﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,660
سابقاً في " قانون بوسطن "

2
00:00:02,700 --> 00:00:06,810
- أنا فقط أحاول الحصول على انتصاب
- حسناً, من يعلم ؟ ربما هذا بسبب جنون البقر

3
00:00:07,100 --> 00:00:09,200
قضيبي مصاب بالزهايمر

4
00:00:09,230 --> 00:00:10,100
فيبي

5
00:00:10,900 --> 00:00:11,560
ألان

6
00:00:11,600 --> 00:00:14,490
لماذا نفعل هذا في وقت
لا نزال فيه منجذبين لبعضنا ؟

7
00:00:14,530 --> 00:00:16,500
أنا لست منجذباً لكِ الآن

8
00:00:16,600 --> 00:00:18,100
حسناً , دعنا نصدق هذا

9
00:00:18,130 --> 00:00:18,760
فيبي

10
00:00:18,800 --> 00:00:20,870
- ماذا حدث ؟
- كنت مغرماً بها

11
00:00:20,930 --> 00:00:22,100
هذا سيقتل اللحظة

12
00:00:22,130 --> 00:00:23,300
و هي أحبتني

13
00:00:23,500 --> 00:00:26,060
لكن .. ليس كفاية

14
00:00:26,100 --> 00:00:27,160
ربما لم يفت الأوان بعد

15
00:00:27,200 --> 00:00:29,300
إنها متزوجة بسعادة ولديها أطفال

16
00:00:31,630 --> 00:00:48,190
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

17
00:00:50,900 --> 00:00:51,900
ديني كرين

18
00:01:07,500 --> 00:01:09,170
- ماذا تفعل ؟
- لقد خفت

19
00:01:09,330 --> 00:01:11,300
- من ماذا ؟
سمعت قرعاً

20
00:01:11,430 --> 00:01:13,460
أيُ قرع ؟

21
00:01:13,700 --> 00:01:14,800
هذا القرع

22
00:01:14,830 --> 00:01:15,900
هذا طَرق

23
00:01:16,400 --> 00:01:18,050
- أفتح الباب
- انا؟

24
00:01:18,100 --> 00:01:20,760
- أنت سمعته
- انت تعيش هنا

25
00:01:23,600 --> 00:01:25,980
لا تهتم , لنفتحه كلانا

26
00:01:43,800 --> 00:01:44,660
فيبي

27
00:01:44,700 --> 00:01:47,100
هل يمكنني التحدث معك يا ألان ؟
الأمر مهم

28
00:01:48,000 --> 00:01:48,800
ماذا يجري ؟

29
00:01:49,200 --> 00:01:50,860
الشرطة ألقت القبض على زوجي

30
00:01:50,900 --> 00:01:52,600
لقد ظهروا في منتصف الليل

31
00:01:52,630 --> 00:01:54,100
حاولت الاتصال بك لكن أعتقد

32
00:01:54,130 --> 00:01:56,100
انك هاتفك مغلق , لذا..

33
00:01:56,300 --> 00:01:57,500
قبضوا عليه من أجل ماذا ؟

34
00:01:58,400 --> 00:01:59,470
جريمة قتل

35
00:01:59,800 --> 00:02:01,060
جريمة قتل ؟

36
00:02:01,100 --> 00:02:04,800
أنت أفضل محامي أعرفه
لذا هل يمكنك المساعدة ؟

37
00:02:05,000 --> 00:02:07,890
- متهم بقتل مَن ؟
- واحدة من ممرضاته

38
00:02:08,100 --> 00:02:11,360
أنا آسفة ألان , لكن هذهِ عائلتي هنا

39
00:02:11,560 --> 00:02:13,440
أنا بحاجة لك

40
00:02:15,200 --> 00:02:16,610
سيكون هذا جيداً

41
00:02:18,280 --> 00:02:22,240
قانون بوسطن

42
00:02:48,200 --> 00:02:49,900
إذاً, هو في الحبس الآن ؟

43
00:02:50,200 --> 00:02:51,900
نعم, سيستدعوه مبكراً

44
00:02:52,100 --> 00:02:57,900
من رأيي أنهم قبضوا عليه عمداً في الليل
النائب العام المشارك , يحب الألاعيب

45
00:02:57,930 --> 00:02:59,800
لذلك سيكون عملك صعب قليلاً

46
00:03:05,600 --> 00:03:07,760
هل يمكن أن نتحدث عن القضية نفسها ؟

47
00:03:07,800 --> 00:03:12,290
زوجي هو واحد من أبرز أطباء القلب
في مستشفى بوسطن العامة

48
00:03:12,350 --> 00:03:14,250
أليس هو مميز؟

49
00:03:15,300 --> 00:03:16,200
آسف

50
00:03:17,100 --> 00:03:20,100
الضحية هي واحدة من ممرضاته السابقات

51
00:03:20,500 --> 00:03:22,560
وجدت مسمومة حتى الموت

52
00:03:22,600 --> 00:03:25,600
يزعمون أنه كان على علاقة غرامية معها
لكنه لم يكن

53
00:03:26,000 --> 00:03:29,900
كان لديه لفترة وجيزة في الماضي
لكن هذا كان منذ فترة طويلة

54
00:03:33,300 --> 00:03:34,900
أنا آسف. هلا عذرتنا للحظة ؟

55
00:03:34,930 --> 00:03:35,800
سأعود

56
00:03:35,830 --> 00:03:36,600
ديني

57
00:03:38,100 --> 00:03:39,740
- ما هذا بحق الجحيم ؟
- ماذا ؟

58
00:03:39,800 --> 00:03:40,750
ضوضاء الديك , ولا تدعي

59
00:03:40,780 --> 00:03:42,860
انك لا تعرف ما أتحدث عنه
- لا أعرف عن ماذا تتحدث

60
00:03:42,900 --> 00:03:44,900
ديني, الصوت صادر منك
ما هو بحق الجحيم ؟

61
00:03:45,600 --> 00:03:49,600
حسناً... هل تذكر ذلك..

62
00:03:49,630 --> 00:03:51,500
مشكلة تدفق الدم التي لدي ؟

63
00:03:51,600 --> 00:03:52,160
نعم

64
00:03:52,200 --> 00:03:55,920
الطبيب أوصلني بجهاز رصد
من المفترض أن أبقى أسجله

65
00:03:55,930 --> 00:03:57,900
أي نوع من تدفق الدم ...

66
00:03:58,100 --> 00:04:00,000
أنا من المفترض أن أصدر صوت

67
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
- جهاز رصد ؟
- أجل

68
00:04:02,030 --> 00:04:02,910
متصل بـ..

69
00:04:02,950 --> 00:04:03,760
نعم

70
00:04:03,800 --> 00:04:04,760
و يصدر صوت ديك ؟

71
00:04:04,800 --> 00:04:07,500
هذهِ نغمة رنيني , يمكنك الاختيار من الكثير

72
00:04:07,800 --> 00:04:10,100
أنظر من الواضح أن هذهِ قضية خطيرة

73
00:04:10,130 --> 00:04:13,100
- لهذا السبب الدكتور أعطاني..
- أنا أتحدث عن جريمة القتل

74
00:04:14,400 --> 00:04:16,300
أنا لا أريد أن أسمع هذا الشيء

75
00:04:16,330 --> 00:04:17,300
هل تستمع لي ؟

76
00:04:17,900 --> 00:04:19,200
لقد وضعته على وضع الاهتزاز

77
00:04:23,400 --> 00:04:24,200
أنا آسف

78
00:04:24,800 --> 00:04:26,100
لذا..

79
00:04:26,700 --> 00:04:29,160
- الاستدعاء صباح الغد
- مبدئياً

80
00:04:29,500 --> 00:04:30,460
الشيء هو, آلان

81
00:04:30,500 --> 00:04:33,660
أنهم وجدوا أدلة على كونه حاضراً مؤخراً
في منزلها

82
00:04:33,930 --> 00:04:37,000
كان هناك الاسبوع الماضي
و لكن ليس في ليلة الجريمة

83
00:04:37,300 --> 00:04:39,550
- والتي كانت متى ؟
- قبل ليلتين

84
00:04:39,750 --> 00:04:42,920
أنا مندهشة أنك لم تسمع عن ذلك 
كانت في كل الأخبار

85
00:04:43,050 --> 00:04:45,470
أعني أنه أشهر طبيب قلب في 
مستشفى بوسطن العامة

86
00:04:45,530 --> 00:04:47,180
نعم , ذكرتِ هذا

87
00:04:47,300 --> 00:04:50,200
قلت انه كان على علاقة غرامية
مع الضحية

88
00:04:50,400 --> 00:04:52,400
منذ فترة, نعم, ولكنها انتهت

89
00:04:52,430 --> 00:04:54,810
حسناً, إذا كانت انتهت
لماذا كان في منزلها قبل اسبوع ؟

90
00:04:54,830 --> 00:04:58,860
قال انها كانت محبطة و ذهب الى هنا
ليحاول تهدئة روعها

91
00:04:59,300 --> 00:05:01,820
- وأنتِ صدقتي هذا ؟
- بلى

92
00:05:02,200 --> 00:05:02,760
حسناً

93
00:05:02,800 --> 00:05:05,530
- بالإضافة إلى أنه لديه حجة غياب
- و التي هي ؟

94
00:05:05,800 --> 00:05:09,300
أنا , لم يغادر المنزل قبل ليلتين

95
00:05:12,300 --> 00:05:14,910
- هل أنت متأكدة ؟
- تماماً

96
00:05:18,400 --> 00:05:19,300
مرحباً

97
00:05:23,500 --> 00:05:24,700
ديني كرين

98
00:05:44,300 --> 00:05:45,060
سيد شور ! سيد كرين ! سيد شور !

