300
قالوا انها ليست جميلة كفاية , ينبغي
ان تكون أكثر ليونة , جنسية أكثر

265
00:15:24,330 --> 00:15:28,150
أنا ؟ تباً , فقط أعطني كلمة
سوف أرميها على مكتبي

266
00:15:28,200 --> 00:15:29,900
يا لك من متحرر

267
00:15:30,000 --> 00:15:30,660
ألان أنا و أنت

268
00:15:30,700 --> 00:15:33,550
آخر الناس الذين يمكن أن يطلق علينا 
عنصريين جنسياً

269
00:15:33,580 --> 00:15:36,400
نحن نحب النساء, كل النساء, حتى البدينات

270
00:15:37,300 --> 00:15:40,410
تباً, في بعض الأحيان أفضل البدينات

271
00:15:41,700 --> 00:15:42,880
ماذا ؟

272
00:15:57,900 --> 00:16:01,450
الحديث هو العنصر السائد في علاج البديل

273
00:16:01,780 --> 00:16:05,300
تبادل المعلومات ، وتوفير الدعم العاطفي

274
00:16:05,330 --> 00:16:07,060
تعزيز مهارات التأقلم

275
00:16:07,100 --> 00:16:10,400
تدريبات الوعي الجسمي
بدون شهوية جنسية

276
00:16:10,430 --> 00:16:13,740
الاستكشاف الحسي , تقنيات الاسترخاء

277
00:16:13,800 --> 00:16:18,330
و مع ذلك هؤلاء الناس يصوروكِ
على انكِ زانية , مع لوحة على الجدار

278
00:16:18,500 --> 00:16:23,290
أقل من 15% من وقتي مع العملاء
يحتوي الانخراط في أنشطة جنسية

279
00:16:23,500 --> 00:16:29,130
الهدف من ذلك هو إعادة توجيه , إعادة تعليم
لتكون العلاقة الحميمة ممكنة , مريحة و صحية

280
00:16:29,230 --> 00:16:34,340
- ولكن هو في المقام الأول عن التقنية الجنسية ؟
- انه في المقام الأول عن العلاقة الحميمة

281
00:16:34,500 --> 00:16:37,000
والتي غالبا ما تذهب أعمق من الجنس

282
00:16:37,600 --> 00:16:42,560
بعض لديهم كره لذاتهم و يستخدمون الجنس
كتأكيد , و الذي غالباً يرتد عليهم

283
00:16:42,700 --> 00:16:49,480
لدي العديد من الرجال الذين يحبون زوجاتهم
ولكن يكرهون النساء في مستوى معيّن

284
00:16:56,200 --> 00:16:59,000
و لماذا عدتِ الى العمل بعد الطلاق؟

285
00:16:59,030 --> 00:17:01,200
كنت حريصة لأكون مثالا لابنتي

286
00:17:01,700 --> 00:17:03,800
امرأة مستقلة ذاتياً

287
00:17:07,300 --> 00:17:09,300
على الأغلب , سار هذا بشكل جيد للغاية

288
00:17:09,800 --> 00:17:12,600
هل ترغبين في تفسير الضربة
الضربة الشخصية تلك عليّ ؟

289
00:17:12,700 --> 00:17:13,460
المعذرة ؟

290
00:17:13,500 --> 00:17:17,220
هذا التعليق عن الرجال وكره النساء ؟
هذا التعليق ألم يكن إلى حد ما موجهاً لي ؟

291
00:17:17,300 --> 00:17:21,300
لا. لدي العديد من العملاء الذكور الذين يرفضون النسوية

292
00:17:21,330 --> 00:17:23,200
هذا لا علاقة له بِك ألان

293
00:17:23,500 --> 00:17:25,640
- ولكن حقيقة أنه أثار غضبك..
- بالطبع أثار غضبي

294
00:17:25,800 --> 00:17:27,050
لقد أثرتِ فضولي

295
00:17:27,080 --> 00:17:28,260
إذاً اسأل نفسك لماذا

296
00:17:28,300 --> 00:17:33,110
جوانا أنا لست واحدا من هؤلاء الرجال
الذين يكرهون النساء أو يصدون .. النسوية

297
00:17:33,130 --> 00:17:35,100
- أعلم هذا
- أنا لست كذلك , أنا ..

298
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
- انظري , هل تريدينني أن أعيد لكِ ابنتكِ ؟
- بلى

299
00:17:44,100 --> 00:17:46,710
إذاً لا تزعزعيني بـ..

300
00:17:52,400 --> 00:17:56,260
تعرف ألان , أخبرتني مرة , انك عندما تقابل امرأة
اول سؤال تسأله لنفسك

301
00:17:56,300 --> 00:17:57,900
"هل سأكون أو لا أكون و كيف سيكون"؟

302
00:17:57,930 --> 00:18:02,220
هذا هو السؤال الأول الذي يسأله لنفسه
كل ذكر , هذهِ طبيعتنا

303
00:18:03,600 --> 00:18:07,690
و لمعلوماتك, هو الآن تقريباً
السؤال الثالث أو الرابع الذي أطرحه على نفسي

304
00:18:08,100 --> 00:18:09,700
هذا لا يعني أنني أكره النساء

305
00:18:10,800 --> 00:18:14,360
عندما طرقت على الباب في ذلك اليوم
قلت مرحباً , و في عقلك نزعت عني ملابسي

306
00:18:14,430 --> 00:18:17,700
افعل ذلك مع كل .. الناس

307
00:18:19,900 --> 00:18:22,120
لقد بدوتِ رائعة

308
00:18:24,400 --> 00:18:26,650
الرجل سحب مسدساً عليّ
فسحبت مسدسي نحوه

309
00:18:26,680 --> 00:18:28,900
نعم. المسألة هنا ليست دفاعا عن النفس..

310
00:18:28,930 --> 00:18:30,100
ولكنه كان دفاعا عن النفس

311
00:18:30,130 --> 00:18:30,460
بالطبع

312
00:18:30,500 --> 00:18:31,590
أعني إذا لم أكن أحمل مسدسي..

313
00:18:31,630 --> 00:18:32,960
- كنت ستموت
- متوفي

314
00:18:33,000 --> 00:18:34,880
كان علي إطلاق النار ، أنجو بحياتي

315
00:18:34,930 --> 00:18:36,470
- و حياة جيري
- لم أطلق النار للقتل

316
00:18:36,530 --> 00:18:37,060
فقط جرح

317
00:18:37,100 --> 00:18:39,900
- ضربت الركبة
- و القدم

318
00:18:39,930 --> 00:18:42,800
اعتراض! تظن أن هذا مضحك ؟

319
00:18:43,500 --> 00:18:47,180
مضحك, هل ضحكت آخر مرة سحب فيها
شخصاً ما مسدس عليك ؟

320
00:18:47,400 --> 00:18:52,480
هذهِ القضية هي حول اخفاء سلاح
ليست حول الدفاع عن النفس

321
00:18:52,500 --> 00:18:56,820
هذا لا يعني أننا نستطيع تجاهل حقيقة
ان لم يكن السيد كرين يحمل سلاح مخفي..

