﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:02,500
سابقا في " قانون بوسطن "

2
00:00:02,500 --> 00:00:05,440
تعتقد أنك ستفوز , 50,000 $
أقول انك لن تفوز

3
00:00:05,450 --> 00:00:06,750
أنا لن اراهنك

4
00:00:06,750 --> 00:00:08,480
- تعرف انك ستخسر
- أنا لن أخسر

5
00:00:08,550 --> 00:00:10,850
50,000$

6
00:00:10,850 --> 00:00:13,780
- إنه خارج عن السيطرة
- صناعتكم خارجة عن السيطرة

7
00:00:13,850 --> 00:00:17,910
- قضمت أكثر مما تستطيع مضغه هذه المرة يا صديقي
- أنا لا أبتلع , أنا فقط أمضغ و أبصق

8
00:00:17,950 --> 00:00:18,750
سنرى

9
00:00:18,750 --> 00:00:23,150
أنا أعرف بالضبط كم أنتم كبار
و أقوياء سيد باتيس

10
00:00:23,150 --> 00:00:25,450
قد يكون من الأفضل لك ان
تجري بحثاً عني

11
00:00:25,450 --> 00:00:27,250
- أنت تخسر 
- أنا لن أخسر

12
00:00:27,750 --> 00:00:29,650
بلى , أنت تخسر , نضاعفه ؟

13
00:00:30,350 --> 00:00:31,050
حسناً

14
00:00:31,800 --> 00:00:37,470
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

15
00:00:37,850 --> 00:00:38,850
أليست حمراء ؟

16
00:00:40,250 --> 00:00:42,270
- انها دائما حمراء في الصباح
- أرأيت ؟

17
00:00:42,350 --> 00:00:44,550
أنت إبقى خارج الأمر
أنا أعرف السالمونيلا عندما أصاب بها

18
00:00:44,550 --> 00:00:46,060
المعذرة ؟

19
00:00:46,650 --> 00:00:49,480
اسمي جيسون كانفيلد
أنا أبحث عن السيد بول

20
00:00:49,600 --> 00:00:52,600
حسناً, السيد بول ليس هنا في هذه اللحظة

21
00:00:52,600 --> 00:00:54,300
أو هناك ، في هذا الشأن
هل أستطيع مساعدتك ؟

22
00:00:54,300 --> 00:00:57,200
حسناً, لقد كنت ماراً بجانب
مبناكم ورأيت العلامة

23
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
و أنا بحاجة إلى محامي

24
00:00:58,200 --> 00:01:02,100
- لذا .. ماذا عن كرين ؟ 
- السيد كرين ممتع

25
00:01:02,100 --> 00:01:04,000
يمكنك دائما التحدث عنه
عندما يكون في الغرفة

26
00:01:04,000 --> 00:01:06,600
و هذا لطيف , لكن لا أعتقد انه
من تبحث عنه

27
00:01:07,300 --> 00:01:09,500
هذا يترك شميت

28
00:01:09,700 --> 00:01:12,000
أنا شميت , دعنا نذهب الى مكتبي

29
00:01:13,050 --> 00:01:16,050
لماذا لم يطلبني أنا ؟
ألست أنا نجماً في هذا العرض ؟

30
00:01:16,050 --> 00:01:17,250
هل ترى اسمك هناك ؟

31
00:01:17,450 --> 00:01:19,650
هذا ليس عن كم أنت جيد

32
00:01:19,650 --> 00:01:20,350
حقاً ؟

33
00:01:20,350 --> 00:01:23,750
كل شيء عن الأئتمان , هذا المهم في الحياة

34
00:01:23,750 --> 00:01:24,850
- الائتمان ؟
- و المال

35
00:01:24,850 --> 00:01:26,650
اعتقدت أن كل شيء هو حول الحصول على فتاة

36
00:01:26,650 --> 00:01:29,350
أخبرني قيّمك يا كارل , إن كل شيء
هو حول الحصول على فتاة , صحيح ؟

37
00:01:29,350 --> 00:01:30,350
- المال
- الجنس

38
00:01:30,350 --> 00:01:31,820
- المال
- الجنس

39
00:01:31,820 --> 00:01:32,850
قل شيئاً

40
00:01:32,850 --> 00:01:35,250
- ربما هو المال و الجنس 
- يتفقون معاً

41
00:01:35,250 --> 00:01:38,530
- واحد يوّلد الآخر
- أرأيت؟ نحن لا نتشاجر , نحن نتزامن

42
00:01:42,350 --> 00:01:46,000
لا يمكن أن أكون متأكد ولكن أعتقد أن كارل 
يريد أن يكون متزامنا أيضا

43
00:01:50,350 --> 00:01:53,350
قانون بوسطن

44
00:02:19,150 --> 00:02:20,750
هل قُتل في العراق ؟

45
00:02:21,150 --> 00:02:26,250
لا, لا لقد رقعوا جروحه جيداً هناك
و أعادوه , توفي في المستشفى هنا

46
00:02:26,580 --> 00:02:28,290
الطبيب قتله

47
00:02:28,550 --> 00:02:31,350
و لكن أنا أعرف حقيقة انه كان هناك 
سوء ممارسة

48
00:02:31,550 --> 00:02:32,850
لأنه اعترف به

49
00:02:33,650 --> 00:02:36,710
سيد كانفيلد ، لقد حاولت عد
حالات سوء الممارسة الطبية

50
00:02:36,850 --> 00:02:40,840
لم أعثر على طبيب أو طبيبة
أعترف بسوء الممارسة

51
00:02:40,900 --> 00:02:42,800
نعم, ولكن هذا أعترف

52
00:02:43,400 --> 00:02:46,220
لكنني لا أستطيع مقاضاته لأن الأمر حدث
في مستشفى عسكرية

53
00:02:46,250 --> 00:02:48,430
شيء ما يسمى " قانون فيريس"
هل سمعتِ عن هذا ؟

54
00:02:48,650 --> 00:02:50,350
نعم إنه في الاساس

55
00:02:50,350 --> 00:02:53,450
يعزل المستشفيات العسكرية و موظفيهم من الدعاوى القضائية

56
00:02:53,450 --> 00:02:55,550
عندما يكون الضحايا في الخدمة الفعلية

57
00:02:56,350 --> 00:02:58,950
أخي لم يعد في الخدمة الفعلية
سيدة شميت

58
00:02:59,450 --> 00:03:00,350
انه ميت

59
00:03:03,550 --> 00:03:05,850
أخشى أن القانون لا يزال ساري

60
00:03:06,950 --> 00:03:09,250
إذاً , لا يوجد شيء يمكنني القيام به؟

61
00:03:09,850 --> 00:03:10,750
لا شيء ؟

62
00:03:13,850 --> 00:03:14,650
حسناً..

63
00:03:15,150 --> 00:03:18,420
- لكن القانون واضح. الجنود..
- ألان , أعرف

64
00:03:18,550 --> 00:03:21,350
انها غير قابلة للفوز تماماً
و لا معنى للمحاولة

65
00:03:21,350 --> 00:03:23,850
ولهذا السبب في أنني أتيت إليك

66
00:03:23,950 --> 00:03:28,470
لقد افتقدت مشاهدة الفارس الشجاع
يحارب طواحين الهواء

67
00:03:30,250 --> 00:03:32,050
شيرلي , هذهِ الدعوى القضائية باطلة

68
00:03:32,050 --> 00:03:34,150
المحكمة العليا أوضحت الفكرة مباشرةً

69
00:03:34,150 --> 00:03:37,550
و هم لا يريدون منكِ إهدار مال الشركة

70
00:03:37,550 --> 00:03:38,650
ماذا يجري ؟

71
00:03:40,550 --> 00:03:45,700
ما يحدث إنه عندما يأتي رجل من الشارع
حيث يكون أخاه الوحيد مقتول ظلماً

72
00:03:45,750 --> 00:03:48,540
و يطلب مساعدتك..

73
00:03:49,050 --> 00:03:49,850
أنتَ تساعد

74
00:03:50,650 --> 00:03:53,290
الامر بهذهِ البساطة , أنت تساعد

75
00:03:57,050 --> 00:04:01,840
- هل سيكون البنتاغون إذاً ؟
- حسناً , قد يكون

76
00:04:05,750 --> 00:04:07,350
هل أنت قريب من أختك ؟

77
00:04:07,550 --> 00:04:10,050
حسناً, أساساً , كانت ترمي الحجارة عليّ

78
00:04:10,450 --> 00:04:11,250
فهمت

79
00:04:11,250 --> 00:04:16,190
كانت طاغية قليلاً و دقيقة جداً
يجب أن تكون هنا في أي..