99
00:05:45,100 --> 00:05:47,490
رجاءاً إعذرونا , لا يوجد لدي أي تعليق

100
00:05:47,490 --> 00:05:50,200
أنا لديّ تعليق , زوروا موقع
dennycranelaw. Com

101
00:05:50,230 --> 00:05:52,580
- من فضلكم , سأطلب ان تحترموا خصوصيتي
- ستجدون صور صريحة..

102
00:05:52,630 --> 00:05:54,560
من الواضح أن هذا وقت صعب للغاية

103
00:05:54,600 --> 00:05:57,600
أستطيع أن أقول بشكل قاطع أن زوجي بريء

104
00:05:57,630 --> 00:05:58,500
هلا تعذرونا

105
00:06:00,300 --> 00:06:02,200
أنصحك بعدم التحدث إلى الصحافة

106
00:06:02,400 --> 00:06:04,500
النائب العام حوّل هذهِ القضية الى وسائل الاعلام..

107
00:06:04,530 --> 00:06:06,600
على الرغم من ذلك. أعني هل تنظرين الى هذا ؟

108
00:06:06,630 --> 00:06:07,860
إنه رفيع المستوى

109
00:06:07,900 --> 00:06:09,600
زوجي يعتبر رائد في طب القلب..

110
00:06:09,630 --> 00:06:11,220
حسناً ,هذا يكفي

111
00:06:12,400 --> 00:06:13,100
آسف

112
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
لينهض الجميع

113
00:06:14,800 --> 00:06:18,810
هذهِ الجلسة بدأت الآن
تترأسها القاضية المحترمة بيكون

114
00:06:22,500 --> 00:06:26,070
دعونا نكون واضحين الآن
هذهِ قاعة محكمة و ليست سيرك

115
00:06:26,200 --> 00:06:30,240
أي شخص يخالف اللياقة سيتعرض
للضرب مني شخصياً

116
00:06:31,800 --> 00:06:32,960
ايها الكاتب أستدعي القضية

117
00:06:33,000 --> 00:06:36,120
رقم 23859
الكومنوولث ضد روبرت أل بروكس

118
00:06:36,290 --> 00:06:38,540
بتهمة القتل من الدرجة الأولى

119
00:06:38,800 --> 00:06:41,300
صباح الخير يا حضرة القاضية
ألان شور في الدفاع

120
00:06:41,330 --> 00:06:43,880
يا إلهي. ياله من إقبال

121
00:06:43,900 --> 00:06:47,090
سنتنازل عن قراءة التهم
و نعترف بـ"غير مذنب"

122
00:06:47,500 --> 00:06:50,200
سأطلب منكِ الافراج عن موكلي
بضمان تعهده الشخصي

123
00:06:50,230 --> 00:06:52,960
لانتظار المحاكمة. موكلي هو دكتور محترم

124
00:06:53,000 --> 00:06:55,400
في الواقع, أنه أشهر طبيب قلب في..

125
00:06:55,430 --> 00:06:57,560
ستيوارت بيتس يمثل الدولة ، شرفك
صباح الخير

126
00:06:57,600 --> 00:07:00,390
نحن لا عادة نعطي الكفالة للمتهمين 
بجرائم من الدرجة الأولى

127
00:07:00,600 --> 00:07:03,460
موكلي جذوره راسخة في مجتمع بوسطن

128
00:07:03,500 --> 00:07:07,300
إنه بالتأكيد لا يشكل خطراً
و لا يوجد لديه سوابق جنائية

129
00:07:07,330 --> 00:07:10,000
كون قيمته كبيرة فإنه لا يشكل خطر
على المجتمع

130
00:07:10,030 --> 00:07:14,990
أنا لا أعرف عن السيد شور , حضرتكِ
لكن اعتقد ان بقية الشعب , يعتبرون ان جريمة القتل

131
00:07:15,060 --> 00:07:20,080
أي جريمة قتل .. خصوصاً هذهِ الجريمة
جريمة قتل ملتوية , تشكل خطراً

132
00:07:20,100 --> 00:07:24,170
أنا آسف. هل استخدمت كلمة "جريمة قتل" أربع
أم خمس مرات في تلك الجملة ؟

133
00:07:24,290 --> 00:07:28,010
- أنا أكره أن اخطئ في الاقتباس منك
- سيد شور , هل تريد أن تعاقب ؟

134
00:07:29,900 --> 00:07:34,140
نظراً للمنهجية المتطورة لجريمة القتل هذهِ
بجعلها تبدو مثل نوبة قلبية

135
00:07:34,200 --> 00:07:41,860
أنا مقتنعة ان المتهم يمتلك المكر المطلوب
للهروب من هذهٍ المسؤولية بالقليل من الجهد , إن أراد ذلك

136
00:07:42,030 --> 00:07:44,360
- إلهي , بدا هذا محايداً
- الكفالة مرفوضة

137
00:07:44,400 --> 00:07:47,320
المتهم سيعود الى الحبس
رفعت الجلسة

138
00:07:48,300 --> 00:07:52,030
سأعود لألتقي بك قريباً
في هذهِ الأثناء , من فضلك لا تتحدث مع أي شخص

139
00:07:52,130 --> 00:07:54,530
أحسنت بموضوع الكفالة

140
00:07:55,900 --> 00:07:58,910
يمكن أن يكون بارداً في البداية , لكن..

141
00:07:59,400 --> 00:08:00,710
هلا نذهب لمقابلته ؟

142
00:08:01,000 --> 00:08:03,500
أود أن أجلس معه على انفراد , من فضلكِ

143
00:08:03,700 --> 00:08:04,260
لماذا ؟

144
00:08:04,300 --> 00:08:05,160
لأنني أريد

145
00:08:05,200 --> 00:08:06,860
أود التعوّد على الذين أدافع عنهم

146
00:08:06,900 --> 00:08:10,300
ديني, أنت بحاجة لإيقاف قضيبك عن الطنين

147
00:08:17,600 --> 00:08:19,140
شكرا لك

148
00:08:19,800 --> 00:08:22,690
- تريد مني البقاء ؟
- أعتقد أنني بخير

149
00:08:22,900 --> 00:08:26,770
- أنت لا تخطط لقتلي , صحيح ؟
- سنرى كيف ستسير الامور

150
00:08:31,300 --> 00:08:34,200
إذاً , هل أناديك روبرت أم بوب ؟

151
00:08:34,500 --> 00:08:35,820
روبرت

152
00:08:36,400 --> 00:08:38,580
ماذا يمكنك أن تخبرني يا بوب ؟

153
00:08:39,600 --> 00:08:44,210
أنا بريء , كان لدي علاقة قصيرة الأجل معها
و بعدها قطعتها

154
00:08:44,460 --> 00:08:46,800
من الواضح ان هذا سبب لها فزعاً

155
00:08:48,100 --> 00:08:52,010
- عندما تقول " قصيرة الأجل"؟
- َ17 يوم في الخريف الماضي

156
00:08:52,800 --> 00:08:54,760
كانت ممرضتك ؟

157
00:08:55,200 --> 00:08:57,850
واحدة من ممرضاتي , نعم

158
00:08:58,700 --> 00:09:01,560
ما سبب انتهاء العلاقة الغرامية ؟

159
00:09:02,200 --> 00:09:04,770
ألست فضولياً عن سبب بدايتها ؟

160
00:09:04,780 --> 00:09:08,680
لقد رأيت صورتها
يمكنني ملئ هذا الفراغ

161
00:09:13,000 --> 00:09:17,990
حسناً ، العلاقة الغرامية انتهت
بسبب عدم الاستقرار العاطفي للسيدة غوليت

162
00:09:18,300 --> 00:09:23,200
كانت غير مستقرة بشكل متزايد
مسببة إلهاء غير مقبول بالنسبة لي في العمل

163
00:09:23,500 --> 00:09:27,000
لقد قطعت العلاقة سعيت لخلق مسافة

164
00:09:28,000 --> 00:09:29,300
كانت مصرة

165
00:09:29,400 --> 00:09:34,010
لم أعد أقابلها بشكل عاطفي مجدداً
انا بالتأكيد لم أذهب الى منزلها , مساء يوم وفاتها

166
00:09:34,090 --> 00:09:37,260
و ليس لي أي دور على الأطلاق
في وفاتها

167
00:09:38,800 --> 00:09:40,000
أسئلة ؟

168
00:09:42,500 --> 00:09:46,690
وفقا لتقرير الحادث شوهدت من قبل أحد الجيران
في منزلها تلك الليلة

169
00:09:46,750 --> 00:09:48,000
الجيران مخطئين

170
00:09:49,300 --> 00:09:54,940
لقد كنت هناك منذ عدة أيام قبل وقوع الجريمة
ذهبت محاولاً لتهدئة عواطفها

171
00:09:55,600 --> 00:09:59,740
لم أكن هناك ليلة وقوع الجريمة
و ستؤكد زوجتي هذا

172
00:10:00,900 --> 00:10:03,990
حسناً , من المعروف ان الزوجات
يكذبن من أجل أزواجهن

173
00:10:05,300 --> 00:10:07,600
هيئة المحلفين سوف تجد زوجتي مقنعة جداً

174
00:10:09,500 --> 00:10:12,200
إلا تجدها مثيرة للإعجاب ,سيد شور؟

175
00:10:17,100 --> 00:10:20,550
ديني ، إن وصلت هذهِ القضية لشهادته..