322
00:18:56,930 --> 00:18:59,400
- ميت
- متوفي

323
00:18:59,430 --> 00:19:00,660
اعتراض!

324
00:19:00,700 --> 00:19:01,900
توقفوا !

325
00:19:04,400 --> 00:19:08,370
أنت تعتقد أن لديك حق دستوري
لإخفاء سلاح دون رخصة حمل سلاح ؟

326
00:19:08,800 --> 00:19:11,130
لدي حق الاحتفاظ بسلاح في المنزل
المحكمة تقول هذا

327
00:19:11,300 --> 00:19:12,360
كنت في الشارع

328
00:19:12,400 --> 00:19:15,800
منزل الرجل حيث يكون قلبه
في حالتي , قضيبي هو منزلي

329
00:19:16,000 --> 00:19:18,630
هل لديك أي فكرة كم من الناس يموتون من العنف المسلح
في هذا البلد ؟

330
00:19:18,700 --> 00:19:20,900
نعم ، نعم. دعونا نصدر قانون... ضد حمل الاسلحة

331
00:19:20,930 --> 00:19:22,410
أنا متأكد ان المجرمين سيمتثلون

332
00:19:22,450 --> 00:19:26,970
أرني أين يقول الدستور أنك تستطيع
المشي في الشوارع , مسلح بدون تصريح

333
00:19:27,000 --> 00:19:30,500
يقول الدستور ما تقوله المحكمة العليا

334
00:19:30,530 --> 00:19:33,690
أما ما تقوله المحكمة العليا
فكل هذا يتوقف على من هو الرئيس

335
00:19:33,830 --> 00:19:34,560
الانتقال إلى الإضراب

336
00:19:34,600 --> 00:19:36,060
لا يجب أن تكون عبقري في القانون لتعرف

337
00:19:36,100 --> 00:19:41,280
أنه إذا كان لديك رئيس يحب الأسلحة
و نائب الرئيس يحب الصيد..

338
00:19:41,430 --> 00:19:45,450
المحامين و طيور السمان
و قضاة المحكمة العليا الذين يصطادون معه

339
00:19:45,630 --> 00:19:49,660
أنت سيكون لديك حق دستوري
لتطلق النار على الأشرار في الركبة

340
00:19:59,400 --> 00:20:05,470
أقسم لك أن الرجل ليس مصاباً بالزهايمر
انه يستخدم جنون البقر ذريعة لفعل كل ما يريد

341
00:20:05,730 --> 00:20:08,500
سواء كان ذلك إسقاط سرواله أو إطلاق النار على الناس

342
00:20:08,530 --> 00:20:11,520
لقد خضع للفحص , تبين ان لديه
ترسبات في دماغه

343
00:20:11,630 --> 00:20:12,400
بقول مَن ؟

344
00:20:12,500 --> 00:20:14,900
انه ديني كرين , ألا تظنين انه
يستطيع التلاعب بفحص ؟

345
00:20:14,930 --> 00:20:16,400
أنا أقول لك أن الرجل يعرف ماذا يفعل

346
00:20:17,900 --> 00:20:19,300
هل سيفوز هنا ؟

347
00:20:20,800 --> 00:20:23,500
لا أعرف. ليس لدينا دفاع

348
00:20:24,700 --> 00:20:25,560
أيمكنك أن..

349
00:20:25,600 --> 00:20:28,900
شرح الحكمة في جعل جيري
يعطي المرافعة الختامية ؟

350
00:20:28,930 --> 00:20:30,160
حكمة ديني..

351
00:20:30,200 --> 00:20:32,000
لأن جيري كان أيضا ضحية

352
00:20:32,200 --> 00:20:35,400
هو الأكثر قدرة على وضع المحلفين
في مكان ديني تلك الليلة

353
00:20:35,430 --> 00:20:36,500
شيرلي

354
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
كارل

355
00:20:38,900 --> 00:20:40,800
شيرلي ..

356
00:20:41,200 --> 00:20:43,600
هل تجدينني عنصري جنسياً ؟

357
00:20:44,800 --> 00:20:46,500
هذا ليس مضحكاً

358
00:20:47,600 --> 00:20:49,100
أجيبي على السؤال

359
00:20:51,100 --> 00:20:54,400
قبل أن أرد , هل يمكنك الاجابة على سؤال
من أجلي ؟

360
00:20:55,300 --> 00:20:58,900
هل انتهيت من العبث بزي التشجيع خاصتي ؟

361
00:20:58,930 --> 00:21:00,500
أنا..

362
00:21:00,600 --> 00:21:01,600
هذا فقط..

363
00:21:02,700 --> 00:21:04,000
قطعة قماش

364
00:21:04,030 --> 00:21:05,200
ألان

365
00:21:05,800 --> 00:21:08,500
أنا أحترم النساء , كل جزء من النساء

366
00:21:08,530 --> 00:21:10,600
أنا أقول لا سيما الأجزاء

367
00:21:10,630 --> 00:21:11,800
هذا صحيح. لذا..

368
00:21:13,300 --> 00:21:15,300
هذا ليس صحيحا, شيرلي

369
00:21:15,600 --> 00:21:16,360
صحيح ؟

370
00:21:16,400 --> 00:21:20,800
ألان أنت تعرف أنك فاسق مبدع

371
00:21:20,900 --> 00:21:22,060
إن كان هذا سيجعلك تشعر بتحسن

372
00:21:22,100 --> 00:21:24,700
أحياناً حتى انا أحب أن تسترق النظر لي

373
00:21:25,100 --> 00:21:26,500
وأنا كذلك

374
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
أعتقد أن المشكلة التي تواجهها هي..

375
00:21:30,600 --> 00:21:33,800
أنك تشعر بالأحتقار بناءاً على التسمية

376
00:21:34,200 --> 00:21:35,760
أنت لست رجل بسيط

377
00:21:35,800 --> 00:21:37,960
أنت معقد للغاية

378
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
ذكي , مضحك , عميق الطبقات

379
00:21:41,200 --> 00:21:44,900
ولكن في الأساس أنت..