80
00:04:16,250 --> 00:04:17,610
مرحباً

81
00:04:18,150 --> 00:04:20,350
مرحباً. ماذا تفعل فوق المكتب؟

82
00:04:20,650 --> 00:04:23,050
جوي إسبنسون , إنزل
هل أنتِ حبيبته ؟

83
00:04:23,050 --> 00:04:26,530
- لا, أنا فقط..
- فقط ماذا ؟ حنسية بحتة ؟

84
00:04:26,950 --> 00:04:30,450
جوي ! هذهِ كاتي لويد , زميلتي , محامية

85
00:04:30,450 --> 00:04:32,250
اعتذري على الفور

86
00:04:32,250 --> 00:04:33,150
حسناً

87
00:04:34,450 --> 00:04:37,290
أنا هنا بخصوص إبني هنري
لدي مخاوف. أنا بحاجة لمساعدتك

88
00:04:37,350 --> 00:04:40,130
- أي مخاوف ؟
- حسناً , إنه في الـخامسة عشر , إنه في سن البلوغ

89
00:04:40,450 --> 00:04:42,970
- لقد بدأ لديه إهتمام حاد بالجنس
- أليس هذا طبيعي ؟

90
00:04:43,050 --> 00:04:45,380
وهو ربما يواعد أخته

91
00:04:45,850 --> 00:04:47,050
- ماذا ؟
- لقد سمعتني

92
00:04:47,050 --> 00:04:50,060
- ولكنه طفل وحيد
- حسناً إن كان أم لم يكن , نحن لا نعرف

93
00:04:50,150 --> 00:04:52,350
لقد حملت به عن طريق مانح
حيوانات منوية مجهول

94
00:04:52,350 --> 00:04:56,480
لدي حياة جنسية ممتازة طالما الرجال
لا يتوجب ان يدخلوا غرفة النوم معي

95
00:04:56,650 --> 00:05:00,450
على كل حال تبين ان فيونا
هذهِ حبيبته , فيونا

96
00:05:00,450 --> 00:05:03,150
هي أيضاً ولدت من قبل مانح حيوانات
منوية مجهول

97
00:05:03,150 --> 00:05:06,050
كما تبين أنها صورة طبق الأصل من هنري

98
00:05:06,050 --> 00:05:08,450
أنا أفكر ما هي الاحتمالات ؟ هل أنت معي ؟

99
00:05:08,450 --> 00:05:10,700
لنكون صادقين أنا لا زلت أتعافى 
من قوة الأعتذار

100
00:05:10,750 --> 00:05:14,710
ألتقيت بوالدة فيونا , كلانا نستخدم نفس الوكالة

101
00:05:15,250 --> 00:05:16,450
يا إلهي, ماذا لو ؟

102
00:05:16,650 --> 00:05:21,130
أعني ماذا لو أغرموا ببعضهم و تزوجوا
و بدأوا بالإنجاب ؟

103
00:05:21,650 --> 00:05:23,650
حسناً , دعينا ببساطة نأخذ
مسحة حمض نووي..

104
00:05:23,650 --> 00:05:26,450
الحمض النووي ليس قطعي
مع نصف الأشقاء

105
00:05:28,150 --> 00:05:29,150
هل يمكنك التحدث معه ؟

106
00:05:29,150 --> 00:05:31,430
- أنا ؟
- إنه يحبك

107
00:05:33,150 --> 00:05:34,250
هل هي تتحدث ؟

108
00:05:47,350 --> 00:05:49,450
يجب أن أقول عندما قرأت الشكوى
لأول مرة

109
00:05:49,450 --> 00:05:53,040
لم أستطع أن أقرر
سواء كانت مجرد مثيرة للضحك أم لا معنى لها

110
00:05:53,150 --> 00:05:57,540
بما أنني الآن رأيت من المحامي
أصبح من المنطقي مثير للضحك

111
00:05:57,750 --> 00:06:01,710
وايد و أنا نعرف بعضنا
إنه يمثل شركات الأدوية التي تقريباً قتلت ديني

112
00:06:01,750 --> 00:06:03,950
كيف يسير هذا الإستكشاف , بالمناسبة ؟

113
00:06:03,950 --> 00:06:05,300
كان سيسير بسرعة أكبر

114
00:06:05,450 --> 00:06:09,050
إن لم يتأخر بواسطة اداعاءات تافهة
لا أساس لها من الصحة

115
00:06:09,050 --> 00:06:10,850
إنه معجب كبير بالصفات

116
00:06:10,950 --> 00:06:14,010
- نعم أنا أعرف وايد أيضاً
- حقاً ؟

117
00:06:14,250 --> 00:06:18,440
المستشفى أعترفت بإرتكاب سوء ممارسة
جسيم و الذي تسبب بوفاة الضحية

118
00:06:18,650 --> 00:06:21,900
- لكنها مستشفى عسكرية , لديهم حصانة
- حسناً

119
00:06:22,020 --> 00:06:25,530
لدينا الجدارة وانت لديك التقنيات القانونية
دعنا نلتقي في مكان ما في الوسط

120
00:06:25,650 --> 00:06:31,570
التقنية هنا هي ورقة رابحة , المحكمة العليا
أعلنت بوضوح , لا يمكنكم مساس المستشفيات العسكرية

121
00:06:31,570 --> 00:06:34,950
- انتهت اللعبة
- هذا الحكم كان قبل 50 عام , الأمور تتغير

122
00:06:35,150 --> 00:06:36,750
الأمور تتغير ؟

123
00:06:37,050 --> 00:06:39,150
هل ستكون هذهِ حجتك القانونية
الأشياء تتغير ؟

124
00:06:39,150 --> 00:06:43,790
عليك أن تعرف توني سكاليا هو صديق شخصي لي
و ثق بي , ليس لديه أي أهتمام إطلاقاً

125
00:06:43,850 --> 00:06:46,150
بما قالته أي محكمة عليا قبله

126
00:06:46,350 --> 00:06:49,840
- لا أعرف لماذا تكبدت عناء القدوم الى هنا
- لأنك افتقدتني , وايد

127
00:06:50,550 --> 00:06:53,050
عناق ؟ نحن أمة من محبي العناق كما تعرف

128
00:06:53,250 --> 00:06:55,470
ونحن سنأخذ هذا إلى المحكمة

129
00:06:57,450 --> 00:06:58,750
حسناً , إفعلوا هذا

130
00:06:58,950 --> 00:07:00,150
طاب يومكم

131
00:07:03,150 --> 00:07:03,650
ماذا ؟

132
00:07:03,650 --> 00:07:07,070
نحن لم نرغب من الانتهاء بسرعة
إنه ممتع

133
00:07:10,950 --> 00:07:13,650
أنا بالتأكيد أتفهم مخاوفك

134
00:07:13,650 --> 00:07:18,540
ولكن لدينا عقود إتفاقية تضمن السرية المطلقة
لكل المانحين المجهولين

135
00:07:18,650 --> 00:07:21,830
- من الممكن انه يواعد أخته
- جوي

136
00:07:22,550 --> 00:07:24,250
أقدر إلتزاماتكم القانونية

137
00:07:24,250 --> 00:07:27,050
لكن يُمكن إبطال العقود على أساس
السياسة العامة

138
00:07:27,050 --> 00:07:29,650
و حجة سياستك العامة ستكون ماذا ؟

139
00:07:29,650 --> 00:07:32,430
- إنه يواعد أخته!
- جوي

140
00:07:35,650 --> 00:07:38,450
هل هؤلاء أطفالك ؟
- نعم, انهم كذلك

141
00:07:38,550 --> 00:07:40,150
لديك عائلة جميلة

142
00:07:40,650 --> 00:07:42,850
أستطيع أن أرى حتى أنهم يشبهوك

143
00:07:44,350 --> 00:07:47,860
هنري إسبنسون يتسائل من يشبه

144
00:07:48,050 --> 00:07:50,650
هل تعتقد إنه عادل حقاً سيد جيزم..

145
00:07:50,850 --> 00:07:56,370
أن يعرف هنري نسبه الجيني
كان ببساطة .. على بعد عقد منه ؟

146
00:07:56,450 --> 00:08:01,500
سيد إسبنسون , بدون تأكيد عن عدم كشف الهوية
العديد من مانحين الحيوانات المنوية لن يتبرعوا

147
00:08:01,550 --> 00:08:05,080
- من الممكن ان هنري قد لا يكون موجود حتى
- و إن نظرنا الى المعادلة

148
00:08:05,150 --> 00:08:11,510
من مصلحة مانح الحيوانات المنوية , أنا أتفق معك
لكن بما أن المحاكم عادة ما تختار مصلحة الطفل..

149
00:08:11,650 --> 00:08:13,650
و سيكون هنري أفضل حالاً لو لم يولد ؟

150
00:08:14,250 --> 00:08:17,050
صدقني يا سيد إسبنسون سمعت كل الحجج

151
00:08:17,450 --> 00:08:19,450
و كما قلت أنا أتعاطف

152
00:08:19,450 --> 00:08:21,850
ولكن لا يوجد أي تساهل في هذا

153
00:08:21,850 --> 00:08:25,350
لن نخبركم من هو مانح الحيوانات المنوية

154
00:08:40,850 --> 00:08:45,250
حسناً, اسمع, لقد حاولت أن ألعب بلطف هنا

155
00:08:45,250 --> 00:08:47,350
ولكن إذا كان علينا أن نذهب إلى المحكمة ، سأفعل ذلك

156
00:08:47,650 --> 00:08:52,090
سأغلق أبوابكم ثم يمكنك تصفية
كل أنابيب الأختبار

157
00:08:52,150 --> 00:08:54,550
و اواني الديك الرومي و أشرطة الفيديو الاباحية

158
00:08:54,850 --> 00:08:57,050
أترى هذهِ هنا ؟ انها سيجارة يا بوب

159
00:08:57,050 --> 00:08:58,550
و يمكنك وضعها هكذا

160
00:08:58,550 --> 00:09:00,650
فقط سحقها في منفضة سجائر

161
00:09:00,650 --> 00:09:03,750
أو يمكنني الدوس عليها بحذائي
الذي حجمه 13

162
00:09:03,750 --> 00:09:05,850
في الحالتين تنطفئ ، يا صاح

163
00:09:05,850 --> 00:09:08,950
سواء كنت تريد ان تسحق أو يداس عليك
او تتحطم

164
00:09:08,950 --> 00:09:12,610
يمكننا أن نفعلها بلطف أو نفعلها بقوة
ماذا تختار ؟

165
00:09:13,850 --> 00:09:14,650
فقط..

166
00:09:17,850 --> 00:09:19,870
نعم , الأمن من فضلك

167
00:09:26,150 --> 00:09:29,500
أنا لست خائن , أنا أدعم قواتنا
لماذا لا تفعل أنت ؟

168
00:09:29,650 --> 00:09:34,260
ألم تكلفنا هذهِ الحرب كفاية
بدون تدخل المحامين..