176
00:10:23,200 --> 00:10:25,220
إنه غير محبوب بشكل لا يصدق

177
00:10:26,000 --> 00:10:28,770
- إذاً كل شيء كما تريد , صحيح ؟
- ماذا تعني ؟

178
00:10:28,800 --> 00:10:30,900
ألان أنت لا تريد حقاً أن تعجب بهذا الرجل , صحيح ؟

179
00:10:30,930 --> 00:10:33,400
- لا, ولكن أنا أريد ان اربح القضية
- حقاً ؟

180
00:10:34,000 --> 00:10:35,100
بالطبع حقاً

181
00:10:35,800 --> 00:10:39,280
هل تظن أنني سأخسر عمداً
حتى يمكنني .. أن أكون مع زوجته ؟

182
00:10:39,530 --> 00:10:41,530
- أنا سأفعل
- لن تفعل

183
00:10:42,100 --> 00:10:46,790
- حبك الحقيقي هو رقم قياسي لا يهزم
- و حبك الحقيقي , هي

184
00:10:49,200 --> 00:10:51,040
أتعلم ديني..

185
00:10:54,400 --> 00:10:57,300
يجب أن أعترف, من وقت لآخر..

186
00:10:57,800 --> 00:11:02,100
خلال السنوات, في مختلف القضايا..

187
00:11:04,600 --> 00:11:08,480
كنت سراً أتخيّل أنها في جالسة في
الجزء الخلفي من الغرفة

188
00:11:09,000 --> 00:11:10,190
تشاهد

189
00:11:12,100 --> 00:11:16,150
كل ما نقوم به هو لأجل إبهار الفتاة
حتى لو لم يكن هناك فتاة

190
00:11:16,230 --> 00:11:18,110
ولكنها ستكون موجودة

191
00:11:18,700 --> 00:11:20,200
تشاهدني..

192
00:11:21,800 --> 00:11:24,120
و تعتمد عليّ حتى

193
00:11:25,400 --> 00:11:26,740
ألان انظر إليّ

194
00:11:27,400 --> 00:11:30,330
في البداية اعتقدت أن هذا سيكون
ممتع و مشوّق

195
00:11:31,900 --> 00:11:34,710
الآن أنا أقول لك هذا كصديقك المفضل
أخرج

196
00:11:35,200 --> 00:11:36,700
في الهزيمة أنت تخسر

197
00:11:37,000 --> 00:11:39,600
تخيّب آمال المرأة التي تحبها حقاً

198
00:11:40,900 --> 00:11:41,900
في النصر..

199
00:11:43,600 --> 00:11:45,430
سترحل مع زوجها..

200
00:11:48,600 --> 00:11:50,230
وهو ليس أنت

201
00:12:04,900 --> 00:12:07,800
حسناً, في البداية الأسباب طبيعية وفق
الطب الشرعي

202
00:12:07,830 --> 00:12:10,200
و الى حد كبير يمكنكم ان تروا السبب

203
00:12:10,300 --> 00:12:11,360
لا توجد عليها علامة

204
00:12:11,400 --> 00:12:13,200
باستثناء هذه الخلد هنا

205
00:12:13,500 --> 00:12:16,500
انه مذهل , هل استطيع لمسه ؟

206
00:12:18,800 --> 00:12:22,510
ولكن بمجرد أن أكتشفوا العلاقة الغرامية
قرروا النظر مجدداً

207
00:12:22,900 --> 00:12:24,890
وذلك عندما وجدوا هذا

208
00:12:25,800 --> 00:12:28,140
يمكنكم أن تروا علامة إبرة هنا على الفخذ

209
00:12:28,500 --> 00:12:30,760
سكسينيل كولين , إنه الجمال

210
00:12:30,800 --> 00:12:33,800
انه في الأساس يختفي من النظام في غضون دقائق

211
00:12:33,830 --> 00:12:36,730
وأفضل من كل شيء , أعراضه مثل نوبة قلبية

212
00:12:36,730 --> 00:12:40,230
- وأنه يقتل في الحال ؟
- أولا الشلل ثم الموت

213
00:12:40,300 --> 00:12:42,460
من المحتمل انها افاقت عندما شعرت بالوخز

214
00:12:42,500 --> 00:12:45,700
ولكن عندما إصيبت بالشلل ، لم تتمكن
من فعل شيء

215
00:12:45,730 --> 00:12:48,240
باستثناء مشاهدة قاتلها يخرج من الباب

216
00:12:48,800 --> 00:12:50,830
- أي سائل منوي ؟
- ليس بعد

217
00:12:54,000 --> 00:12:55,400
لم يوجد أي سائل منوي

218
00:12:55,700 --> 00:12:57,260
لعاب أو شعر ؟

219
00:12:57,300 --> 00:13:00,700
لم يعثر على أي شيء على الجثة
تقريباً الجريمة مثالية

220
00:13:01,500 --> 00:13:04,180
أياً كان الفاعل كان شخصاً ذكياً

221
00:13:07,100 --> 00:13:11,000
منزل الجيران هنا بمعنى ان خط بصره
بهذا الاتجاه

222
00:13:11,030 --> 00:13:13,100
وهو ما يعني أساسا أن يرى السيارات من المقدمة

223
00:13:13,130 --> 00:13:14,800
نظراً منحنى الشارع

224
00:13:14,900 --> 00:13:16,000
كيف هي الاضاءة؟

225
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
حسناً, مصباح الشارع هنا

226
00:13:18,700 --> 00:13:19,600
لذا فهي ليست جيدة

227
00:13:19,900 --> 00:13:22,400
إذاً , ان تمكنا من زعزعة هذا الشاهد
سيكون كل شيء آخر

228
00:13:22,430 --> 00:13:24,740
ظرفياً تماماً ، أليس كذلك ؟

229
00:13:25,100 --> 00:13:27,500
فيبي ، يمكنهم وضعه في مكان الحادث
بواسطة الطب الشرعي

230
00:13:27,530 --> 00:13:28,460
ليس في تلك الليلة

231
00:13:28,500 --> 00:13:29,900
لا ,الجار يفعل ذلك

232
00:13:30,900 --> 00:13:33,050
زوجك لديه تاريخ رومانسي مع الضحية

233
00:13:33,080 --> 00:13:36,620
- والدة الضحية سوف تشهد , كما ان التهديدات..
- انها تكذب

234
00:13:36,710 --> 00:13:38,460
نعم ، وفقاً لزوجكِ

235
00:13:39,000 --> 00:13:41,800
أيا كان من فعل هذا من الواضح ان
لديه الخبرة الطبية

236
00:13:41,830 --> 00:13:42,860
إضافة إلى أن..