380
00:21:45,300 --> 00:21:48,800
كلب فاسد لا يمكن السيطرة عليه

381
00:21:51,400 --> 00:21:53,100
و لديه قطعة قماش تخصني

382
00:21:56,800 --> 00:21:58,100
أنا أحب هذا المكان

383
00:22:26,100 --> 00:22:27,100
جيري ؟

384
00:22:28,000 --> 00:22:28,900
ديني

385
00:22:30,200 --> 00:22:31,300
ماذا تفعل ؟

386
00:22:31,800 --> 00:22:33,600
أقف على مكتبي

387
00:22:35,400 --> 00:22:36,900
أهناك سبب معين ؟

388
00:22:37,500 --> 00:22:40,100
أنا اجرب الخروج من الجسد

389
00:22:40,300 --> 00:22:44,900
انا انظر الى نفسي في الأسفل
بينما أؤدي مرافعتي الختامية

390
00:22:46,600 --> 00:22:49,300
إنزل من على المكتب , يا زميلي

391
00:22:50,800 --> 00:22:52,300
تعال إلى والدك

392
00:22:55,700 --> 00:22:57,140
- تريد أن تبلي جيداً , صحيح ؟
- بلى

393
00:22:57,300 --> 00:23:00,400
لأن المحامين الذين يخروجني من القضايا
يميلون ليصبحوا شركاء

394
00:23:00,430 --> 00:23:02,100
ولا سيما المحاميات النساء

395
00:23:02,400 --> 00:23:03,700
توقف عن الضحك, جيري

396
00:23:05,500 --> 00:23:09,200
لقد لاحظت أنك تقلّب بسجائرك الخشبية

397
00:23:09,500 --> 00:23:11,100
يجعلك تشعر بالثقة ، أليس كذلك ؟

398
00:23:11,200 --> 00:23:12,300
أنه يساعد

399
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
انظر ما لدي هنا

400
00:23:16,700 --> 00:23:17,750
سيجار خشبي

401
00:23:17,780 --> 00:23:18,800
انه لك

402
00:23:20,300 --> 00:23:22,200
إذا قمت بعمل جيد

403
00:23:22,400 --> 00:23:24,100
ان قمت بعمل جيد يا جيري

404
00:23:24,300 --> 00:23:25,660
شخصياً يمكنك ان تضمن

405
00:23:25,700 --> 00:23:29,100
أن كل أمريكي له الحق , الأمتياز بحمل سلاح

406
00:23:29,500 --> 00:23:31,900
كم عدد المحامين , الذين لديهم هذهِ الفرصة؟

407
00:23:33,500 --> 00:23:34,600
حقاً يا جيري ؟

408
00:23:38,500 --> 00:23:41,300
هل أحضرت والدتكِ أياً من زبائنها الى المنزل ؟

409
00:23:41,400 --> 00:23:42,160
لا

410
00:23:42,200 --> 00:23:46,600
دانييلا, ماذا تعرفين عن عمل والدتكِ بالضبط ؟

411
00:23:46,630 --> 00:23:48,860
أعلم أنها بديل جنسي

412
00:23:49,200 --> 00:23:52,100
وهل تعرفين ما هو البديل الجنسي ؟

413
00:23:52,130 --> 00:23:54,300
انها تعالج الناس بـ..

414
00:23:54,900 --> 00:23:58,100
المشاكل الجنسية و مشاكل الثقة و الاشياء

415
00:23:58,130 --> 00:24:01,260
وأنت تعرفين طبيعة هذا العلاج ؟

416
00:24:01,300 --> 00:24:04,200
تتحدث إليهم, أحياناً تمارس الجنس معهم

417
00:24:07,400 --> 00:24:09,000
كيف تشعرين حيال ذلك ؟

418
00:24:09,400 --> 00:24:11,100
أنا لا أعرف..

419
00:24:11,500 --> 00:24:13,500
لا بأس , على ما أظن , أعني..

420
00:24:14,500 --> 00:24:17,200
انه غريب قليلا, لكنه عملها

421
00:24:17,500 --> 00:24:22,400
دانييلا, هل يمكنكِ أن تخبريني قليلا عن
كيف هي الحياة في المنزل مع والدتكِ ؟

422
00:24:22,800 --> 00:24:24,360
إنه..

423
00:24:24,400 --> 00:24:26,700
لا أعرف .. طبيعية على ما أظن

424
00:24:26,730 --> 00:24:28,300
إنه المنزل

425
00:24:28,600 --> 00:24:30,900
و ماذا تفعلون أنتِ ووالدتكِ؟

426
00:24:30,930 --> 00:24:32,460
الكثير من الاشياء , نحب التنزه

427
00:24:32,500 --> 00:24:34,000
نحب ان نلعب الكثير من الألعاب

428
00:24:34,030 --> 00:24:35,700
قلوب , مينوبلي

429
00:24:35,900 --> 00:24:38,400
انها واحدة من المدربين لفريق الكرة خاصتي

430
00:24:39,000 --> 00:24:41,300
ولكن في الغالب انها نوعا ما تلّح عليه
أن أحل واجباتي المنزلية

431
00:24:41,330 --> 00:24:43,400
و التوقف عن لعب "غيتار هيرو"

432
00:24:43,900 --> 00:24:46,900
هل تتحدثين معها بخصوص عملها ؟

433
00:24:47,000 --> 00:24:48,300
في بعض الأحيان

434
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
دانييلا

435
00:24:49,900 --> 00:24:53,800
اعرف ان هذا سؤال غير عادل
لكنني سأسئله

436
00:24:54,600 --> 00:25:01,500
هل لديكِ شعور , بخصوص العيش غالباً
مع والدتكِ ام مع والدكِ ؟

437
00:25:03,500 --> 00:25:08,110
نحن أمة قوانين و السيد كرين خالف القانون

438
00:25:08,130 --> 00:25:12,300
لقد كان يحمل أسلحه مخفية
ثمانية أسلحة في الواقع

439
00:25:12,330 --> 00:25:19,450
ليس لديه دفاع و لم يقدم واحداً
لعبته الوحيدة ستكون , تحدي القانون الحالي

440
00:25:19,900 --> 00:25:24,920
لا شك انه يظن ان احكام المحكمة العليا
الأخيرة تخوّله , انها لا تفعل

441
00:25:25,100 --> 00:25:31,340
الحكم يقول , ان الفرد له حق حمل السلاح
و ليس الحق في اخفاءه

442
00:25:31,500 --> 00:25:36,590
و لم ينص ان الدولة لا يمكنها فرض قيود
منطقية على هذا الحق