169
00:09:34,550 --> 00:09:36,880
- أنا لا أريد أن أدخل في هذا
- أنا سأقول لك شيئاً

170
00:09:36,950 --> 00:09:41,390
و أنت بحاجة لسماعه
سئمت أمريكا من ضرب بوش , هذا يكفي

171
00:09:41,450 --> 00:09:44,810
- أنا لا أضرب بوش
- أنت تقاضي الجيش و هو البنتاغون

172
00:09:44,850 --> 00:09:47,050
وهي الحكومة و هو بوش

173
00:09:47,050 --> 00:09:49,440
- كل ذلك يأتي نزولا إلى بوش
- ديني, هذا ليس عن بوش

174
00:09:49,450 --> 00:09:53,150
- هذا عن القوات الذين يخاطرون بحياتهم
- أرجوك

175
00:09:53,150 --> 00:09:56,150
بعد الكارثة في والتر ريد
لا بد انك تمزح

176
00:09:56,350 --> 00:09:59,150
هؤلاء الأطفال يعودون بجروح كارثية

177
00:09:59,150 --> 00:10:01,850
من الذي يعتني بهم حقاً ؟
ليس الكونغرس

178
00:10:03,550 --> 00:10:05,120
هذهِ لا يمكنك الفوز بها , ألان

179
00:10:05,650 --> 00:10:07,460
- بقول مَن؟
- بقول القانون

180
00:10:07,650 --> 00:10:09,750
بقول المحكمة العليا للولايات المتحدة

181
00:10:10,050 --> 00:10:14,170
- بقول 50,000 دولار
- أتعلم ماذا ؟ أنا لن..

182
00:10:17,250 --> 00:10:18,760
تريد الرهان؟

183
00:10:18,880 --> 00:10:23,260
إذا كنت تصر على أن تكون أحمق
على الأقل دعني أستفيد من هذا

184
00:10:23,950 --> 00:10:27,560
- ألا تخجل أبداً ؟
- أبداً

185
00:10:29,250 --> 00:10:31,810
- جميع العائدات تذهب للقوات
- حسناً

186
00:10:32,650 --> 00:10:34,400
حسناً

187
00:10:35,350 --> 00:10:36,350
حسناً

188
00:10:51,750 --> 00:10:56,420
- هناك أسباب لهذ القانون يا سيدة شميت
- نعم حضرتك , أسباب سيئة

189
00:10:56,850 --> 00:11:00,680
هؤلاء الأطفال يقاتلون في حروبنا , هل هو
عبئاً لا مبرر له عندما نعوّضهم

190
00:11:00,750 --> 00:11:03,150
عندما يكونون ضحايا سوء الممارسة الطبية ؟

191
00:11:03,250 --> 00:11:04,350
الجندي المعني

192
00:11:04,350 --> 00:11:08,430
فقد حياته بسبب إهمال يمكن تجنبه
من المستشفى..

193
00:11:08,550 --> 00:11:12,020
انهم لا يريدون المال فقط
بل إخضاع المستشفيات العسكرية لإستكشاف..

194
00:11:12,050 --> 00:11:13,520
- هيا
- هل أستطيع أن أكمل ؟

195
00:11:13,550 --> 00:11:17,030
أنت لم تدعني أكمل
حضرتك , هذا يتعدى سوء النية

196
00:11:17,150 --> 00:11:20,950
نحن نرسل هؤلاء الأطفال إلى الحرب , يعودون
بحاجة إلى الرعاية الطبية

197
00:11:21,050 --> 00:11:26,370
أطبائنا يرتكبون سوء الممارسة
فنقول لهم "عفواً , لا يمكنكم مقاضاتنا لأن القانون.."

198
00:11:26,450 --> 00:11:29,550
"بشكل انتقائي فردي يعاقب الجنود" ؟

199
00:11:29,550 --> 00:11:32,080
- اعتقدت انه كان صانع الخطب
- لا , اليوم لديك أنا

200
00:11:32,250 --> 00:11:35,350
على الأقل اسمح لي بإستدعاء شاهد أو اثنين

201
00:11:36,150 --> 00:11:38,650
موكلي خسر شقيقه الوحيد

202
00:11:38,950 --> 00:11:42,680
إن لم يستطع الحصول على يومه في المحكمة..

203
00:11:43,150 --> 00:11:45,720
على الأقل أعطهِ ساعة

204
00:11:47,350 --> 00:11:52,230
حسناً. سأسمح لكِ باستدعاء الشهود
لإثبات مشروعية القانون

205
00:11:52,250 --> 00:11:56,690
حضرة القاضي, إذا كانت لا تحب القانون
فلتلجأ الى السلطة التشريعية و ليس الى قاضي

206
00:11:56,850 --> 00:12:01,550
حسناً, شكرا لك, السيد ماتيس. أنا أعرف ما هو دوري

207
00:12:02,050 --> 00:12:03,350
الساعة الـ2:00

208
00:12:07,950 --> 00:12:12,750
- هل هذا بسبب مص السيجارة ؟
- أعتقد ان لدي بعض الألياف الخشبية في رئتي

209
00:12:14,150 --> 00:12:16,380
- حسناً, ماذا حدث ؟
- حسناً..

210
00:12:16,460 --> 00:12:21,380
أنا فقط رأيت أختي تنظر إليّ
كما لو أنني فاشل كبير بينما هي تكبر

211
00:12:21,550 --> 00:12:23,470
- هل كانت حقاً ترمي عليك الحجارة ؟
- نعم

212
00:12:23,550 --> 00:12:28,310
ظنت ان رمت على رأسي غرض صلب
سأرفع يداي عن فخذاي لأصده

213
00:12:28,550 --> 00:12:32,600
انها تحبني بطريقتها , لكن طريقتها سيئة

214
00:12:35,650 --> 00:12:36,940
إنها مزيّفة

215
00:12:38,150 --> 00:12:39,850
إذاً ما يحدث الآن مع القضية ؟

216
00:12:39,850 --> 00:12:43,250
حسناً نذهب إلى المحكمة ، لكن أولا علينا
أن نخبر هنري

217
00:12:43,650 --> 00:12:45,820
- كيف يمكنني المساعدة ؟
- لا يمكنكِ , حقاً

218
00:12:45,950 --> 00:12:49,240
- يجب أن أفعل هذا
- هل تستطيع ؟

219
00:12:52,650 --> 00:12:53,850
إنها مزيّفة

220
00:13:01,050 --> 00:13:04,380
أحياناً أفكر في التقاعد
لكن ماذا سأفعل ؟

221
00:13:04,950 --> 00:13:07,350
أنا أكره الغولف. أنا لا أحب السفر

222
00:13:07,350 --> 00:13:09,250
هل تفكرين في التقاعد ؟

223
00:13:09,750 --> 00:13:11,060
ليس حقاً

224
00:13:11,450 --> 00:13:14,060
طالما أستطيع ممارسة القانون وفق شروطي

225
00:13:14,350 --> 00:13:16,060
و أنت تفعلين هذا ؟

226
00:13:17,150 --> 00:13:20,850
لا تزال قادرا على وضع الأحكام في شكل سؤال
كما أرى

227
00:13:22,550 --> 00:13:23,650
أتعرفين ، شيرلي

228
00:13:23,650 --> 00:13:26,450
أنا ما زلت في مجلس مشرفين النقابة

229
00:13:27,250 --> 00:13:30,850
هناك الكثير من الحديث حول شركتكِ
في الآونة الأخيرة

230
00:13:31,950 --> 00:13:32,750
حقاً ؟

231
00:13:32,950 --> 00:13:34,950
نعم , يشاع انها..

232
00:13:35,950 --> 00:13:37,050
تنزلق

233
00:13:38,450 --> 00:13:40,450
لم أكن على علم بأي إنزلاق

234
00:13:40,750 --> 00:13:43,150
اثنين من الشركاء الأسميين فقدوا عقلهم

235
00:13:43,650 --> 00:13:44,950
و أنتِ..

236
00:13:45,450 --> 00:13:47,150
ماذا عني ؟

237
00:13:47,650 --> 00:13:51,430
- أنا أعرفك منذ وقت طويل , هل يمكنني أن أكون صادق ؟
- أرجوك

238
00:13:51,550 --> 00:13:54,450
ألان شور هذا , يسحبكم الى المجارير

239
00:13:55,350 --> 00:13:59,020
بصماته الآن في جميع أنحاء
كرين , بول و شميت و ليس بصماتكِ

240
00:13:59,450 --> 00:14:04,690
إنه بلا ضمير , إنه بلا إحترام لقضائنا
إنه بذرة سيئة

241
00:14:05,350 --> 00:14:06,650
وسمعته..

242
00:14:07,850 --> 00:14:12,150
تسري على الشركة ككل .. عليكِ

243
00:14:12,150 --> 00:14:14,650
أرى نفوذه في اللعب في هذه القضية

244
00:14:14,750 --> 00:14:20,420
أحضر سبب دعوى خالي من الصحة
و تافه و محظور بموجب القانون , لماذا ؟

245
00:14:21,950 --> 00:14:23,250
هل انتهيت ؟

246
00:14:23,750 --> 00:14:27,220
تفضلي , قولي ما عندكِ , أنا ولد كبير

247
00:14:29,850 --> 00:14:34,810
لقد مارست لفترة طويلة ، عملت مع بعض
أرفع أعضاء مهنتنا..

248
00:14:34,850 --> 00:14:36,550
و أشملك من بينهم..