237
00:13:42,900 --> 00:13:43,900
إضافة إلى ماذا ؟

238
00:13:45,200 --> 00:13:47,510
هيئة المحلفين سوف يكرهونه

239
00:13:48,900 --> 00:13:50,200
بمعنى انك تكرهه

240
00:13:51,200 --> 00:13:53,770
- مشاعري ليست ذات صلة
- هيا ألان

241
00:13:54,000 --> 00:13:56,480
مشاعرك ليست في اللعب هنا ؟

242
00:14:01,400 --> 00:14:03,560
أعتقد أنك اذا نظرت إلى هذه الحالة سريريا

243
00:14:03,600 --> 00:14:06,900
ستقدر ان قضية الادعاء ضعيفة جداً

244
00:14:07,100 --> 00:14:11,700
الادلة كلها ظرفية , الضحية كان لديها
علاقات غرامية اخرى

245
00:14:11,730 --> 00:14:14,950
- والتي لا يمكننا إثباتها
- و زوجي لديه حجة غياب

246
00:14:15,800 --> 00:14:20,210
شهادة زوجة متفانية نادرا ما تفوز

247
00:14:20,800 --> 00:14:24,510
لا أعتقد أن المحلفين سيصدقوكِ

248
00:14:26,000 --> 00:14:28,050
هل تصدقني ؟

249
00:14:31,600 --> 00:14:32,680
لا

250
00:14:33,900 --> 00:14:35,000
أنا أعرفكِ

251
00:14:35,500 --> 00:14:39,060
لن تغفري له أبداً العلاقة الغرامية

252
00:14:40,900 --> 00:14:45,990
في الواقع, إذا أسعفتني الذاكرة ، يمكنكِ
ان تكوني معاقبة جداً في هذا الموضوع

253
00:14:46,100 --> 00:14:47,860
الأمر مختلف عندما يكون لديك أطفال

254
00:14:47,900 --> 00:14:50,400
نعم و يحتاج الأطفال إلى والدهم بجوارهم

255
00:14:51,000 --> 00:14:53,160
لذلك أنتِ على استعداد للقيام بكل ما يمكنك

256
00:14:53,200 --> 00:14:57,160
ليبقى خارج السجن ، بما في ذلك الكذب لأجله 
في مقعد الشهود

257
00:14:58,000 --> 00:14:59,420
انت مخطئ

258
00:15:00,100 --> 00:15:02,130
أنا لا أعتقد هذا

259
00:15:04,800 --> 00:15:06,000
حسناً, من الواضح..

260
00:15:06,300 --> 00:15:08,300
أنا بحاجة للحصول على محامي آخر

261
00:15:14,200 --> 00:15:18,020
- إن استطعنا الحصول على القتل غير المتعمد..
- قطعاً لا

262
00:15:18,500 --> 00:15:21,850
- هذا قرار زوجكِ
- وأنا أعرف بالضبط ماذا سيكون

263
00:15:21,930 --> 00:15:25,020
لن يكون هناك اعتراف بالذنب

264
00:15:26,000 --> 00:15:29,900
لم تكن هذه جريمة لأجل حرارة العاطفة ، فيبي

265
00:15:30,100 --> 00:15:30,900
كانت..

266
00:15:32,000 --> 00:15:35,800
محسوبة.. باردة

267
00:15:38,600 --> 00:15:40,410
هل تثقين بهذا الرجل ؟

268
00:15:42,400 --> 00:15:46,960
- أن يكون بجوار أطفالك ؟
- هو لن يؤذي الاطفال ابداً

269
00:15:48,600 --> 00:15:49,800
و هو لم..

270
00:15:50,400 --> 00:15:55,760
يرتكب هذه الجريمة مهما كنت مصمماً
لتعتقد خلاف هذا

271
00:16:02,700 --> 00:16:04,610
أنت لا تزال تحبني ، ألان..

272
00:16:06,800 --> 00:16:08,530
كما أفعل أنا

273
00:16:11,900 --> 00:16:13,360
أنت..

274
00:16:14,100 --> 00:16:18,830
ألا تعتقد أنني أريد أن أصدق 
انه مذنب بعض الأحيان ؟

275
00:16:19,700 --> 00:16:24,100
سيكون من السهل. أعني... أنا

276
00:16:24,500 --> 00:16:27,040
لا أزال غاضبة بسبب هذه موضوع العلاقة
بالطبع

277
00:16:27,700 --> 00:16:29,900
وأحيانا أعتقد أنه سيكون من الأسهل لو...

278
00:16:31,900 --> 00:16:34,550
إذا تركت كل شيء و..

279
00:16:35,100 --> 00:16:36,200
بما في ذلك هو..

280
00:16:38,100 --> 00:16:40,000
و رحلت الى جزيرة ما..

281
00:16:40,900 --> 00:16:42,800
مع حبيب قديم لم..

282
00:16:45,000 --> 00:16:46,360
لا تفعل

283
00:16:47,900 --> 00:16:50,530
لا ترتكب هذا الخطأ

284
00:16:52,200 --> 00:16:55,400
تحتاج إلى حماية نفسك ، ألان..

285
00:16:57,300 --> 00:16:59,830
لأن عندما تنتهي هذهِ المحاكمة..

286
00:17:00,600 --> 00:17:03,410
أنا سأرحل معه

287
00:17:05,900 --> 00:17:09,380
عائلتي هي حياتي

288
00:17:20,500 --> 00:17:23,200
أنا أعلم أنها كانت تخاف منه لأنها أخبرتني هذا

289
00:17:23,700 --> 00:17:26,900
كانت في حالة انفعال قوية عندما قالت هذا

290
00:17:27,300 --> 00:17:30,500
قالت: "أمي أنا خائفة لحد الموت منه"

291
00:17:30,700 --> 00:17:33,400
لماذا خافت ابنتكِ من المتهم سيدة غوليت ؟

292
00:17:34,000 --> 00:17:37,280
هددت بإخبار زوجته إنهم استأنفوا العلاقة الغرامية

293
00:17:37,700 --> 00:17:39,000
بماذا أخبرتكِ ابنتكِ أيضاً؟

294
00:17:39,030 --> 00:17:45,790
قالت إنه قال
"إن أخبرتها ستدفعين الثمن"

295
00:17:48,400 --> 00:17:51,600
مشوّق للغاية , ربما نرى هذا في الأخبار

296
00:17:51,900 --> 00:17:52,860
تحبين أن تكوني في الأخبار ؟

297
00:17:52,900 --> 00:17:56,000
هل تعتقد أنني استمتع بالتحدث عن جريمة
قتل إبنتي ؟

298
00:17:56,030 --> 00:17:58,400
- حسناً, لقد رأيت الكثير على شاشة التلفزيون
- تقريباً هو كذلك

299
00:17:58,430 --> 00:18:00,470
- ليس لهذهِ الدرجة
- أنت محق

300
00:18:02,800 --> 00:18:05,430
فيليس... هل لي أن أدعوك فيليس ؟

301
00:18:08,100 --> 00:18:09,100
يا إلهي

302
00:18:09,700 --> 00:18:14,820
عندما اخبرتكِ إبنتكِ
انها كانت تخاف من موكلي , هل قلقتِ ؟

303
00:18:14,930 --> 00:18:16,160
بالطبع قلقت

304
00:18:16,200 --> 00:18:18,260
هل أخبرتِ أحداً ؟
بالتأكيد أنكِ أخبرتِ شخصاً ما ؟

305
00:18:18,300 --> 00:18:21,870
- صديق , قريب , أخصائي أمراض عقلية ؟
- أعتراض

306
00:18:21,950 --> 00:18:22,760
مرفوض

307
00:18:22,800 --> 00:18:25,900
فيليس... هل اختلقتي هذهِ القصة؟

308
00:18:26,600 --> 00:18:28,000
لا, لم أفعل

309
00:18:28,100 --> 00:18:30,100
أنت شخص مثير للاشمئزاز

310
00:18:32,400 --> 00:18:34,200
أنا لا أحب أن أدعى مثير للاشمئزاز

311
00:18:35,100 --> 00:18:37,930
هل سبق أن دعوتِ ابنتك انها مثيرة للاشمئزاز ؟

312
00:18:38,400 --> 00:18:39,900
بالطبع لا

313
00:18:42,200 --> 00:18:46,520
لدي نسخة من رسالة هنا أنت
كتبتها لإبنتكِ , قبل وقت قصير من وفاتها

314
00:18:47,000 --> 00:18:52,690
الإدعاء كان بحوزتهم الرسالة
و عن طريق الخطأ نسوا أن يعرضوها خلال الاستكشاف

315
00:18:52,900 --> 00:18:57,190
سهواً , هل يمكنكِ قراءة القسم المحدد
من فضلكِ ؟

316
00:18:57,500 --> 00:19:01,740
- و لا تنسي أن تركزي , هناك كاميرا في الخلف
- اعتراض

317
00:19:04,600 --> 00:19:08,100
القسم المحدد من فضلكِ

318
00:19:13,100 --> 00:19:15,800
"أنتِ لا تتصلين أبداً , أنتِ مشغولة جداً بالركض"

319
00:19:15,830 --> 00:19:17,400
"مع كل الرجال المتزوجين"

320
00:19:18,100 --> 00:19:24,100
"أنتِ عاهرة مشينة , مثيرة للاشمئزاز"

321
00:19:30,000 --> 00:19:34,690
لا يوجد دليل على تواجد أي شخص آخر في المنزل
عدا الضحية و المتهم

322
00:19:34,800 --> 00:19:37,610
يبدو انه عمل قذر من المتهم ليترك خلفه بصمات

323
00:19:37,700 --> 00:19:41,360
لم يترك , ليس حقاً , لم نجد سوى بضع
البصمات القديمة , هنا و هناك

324
00:19:41,600 --> 00:19:45,600
مسرح الجريمة كان خلاف ذلك واضح ودقيق

325
00:19:45,800 --> 00:19:49,400
أنه يسبب السكتة القلبية ، خلل النظم البطيني

326
00:19:49,600 --> 00:19:53,210
فإنه سرعان ما يتحلل. من الصعب جدا الكشف عنه
بعد بضع ساعات