443
00:25:36,800 --> 00:25:40,200
و هذا التقييد هو معقول جداً

444
00:25:40,500 --> 00:25:44,100
َ30.000 أمريكي يقتلون بسبب
الأسلحة كل عام

445
00:25:44,130 --> 00:25:45,460
لوضع هذا في المنظور

446
00:25:45,500 --> 00:25:50,600
فقدنا ما يقارب 4000 جندي في العراق خلال الحرب

447
00:25:50,630 --> 00:25:52,960
الاطفال يقتلون في الشوارع و هم يمشون للمدرسة

448
00:25:53,000 --> 00:25:55,700
الناس يقتلون في منازلهم وأماكن عملهم

449
00:25:55,730 --> 00:25:57,260
هل نحن حقاً بحاجة الى فرجينيا للتكنولوجيا أخرى

450
00:25:57,300 --> 00:26:01,200
لندرك أن هذا البلد لديه مشكلة وهي وبائية؟

451
00:26:01,230 --> 00:26:05,000
هناك الآن أسلحة نارية في المنازل
اكثر من الحيوانات الأليفة

452
00:26:05,030 --> 00:26:07,360
هل الدفاع حقاً يقصد ان يقترح

453
00:26:07,400 --> 00:26:11,800
ان يسمح للناس بالتجول وهم يخفون الأسلحة النارية؟

454
00:26:11,830 --> 00:26:14,700
أم لأنه ديني كرين سيكون فوق القانون ؟

455
00:26:14,730 --> 00:26:15,700
أو ربما

456
00:26:16,100 --> 00:26:21,060
كما اقترح في شهادته , ان الأمر حول
الحصول على المتعة الجيدة

457
00:26:21,100 --> 00:26:27,900
لماذا يكون قلقاً بخصوص شيء تافه , مثل
حياة الأنسان ؟

458
00:26:40,600 --> 00:26:44,100
جيري , عليك الوقوف الآن

459
00:26:50,100 --> 00:26:51,860
حياة الأنسان ؟ حياة الأنسان ؟

460
00:26:51,900 --> 00:26:54,900
أيمنكم التوقف عن ترانيم حياة الانسان ؟

461
00:26:54,930 --> 00:26:57,860
انها مملة جدا. بالطبع كلنا مؤيدين لحياة الانسان

462
00:26:57,900 --> 00:27:02,300
برفع الأيدي , كم منكم سيصوت ان لا يموت الناس ؟

463
00:27:03,700 --> 00:27:06,960
ولكن دعونا نواجه الأمر. نحن نحب الأسلحة

464
00:27:07,000 --> 00:27:09,500
اذهبوا الى السينما , بحق بيت
شغلوا جهاز التلفزيون

465
00:27:09,530 --> 00:27:11,960
نحن أناس محبين و حاملين أوفياء للأسلحة

466
00:27:12,000 --> 00:27:14,900
تذكروا أننا بدأنا هذا البلد بالطلقة
التي سمعها العالم

467
00:27:14,930 --> 00:27:17,200
و ليس "التشريع" هل أنا محق ؟

468
00:27:17,700 --> 00:27:21,300
انظروا , ديني كرين هو محامي , عالم

469
00:27:21,500 --> 00:27:25,830
في الواقع ، إذا كان هناك اثنين من العقول القانونية
التي ستكون في تزامن تام في هذا البلد

470
00:27:25,900 --> 00:27:29,860
ستكون عقول , أنتونين سكاليا و ديني كرين

471
00:27:29,900 --> 00:27:33,400
تفقدوا من حمضهم النووي , توائم
تم فصلهم عن الولادة..

472
00:27:33,430 --> 00:27:34,960
ديني و توني توني و ديني

473
00:27:35,000 --> 00:27:38,470
أيمكنكم تخيّل ديني كرين في المحكمة العليا

474
00:27:38,800 --> 00:27:41,000
سكاليا, روبرتس, توماس, أليتو و كرين

475
00:27:41,030 --> 00:27:42,700
أتحدث عن العمالقة

476
00:27:42,730 --> 00:27:44,260
جيري , ماذا تفعل ؟

477
00:27:44,300 --> 00:27:47,390
ماذا أفعل ؟ أنا أحتفل بتصرفات موكلي

478
00:27:47,530 --> 00:27:51,600
أنا اعترف أنه ، جنبا إلى جنب مع المحكمة العليا
ليس كلّها , لكن الخمس الكبار

479
00:27:51,700 --> 00:27:54,250
هم أكثر ذكاء من أي محكمة عليا حضينا بها

480
00:27:54,280 --> 00:27:57,190
أعني لا أحد من المحكمة العليا في
الـ200 سنة السابقة

481
00:27:57,220 --> 00:28:00,100
استطاع ان يجد الحق بحمل السلاح
لأغراض غير عسكرية

482
00:28:00,130 --> 00:28:02,260
ولكن فجأة..

483
00:28:02,300 --> 00:28:05,100
الحمد للرب على الخمس الكبار , أنا أقول لكم

484
00:28:08,600 --> 00:28:09,860
"ميليشيا جيدة التنظيم"

485
00:28:09,900 --> 00:28:12,160
"كونها ضرورية لأمن دولة حرة"

486
00:28:12,200 --> 00:28:16,200
"حق الشعب في الاحتفاظ وحمل السلاح لا يجوز انتهاكه"

487
00:28:17,100 --> 00:28:22,600
اتضح أن الحيلة هي تجاهل أول 13 كلمة

488
00:28:25,000 --> 00:28:25,760
ها هي ذا

489
00:28:25,800 --> 00:28:29,800
بيغ توني يدعو هذا "تمهيدا لإلغاء شرط"

490
00:28:29,830 --> 00:28:31,800
تمهيدي... أعتقد أن هذا يعني "لا قيمة له"

491
00:28:31,830 --> 00:28:36,200
وهذا هو المنطوق

492
00:28:36,230 --> 00:28:37,260
بالطبع

493
00:28:37,300 --> 00:28:40,800
كل هذا الهراء عن ميليشا آمنة لأمن الدولة الحرة

494
00:28:40,830 --> 00:28:45,400
وضعوا هذهِ للفكاهة , ذلك الأب المؤسس مضحك

495
00:28:45,700 --> 00:28:47,700
لم يكن من المفترض أن نأخذ هذا الجزء على محمل الجد

496
00:28:47,730 --> 00:28:52,120
كيف أن كل تلك المحاكم العليا الغبية
لأكثر من 200 سنة ماضية , تراجعت عن هذا ؟

497
00:28:52,200 --> 00:28:55,540
- هل لي بكلمة مع المحامي المشارك..
- لا , لا يمكنك , أجلس يا ساك المتذمر

498
00:28:55,700 --> 00:28:58,000
و يكفي هراء " نحن أمة قوانين"