249
00:14:36,850 --> 00:14:46,240
ولكنني لم أعمل من قبل مع محامي
أكثر مهارة و أكثر مبدئية و أكثر نبلاً من ألان شور

250
00:14:47,250 --> 00:14:51,870
إن كنت سأكون مثقلة بسمعته
سأتقبل الأمر

251
00:14:52,240 --> 00:14:55,120
و إنتهى الغداء

252
00:14:56,150 --> 00:14:59,540
إذا كنتِ ترغبين برفض رأيي , هذا حقكِ

253
00:14:59,750 --> 00:15:04,050
و لكن إليك حقيقة , إنه يضع شركتكِ
في خطر

254
00:15:04,850 --> 00:15:06,650
صدقيني عندما أقول لكِ هذا

255
00:15:25,150 --> 00:15:26,950
جيري , شكراُ لك لمساعدتي في أخباره

256
00:15:26,950 --> 00:15:30,610
أنا فقط خائفة إن سمع هذا مني
سيكرهني الى الأبد

257
00:15:30,650 --> 00:15:32,550
مرحباً أمي. مرحباً يا عم جيري

258
00:15:32,750 --> 00:15:34,850
هنري! مرحباً, أهلاً

259
00:15:37,550 --> 00:15:38,850
هذا يمكن أن يستغرق بعض الوقت

260
00:15:40,250 --> 00:15:41,450
من الجيد أن أراك

261
00:15:41,450 --> 00:15:44,150
أنت أيضا. هذه هي حبيبتي فيونا

262
00:15:44,150 --> 00:15:45,450
أحضرتها معي , إن كان لا بأس بهذا

263
00:15:45,450 --> 00:15:47,250
نحن لا ننفصل نوعاً ما

264
00:15:52,950 --> 00:15:55,550
إذن ما هو السر الكبير ؟
هل ورثتُ مالاً أو شيئاً ؟

265
00:15:55,550 --> 00:15:57,810
- هل ظهر والدي الحقيقي ؟
- هنري

266
00:15:58,350 --> 00:15:59,950
إذاً حقاً, ما الأمر ؟

267
00:16:02,150 --> 00:16:06,150
دعونا نذهب الى غرفة الاجتماعات
حيث يمكننا جميعاً الجلوس

268
00:16:13,150 --> 00:16:15,450
هل تخدم حاليا في الجيش يا سيدي ؟

269
00:16:15,450 --> 00:16:17,950
لا, أنا كابتن متقاعد من الجيش الأمريكي

270
00:16:18,350 --> 00:16:22,210
- لقد خدمت حتى العام الماضي
- و ماذا كانت مسؤولياتك الرئيسية ؟

271
00:16:22,550 --> 00:16:25,550
لمدة تسع سنوات, لقد كنت أساساً
في التجنيد

272
00:16:25,550 --> 00:16:27,150
أساعد الشباب في الانخراط

273
00:16:27,150 --> 00:16:30,010
- هل تقاعدت وفق شروط جيدة ؟
- ليس كثيراً

274
00:16:30,050 --> 00:16:31,350
هل لك أن تقول لنا لماذا ؟

275
00:16:31,650 --> 00:16:36,050
حسناً...أقترحوا أن اتقاعد بعد أن كنت
صريحاً قليلاً

276
00:16:36,050 --> 00:16:38,250
عن منظوري بشأن مشروع خلف الكواليس

277
00:16:38,250 --> 00:16:40,550
عندما تقول " مشروع خلف الكواليس"؟

278
00:16:40,550 --> 00:16:42,750
أعني أننا نستهدف الفقراء

279
00:16:42,950 --> 00:16:45,450
لا أحد يحب أن يقول ذلك علنا ولكن هذا ما نقوم به

280
00:16:45,450 --> 00:16:49,940
- و أنتم تستهدفون الشباب ذوي الدخل المنخفض بسبب..
- انهم بحاجة الى المال

281
00:16:49,950 --> 00:16:52,860
معظم الأطفال لا يريدون الذهاب 
و خوض الحروب إن كان بإمكانهم تجنب هذا

282
00:16:53,050 --> 00:16:55,250
لذلك نحن نستقبل الأطفال الذين ليس لديهم خيارات

283
00:16:55,250 --> 00:16:56,250
الفقراء

284
00:16:56,450 --> 00:16:59,250
الفقراء. أنشأنا مراكز التجنيد

285
00:16:59,250 --> 00:17:02,050
في مراكز تسوق الأحياء الفقيرة
و المدارس الثانوية للفقراء

286
00:17:02,050 --> 00:17:03,350
أنا آسف

287
00:17:03,350 --> 00:17:08,380
- هل يمكنك أن تخبرني على الأقل الصلة بهذه القضية ؟
- الصلة ستكون الإنصاف يا سيد ماتيس

288
00:17:08,450 --> 00:17:12,760
نسعى خلف السكان الأدنى أقتصاداً
في مجتمعنا ليقاتلوا في حروبنا

289
00:17:13,050 --> 00:17:16,750
هؤلاء الأطفال يخاطرون بحياتهم لأجل العوز المالي

290
00:17:16,750 --> 00:17:18,550
- لديهم ..
- أنا آسف يا آنسة شميت

291
00:17:18,550 --> 00:17:21,350
هذهِ مسألة مختلفة تماما

292
00:17:21,350 --> 00:17:22,950
هذا الشاهد غير مسموح به

293
00:17:22,950 --> 00:17:27,190
- حضرتك أنا أود منك أن تفهم سياق..
- لا , سنبقى في هذهِ المسألة

294
00:17:27,250 --> 00:17:30,150
الآن إذا كان لديكِ شاهد يمكنه التحدث
عن هذهِ المسألة

295
00:17:30,150 --> 00:17:32,450
أو القانون نفسه , سأستمع

296
00:17:32,450 --> 00:17:35,750
خلاف هذا , هذا الشاهد غير مسموح به

297
00:17:35,750 --> 00:17:37,450
الآن من لديكِ أيضاً ؟

298
00:17:37,450 --> 00:17:40,950
نعم أود أن تسمع من الطبيب الذي عالج
شقيق موكلي

299
00:17:41,150 --> 00:17:46,250
أنص الدفاع انه أرتكب خطأ يمكن تجنبه
يرتفع الى مستوى الممارسة الخاطئة

300
00:17:46,550 --> 00:17:50,460
- أود أن تسمع منه رغم هذا..
- ليس هناك فائدة من الاستماع للطبيب

301
00:17:50,550 --> 00:17:54,090
إلا إذا كنت تحاولين التلاعب بي
و توليد عواطف الرعب لدي

302
00:17:54,170 --> 00:18:00,010
و اياً من هذا لا يشير إلى شرعية
أو أنصاف القانون

303
00:18:00,150 --> 00:18:03,720
حضرتك بالتأكيد مسموح لك أن تشعر بالرعب
من حقائق هذهِ القضية

304
00:18:03,850 --> 00:18:06,250
الطبيب غير مسموح به

305
00:18:06,250 --> 00:18:08,950
من أجل أن نقدر تماما هذا القانون

306
00:18:08,950 --> 00:18:12,860
- و تطبيقاته المتقلبة , حضرتك تحتاج الى سماع..
- أنتظري لحظة

307
00:18:13,050 --> 00:18:15,750
لقد .. لقد أضعت الكثير من وقتي بالفعل

308
00:18:15,750 --> 00:18:18,550
أود أن أسمع الخلاصة من المحامين

309
00:18:18,550 --> 00:18:21,050
في هذه المحكمة غدا الساعة 10:00 صباحاً

310
00:18:21,050 --> 00:18:22,550
بعدها سأحكم

311
00:18:22,750 --> 00:18:25,950
في غضون ذلك, أود أن أرى كل
المحامين في غرفتي

312
00:18:30,350 --> 00:18:31,150
حسناً..

313
00:18:32,550 --> 00:18:35,350
انه ربما يكون أفضل..

314
00:18:35,350 --> 00:18:38,550
إن بقيت هذهِ المحادثة , خاصة

315
00:18:38,550 --> 00:18:40,850
أمي أيا كان, أنا سأخبر فيونا

316
00:18:40,950 --> 00:18:42,050
انها توأم روحي

317
00:18:42,950 --> 00:18:43,950
حسناً

318
00:18:45,150 --> 00:18:45,850
حسناً..

319
00:18:47,850 --> 00:18:49,250
الشيء هو يا هنري..

320
00:18:53,150 --> 00:18:53,750
أخبره

321
00:18:56,050 --> 00:18:58,050
هنري مرحباً, أهلاً

322
00:18:58,050 --> 00:19:01,050
هذا بالفعل عن والدك الحقيقي في الواقع

323
00:19:01,250 --> 00:19:02,750
- هل مات ؟
- لا , لا , لا

324
00:19:02,750 --> 00:19:04,550
حسناً, ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة هذا

325
00:19:04,550 --> 00:19:06,550
بما ان ليس لدينا معرفة بهويته الحقيقية

326
00:19:06,550 --> 00:19:10,250
- فيونا هي طفلة من سائل منوي ممنوح ايضاً
- انها واحدة من أول الأشياء التي ربطتنا ببعضنا

327
00:19:10,350 --> 00:19:14,350
نعم, في الواقع, أنت لستم فقط أطفال
بسائل منوي ممنوح

328
00:19:14,350 --> 00:19:18,950
لكن كلاكما تأتون من نفس بنك
الحيوانات المنوية في الواقع

329
00:19:18,950 --> 00:19:19,750
حقاً ؟

330
00:19:20,750 --> 00:19:24,350
رائع , أرأيت ؟
نحن متشابهين جداً

331
00:19:24,350 --> 00:19:26,150
متشابهان أكثر مما قد تتصورون

332
00:19:26,150 --> 00:19:31,450
من الممكن .. انكم جئتم من نفس مانح الحيوانات المنوية

333
00:19:32,650 --> 00:19:33,550
ماذا تقصد؟

334
00:19:33,550 --> 00:19:34,550
حسناً..

335
00:19:35,750 --> 00:19:38,750
قد يكون لديكم..

336
00:19:44,550 --> 00:19:46,650
نفس الأب

337
00:19:47,450 --> 00:19:48,850
الاحتمالات هي ضد ذلك ، بالطبع

338
00:19:48,850 --> 00:19:51,850
ولكن هناك فرصة صغيرة ان..