327
00:19:53,300 --> 00:19:56,380
يبدو مثل الدواء المثالي إذا كنت تسعى
للإفلات من جريمة قتل

328
00:19:56,900 --> 00:19:58,100
إنه كذلك

329
00:19:58,200 --> 00:20:02,550
لم تخبرني أبداً أنها كانت خائفة منه
لكنها أخبرتني أنها كانت تفكر أن تخبر زوجته

330
00:20:02,630 --> 00:20:03,700
بشأن العلاقة الغرامية

331
00:20:03,900 --> 00:20:07,430
- هل كان هناك رجال آخرين , حسب معرفتكِ ؟
- بالتأكيد كان هناك شائعات عن وجود آخرين

332
00:20:07,700 --> 00:20:10,030
هي بالطبع لم تحضرهم في انحاء المستشفى

333
00:20:10,270 --> 00:20:12,130
لقد رأيت سيارته عدة مرات

334
00:20:12,270 --> 00:20:14,370
و أنت رأيته ليلة الجريمة ؟

335
00:20:14,460 --> 00:20:17,530
نعم, لقد نهضت ومشيت إلى الحمام

336
00:20:17,910 --> 00:20:21,230
و نظرت من النافذة , رأيت السيارة

337
00:20:21,470 --> 00:20:23,320
أنت أولاً أخبرت الشرطة انك لم تكن متأكد

338
00:20:23,500 --> 00:20:27,690
حسناً , كان قد حدث منذ بضعة أيام سابقة
كان عليّ أن أعيد التفكير

339
00:20:27,700 --> 00:20:31,060
و فعلت , و أنا واثق أنني رأيتها في تلك الليلة

340
00:20:31,680 --> 00:20:36,030
ألم ترى أي سيارات أخرى
تدخل ممر السيارات ذلك , في ليالي أخرى ؟

341
00:20:36,140 --> 00:20:38,110
مرات عديدة

342
00:20:38,210 --> 00:20:44,550
السيدة غوليت لديها حياة .. ترفيهية متنوعة

343
00:20:46,910 --> 00:20:48,540
ماذا تعني أنني لا يجب ان أشهد ؟

344
00:20:49,430 --> 00:20:51,560
شعوري هو أنه سيكون كارثة

345
00:20:52,120 --> 00:20:54,960
الإدعاء سينال منك بوجود العلاقة
الغرامية

346
00:20:55,150 --> 00:20:56,320
وكل ما يمكنك القيام به حقاً..

347
00:20:56,440 --> 00:20:58,400
هو أن تقول أنك لم تذهب إلى منزل الضحية في تلك الليلة

348
00:20:58,500 --> 00:21:00,350
ونحن لدينا فيبي لتقول هذا

349
00:21:01,960 --> 00:21:05,090
حسناً, أنا لست محاميا ولكن أود أن أعتقد في الحد الأدنى

350
00:21:05,150 --> 00:21:08,360
ان من الضروري ان يصعد المتهم المنصة
لينكر الجريمة المتهم بها

351
00:21:08,420 --> 00:21:09,450
أنت مخطئ

352
00:21:10,280 --> 00:21:13,020
هيا , أنت مذنب و مخطئ , لم تخدعنا

353
00:21:13,190 --> 00:21:16,830
و لن تخدع المحلفين , توقف عن التصرف مثل الأطفال

354
00:21:17,360 --> 00:21:20,460
أخبرني بوب , هل استأنفت العلاقة الغرامية ؟

355
00:21:23,190 --> 00:21:25,180
فقط أجب بنعم أو لا

356
00:21:25,920 --> 00:21:26,760
لا

357
00:21:28,210 --> 00:21:29,880
أعتقد أننا سنتخطى شهادتك

358
00:21:30,600 --> 00:21:33,430
هل أنت مغرم بزوجتي ، سيد شور ؟

359
00:21:35,160 --> 00:21:37,270
فقط أجب  بنعم أو لا

360
00:21:49,160 --> 00:21:52,040
يبدو لي رجلاً من الصعب الوقوع في حبه

361
00:21:55,150 --> 00:22:00,000
حسناً , يبدو ان هذهِ لعنتي
أنا أقع في حب الرجال الصعباء

362
00:22:03,630 --> 00:22:07,260
- الأمر لا يبدو جيداً , صحيح ؟
- يبدو فظيعاً

363
00:22:09,970 --> 00:22:12,100
لا يزال لدينا الشك المعقول

364
00:22:15,070 --> 00:22:18,560
فيبي ، دفاعنا الكامل هو أنتِ

365
00:22:19,560 --> 00:22:21,760
عليك أن تقنعي المحلفين غداً

366
00:22:22,770 --> 00:22:24,710
و أنا آسف, ولكن يجب أن أقول هذا..

367
00:22:24,920 --> 00:22:29,740
أنت بحاجة للقيام بعمل أفضل في إقناعهم
مما فعلتِ لحد الآن لإقناعي

368
00:22:31,530 --> 00:22:32,640
أو أنا

369
00:22:43,530 --> 00:22:48,430
محاكمة روبرت بروكس وصلت اليوم
الى زوجة المدعى عليه , فيبي برنتيس ستصعد المنصة

370
00:22:48,630 --> 00:22:52,330
إنها بالطبع من المتوقع أن تقول
ان زوجها لم يغادر المنزل أبداً

371
00:22:52,400 --> 00:22:54,510
في ليلة مقتل إيزابيل غوليت

372
00:22:55,490 --> 00:22:56,990
- ديني كرين , تنحوا جانباً
- سيد كرين!

373
00:22:57,060 --> 00:23:00,250
لا أرتدي ملابس داخلية , الأمر ليس جميل
لا تعليق

374
00:23:00,410 --> 00:23:03,940
أتقسمين أن تقولي الحقيقة , كل الحقيقة
ولا شيء غير الحقيقة , ليساعدكِ الرب ؟

375
00:23:03,970 --> 00:23:06,490
- أقسم
- إجلسي

376
00:23:09,700 --> 00:23:13,230
سيدة برنتيس أنت متزوجة من المدعى عليه
الدكتور روبرت بروكس؟

377
00:23:13,360 --> 00:23:14,000
بلى

378
00:23:14,100 --> 00:23:16,650
- و منذ متى انت متزوجة ؟ 
- َ16 عام

379
00:23:17,460 --> 00:23:21,670
أتصور إن هذهِ .. محنة صعبة عليكِ

380
00:23:21,950 --> 00:23:22,830
نعم

381
00:23:23,720 --> 00:23:25,130
هل تحبين زوجك ؟

382
00:23:26,450 --> 00:23:27,970
كثيرا جدا

383
00:23:28,510 --> 00:23:30,930
لذا للإنصاف ، ينبغي أن يقال

384
00:23:31,080 --> 00:23:33,530
لديك تحيز قوي هنا

385
00:23:33,970 --> 00:23:34,770
بلى

386
00:23:35,410 --> 00:23:36,760
بغض النظر عن التحيّز

387
00:23:36,860 --> 00:23:42,810
أنتِ تفهمين ان شهادتكِ اليوم هي موضوع
لآلام و عقوبات شهادة الزور ؟

388
00:23:43,190 --> 00:23:43,960
بلى

389
00:23:44,060 --> 00:23:45,490
إذاً دعينا ندخل الى صلب الموضوع

390
00:23:45,570 --> 00:23:47,550
لأننا جميعاً نتوق لمعرفة

391
00:23:47,560 --> 00:23:51,410
أين كنت في ليلة مقتل إيزابيل غوليت؟

392
00:23:51,600 --> 00:23:54,620
لقد وصلت إلى المنزل من العمل بعد الساعة 7:00

393
00:23:54,730 --> 00:23:56,600
و هذا كان روتيني

394
00:23:56,780 --> 00:24:01,420
نحب تناول العشاء كعائلة
هذهِ طقوس نحن نلتزم بها جداً

395
00:24:01,500 --> 00:24:04,150
- أنت وزوجكِ و طفليكِ ؟
- هذا صحيح

396
00:24:04,380 --> 00:24:05,440
و بعد العشاء ؟

397
00:24:05,580 --> 00:24:08,730
بعدما أنجز اطفالي واجباتهم المدرسية
كانت ليلة مدرسية

398
00:24:08,850 --> 00:24:11,310
وروبرت انجز بعض العمل في مكبته

399
00:24:11,410 --> 00:24:14,850
وأعتقد أنني غسلت بعض الملابس
و شيء كهذا

400
00:24:14,950 --> 00:24:17,910
ثم في حوالي الساعة 10:00 أطفالي
ذهبوا الى السرير