499
00:28:58,030 --> 00:29:00,000
أرجوكم , نحن أمة من السياسة

500
00:29:00,030 --> 00:29:01,160
هل أنا محق ؟ هل أنا محق ؟

501
00:29:01,200 --> 00:29:04,000
القوانين هي ببساطة أجهزة لخدمة الأيديولوجيات

502
00:29:04,030 --> 00:29:07,180
على سبيل المثال, هذه المحكمة
و هي الأذكى في تاريخ العالم

503
00:29:07,280 --> 00:29:09,960
هللت للحريات الفردية لحماية الأسلحة

504
00:29:10,000 --> 00:29:15,060
ولكن بالنسبة للحريات الفردية
للمتهمين الجنائيين , من يحتاجهم ؟

505
00:29:15,100 --> 00:29:16,860
ثم في قضية غوانتانامو

506
00:29:16,900 --> 00:29:21,280
بيغ توني قال " تباً للحريات الفردية 
عندما تعني فقدان المزيد من الأرواح البشرية"

507
00:29:21,400 --> 00:29:24,100
لكن للأسلحة , انه تحيا , تحيا الحريات الفردية

508
00:29:24,130 --> 00:29:25,900
حتى لو معناه فقدان المزيد من الحيوات البشرية

509
00:29:25,930 --> 00:29:26,960
هذا ثابت

510
00:29:27,000 --> 00:29:29,500
انظروا , بيغ توني  يعرف النتيجة

511
00:29:30,000 --> 00:29:31,900
أنظروا الى سياسييكم

512
00:29:32,600 --> 00:29:34,800
هذا سيخبركم ما هو حال القانون

513
00:29:34,830 --> 00:29:35,660
جيري

514
00:29:35,700 --> 00:29:36,860
اهدأ , أيها الفتى ساك

515
00:29:36,900 --> 00:29:39,260
هؤلاء هم قضاة أذكياء
أنهم قضاة المحكمة العليا

516
00:29:39,300 --> 00:29:43,900
و يا إلهي , حالما يكون لدينا نوبي , روبرتس
و أليتو , قضاة المحكمة العليا

517
00:29:44,100 --> 00:29:46,760
الاحتمالات لا حدود لها

518
00:29:46,800 --> 00:29:50,500
لا يجب أن تكونوا ملزمين بموجب الدستور أو المؤسسين

519
00:29:50,530 --> 00:29:53,800
بما انهم يبدون ليسوا ملزمين بمبادئهم الخاصة

520
00:29:53,830 --> 00:29:54,700
جيري

521
00:29:54,900 --> 00:29:55,900
فكروا..

522
00:29:56,200 --> 00:30:00,200
يقولون دائما , الاسئلة السياسية يجب ان
تقرر من قبل المنتخبين المسؤولين

523
00:30:00,230 --> 00:30:02,760
ولكن بالنسبة للأسلحة .. لا

524
00:30:02,800 --> 00:30:06,400
يقولون نحن بحاجة إلى إيلاء اهتمام وثيق
لدقة الكلمات في الدستور

525
00:30:06,430 --> 00:30:08,960
ولكن للأسلحة .. لا

526
00:30:09,000 --> 00:30:11,600
يقولون انهم يبغضون النشاط القضائي

527
00:30:11,630 --> 00:30:14,160
ولكن عندما يتعلق الأمر بالأسلحة .. لا

528
00:30:14,200 --> 00:30:17,060
ألا تحبون هؤلاء القضاة ؟
ماكين يحبهم

529
00:30:17,100 --> 00:30:19,860
إنه يخرج و يبحث عن المزيد مثل هؤلاء
القضاة بالضبط

530
00:30:19,900 --> 00:30:23,000
إنه ذكي أيضاً , ماكين
يعرف كيف يصبح رئيساً

531
00:30:23,030 --> 00:30:26,400
لقد شارك مرة بالاشراف على اغلاق ثغرات
قانون الأسلحة

532
00:30:26,430 --> 00:30:28,460
ولكن الآن ؟ كلا

533
00:30:28,500 --> 00:30:31,460
انه يعتقد الآن التعديل الثاني يعني عدم السيطرة على السلاح

534
00:30:31,500 --> 00:30:34,400
هذا قد يجعله أذكى من بيغ توني و القضاة

535
00:30:34,430 --> 00:30:36,260
و أوباما إنه ليس غبي

536
00:30:36,300 --> 00:30:40,400
لقد أخذ مرة وقفة ضد الأسلحة النارية
و لكن في مخططه للتغيير..

537
00:30:40,700 --> 00:30:41,600
لا

538
00:30:41,700 --> 00:30:43,200
لا شيء عن السيطرة على السلاح

539
00:30:43,300 --> 00:30:45,500
أعتقد أننا لا نحتاج هذا الكم من التغيير

540
00:30:45,600 --> 00:30:48,500
السيدات والسادة أعضاء هيئة المحلفين
لا يمكنكم ادانة ديني كرين

541
00:30:48,530 --> 00:30:51,300
إذا كان أي شيء, هذا الرجل يجب أن يُقدس

542
00:30:51,400 --> 00:30:53,100
الا تحبون هذهِ الكلمة ؟
"تقديس"

543
00:30:53,130 --> 00:30:54,260
تبدو مثل بندقية كبيرة

544
00:30:54,300 --> 00:30:56,000
برفع الأيدي , كم واحد منكم منثار ؟

545
00:30:56,100 --> 00:31:00,750
ديني كرين مثل بيغ توني مثل قضاة المحكمة العليا
انه لا ينظر الى معنى الدستور و يقول لماذا

546
00:31:00,830 --> 00:31:06,220
انه يرى المعاني التي لم ترى
و يقول , لما لا ؟

547
00:31:06,400 --> 00:31:08,560
موكلي هو أمريكي حقيقي..

548
00:31:08,600 --> 00:31:11,260
العلم على ياقته , مسدسه في بنطاله

549
00:31:11,300 --> 00:31:14,460
انه يطلق النار على الأشرار

550
00:31:14,500 --> 00:31:17,100
لا يوجد شيء أكثر أحمر وأبيض وأزرق منه

551
00:31:17,130 --> 00:31:19,600
رجل يعرف , مثل رئيسنا

552
00:31:19,630 --> 00:31:21,200
مثل الخمسة الكبار..