339
00:19:54,250 --> 00:19:55,950
فيونا..

340
00:19:56,950 --> 00:19:58,050
هي..

341
00:20:00,550 --> 00:20:02,750
أختك غير الشقيقة

342
00:20:05,950 --> 00:20:07,650
ذلك .. لا يمكن أن يكون

343
00:20:07,650 --> 00:20:11,050
أنا متأكد إنه ليس كذلك , لكن
من الممكن

344
00:20:13,650 --> 00:20:17,050
كيف يمكن أن نعرف على وجه اليقين ؟

345
00:20:17,050 --> 00:20:20,250
حسناً... هذا هو الشيء

346
00:20:20,250 --> 00:20:23,250
نحن... لا يمكننا

347
00:20:23,250 --> 00:20:26,050
نحن حاولنا , لكن لحد الآن..

348
00:20:27,150 --> 00:20:28,650
لا يمكننا

349
00:20:37,150 --> 00:20:40,950
لقد أُبلغت..

350
00:20:40,950 --> 00:20:44,950
أن المحامين تراهنوا على هذهِ القضية

351
00:20:45,050 --> 00:20:46,350
هل هذا صحيح ؟

352
00:20:48,550 --> 00:20:50,550
هذا غير صحيح على الإطلاق

353
00:20:50,550 --> 00:20:52,950
سيد شور..

354
00:20:52,950 --> 00:20:54,750
- ماذا عنك ؟
- أنا ؟

355
00:20:54,750 --> 00:21:00,320
لقد تم إبلاغي انك وديني كرين
لديكم رهان جانبي بقيمة 50.000$

356
00:21:00,550 --> 00:21:01,850
هل هذا صحيح ؟

357
00:21:04,350 --> 00:21:06,850
- حسناً ..
- ألان ؟

358
00:21:09,950 --> 00:21:11,650
العائدات تذهب إلى القوات

359
00:21:12,550 --> 00:21:14,350
لا أراهن أبدا على البيسبول, و أراهن أننا سنفوز هنا

360
00:21:14,350 --> 00:21:16,550
لذا انه ليس كما لو أنا رميت أي شيء هنا

361
00:21:16,550 --> 00:21:19,850
ولكن شريك أكبر في شركتكم..

362
00:21:19,850 --> 00:21:22,750
ديني و أنا لدينا هذهِ الرهانات الجانبية
طوال الوقت

363
00:21:22,750 --> 00:21:26,750
أنه ليس كأن... هذا الجواب ساعدني ابداً

364
00:21:27,250 --> 00:21:28,650
لقد كذبت بشأن ذلك في الواقع

365
00:21:28,650 --> 00:21:30,950
ديني و أنا لا نتراهن طوال الوقت

366
00:21:30,950 --> 00:21:34,550
أنا لا أراهن أبداً , أنا فقط أكذب

367
00:21:34,550 --> 00:21:37,730
معالجي نصحني أن أكذب لأتخطى..

368
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
مشكلة القمار

369
00:21:40,250 --> 00:21:44,570
حسناً ، أنا سأوصي أن تشطب من النقابة
حالما تنتهي هذهِ القضية

370
00:21:44,650 --> 00:21:48,450
حسناً. الخلاصة, الساعة 10:00 من صباح الغد

371
00:22:07,950 --> 00:22:10,050
- أخبرت القاضي ؟
- ماذا ؟

372
00:22:10,050 --> 00:22:11,650
بخصوص رهاننا , أخبرت القاضي

373
00:22:11,650 --> 00:22:13,450
لم أفعل أي شيء من هذا القبيل

374
00:22:13,450 --> 00:22:15,730
- حسناً, انه يعلم ديني. كيف له أن يعرف ؟
- لا تسألني

375
00:22:15,750 --> 00:22:17,450
أنت لم تقل أي شيء لأي شخص ؟

376
00:22:18,050 --> 00:22:21,550
حسناً, قد أكون ذكرت الأمر للكاتب
بالصدفة

377
00:22:21,550 --> 00:22:23,850
- أنا لا أصدق ذلك
- إهدأ

378
00:22:23,850 --> 00:22:26,250
لقد أفسدت قضية لهذهِ الشركة

379
00:22:26,250 --> 00:22:28,850
كي تفوز برهان ؟
لقد أفسدتني

380
00:22:28,850 --> 00:22:31,650
- اخفض صوتك 
- لن أخفض صوتي

381
00:22:31,650 --> 00:22:33,650
لقد بعتني. أنا قد أشطب من النقابة الآن

382
00:22:33,650 --> 00:22:35,250
- و أنت أيضاً
- سأجري بعض الإتصالات

383
00:22:35,250 --> 00:22:37,450
ديني, لقد راهنا على قضية

384
00:22:37,450 --> 00:22:40,550
هل لديك أي فكرة كم هذا غير أخلاقي ؟

385
00:22:40,550 --> 00:22:42,650
حسناً, انه ليس كأننا راهنا على البيسبول

386
00:22:42,650 --> 00:22:45,750
أنت فعلت هذا بي , بصديقك المفضل

387
00:22:45,750 --> 00:22:49,750
للفوز في الرهان... يا إلهي

388
00:22:55,150 --> 00:22:56,050
انها تبدو غاضبة

389
00:22:56,050 --> 00:22:58,450
من كل الأشياء التي فعلتها..

390
00:22:58,450 --> 00:23:00,850
ناهيك عن عدم مشروعية ذلك

391
00:23:00,850 --> 00:23:02,950
الحساسية..

392
00:23:02,950 --> 00:23:05,050
جندي فقد حياته

393
00:23:05,050 --> 00:23:07,650
- شيرلي ..
- لا يوجد عذر ألان

394
00:23:07,650 --> 00:23:09,650
لم أكن على وشك أن أعطيكِ واحداً

395
00:23:09,650 --> 00:23:11,350
كان شيئاً غبي , لم ينبغي علينا فعله

396
00:23:11,350 --> 00:23:14,250
لو ظننت انه سيولد أي تأثير على القضية لم أكن أبداً..

397
00:23:14,250 --> 00:23:16,050
بالطبع سيكون له تأثير

398
00:23:16,050 --> 00:23:18,750
القاضي يأخذ الآن قضيتنا بأقل محمل من الجد

399
00:23:18,750 --> 00:23:20,150
وهذهِ كانت خطة ديني

400
00:23:20,150 --> 00:23:22,630
- ولهذا أخبر الكاتب
- بالتأكيد , ستبيعني

401
00:23:22,650 --> 00:23:25,450
أنت بعتني , أنت خنتني

402
00:23:25,450 --> 00:23:28,050
أنتم كلاكما خنتماني

403
00:23:28,050 --> 00:23:30,550
و هذه الشركة و العميل

404
00:23:34,350 --> 00:23:37,150
لقد أثرتم اشمئزازي , كلاكما

405
00:23:42,350 --> 00:23:44,900
- ربما لم يكن ينبغي أن أقول
- ربما!

406
00:23:46,650 --> 00:23:48,650
لقد خاطرت بكل شيء

407
00:23:48,650 --> 00:23:52,650
صداقتنا, ثقتنا , ليالينا على الشرفة..

408
00:23:53,150 --> 00:23:55,450
لقد وضعت رهان غبي قبل كل شيء

409
00:23:55,450 --> 00:23:56,950
أعني هل تعرف ماذا ؟ أنا لا أهتم

410
00:23:56,950 --> 00:23:59,550
أنا انتهيت , نحن أنتهينا

411
00:24:00,650 --> 00:24:03,210
- ألان!
- لا أستطيع حتى أن أنظر إليك

412
00:24:10,350 --> 00:24:13,150
إذاً هذه نوعاً ما مثل مؤسسة مختبرية..

413
00:24:13,150 --> 00:24:14,750
لا يا حضرتكِ , انه ببساطة بنك

414
00:24:14,750 --> 00:24:18,100
- الناس يبيعون و يشترون الحيوانات المنوية
-  و الناس يبيعون و يشترون الكثير منه

415
00:24:18,150 --> 00:24:21,550
أم أن ضعف الدولار الأمريكي يكبدهم
خسائر فادحة هناك أيضاً؟

416
00:24:21,550 --> 00:24:26,900
حضرتك أنا بالتأكيد آمل أنك لا تجدين هذا فكاهي
العواقب هنا ممكن ان تكون وخيمة

417
00:24:26,950 --> 00:24:30,250
انظر , احتمالات ان يكون شخصين
من نفس المتبرع..