401
00:24:18,010 --> 00:24:21,850
و روبرت و أنا شربنا بعض النبيذ

402
00:24:21,970 --> 00:24:23,530
شاهدنا بعض الأخبار

403
00:24:23,610 --> 00:24:26,600
و .. ثم أخذ حبوب النوم

404
00:24:26,680 --> 00:24:28,680
التي يأخذها دائماً بإنتظام

405
00:24:28,770 --> 00:24:29,990
و خلدنا إلى النوم

406
00:24:30,750 --> 00:24:33,010
كانت جميلة  وهادئة

407
00:24:33,410 --> 00:24:36,130
- بقيتِ طوال الليل ؟
- هذا صحيح

408
00:24:36,430 --> 00:24:38,660
هل غادر زوجكِ المنزل ؟

409
00:24:51,010 --> 00:24:53,880
سيدة برنتيس ، هل غادر زوجكِ المنزل ؟

410
00:25:00,810 --> 00:25:02,340
أنا آسفة حضرتكِ

411
00:25:02,610 --> 00:25:04,590
هل يمكنني رجاءاً أخذ استراحة قصيرة ؟

412
00:25:04,710 --> 00:25:06,860
لا أعتقد أنك يجب أن تجيبي على السؤال
يا سيدتي

413
00:25:06,970 --> 00:25:09,650
هل غادر زوجكِ المنزل تلك الليلة؟

414
00:25:17,650 --> 00:25:18,520
نعم

415
00:25:21,840 --> 00:25:25,120
- حضرتك أرغب باستراحة قصيرة للتشاور مع موكلي
- لن يحدث

416
00:25:25,170 --> 00:25:26,920
متى غادر ؟

417
00:25:27,840 --> 00:25:29,670
أنا لا أعرف. أنا..

418
00:25:31,280 --> 00:25:33,130
استيقظت بعد منتصف الليل

419
00:25:33,810 --> 00:25:36,510
- حضرتك أنا بحاجة للتشاور مع موكلي
- سيد شور , إسكت

420
00:25:37,010 --> 00:25:39,010
هل تعرفين أين ذهب ؟

421
00:25:42,910 --> 00:25:45,190
لا, لم أكن أعرف

422
00:25:46,390 --> 00:25:47,980
متى عاد إلى المنزل ؟

423
00:25:48,230 --> 00:25:50,660
في وقتٍ ما بعد الساعة الـ3:00

424
00:25:51,710 --> 00:25:53,220
حضرة القاضية , هذهِ مفاجئة غير عادلة..

425
00:25:53,320 --> 00:25:54,660
- إنها شاهدتك
- لا أهتم

426
00:25:54,750 --> 00:25:56,590
نحن نقترب بسرعة من أسباب بطلان الدعوى

427
00:25:56,700 --> 00:25:58,440
عليك أن تعطيني استراحة

428
00:26:00,680 --> 00:26:03,300
حسناً , سنأخذ استراحة لمدة ساعة

429
00:26:04,760 --> 00:26:07,500
- ما كان هذا بحق الجحيم ؟
- أنا آسفة جداً

430
00:26:07,560 --> 00:26:09,530
إذا كانت نيتك أن تدفنيه لماذا استأجرتني ؟

431
00:26:09,600 --> 00:26:12,640
لإعادة الإتصال , كي تكون بجانبها عندما
يدخل زوجها السجن

432
00:26:12,670 --> 00:26:13,640
هذا ليس صحيحاً

433
00:26:13,740 --> 00:26:16,930
بلى إنه كذلك , أنتِ تحبين ألان , هذا تنكرين هذا ؟

434
00:26:18,000 --> 00:26:21,680
أنا استأجرت آلان لتأمين حرية زوجي
هذهِ كانت نيّتي

435
00:26:21,720 --> 00:26:26,770
- أردت الحفاظ على عائلتي مهما كلف الثمن 
- إذاً ,ما الذي تغيّر ؟

436
00:26:28,250 --> 00:26:29,710
حسناً, لقد فكرت فجأة, إذا..

437
00:26:30,370 --> 00:26:33,540
إن حنثت اليمين .. ماذا لو دخلت السجن ؟

438
00:26:34,050 --> 00:26:36,440
من سيربي أطفالي وقتها ؟
أعني يمكن أن..

439
00:26:36,610 --> 00:26:40,120
يمكنهم أن يواجهوا فقدان كل من الأب و الأم..

440
00:26:41,450 --> 00:26:42,740
بالإضافة إلى..

441
00:26:43,300 --> 00:26:44,210
بالإضافة إلى ماذا ؟

442
00:26:45,930 --> 00:26:48,280
أنا حقاً ظننت ان علاقتهم الغرامية أنتهت يا ألان

443
00:26:48,420 --> 00:26:50,310
لقد فعلت. لكنها لم تنتهي

444
00:26:51,560 --> 00:26:55,630
الآن كيف يجب عليّ أن أكذب
لأجل شخص لم يكن مخلصاً لي حتى ؟

445
00:27:10,500 --> 00:27:13,650
إذاً بوب, علينا أن نتحدث

446
00:27:28,900 --> 00:27:31,760
- هل أنت بخير ؟
- أنا بخير

447
00:27:33,230 --> 00:27:37,200
- هل تريدني أن أتولى الأمر ؟
- سأتولى الأمر

448
00:28:17,230 --> 00:28:20,590
أولا وقبل كل شيء, أنا معجب بصراحتكِ

449
00:28:21,280 --> 00:28:24,550
للإدلاء بشهادة ضد شخصاً تحبيه..

450
00:28:27,050 --> 00:28:30,710
شهدنا جميعاً شيء غير عادي

451
00:28:32,010 --> 00:28:36,190
بالطبع لم يكن عليكِ إعطاء هذه الشهادة

452
00:28:36,700 --> 00:28:38,800
صحيح انك كنتِ تحت القسم

453
00:28:38,910 --> 00:28:42,950
أنتِ أيضاً تتمتعين بأمتياز كونكِ
زوجة المدعى عليه

454
00:28:43,050 --> 00:28:46,370
أن لا تعطي دليل ضده

455
00:28:46,620 --> 00:28:47,820
حسناً, كما قلت, لم أخطط لهذا

456
00:28:47,920 --> 00:28:50,130
ولكن بمجرد أن أعتليت المنصة

457
00:28:50,210 --> 00:28:55,460
شعرت أنني تنازلت عن هذا الحق , لذا..

458
00:28:56,790 --> 00:29:03,760
أعتقد ان الاستنتاج الآخر سيكون , أنكِ ربما
أردتِ حقاً الشهادة ضده

459
00:29:05,070 --> 00:29:05,820
هل أردتِ ؟

460
00:29:07,430 --> 00:29:08,740
تعرف أنني لم أفعل

461
00:29:10,870 --> 00:29:12,520
سيدة برينتس..

462
00:29:13,000 --> 00:29:18,610
هل خضعتِ مؤخراً لأي علاج نفسي
لأضطراب في الشخصية ؟

463
00:29:20,540 --> 00:29:22,950
لم يسبق أن تم تشخيصي..

464
00:29:23,490 --> 00:29:26,660
- بأي اضطراب في الشخصية 
- لم يكن هذا سؤالي

465
00:29:26,720 --> 00:29:29,760
سألت ما إذا كنت تعالجتِ مؤخراً
منه

466
00:29:31,690 --> 00:29:34,220
تاريخي الطبي .. خاص

467
00:29:35,260 --> 00:29:36,640
ولكنني سأكرر

468
00:29:36,720 --> 00:29:41,460
أنه لم يتم تشخيصي أبداً باضطراب الشخصية

469
00:29:43,340 --> 00:29:47,510
- هل تعتبرين نفسكِ شخص عنيف ، سيدة برينتس ؟
- لا

470
00:29:47,540 --> 00:29:51,890
- ألم تكوني عنيفة أبداً ؟
- حسناً , أنا متأكدة أن كل شخص يفقد أعصابه , لكن..

471
00:29:51,890 --> 00:29:54,810
هل سبق و فقدتِ أعصابكِ بسكين ؟

472
00:29:57,210 --> 00:29:58,810
هل أنا غامض جداً ؟

473
00:29:58,860 --> 00:30:04,240
هل فقدت اعصابك بسكين مع إبنتكِ
ذات الـ9 أعوام ؟

474
00:30:05,440 --> 00:30:08,360
- لا
- لا , إلهي

475
00:30:08,550 --> 00:30:14,750
بالنسبة لشخص لديه التزام قوي بقول الحقيقة
تحت القسم , هذا الجواب يفاجأني

476
00:30:15,570 --> 00:30:23,170
ألم تهددي إبنتك ذات الـ9 أعوام بسكين
بعد ان سكبت عصير العنب على سجادة غرفة المعيشة ؟

477
00:30:23,290 --> 00:30:26,500
لقد غضبت عليها و كانت السكين في يدي

478
00:30:26,600 --> 00:30:31,890
ألم يكن الأمر أكثر أنكِ كنتِ تشاهدين التلفاز
فسكبت العصير , فغضبتِ كثيراً

479
00:30:31,900 --> 00:30:36,850
ذهبت إلى المطبخ ، وعدتِ مع المناشف
الورقية و سكين , و هددتها ؟