553
00:31:22,300 --> 00:31:26,900
حياة الإنسان هي ببساطة لا تطابق بسلاح

554
00:31:41,400 --> 00:31:44,170
- ما كان هذا بحق الجحيم؟
- ألم أكن مقنعاً ؟

555
00:31:44,300 --> 00:31:46,360
لقد أرسلته للسجن

556
00:31:46,400 --> 00:31:48,560
ما الذي دهاك ؟

557
00:31:48,600 --> 00:31:51,200
أنت فعلت , قلت أعطي ديني ما يحتاجه

558
00:31:51,230 --> 00:31:52,700
انه يحتاج أن يخسر

559
00:31:52,900 --> 00:31:54,100
انه يحتاج أن يخسر؟

560
00:31:54,200 --> 00:31:56,300
- و انت اتخذت هذا القرار ؟
- ديني قرر

561
00:31:59,000 --> 00:32:03,000
كارل صديقي خدعة تغيير القانون ليس بالتغلب عليها

562
00:32:03,030 --> 00:32:04,100
ولكن ان تتم هزيمتك

563
00:32:04,700 --> 00:32:07,700
ثم يمكنك الطعن في المحكمة التي يمكن أن تغيره

564
00:32:07,800 --> 00:32:09,160
ما الذي تتحدث عنه ؟

565
00:32:09,200 --> 00:32:13,400
تشريعات ماساتشوستس لن تسمح لنا بحزم الأسلحة

566
00:32:13,600 --> 00:32:16,000
يجب أن نأخذه الى المحكمة العليا

567
00:32:17,100 --> 00:32:18,300
هم سيتولون الأمر

568
00:32:18,900 --> 00:32:19,660
لا يمكن أن تكون جاداً

569
00:32:19,700 --> 00:32:23,800
تريد أن تخسر حتى تتمكن من الاستئناف 
في المحكمة العليا ؟

570
00:32:25,400 --> 00:32:26,700
جيري يا ولدي

571
00:32:26,900 --> 00:32:30,300
دعني أقدم لك السيجار الخشبي

572
00:32:31,000 --> 00:32:32,400
لقد استحقيتها يا صديقي

573
00:32:34,900 --> 00:32:35,700
شكرا لك

574
00:32:38,200 --> 00:32:40,560
أنا امرأة محترفة. لدي أطفال

575
00:32:40,600 --> 00:32:44,300
أنهم يفهمون ما أفعله. سألوني عن عملي

576
00:32:44,400 --> 00:32:48,000
أنهم فخورون لآتي الى مدرستهم
في يوم الوظائف

577
00:32:48,400 --> 00:32:50,900
و عندما أحصل على وصل الراتب هذا

578
00:32:51,000 --> 00:32:56,830
يمكنهم الشعور بالثقة انه لا يمثل دقيقة
واحدة من انخراطي في فعل جنسي

579
00:32:57,200 --> 00:32:59,750
هل  سيكون هذا هو الحال بالنسبة دانييلا؟

580
00:33:00,500 --> 00:33:02,460
ما هو الأفضل لمصلحتها ؟

581
00:33:02,500 --> 00:33:06,300
أفضل مصلحة لدانييلا , مع والدها

582
00:33:06,800 --> 00:33:13,680
دعونا لا ننخدع بالكلام الراقي و مصطلحات العلاج التي
هللت بها السيدة مونرو ومحاميها المخادع

583
00:33:13,730 --> 00:33:20,100
والسماح لدانييلا أن تتعرض لامرأة
تستخدم فلسفات مشكوك فيها

584
00:33:20,200 --> 00:33:24,860
و ممارسات غير أخلاقية في مهنتها المختارة

585
00:33:25,200 --> 00:33:30,740
القوانين العامة في ولاية ماساتشوستس تنص على
ان حضانة الطفل تشمل الحق و المسؤولية

586
00:33:30,780 --> 00:33:37,780
النظر لرعاية الطفل واتخاذ القرارات الرئيسية
حول التعليم و الرعاية الطبية

587
00:33:37,900 --> 00:33:43,330
والعاطفية والأخلاقية والدينية

588
00:33:44,500 --> 00:33:47,900
إعطي والد دانييلا الحضانة الكاملة

589
00:33:56,000 --> 00:33:58,640
لا تجعلني أضربك

590
00:34:00,200 --> 00:34:04,060
كان هناك حادث في مركز للتسوق في الآونة الأخيرة

591
00:34:04,100 --> 00:34:08,200
الذي أثار عاصفة من الاحتجاجات
غطتها وسائل الإعلام

592
00:34:08,230 --> 00:34:12,150
على ما يبدو ان أمرأة ألقيت من متجر
للألبسة الداخلية

593
00:34:12,360 --> 00:34:19,700
لأنه بينما كانت تجلس بجوار عارضة
التي كانت ترتدي بكيني و حمالة صدر

594
00:34:19,830 --> 00:34:22,200
بدأت المرأة ترضع طفلها

595
00:34:22,230 --> 00:34:23,960
وفي تلك الأثناء في العاصمة

596
00:34:24,000 --> 00:34:28,160
المدعي العام جون أشكروفت انزل ستائر عملاقة

597
00:34:28,200 --> 00:34:33,600
و اشترى تمثالين في القاعة الكبرى
في وزارة العدل

598
00:34:33,630 --> 00:34:37,100
لان تمثال الإناث يمثل روح العدالة

599
00:34:37,130 --> 00:34:38,960
لكونه مكشوف لثدي واحد

600
00:34:39,000 --> 00:34:44,810
و تمثال الذكر , يمثل جلالة القانون
و هو عاري الصدر و يرتدي مئزر

601
00:34:44,900 --> 00:34:47,460
- ما هي وجهة نظرك ؟ 
- وجهة نظري

602
00:34:47,500 --> 00:34:52,800
هذا البلد لديه علاقة عميقة متنافضة مع الجنس

603
00:34:52,830 --> 00:34:54,860
نحن نلعن الخيانة

604
00:34:54,900 --> 00:34:58,740
لكن رؤسائنا لديهم علاقات خارج نطاق الزواج
داخل و خارج البيت الأبيض

605
00:34:59,000 --> 00:35:02,200
عشيقات غامضات مثل " أف دي آر"

606
00:35:02,230 --> 00:35:04,370
"أل بي جي" بيلي بوب كلينتون"

607
00:35:04,400 --> 00:35:08,060
"جراند جي أف كي" الأسطوري

608
00:35:08,100 --> 00:35:11,250
و غيرها من الدوافع السياسية التي شكك
بها بيلي بوب , ونحن قبلنا بها

609
00:35:11,500 --> 00:35:14,500
نحن لم نقول أنك تشارك في سلوك جنسي غير لائق

610
00:35:14,530 --> 00:35:17,900
في ثقافتنا نجد انه غير مبرر , تخلى عن أطفالك

611
00:35:18,200 --> 00:35:20,700
و بالمناسبة, عندما يتعلق الأمر بأطفالنا

612
00:35:20,730 --> 00:35:23,510
نحن نفقد عقلنا تماماً

613
00:35:23,550 --> 00:35:30,020
عندما أجري استطلاع للآباء عن أكثر لعبة
فيديو وجدوها مهينة لأطفالهم

614
00:35:30,330 --> 00:35:34,260
رجل وامرأة يمارسان الجنس جاءت
أولاً في الأكثر إهانة

615
00:35:34,300 --> 00:35:38,200
لعبة ضرب و قطع رؤوس الناس
جاءت في المركز الثالث

616
00:35:38,230 --> 00:35:42,200
و مع ذلك , لدينا الكثير من النساء
الذين يعلنون أمام اصدقاءهم بفخر وهم يتناولون القهوة

617
00:35:42,330 --> 00:35:44,600
"أنا الأم الأكثر جاذبية في ثانوية أبني"

618
00:35:44,630 --> 00:35:47,060
"أم.أي.أل.أف"
الأم التي أود ان..