418
00:24:30,250 --> 00:24:31,650
ليست غير معقولة

419
00:24:31,650 --> 00:24:34,150
العديد من المانحين يتبرعون بدلاء من الحيوانات
المنوية بمرور الوقت

420
00:24:34,150 --> 00:24:36,950
في الواقع مع الرُضع المصممين
و الهندسة الوراثية

421
00:24:36,950 --> 00:24:39,350
هي التي تفكر بها العوائل الثرية

422
00:24:39,350 --> 00:24:41,250
كثير من الآباء المحتملين يبحثون عن

423
00:24:41,250 --> 00:24:44,650
الرجل الرياضي , حسن المظهر
بدرجة عالية من الذكاء

424
00:24:44,650 --> 00:24:49,380
هناك بعض الجهات المانحة الذين
أنجبوا ذرية أكثر من الأمانة العامة

425
00:24:49,750 --> 00:24:51,250
انها فقط مسألة وقت

426
00:24:51,250 --> 00:24:54,650
قبل ان يرتبط شخصين من نفس البذور

427
00:24:54,650 --> 00:24:57,250
بنك "كراون كايل" يتبع المبادئ التوجيهية
الموصى بها من قبل

428
00:24:57,250 --> 00:24:59,650
الجمعية الأمريكية للطب التناسلي

429
00:24:59,650 --> 00:25:02,850
خصيصا للوقاية من إمكانية القرابة

430
00:25:02,850 --> 00:25:04,150
ولكن ممكن حدوثها

431
00:25:04,150 --> 00:25:07,050
بالنظر الى هذين الطفلين
يمكنكِ ان تري هذا الأحتمال

432
00:25:07,050 --> 00:25:08,250
حضرتك لو سمحت

433
00:25:08,250 --> 00:25:10,650
نحن نحد من عدد المواليد الأحياء لكل مانح

434
00:25:10,650 --> 00:25:14,050
إلى 25 من مجموع 80.000 من السكان

435
00:25:14,050 --> 00:25:16,650
لكن ليس لديكم وسائل لتتبع هذا العدد

436
00:25:16,650 --> 00:25:18,750
لا يوجد التزام على النساء ليخبروكم

437
00:25:18,750 --> 00:25:21,150
نتيجة شراء الحيوانات المنوية
حالما يأخذوها منكم

438
00:25:21,150 --> 00:25:23,650
لدينا عقود ملزمة مع الجهات المانحة

439
00:25:23,650 --> 00:25:25,950
و لكن إذا تحدثت الى طفل متبنى

440
00:25:25,950 --> 00:25:28,150
سيخبرك ان هناك حاجة

441
00:25:28,750 --> 00:25:31,950
حتى .. اولئك الذي تربوا في أسر محبة

442
00:25:31,950 --> 00:25:34,450
هناك .. حاجة أساسية

443
00:25:34,450 --> 00:25:36,550
و ربما حتى حاجة بدائية..

444
00:25:36,550 --> 00:25:39,850
ليعرفوا من مَن و من اين أتو

445
00:25:39,850 --> 00:25:42,150
وهذه العقود تقول

446
00:25:42,150 --> 00:25:45,550
"لا آسف , خصوصة مانح الحيوانات المنوية
تهم أكثر"

447
00:25:45,550 --> 00:25:46,750
هذا خطأ

448
00:25:46,750 --> 00:25:49,150
الآباء دائما يعاملون الأطفال مثل الأمتعة

449
00:25:49,150 --> 00:25:50,850
مثل الممتلكات ، ولكن هذا,,

450
00:25:50,850 --> 00:25:52,550
المملكة المتحدة مررت قانون

451
00:25:52,550 --> 00:25:55,350
إنهاء ممارسة التبرع بالحيوانات المنوية
بشكل مجهول

452
00:25:55,350 --> 00:25:57,650
عيادات الخصوبة بدأت تجف

453
00:25:57,650 --> 00:25:59,250
بعضهم ليس لديهم حيوانات منوية إطلاقاً

454
00:25:59,250 --> 00:26:00,950
الآباء اليائسين يخسرون

455
00:26:01,750 --> 00:26:02,950
حسناً

456
00:26:02,950 --> 00:26:04,750
أعتقد أنني أعرف الحجج

457
00:26:06,250 --> 00:26:07,550
نعم يا بني ؟

458
00:26:09,050 --> 00:26:10,850
أنا فقط أريد أن أقول ، ايتها القاضية

459
00:26:10,850 --> 00:26:13,050
لا أحد قام باستشارتي

460
00:26:13,050 --> 00:26:14,350
الآن إذا كنت أريد أن أعرف من أين أتيت

461
00:26:14,350 --> 00:26:16,050
من هو والدي الحقيقي

462
00:26:16,050 --> 00:26:17,750
هل السرطان موجود في الأسرة

463
00:26:17,750 --> 00:26:20,650
هل هناك أي أمراض أخرى قد أكون
مرجحاً للأصابة بها

464
00:26:20,650 --> 00:26:22,750
هل لدي أي إخوة أو أخوات

465
00:26:22,750 --> 00:26:25,450
هل هناك أي شخص آخر في الخارج يشبهني

466
00:26:26,450 --> 00:26:28,650
أنا لا أعرف أي من هذا

467
00:26:28,650 --> 00:26:32,350
لأنه قبل أن أولد بعض الناس وضعوا عقوداً

468
00:26:50,050 --> 00:26:51,250
أنا آسف

469
00:26:51,750 --> 00:26:52,850
أخبر شخصا مهتماً

470
00:26:52,850 --> 00:26:54,850
أنا أعمل على خلاصتي

471
00:26:55,550 --> 00:26:57,350
- ألان أنا ..
- اخرج

472
00:26:57,350 --> 00:26:59,150
أنت لا تفعل شيء كهذا..

473
00:27:00,250 --> 00:27:02,050
الأسف ليس جيداً كفاية

474
00:27:09,650 --> 00:27:11,050
آلان..

475
00:27:12,350 --> 00:27:13,650
أنا أنزلق

476
00:27:16,250 --> 00:27:18,850
ما الذي..

477
00:27:19,750 --> 00:27:21,450
دهاني..

478
00:27:21,450 --> 00:27:23,050
أعني أنا أفعل أشياء مجنونة

479
00:27:23,050 --> 00:27:26,550
ولكن أنا دائما أعرف ماذا أفعل

480
00:27:27,250 --> 00:27:28,950
حكمي على هذا..

481
00:27:35,250 --> 00:27:36,850
أنا أعرف أنني أنزلق

482
00:27:39,850 --> 00:27:41,450
أنا آسف جدا

483
00:27:41,450 --> 00:27:45,950
أن أفعل هذا بشخص احبه كثيراً..

484
00:27:47,950 --> 00:27:49,750
ما الذي يحدث لي ؟

485
00:27:50,450 --> 00:27:52,150
لا شيء يحدث لك

486
00:27:52,150 --> 00:27:53,750
بلى يحدث

487
00:27:53,750 --> 00:27:55,050
أنا لست متأكداً

488
00:27:55,050 --> 00:27:57,150
ربما لا يجب أن أمارس بعد الآن

489
00:27:57,950 --> 00:27:59,550
انظر, لا تبالغ

490
00:27:59,550 --> 00:28:02,350
أنا أخبرت كاتب القاضي

491
00:28:02,350 --> 00:28:05,080
أن لدينا رهان على القضية

492
00:28:08,550 --> 00:28:12,050
إن كنت سأسقط لن آخذك معي

493
00:28:12,550 --> 00:28:13,850
حان وقت التقاعد

494
00:28:14,450 --> 00:28:15,850
إذا قمت بالتقاعد يا ديني

495
00:28:15,850 --> 00:28:19,050
عقلك سيذبل و يصل الى حجم حبة الزبيب

496
00:28:19,050 --> 00:28:20,950
وأنت بالتأكيد ستموت

497
00:28:27,050 --> 00:28:30,650
هل كنت تشعر بأعراض أخرى
مؤخراً ؟

498
00:28:31,750 --> 00:28:34,050
أحيانا أشعر بقليل من .. الضبابية

499
00:28:34,050 --> 00:28:37,450
و لا يبدو دائماً أنني أفهم الأشياء

500
00:28:37,450 --> 00:28:39,350
- على سبيل المثال ؟
- أوباما

501
00:28:39,350 --> 00:28:40,050
مثال آخر

502
00:28:40,050 --> 00:28:42,450
الوطنيين يخسرون امام العمالقة

503
00:28:43,150 --> 00:28:45,050
أنت تغطي

504
00:28:50,450 --> 00:28:51,650
فكرة عدم وجودك..

505
00:28:51,650 --> 00:28:53,950
لن يحدث هذا أبداً

506
00:28:56,350 --> 00:28:57,850
قلت انتهينا

507
00:28:57,850 --> 00:29:00,150
كنت غاضبا ديني

508
00:29:00,150 --> 00:29:01,850
و تخطيت هذا

509
00:29:02,750 --> 00:29:08,050
صداقتنا ستبقى رغم .. سوء الحكم

510
00:29:09,150 --> 00:29:11,550
- حقاً ؟
- حقاً

511
00:29:22,650 --> 00:29:23,850
إذا كنت تريد إلغاء الرهان..

512
00:29:23,850 --> 00:29:27,370
لست مهتماً بفعل هذا
أنا أخطط للفوز

513
00:29:28,650 --> 00:29:30,750
- نضاعفه ؟
- تم

514
00:29:32,350 --> 00:29:33,650
لا تقول

515
00:29:33,650 --> 00:29:34,450
لن أفعل

516
00:29:35,450 --> 00:29:36,650
شكرا لك ألان

517
00:29:37,650 --> 00:29:40,950
انت تغفر أنا أنسى , نحن فريق جيد

518
00:29:40,950 --> 00:29:44,450
نعم. نحن فريق جيد جدا

519
00:30:03,150 --> 00:30:03,950
حسناً

520
00:30:05,150 --> 00:30:07,150
انظروا, عندما كبرت

521
00:30:07,150 --> 00:30:10,750
كان من النادر نسبياً مقابلة شخص متبنى

522
00:30:10,750 --> 00:30:13,250
اليوم التبني شائع

523
00:30:13,250 --> 00:30:15,850
وكذلك العوائل متعددة الثقافات

524
00:30:15,850 --> 00:30:20,350
علم الأنساب هو تقريبا يعتبر غير ذي صلة

525
00:30:20,350 --> 00:30:21,550
لكنه ذات الصلة

526
00:30:21,550 --> 00:30:24,250
الناس يريدون معرفة تاريخهم الجيني

527
00:30:24,250 --> 00:30:26,050
سواء كان لأسباب طبية

528
00:30:26,050 --> 00:30:29,450
أو فقط ليشعروا بالكمال

529
00:30:29,450 --> 00:30:32,250
كما أخبرتني صديقتي المتبناة مؤخراً

530
00:30:32,250 --> 00:30:34,350
أنا أتفق مع السيد إسبنسون

531
00:30:34,350 --> 00:30:38,350
لا يمكننا أن نسمح لعقد
بالاستيلاء و الحكم على حياة الطفل