480
00:30:37,050 --> 00:30:38,330
ألم يكن الأمر مشابه لهذا ؟

481
00:30:38,410 --> 00:30:41,460
لم أهددها بسكين أبداً

482
00:30:43,110 --> 00:30:44,920
قبل دقائق قليلة في غرفة الشهود هذهِ

483
00:30:45,020 --> 00:30:48,130
لقد أوضحتِ لي أنكِ وصلتِ الى استنتاج

484
00:30:48,270 --> 00:30:51,480
أن زوجك قد استأنف علاقته مع السيدة غوليت

485
00:30:51,620 --> 00:30:53,400
- ألم تفعلي ؟
- بلى

486
00:30:53,490 --> 00:30:56,510
الحقيقة , أنكِ وصلتِ الى هذا الاستنتاج قبل
اسبوع من الجريمة

487
00:30:56,630 --> 00:30:59,410
عندما أخبرتكِ السيدة غوليت , انهم استأنفوا
العلاقة الغرامية , صحيح ؟

488
00:30:59,990 --> 00:31:02,830
هذهِ المرة إلتقطتِ السكين و هددتِ زوجك

489
00:31:03,260 --> 00:31:03,840
لا

490
00:31:03,940 --> 00:31:05,500
قلت له أنكِ ستقتليه , صحيح ؟

491
00:31:05,660 --> 00:31:06,350
لا

492
00:31:06,380 --> 00:31:08,520
ثم قلتِ انكِ تفكرين في شيء أفضل من قتله

493
00:31:08,620 --> 00:31:10,810
- صحيح , فيبي ؟
- لا

494
00:31:11,440 --> 00:31:13,830
لقد شهدت أن روبرت أخذ حبوب نوم
تلك الليلة

495
00:31:13,990 --> 00:31:15,950
هل من غير علم أخذ أثنين أو ثلاثة إضافية

496
00:31:16,050 --> 00:31:18,600
- ربما في نبيذه ؟
- هذا سخيف

497
00:31:18,670 --> 00:31:21,880
أنتِ قدتي السيارة التي شوهدت في ممر
السيدة غوليت تلك الليلة

498
00:31:21,980 --> 00:31:24,370
و أعطيتها الحقنة التي قتلتها

499
00:31:24,480 --> 00:31:26,930
و تعلمين جيداً ان الشرطة ستشتبه به

500
00:31:27,030 --> 00:31:29,060
- حضرتك..
- اجلس يا سيد بيتس

501
00:31:29,140 --> 00:31:32,380
و لم توقعي به و تدفنيه في المحاكمة فقط

502
00:31:32,480 --> 00:31:36,240
أضفتِ إهانة وجود حبيب قديم
ليكون جزءاً من المعادلة

503
00:31:36,340 --> 00:31:40,710
- المرء قد يجد هذا مريض
- أتعرف , انه الشخص المريض

504
00:31:41,700 --> 00:31:45,610
وقد اختلق هذهِ القصة الرائعة..

505
00:31:47,970 --> 00:31:49,760
ليفلت من جريمة قتل

506
00:31:53,720 --> 00:31:54,980
لا تبدين بخير يا فيبي

507
00:31:57,320 --> 00:31:58,890
أنتِ مصابة بالسكري

508
00:32:00,330 --> 00:32:01,700
كيف تحصلين على الإنسولين ؟

509
00:32:06,400 --> 00:32:07,530
بالحقن

510
00:32:08,180 --> 00:32:10,240
أنتِ جيدة جداً مع الأبر إذاً

511
00:32:26,310 --> 00:32:28,060
أداء مذهل

512
00:32:28,420 --> 00:32:30,510
ولكن يجب أن أقول, أنا لست متفاجئاَ

513
00:32:30,780 --> 00:32:32,720
السيد شور اسطورة

514
00:32:32,860 --> 00:32:35,670
لمناوراته المثيرة و الفاتنة

515
00:32:35,850 --> 00:32:38,090
التي لا شك تبهر جماهيره , لكن..

516
00:32:38,190 --> 00:32:42,060
- أنا أعترض على ان تطرح حياتي الجنسية في ..
- سيد شور

517
00:32:42,640 --> 00:32:45,350
هل رايتم ؟ هذا ما يفعله

518
00:32:45,710 --> 00:32:48,010
إنه يشتت , يستخدم خفة اليد

519
00:32:48,110 --> 00:32:51,320
إنه يتلاعب , لكن كل هذهِ الألاعيب..

520
00:32:52,150 --> 00:32:54,280
أنها تأتي من اليأس

521
00:32:54,720 --> 00:32:58,080
كل الأدلة المادية تشير إلى الطبيب

522
00:32:58,180 --> 00:33:02,500
و تتطلب خبرات طبيب لجعلها تبدو
مثل نوبة قلبية , أليس كذلك؟

523
00:33:03,030 --> 00:33:05,770
الطبيب كان على علاقة عاطفية مع الضحية

524
00:33:05,900 --> 00:33:08,760
الطبيب هو الذي هدد الضحية

525
00:33:09,140 --> 00:33:13,160
السيد شور ليس لديه أي خيار عدا الوصول
الى قبعته السحرية

526
00:33:13,290 --> 00:33:15,320
و سحب شيء

527
00:33:15,550 --> 00:33:19,250
يمكننه أن يمرر .. الشك المعقول

528
00:33:20,530 --> 00:33:21,280
حسناً..

529
00:33:21,800 --> 00:33:27,110
هناك اليأس و هناك... اليأس

530
00:33:29,800 --> 00:33:32,860
دعونا جميعاً نكون واقعيين

531
00:33:36,090 --> 00:33:39,040
أنا لا أعرف حتى من أين أبدأ لأكون واقعي

532
00:33:39,360 --> 00:33:45,250
من الصعب جدا تصديق
إن أياً من هذا يمكن أن يكون حقيقي

533
00:33:46,220 --> 00:33:47,590
إنه غير قابل للتصديق..

534
00:33:47,690 --> 00:33:51,130
رائع جدا, تماماً..

535
00:33:54,020 --> 00:33:55,470
فيبي

536
00:33:59,250 --> 00:34:03,070
سواء كانت فجأة اختارت أن تدفن
زوجها حين تعتلي المنصة

537
00:34:03,150 --> 00:34:06,190
أو ما إذا كان جزء من مؤامرة كبرى ، لا أعلم

538
00:34:06,190 --> 00:34:08,520
لكنها دفنته

539
00:34:08,850 --> 00:34:10,780
لا جدال في هذا

540
00:34:11,490 --> 00:34:15,710
هذه الجريمة نُفذت بكفاءة استثنائية

541
00:34:15,810 --> 00:34:19,360
من قبل امرأة ليس فقط لديها الكثير من الدوافع

542
00:34:19,460 --> 00:34:22,160
بل هي أيضاً بارعة جداً بإسخدام الحقن

543
00:34:22,590 --> 00:34:25,390
صحيح لا يوجد دليل شرعي

544
00:34:25,470 --> 00:34:27,360
لإثبات أنها كانت في مكان الحادث

545
00:34:27,470 --> 00:34:28,920
ولكن انتم سمعتم المحقق

546
00:34:29,020 --> 00:34:32,720
قال "المنزل كان واضح ودقيق"

547
00:34:32,820 --> 00:34:33,880
لقد تم تنظيفه

548
00:34:34,550 --> 00:34:37,630
هل يمكن أن فيبي برينتس تعرف
عن الدواء سكسينيل كولين ؟

549
00:34:37,730 --> 00:34:39,550
لماذا لا ؟ زوجها طبيب

550
00:34:39,730 --> 00:34:44,230
منزلهم مليء بالكتب الطبية
هناك كل أنواع الأدلة ضدها

551
00:34:44,230 --> 00:34:45,940
لكن الحقيقة ان هذا كله لا يهم

552
00:34:46,330 --> 00:34:49,270
لأنكم رأيتم كل ما تحتاجون إليه في شهادتها

553
00:34:49,660 --> 00:34:53,190
رأيتم عينيها , سمعتم صوتها

554
00:34:53,430 --> 00:34:55,780
و أنتم تعرفون..

555
00:35:00,720 --> 00:35:02,410
إنها فعلت ذلك

556
00:35:03,420 --> 00:35:10,290
فيبي برنتيس قتلت إمرأة كان ينام معها زوجها
و لفقت التهمة لزوجها الخائن خلال العملية

557
00:35:10,530 --> 00:35:12,290
الجريمة المثالية

558
00:35:15,740 --> 00:35:17,130
تقريباً

559
00:35:20,580 --> 00:35:22,100
تقريباً

560
00:36:08,140 --> 00:36:08,820
حسناً

561
00:36:09,660 --> 00:36:13,360
سيدتي رئيسة هيئة المحلفين
هل وصلت الهيئة الى حكم بالأجماع ؟

562
00:36:13,500 --> 00:36:14,650
نعم يا سيادة القاضية

563
00:36:14,890 --> 00:36:17,150
فلينهض المدعى عليه من فضله

564
00:36:19,230 --> 00:36:20,460
ماذا هو قولكم ؟

565
00:36:20,690 --> 00:36:24,520
"في مسألة كومنوولث ماساشوستس ضد
روبرت أل بروكس"

566
00:36:24,610 --> 00:36:26,870
"بتهمة القتل من الدرجة الأولى"

567
00:36:27,100 --> 00:36:30,410
"نجد المتهم روبرت بروكس.."