619
00:35:47,100 --> 00:35:49,100
سامحيني للتحدث بهذهِ الطريقة في المحكمة

620
00:35:49,130 --> 00:35:50,260
ومن الواضح أننا قد قررنا

621
00:35:50,300 --> 00:35:54,800
بدلاً من تجريد الامهات من المؤهلات الجنسية
نحن الآن بحاجة الى رفع مؤهلاتهم الجنسية

622
00:35:54,800 --> 00:35:58,000
فقط تحدث عن لياقة هذهِ الأم

623
00:35:58,200 --> 00:36:01,360
جوانا هي أم رائعة

624
00:36:01,400 --> 00:36:04,660
و جزء من عملها هو مساعدة الناس

625
00:36:04,700 --> 00:36:09,000
ايجاد بعض مظاهر النظام في فوضى الشلل هذهِ

626
00:36:09,030 --> 00:36:11,760
لمساعدة الناس على العثور على بعض الوضوح

627
00:36:11,800 --> 00:36:15,800
في عالم اليوم, يجب علينا جميعا أن
نستعين بشخص

628
00:36:15,830 --> 00:36:19,800
لمساعدتنا على اجتياز مياه الجنس على أساس الجنس

629
00:36:19,830 --> 00:36:22,300
لأنه من السهل جدا أن نضيع

630
00:36:22,330 --> 00:36:26,000
ضياع يرثى له جداً

631
00:36:26,600 --> 00:36:29,150
نحن بحاجة إلى جلب الجنس من الظلال الداكنة

632
00:36:29,180 --> 00:36:31,700
كي لا يكون مخادع و ملتوي و..

633
00:36:32,900 --> 00:36:40,050
لا ننتقد استغلال الجنس لبيع المنتجات
أو الأفلام و البرامج التلفزيونية و المجلات

634
00:36:40,100 --> 00:36:45,700
ولكن عندما يقوم شخص ما بتناول الجنس
بطريقة صحيحة , مقنعة , واقعية

635
00:36:45,730 --> 00:36:48,800
هذا غير أخلاقي ؟ هذا غير لائق ؟

636
00:36:48,830 --> 00:36:49,860
هذا انسان غير صالح ؟

637
00:36:49,900 --> 00:36:51,760
حسناً, انت تفوز

638
00:36:51,800 --> 00:36:53,960
أنا سأبقي الحضانة مشتركة

639
00:36:54,000 --> 00:36:57,100
حسناً, إذا كنت لا تمانعين أود أن أنهي كلامي

640
00:36:57,130 --> 00:36:58,060
لا

641
00:36:58,100 --> 00:37:01,900
سيد مونرو ، ما تفعله هي
هو غير تقليدي بشكل واضح

642
00:37:01,930 --> 00:37:05,560
ولكن ليس هناك علامة على أنه بيئة
غير مستقرة

643
00:37:05,600 --> 00:37:09,200
وليس هناك أي دليل على أن زوجتك السابقة غير صالحة

644
00:37:09,230 --> 00:37:12,000
ولذلك رفعت الجلسة

645
00:37:13,100 --> 00:37:14,200
شكرا لك يا حضرة القاضية

646
00:37:14,400 --> 00:37:15,300
نعم

647
00:37:15,800 --> 00:37:17,000
شكرا لك ألان

648
00:37:29,000 --> 00:37:30,760
هل سنذهب مباشرة الى المحكمة العليا ؟

649
00:37:30,800 --> 00:37:32,800
حسناً, لا. عليك أن تخسر في محكمة الاستئناف

650
00:37:32,830 --> 00:37:34,660
ثم عليك ان تخسر مجدداً في
محكمة القضاء

651
00:37:34,700 --> 00:37:37,600
ولكن لا تقلق , مرافعة جيري ستتم العمل

652
00:37:37,700 --> 00:37:41,300
السيد رئيس الهيئة ,هل وصلتم إلى قرار جماعي ؟

653
00:37:41,330 --> 00:37:43,160
- نعم يا سيادة القاضي
- ما هو قولكم ؟

654
00:37:43,200 --> 00:37:46,400
في مسألة"كومنولث ماساشوستس مقابل رافعة ديني"

655
00:37:46,430 --> 00:37:49,600
"بتهمة حمل سلاح ناري مخفي بدون رخصة"

656
00:37:49,700 --> 00:37:52,800
"نحن المحلفين وجدنا المتهم , ديني كرين"

657
00:37:52,830 --> 00:37:53,800
"غير مذنب"

658
00:37:54,100 --> 00:37:54,660
فزنا ؟

659
00:37:54,700 --> 00:37:57,100
- ماذا؟
- حضرة القاضي نحن نستأنف

660
00:37:57,130 --> 00:37:59,500
لا يمكنك الاستئناف على حكم البراءة

661
00:37:59,600 --> 00:38:01,300
أنت المتهم

662
00:38:01,330 --> 00:38:03,000
هذا ليس صحيح

663
00:38:03,300 --> 00:38:04,200
ماذا حدث ؟

664
00:38:04,230 --> 00:38:05,100
آسف ديني

665
00:38:05,300 --> 00:38:06,700
أعتقد أنه لا يمكنك أن تخسر

666
00:38:08,700 --> 00:38:09,900
أنا لا يمكنني أن أخسر واحدة

667
00:38:14,600 --> 00:38:16,300
لقد علقت آمالك عالياً حقاً

668
00:38:17,200 --> 00:38:19,900
حسناً, انه شيء ان تكون رمزاً..

669
00:38:22,100 --> 00:38:24,100
لكن أن تكون مشهور لسبب..

670
00:38:25,200 --> 00:38:26,400
شهيداً..