532
00:30:38,350 --> 00:30:40,650
القوانين الحالية هي أي شيء عدا حالية

533
00:30:40,650 --> 00:30:42,550
وأنها بحاجة إلى إعادة النظر فيها بالكامل

534
00:30:43,050 --> 00:30:50,200
في الوقت الحالي أنا لن أأمر المدعى عليه
ليخبر المدعي بهوية والده البيولوجي

535
00:30:50,350 --> 00:30:57,540
ولكن أنا آمرك أن تخبره ما إذا كان
هو و حبيبته يأتون من نفس مانح الحيوانات المنوية

536
00:30:58,450 --> 00:31:01,850
لديكم حكمي. رفعت الجلسة

537
00:31:03,650 --> 00:31:04,750
ماذا يحدث الآن ؟

538
00:31:05,750 --> 00:31:08,050
حسناً, نحن على الأقل سنكتشف ما
إذا كنتم أقارب

539
00:31:08,050 --> 00:31:09,350
كم من الوقت يستغرق ذلك ؟

540
00:31:09,950 --> 00:31:11,350
أعتقد أننا سنعرف اليوم

541
00:31:12,050 --> 00:31:15,750
عمل جيد يا جيري , أنا معجبة جدا

542
00:31:25,650 --> 00:31:29,750
إنه ليس فقط عبء اقتصادي غير مبرر
على الحكومة , حضرتك

543
00:31:29,750 --> 00:31:32,150
على الرغم من أن ذلك وحده سيكون تعطيل

544
00:31:32,150 --> 00:31:35,050
و لكن إخضاع المستشفيات العسكرية
الى الاكتشاف ؟

545
00:31:35,050 --> 00:31:37,650
هذا يمكن أن يؤدي الى التجارة الحرة
بالأسرار العسكرية

546
00:31:37,650 --> 00:31:40,750
يمكنه ان يضر بالانضباط العسكري

547
00:31:41,850 --> 00:31:43,250
ممثل دنكان هنتر

548
00:31:43,250 --> 00:31:45,550
عضو في مجلس النواب للجنة الخدمات المسلحة

549
00:31:45,550 --> 00:31:48,950
و طيار مقاتل سابق , انظر الى ما قاله..

550
00:31:48,950 --> 00:31:51,950
"قانون فيريس يمثل نهج معقول

551
00:31:51,950 --> 00:31:55,850
"لضمان ان التقاضي لا يتدخل

552
00:31:55,850 --> 00:31:59,850
مع أهداف استعداد أمتنا العسكرية"

553
00:31:59,850 --> 00:32:00,950
فكر في الأمر

554
00:32:00,950 --> 00:32:03,550
هل نحن حقاً نريد ان يتعثر العسكريين

555
00:32:03,550 --> 00:32:08,150
في إفادات ودعاوى بينما نحن نحاول
القتال في حرب ؟

556
00:32:08,150 --> 00:32:11,650
وأخيرا, حضرتك..

557
00:32:11,650 --> 00:32:15,550
المستشفيات العسكرية تميل إلى التعامل
مع اشياء كبيرة

558
00:32:15,550 --> 00:32:19,050
و كما أشار السيد شور
العديد من الجروح الكارثية

559
00:32:19,050 --> 00:32:21,450
نريد أن يحصل هؤلاء الأطفال على العلاج

560
00:32:21,450 --> 00:32:23,350
آخر شيء نحتاجه

561
00:32:23,350 --> 00:32:26,850
هو أن يمتنع الأطباء خوفاً من مقاضاتهم

562
00:32:26,850 --> 00:32:29,150
إن انتزعت منهم هذهِ الحصانة

563
00:32:29,150 --> 00:32:31,750
الحقيقة هي أنك سوف تفقد الأطباء

564
00:32:31,750 --> 00:32:34,150
و أطفالنا لن يحصلوا على العلاج الطبي

565
00:32:34,150 --> 00:32:36,350
الذي كسبوه و يستحقوه

566
00:32:36,950 --> 00:32:40,310
المحامين يحبون ان يقضاو , هذا ما نقوم به
هكذا نسخن بركتنا

567
00:32:40,350 --> 00:32:42,050
ولكن في بعض الأحيان..

568
00:32:42,850 --> 00:32:45,350
علينا أن نضع بلدنا أولاً

569
00:32:45,350 --> 00:32:46,450
و إذا تعذر ذلك

570
00:32:47,350 --> 00:32:49,150
ما رأيك أن نضع قواتنا أولاً؟

571
00:32:59,250 --> 00:33:03,250
من المدهش ان يتوجب عليّ شرح
أساسيات نظامنا القانوني , لمحامي الخصم

572
00:33:03,450 --> 00:33:10,800
ولكن أنا لا أقاضي أحد , موكلي يقاضي
لأن شقيقة الجندي , قتل من قبل مستشفى عسكرية

573
00:33:10,950 --> 00:33:13,350
بالمناسبة لا توجد برك يجري تسخينها هنا

574
00:33:13,350 --> 00:33:15,550
أنا ليس لديّ واحدة , و بالنسبة لموكلي

575
00:33:15,550 --> 00:33:18,250
يجب أن يكون محظوظا جداً ليحظى بمنزل
ناهيك عن بركة

576
00:33:18,250 --> 00:33:20,950
على الرغم أنني متأكد انه يفضل
أن يحظى بشقيقه

577
00:33:20,950 --> 00:33:24,250
المجند ريتشارد كانفيلد كان في مستشفى
فورت واين العسكري

578
00:33:24,250 --> 00:33:27,750
يحصل على المتابعة الأساسية للعلاج من الجروح
التي أصيب بها في العراق

579
00:33:27,750 --> 00:33:29,850
الجروح كان يتعافى منها بلطف

580
00:33:29,850 --> 00:33:34,200
بدأ يواجه صعوبة في التنفس بسبب
رد فعل عكسي على دواء أعطي له بالخطأ

581
00:33:34,350 --> 00:33:37,450
الطبيب بعدها أدخل أنبوب التنفس
بشكل غير صحيح

582
00:33:37,450 --> 00:33:39,550
و شرع بضخ الهواء في بطنه

583
00:33:39,550 --> 00:33:42,250
بحلول الوقت الذي اكتشفوا فيه خطأهم
بعد 15 دقيقة

584
00:33:42,250 --> 00:33:44,550
المجند كانفيلد كان يعاني من تلف حاد في الدماغ

585
00:33:44,550 --> 00:33:46,350
وبعد ثلاثة أيام مات

586
00:33:46,350 --> 00:33:47,850
لا شيء من هذا في نزاع

587
00:33:47,850 --> 00:33:52,150
نفس سوء الممارسة هذا ممكن اي
يحدث لي أو لك

588
00:33:52,150 --> 00:33:54,950
و عوائلنا ستتلقى ملايين الدولارات من التسويات

589
00:33:54,950 --> 00:33:58,550
و لكن لأن المجند كانفيلد كان في الجيش الأمريكي
لن يحصل على نيكل

590
00:33:58,550 --> 00:34:01,150
على ما يبدو أننا جميعا يمكننا تقبل هذا

591
00:34:01,150 --> 00:34:06,850
هذا قانون فيريس , إنه غير عادل كما أنه
مثير للسخرية

592
00:34:06,850 --> 00:34:10,050
لا يوجد خطر من الكشف عن أسرار عسكرية

593
00:34:10,050 --> 00:34:12,450
الاكتشاف فقط سيصل الى السجلات الطبية

594
00:34:12,450 --> 00:34:14,250
و بصراحة أنا دهشت

595
00:34:14,250 --> 00:34:17,550
كيف هذا يمكن أن يؤثر على الانضباط العسكري

596
00:34:17,550 --> 00:34:20,050
هل ستتوقف القوات فجأة عن أداء التحية؟؟

597
00:34:20,050 --> 00:34:23,150
أو يبدأو بالسير في خطوط ملتوية؟؟

598
00:34:23,150 --> 00:34:25,950
و بالنسبة العبء المفترض على الحكومة

599
00:34:25,950 --> 00:34:27,450
لا بد انك تمزح معي

600
00:34:27,450 --> 00:34:30,650
ماذا عن محنة المجند الخاص كانفيلد المروعة ؟

601
00:34:30,650 --> 00:34:32,550
ناهيك عن الحقيقة الواضحة

602
00:34:32,550 --> 00:34:37,760
في حين أن حكومتنا لا شك انها ستنجو
المجند كانفيلد لم ينجو

603
00:34:40,950 --> 00:34:42,350
أود أن أقول لك يا سيدي القاضي

604
00:34:42,350 --> 00:34:44,350
هؤلاء هم أطفالنا الذين يموتون

605
00:34:45,150 --> 00:34:48,450
ولكنهم ليسوا أطفالنا حقاً , صحيح ؟

606
00:34:48,450 --> 00:34:49,950
ليس بالنسبة للجزء الأكبر

607
00:34:50,850 --> 00:34:52,450
إنهم أطفال الناس الفقراء

608
00:34:52,450 --> 00:34:58,110
و السر الصغير القذر الذي قد يقول عنه البعض
إنه غير متوقع في سجل الفقر و التفاوت في الثروات

609
00:34:58,250 --> 00:35:01,050
هو أن لدينا الكثير من الفقراء مع أطفالهم
ليقاتلوا في حروبنا

610
00:35:01,050 --> 00:35:03,700
- أنا آسف لكن أشعر بالاهانة من هذا
- هل أنت حقاً ؟

611
00:35:03,750 --> 00:35:05,550
ماذا عن المرشح الرئاسي الجمهوري

612
00:35:05,550 --> 00:35:10,290
الذي يعارض المنافع التعليمية للمجندين الأمريكيين
حتى لا نشجع القوات لترك الجيش ؟

613
00:35:10,350 --> 00:35:12,650
لتبقى خياراتهم محدودة , هل هذا يشعرك بالأهانة ؟