568
00:36:30,990 --> 00:36:32,540
"غير مذنب"

569
00:36:53,120 --> 00:36:54,870
نصيحتي لك دكتور بروكس

570
00:36:54,930 --> 00:36:56,730
إن كان لديك أقارب خارج المدينة..

571
00:36:56,890 --> 00:37:00,130
الصحافة هنا لن تتوقف قبل فترة من الوقت

572
00:37:00,840 --> 00:37:03,320
لا شك في أن زوجتك غادرت المدينة

573
00:37:04,600 --> 00:37:08,130
حسناً ، أنا أعتقد أنني أدين لك بشكر كبير

574
00:37:09,560 --> 00:37:12,040
- أفترض
- شكراً لك

575
00:37:12,160 --> 00:37:14,810
لا أستطيع أن أقول انكَ كنت كما
وصفتك فيبي

576
00:37:14,830 --> 00:37:16,810
لكن.. كنت قريب

577
00:37:16,870 --> 00:37:20,300
هل حقاً تشك انها غادرت المنزل تلك الليلة ؟

578
00:37:20,770 --> 00:37:22,840
أنا لم أغادر المنزل أبداً , ألان

579
00:37:34,420 --> 00:37:36,220
عندما أخبرتني أنني كنت الدفاع الكامل

580
00:37:36,320 --> 00:37:37,970
و أنني لم أكن مقنعة..

581
00:37:38,040 --> 00:37:41,080
قررت أن ألعب لعبة

582
00:37:41,700 --> 00:37:44,250
تجريم زوجي بطريقة..

583
00:37:44,370 --> 00:37:48,200
التي من شأنها تجعلني أبدو مذنبة

584
00:37:50,290 --> 00:37:53,940
هل تظن حقاً انني سأهدد طفلتي بسكين ؟

585
00:37:54,540 --> 00:37:55,340
هيا

586
00:37:56,520 --> 00:37:58,080
كان علينا إختلاق بضعة امور

587
00:37:58,350 --> 00:38:00,420
نعطيك شيئاً لتقتنع به

588
00:38:01,050 --> 00:38:04,400
لم يردني أي اتصال من الضحية
تخبرني فيه عن العلاقة

589
00:38:04,510 --> 00:38:06,540
لم أخبر روبرت أبداً أنني سأقتله

590
00:38:06,590 --> 00:38:10,860
وأنا لم أغادر المنزل في تلك الليلة

591
00:38:14,080 --> 00:38:16,150
كنت مقنعة جداً

592
00:38:16,850 --> 00:38:17,930
بقدر ما كنتِ مقنعة

593
00:38:18,020 --> 00:38:20,600
أنتِ الآن شبه المؤكد سيتم القبض عليكِ
بتهمة ارتكاب جريمة

594
00:38:20,620 --> 00:38:22,050
أستطيع المخاطرة بهذا

595
00:38:22,530 --> 00:38:26,070
بما انه ليس هناك دليل على إرتكابي جريمة
لأنني لم أفعل

596
00:38:26,750 --> 00:38:30,780
و بما إن روبرت الآن عاد الى نصابه

597
00:38:31,120 --> 00:38:34,820
أنه محمي الآن من التهم المزدوجة

598
00:38:36,710 --> 00:38:38,710
- لا زال هناك حنث اليمين 
- من ارتكب حنث اليمين ؟

599
00:38:39,290 --> 00:38:41,260
هو لم يشهد أبداً و أنا لم أكذب

600
00:38:41,420 --> 00:38:44,630
أنت تتذكر أنني أنكرت جميع الاتهامات

601
00:38:44,740 --> 00:38:46,150
في الواقع الوحيد

602
00:38:46,240 --> 00:38:50,760
الذي حاول تقديم أدلة كاذبة .. كان أنت

603
00:38:55,860 --> 00:38:59,230
لم يكن في نيّتي أن ألعب بهذهِ الطريقة

604
00:38:59,930 --> 00:39:02,060
خطتي كانت ببساطة أن أكون حجة غيابه

605
00:39:02,140 --> 00:39:06,150
ولكن بعدما أخبرتني أنني لم أكن مقنعة..

606
00:39:08,860 --> 00:39:10,020
أنا آسفة

607
00:39:11,530 --> 00:39:13,540
يجب أن تغادروا الآن

608
00:39:15,690 --> 00:39:17,390
الحقيقة انني لم أخدعك

609
00:39:17,490 --> 00:39:18,640
قلت لي إنه بريء

610
00:39:18,740 --> 00:39:21,670
ولكن أنت لم تخدع , صحيح ؟

611
00:39:23,480 --> 00:39:26,300
اثنين من الأشياء الأخرى , أخبرتك بها..

612
00:39:26,740 --> 00:39:29,800
أنني سأحافظ لتبقى عائلتي معاً مهما كان الثمن

613
00:39:30,030 --> 00:39:32,140
كان كل شيء بالنسبة لي

614
00:39:33,700 --> 00:39:35,770
وأنه في نهاية المطاف..

615
00:39:36,090 --> 00:39:38,600
سأرحل مع روبرت

616
00:39:40,160 --> 00:39:42,980
لقد كنت واضحة جدا في هذا

617
00:40:25,810 --> 00:40:29,530
- يجب أن يكون هناك طريقة لتسليمهم
- نستطيع

618
00:40:30,390 --> 00:40:31,950
نشطب من النقابة..

619
00:40:32,330 --> 00:40:33,220
الذهاب الى الصيد..

620
00:40:33,900 --> 00:40:35,160
نتقاعد من الحب

621
00:40:36,830 --> 00:40:38,980
تعرف ألان , عليك أن ترفع قبعتك

622
00:40:39,280 --> 00:40:41,100
لقد خدعت الجميع ، بما فيهم نحن

623
00:40:41,210 --> 00:40:44,960
أنا لن .. أرفع قبعتي

624
00:40:48,550 --> 00:40:51,800
هذا واحد من الأوقات التي أشعر أنني محظوظ
لأنني غير محظوظ في الحب

625
00:40:52,050 --> 00:40:55,100
أراهن أنك محظوظ في الورق

626
00:40:55,950 --> 00:40:57,770
لنذهب إلى فيغاس

627
00:40:58,760 --> 00:41:00,810
أنا أحاول أبهاجك

628
00:41:02,150 --> 00:41:03,770
آلان..

629
00:41:05,040 --> 00:41:07,330
الشيء الذي عليك ان تدركه يوماً ما..

630
00:41:07,890 --> 00:41:12,030
أن الشخص يحظى بحب حقيقي واحد فقط في حياته

631
00:41:12,500 --> 00:41:15,160
سواء أحببت هذا أم لا .. حبك الحقيقي..

632
00:41:16,380 --> 00:41:17,700
هو أنا

633
00:41:18,300 --> 00:41:20,370
قد لا نكون نمارس الجنس

634
00:41:20,770 --> 00:41:23,750
لكن علاقتنا الغرامية في القلب

635
00:41:24,690 --> 00:41:26,710
و نحن نبلي جيداً

636
00:41:28,230 --> 00:41:30,260
و أنا أجعلك تبتسم

637
00:41:31,590 --> 00:41:34,050
بلى , تفعل

638
00:41:37,860 --> 00:41:39,020
تبيت عندي ؟

639
00:41:41,540 --> 00:41:42,890
- انسى الأمر
- ماذا ؟

640
00:41:42,920 --> 00:41:44,980
فقط انسى الأمر

641
00:41:48,890 --> 00:41:50,660
عرفت أنه فعلها طوال الوقت, هل تعلم ؟

642
00:41:51,060 --> 00:41:53,010
- حقاً ؟
- و كذلك لعبتها

643
00:41:53,020 --> 00:41:56,560
- لماذا لم تخبرني ؟
- كان عليك أن تكتشف ذلك بنفسك

644
00:41:57,350 --> 00:41:59,220
مثل دوروثي في روبي سليبرز

645
00:41:59,260 --> 00:42:00,700
بالضبط

646
00:42:02,000 --> 00:42:03,930
حلمت مرة أنني كنت دوروثي..

647
00:42:03,970 --> 00:42:05,990
و فتيات اللالاباي

648
00:42:06,760 --> 00:42:08,540
هل تعتقد أنهم كبروا في السن ؟

649
00:42:10,910 --> 00:42:12,020
لم أكن سأعرف

650
00:42:12,680 --> 00:42:14,760
الأقزام يحبون الجنس الجماعي , هل تعرف ؟

651
00:42:14,960 --> 00:42:16,270
أنا لا اصغي

652
00:42:17,080 --> 00:42:19,560
يجب أن أتصل ببيثاني