671
00:38:27,000 --> 00:38:31,410
فكرة ان يرتدي الناس في هوليوود , شعار
"حرروا ديني"

672
00:38:31,500 --> 00:38:34,500
لا اعتقد ان مشاهر هوليوود يرتدون
شعار المجانين

673
00:38:34,700 --> 00:38:36,800
تعتقد انني مجنون لحمل السلاح ؟

674
00:38:36,830 --> 00:38:38,160
أن تحمل خمسة في نفس الوقت ؟

675
00:38:38,200 --> 00:38:40,400
نعم ديني , هذا يرفعك الى وضع الجنون

676
00:38:40,430 --> 00:38:42,700
و أنت لا تملك واحد

677
00:38:42,730 --> 00:38:43,560
أنا لم أقل ذلك

678
00:38:43,600 --> 00:38:45,800
انت تخاف حتى ان تمسك بواحد , ايها الفتاة

679
00:38:45,830 --> 00:38:48,300
لدي واحد, في مكان آمن في المنزل

680
00:38:49,400 --> 00:38:50,400
عيار 38

681
00:38:51,100 --> 00:38:52,700
- لديك.38؟
- نعم

682
00:38:53,100 --> 00:38:54,700
لا أرى أي شيء خطأ في ذلك

683
00:38:55,200 --> 00:38:57,160
أرى الكثير من الخطأ مع الأسلحة الهجومية

684
00:38:57,200 --> 00:38:59,600
و الناس مثلك الذين يتجولون حاملين اسلحة

685
00:38:59,630 --> 00:39:00,700
هل اطلقت النار منه ؟

686
00:39:00,800 --> 00:39:02,300
فقط الممارسة على الهدف

687
00:39:02,600 --> 00:39:05,780
لا أستطيع فهم الليبراليين مثلك يمتلكون السلاح

688
00:39:07,000 --> 00:39:09,160
هذا هو واحد من المشاكل في هذا البلد

689
00:39:09,200 --> 00:39:11,800
لدينا اثنين من المخيمات... تلك التي تحب
ألاسحلة و تلك التي لا تحبها

690
00:39:11,830 --> 00:39:12,760
لماذا لا يكون هناك الوسط ؟

691
00:39:12,800 --> 00:39:15,800
لماذا لا نقول موافقين على الأسلحة و موافقين
على تشريع الأسلحة؟

692
00:39:15,830 --> 00:39:18,060
لماذا تسموون الشخص يساري - ليبرالي - فتاة

693
00:39:18,100 --> 00:39:22,900
إذا كان يدعم التحقق من الخلفية و يؤيد
فرض حظر على الأسلحة الهجومية

694
00:39:22,930 --> 00:39:25,200
هذهِ ملاحظة عنصرية جنسية
هل تدرك هذا ؟

695
00:39:25,300 --> 00:39:25,960
ماذا ؟

696
00:39:26,000 --> 00:39:27,900
"يساري - ليبرالي -فتاة"

697
00:39:27,930 --> 00:39:29,800
يمكن للفتيات ان يحبوا الأسلحة

698
00:39:31,100 --> 00:39:32,200
لا تهتم

699
00:39:33,400 --> 00:39:34,700
فقط دعني أشرب

700
00:39:35,700 --> 00:39:36,700
حسناً

701
00:39:40,500 --> 00:39:41,900
أنا عنصري جنسي

702
00:39:42,600 --> 00:39:45,500
عندما أرى امرأة أفكاري الأولى تكون جنسية

703
00:39:46,000 --> 00:39:48,260
انه ليس أنني لا أحترم ذكاءهم

704
00:39:48,300 --> 00:39:51,100
انه ليس أنني لا أريد امرأة أن تكون رئيسة

705
00:39:51,200 --> 00:39:56,830
أنا حتى أعترف بإمكانية
أن النساء عاطفيا وفكريا متفوقة على الرجال

706
00:39:56,830 --> 00:40:01,000
ولكن لا أنكر أن هناك جزء مني..

707
00:40:02,100 --> 00:40:06,100
أرى المرأة كقفاز بشري كبير

708
00:40:06,300 --> 00:40:09,500
مصممة تماما لإبقائي
دافئاً في ليالي الشتاء

709
00:40:12,700 --> 00:40:15,300
ألان ,هذا ثقافي

710
00:40:15,400 --> 00:40:17,800
إنه بايولوجي و

711
00:40:18,200 --> 00:40:19,200
انه ممتع

712
00:40:21,000 --> 00:40:25,050
هناك العديد من الطرق التي يموت بها
الرجال خلال تقدمهم بالعمر

713
00:40:25,080 --> 00:40:29,060
واحدة منها , انهم يبدأون بدمج جميع ما تعلموه

714
00:40:29,100 --> 00:40:32,300
الصحيح سياسياً , السلوك و الأفكار
مع كينونتهم

715
00:40:32,330 --> 00:40:34,400
و خلال العملية ينكرون كينونتهم

716
00:40:35,100 --> 00:40:36,870
- ماذا نحن ؟
- حيوانات

717
00:40:37,500 --> 00:40:40,000
تطورات اليوم , الرجال يتحدثون مع بعضهم عن..

718
00:40:41,000 --> 00:40:43,500
السياسة و الاطفال و التعليم

719
00:40:43,600 --> 00:40:46,700
يتحدثون عن أي شيء وكل شيء

720
00:40:46,900 --> 00:40:49,200
و مع ذلك يشعرون بوحدة عميقة , لماذا ؟

721
00:40:50,300 --> 00:40:55,100
لأنهم يخجلون من مشاركة أعمق غرائزهم

722
00:40:57,100 --> 00:40:58,460
أنا وأنت لا نحب هذا

723
00:40:58,500 --> 00:41:00,500
عندما نكون بسن الـ90
سنجلس على مقعد في حديقة

724
00:41:00,530 --> 00:41:01,360
فتمر فتاة جميلة

725
00:41:01,400 --> 00:41:03,700
سنقول "إنظر إلى جسم هذهِ الفتاة"

726
00:41:06,100 --> 00:41:09,200
أنا وأنت لن نكون وحيدين أبداً

727
00:41:11,000 --> 00:41:14,400
و إن كان الفتاة لديها حبيب
يراقب و يتشاجر مع من ينظر إليها ؟

728
00:41:14,900 --> 00:41:16,100
لدي سلاحي

729
00:41:16,130 --> 00:41:17,300
أنا أشعر بشكل أفضل

730
00:41:17,400 --> 00:41:18,300
يجب أن تفعل

731
00:41:20,500 --> 00:41:21,500
آلان..

732
00:41:22,710 --> 00:41:25,670
إحتضن الذئب في داخلك

733
00:41:26,900 --> 00:41:29,130
إستمع إلى ديني الآن

734
00:41:30,200 --> 00:41:31,100
حاضر