614
00:35:12,650 --> 00:35:15,250
ماذا عن أرباح الحرب العائدة للأغنياء ؟

615
00:35:15,250 --> 00:35:16,050
ماذا عن حقيقة

616
00:35:16,050 --> 00:35:20,050
في حين أن رقيب في الجيش يحصل على
راتب سنوي قدره 70.000 دولار

617
00:35:20,050 --> 00:35:23,150
حراس الأمن الخاصين الذين توظفهم شركة
بلاك ووتر و شركة دينكورب

618
00:35:23,150 --> 00:35:24,750
يحصلون على 400 -500 الف دولار

619
00:35:24,750 --> 00:35:25,650
هل هذا مهين ؟

620
00:35:25,850 --> 00:35:29,650
جميع أنواع الصفقات الرائعة المربحة
يمكن أن تحدث في الحرب

621
00:35:29,650 --> 00:35:32,050
لكن بالنسبة للمجندين لدينا قانون فيريس

622
00:35:32,050 --> 00:35:35,250
مما يعني عندما يُقتل مجند بسبب إهمال مستشفى

623
00:35:35,250 --> 00:35:38,250
أو حتى عمدا من قبل الطبيب ، لا يحصل على نيكل

624
00:35:38,250 --> 00:35:41,650
كيف لا يصدم هذا ضميرنا الوطني ؟

625
00:35:41,650 --> 00:35:43,650
الإعلام يعطيه القليل من الاهتمام

626
00:35:43,650 --> 00:35:45,350
السيد ماتيس من الواضح انه لا يهتم

627
00:35:45,350 --> 00:35:47,850
و أنا ؟ أنا وضعت رهان على القضية

628
00:35:53,150 --> 00:35:57,150
كيف يمكن أن يحدث هذا
و نحن .. لا نهتم أبداً؟

629
00:35:59,650 --> 00:36:02,450
ربما لأن هؤلاء ليسوا أطفالنا الذين يموتون

630
00:36:03,550 --> 00:36:05,050
إنهم أطفال الفقراء

631
00:36:23,750 --> 00:36:25,550
نعم. نعم, هذا جيد. سأنتظر

632
00:36:26,250 --> 00:36:27,250
أنا في الانتظار

633
00:36:29,050 --> 00:36:30,250
لديهم الجواب ؟

634
00:36:30,250 --> 00:36:31,350
يبدو ذلك

635
00:36:34,250 --> 00:36:35,350
سيكون كل شيء بخير

636
00:36:36,350 --> 00:36:38,050
قرأت دراسة

637
00:36:38,050 --> 00:36:41,450
الناس ينجذبون الى الأشخاص
الذين يشبهوهم

638
00:36:41,450 --> 00:36:44,450
فإنه ليس من غير المألوف بالنسبة لنا أن نشبه بعضنا

639
00:36:44,450 --> 00:36:46,250
نعم. شكرا لك

640
00:36:49,250 --> 00:36:50,150
حسناً ؟

641
00:36:59,150 --> 00:37:01,650
أنتم من نفس مانح الحيوانات المنوية

642
00:37:09,050 --> 00:37:10,250
أنا آسف

643
00:37:11,150 --> 00:37:13,370
هذا ليس عدلاً

644
00:37:17,350 --> 00:37:19,750
أنا آسف جداً

645
00:37:43,250 --> 00:37:44,350
لينهض الجميع

646
00:37:47,150 --> 00:37:48,150
إجلسوا

647
00:37:56,250 --> 00:37:58,550
سأسمح لقضية المدعي بالاستمرار

648
00:37:58,550 --> 00:38:01,350
حضرتك , الحالات السابقة لقانون فيريس..

649
00:38:01,350 --> 00:38:07,050
- قانون فيريس لم يعد قابل للتطبيق في عالم اليوم
- حسناً, في هذه الحالة فإن العلاج هو السلطة التشريعية

650
00:38:07,050 --> 00:38:08,650
أنا أختلف ايها المحامي

651
00:38:08,650 --> 00:38:11,550
هذا القانون بشكل غير عادل يضحي بالفقراء

652
00:38:11,550 --> 00:38:16,150
هناك الكثير من الأغنياء مسجلين للتصويت
أكثر من الفقراء

653
00:38:16,150 --> 00:38:19,850
هذا لن يتم أصلاحه من قبل تشريعية منتخبة
أبداً

654
00:38:19,850 --> 00:38:22,550
- حضرتك..
- سأسمح للقضية بالاستمرار

655
00:38:22,550 --> 00:38:24,550
رفعت الجلسة

656
00:38:26,950 --> 00:38:27,850
حسناً..

657
00:38:28,650 --> 00:38:29,550
ماذا يعني هذا ؟

658
00:38:29,550 --> 00:38:33,370
هذا يعني أنت لا زال بإمكانك المقاضاة
نأمل أن نتمكن من التسوية بسرعة

659
00:38:33,950 --> 00:38:34,650
شكرا لك

660
00:38:34,650 --> 00:38:36,650
سوف أجدول اجتماع مع المحامي الخصم

661
00:38:36,650 --> 00:38:37,850
وسنرى ماذا سيحدث

662
00:38:37,850 --> 00:38:39,250
سأدعك تعرف

663
00:38:43,350 --> 00:38:47,890
شيرلي, أعتذر مرة أخرى عن أي إحراج..

664
00:38:51,950 --> 00:38:53,050
حسناً

665
00:39:01,250 --> 00:39:02,650
ستسامحنا

666
00:39:03,550 --> 00:39:05,850
يبدو أنها بالفعل في منتصف الطريق هناك

667
00:39:06,050 --> 00:39:08,150
ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟

668
00:39:08,150 --> 00:39:11,650
حسناً, شيرلي لا تجد صعوبة في التعبير عن استياءها

669
00:39:11,650 --> 00:39:15,450
ولكن عندما لا تقول شيئا أو تبتعد في صمت

670
00:39:15,450 --> 00:39:17,150
كأنها تقول

671
00:39:17,150 --> 00:39:20,950
"أنا لا أزال غاضبة, ولكن أنا سأسامحك"

672
00:39:25,350 --> 00:39:26,750
هل أنت..

673
00:39:26,750 --> 00:39:28,250
حقاً سامحتني ؟

674
00:39:29,250 --> 00:39:30,850
لقد سامحتك بالفعل

675
00:39:36,150 --> 00:39:38,550
لا أستطيع أن أصدق

676
00:39:38,550 --> 00:39:41,250
أنني فعلاً أخبرت الكاتب

677
00:39:41,250 --> 00:39:42,750
عدني بشيء..

678
00:39:42,750 --> 00:39:45,350
عندما أفعل شيئا مجنونا ، ستخبرني

679
00:39:46,850 --> 00:39:49,550
حسناً, دعنا نبدأ بمضاعفة الرهان

680
00:39:50,550 --> 00:39:52,550
صحيح. نعم

681
00:39:56,550 --> 00:39:59,650
على الأقل أخبرني إنه ذاهب إلى سبب وجيه مثل عاهرة

682
00:39:59,650 --> 00:40:01,450
انه سيذهب الى القوات, أتذكر ؟

683
00:40:01,450 --> 00:40:04,350
صحيح, نعم. أشعر بتحسن الآن

684
00:40:10,050 --> 00:40:11,450
هل أنت بخير يا ديني ؟

685
00:40:12,650 --> 00:40:13,750
نعم

686
00:40:17,050 --> 00:40:18,550
لقد صرخت عليّ حقاً

687
00:40:19,050 --> 00:40:20,650
لقد فقدت أعصابي فحسب

688
00:40:22,050 --> 00:40:23,350
أنا تخطيت الأمر

689
00:40:26,750 --> 00:40:28,780
هل تعرف ما الذي تأخر كثيراً ؟

690
00:40:29,250 --> 00:40:31,050
وأنت وأنا في رحلة على الطريق

691
00:40:31,050 --> 00:40:32,750
رحلة على الطريق

692
00:40:32,750 --> 00:40:34,650
ربما ينبغي أن نذهب إلى روما

693
00:40:34,650 --> 00:40:36,950
أو شرفة على الجانب الآخر من المبنى

694
00:40:36,950 --> 00:40:40,050
نعم, لقد وجدتها , رجل المزرعة

695
00:40:40,050 --> 00:40:41,550
رجل المزرعة ؟

696
00:40:41,550 --> 00:40:46,550
إنه الخيول و الأغنام و الهواء النقي..

697
00:40:46,850 --> 00:40:47,950
الأغنام

698
00:40:49,150 --> 00:40:52,150
دعنا نذهب الى الغرب , الغرب المتوحش

699
00:40:52,150 --> 00:40:54,150
أنا لا أحب الخيول حقاً

700
00:40:54,150 --> 00:40:56,050
كيف يمكنك أن لا تحب الخيول ؟

701
00:40:56,050 --> 00:40:57,150
رجل المزرعة!

702
00:40:57,150 --> 00:40:59,180
انت اترك هذا لي فحسب
سأقوم بجميع الترتيبات

703
00:40:59,350 --> 00:41:03,250
سيكون لدينا النيران و المارشميلو
و الخيّم..

704
00:41:03,250 --> 00:41:04,250
و الأغنام

705
00:41:04,850 --> 00:41:06,350
أنا وأنت..

706
00:41:07,250 --> 00:41:09,250
الهواء النقي سيفيدنا كلانا

707
00:41:09,850 --> 00:41:11,250
هذا هو ما نحتاج إليه

708
00:41:18,450 --> 00:41:20,200
شكرا لك

709
00:41:22,550 --> 00:41:24,250
لكونك..

710
00:41:26,450 --> 00:41:27,350
شكرا لك

711
00:41:28,550 --> 00:41:30,250
أنا لا أعتقد أنك تنزلق ، ديني

712
00:41:33,350 --> 00:41:34,550
أنا حقاً لا اعتقد

713
00:41:38,350 --> 00:41:39,950
حسناً

