﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:13,200
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

2
00:00:16,200 --> 00:00:19,580
أنا آسف جداً , لم أراكِ

3
00:00:19,700 --> 00:00:20,800
كيف يمكنني مساعدتك ؟

4
00:00:21,910 --> 00:00:24,000
أنا أبحث عن كارل ساك

5
00:00:24,030 --> 00:00:26,540
- أنا كارل ساك
- أنت كارل ساك ؟

6
00:00:26,630 --> 00:00:27,900
في خدمتكِ

7
00:00:28,200 --> 00:00:29,060
خدمة كاملة

8
00:00:29,100 --> 00:00:33,260
- لقد رأيت صوراً للسيد ساك
- أبدو أقصر في الحقيقية و أكثر بدانة

9
00:00:33,300 --> 00:00:35,340
و .. مرحباً ديني

10
00:00:35,760 --> 00:00:37,960
- أنا كارل ساك
- لديه جنون البقر

11
00:00:38,000 --> 00:00:39,300
- يجعله يظن انه كارل
- أنا جيني برات

12
00:00:39,330 --> 00:00:42,390
- نعم , دعينا نذهب الى مكتبي
- حسناً

13
00:00:50,400 --> 00:00:54,650
كان هناك عشرات من شهود العيان
و جمعيهم قالوا نفس القصة

14
00:00:55,100 --> 00:00:58,570
دواين ويليس أحضر قبل الـ9:00
مساءاً بقليل

15
00:00:58,600 --> 00:01:03,660
لقد قيدوه بالطاولة , و أوصلوه بجهازين
توصيل , واحد في كل ذراع

16
00:01:03,800 --> 00:01:07,750
الدواء الأول من المفترض ان يجعل الرجل
المدان يفقد الوعي

17
00:01:07,900 --> 00:01:08,800
لم يفعل

18
00:01:08,900 --> 00:01:11,000
كان الوقت وقتها الـ9:10

19
00:01:11,300 --> 00:01:15,200
الدواء كان يدخل الى جسده
ما يقارب الـ10 دقائق

20
00:01:15,500 --> 00:01:20,220
وذلك عندما بدأ الضابط هولت يقلق
وقتاً أكثر مر

21
00:01:20,300 --> 00:01:25,600
ويليس موصول بالتنقيط لمدة 20 دقيقة
و لا يزال واعياً

22
00:01:25,700 --> 00:01:27,460
مشادة كلامية نشبت

23
00:01:27,500 --> 00:01:30,900
المختصة أرادت سحب جهاز التوصيل
و المحاولة مجدداً

24
00:01:30,930 --> 00:01:34,300
حارس آخر قال لا , لنزيد الجرعة فقط

25
00:01:39,700 --> 00:01:42,500
ثم ويليس بدأ يتقلب

26
00:01:42,900 --> 00:01:47,920
صدره يرتفع , بدا يلهث و يختنق
أمر مرعب

27
00:01:48,100 --> 00:01:53,200
و هولت قال "إفعلوا شيئاَ" ولكن لا أحد يعرف
ما يجب القيام به

28
00:01:53,800 --> 00:01:56,300
ويليس موصول لمدة نصف ساعة

29
00:01:56,600 --> 00:01:58,360
إنه ليس حتى فاقداً للوعي

30
00:01:58,400 --> 00:02:04,180
إنه يختنق و يتقلب , عندها فزع هولت

31
00:02:06,200 --> 00:02:09,730
أطلق رصاصة واحدة في رأس ويليس

32
00:02:12,000 --> 00:02:13,700
ويليس توفي على الفور

33
00:02:15,900 --> 00:02:17,700
إنه متهم بالقتل من الدرجة الثانية

34
00:02:17,800 --> 00:02:22,370
لكن المدعي العام مستعد ليجعله
قتل غير متعمد , ألا ان هولت لم يقبل بالصفقة

35
00:02:22,700 --> 00:02:24,060
- سيدة برات
- جيني

36
00:02:24,100 --> 00:02:26,800
لا بد ان هناك العديد من المحامين
في فيرجينا الذين يمكنهم القيام بهذا

37
00:02:26,830 --> 00:02:30,290
نعم, أنا بحاجة إلى متحدث
يمكنه التحدث بقوة ضد عقوبة الإعدام نفسها

38
00:02:30,480 --> 00:02:34,250
جيني ، مهما كانت مشاعر المرء
بخصوص عقوبة الإعدام..

39
00:02:34,430 --> 00:02:35,400
أنا أؤيد

40
00:02:36,200 --> 00:02:38,380
هذا متنازع فيه هنا , موكلكِ..

41
00:02:39,000 --> 00:02:42,500
نفذ عقوبة الإعدام , عدا انها كانت بطريقة
فريدة من نوعها

42
00:02:42,530 --> 00:02:47,480
ولكن المسألة القانونية هي أيضاً فريدة من نوعها
أعني هل من الممكن أن تقتل رجلاً يتم إعدامه ؟

43
00:02:47,630 --> 00:02:49,300
القتل المزدوج يحدث طوال الوقت

44
00:02:49,500 --> 00:02:51,500
جرائم القتل المزدوجة تحدث عندما
يقتل شخصين يا ديني

45
00:02:51,700 --> 00:02:53,190
ما هي وجهة نظرك ؟

46
00:02:55,000 --> 00:02:56,730
- اسمعي جيني , أنا لست..
- كارل

47
00:02:56,860 --> 00:03:00,000
كارل فرجينيا هي ولاية مختلطة
و أنا دائماً أردت الإختلاط

48
00:03:00,030 --> 00:03:01,900
- ديني 
- كارل نحن بحاجة الى تقوية علاقتنا

49
00:03:02,300 --> 00:03:03,860
يا رجل, هذا موسمنا الأخير

50
00:03:03,900 --> 00:03:10,580
إذا كان هناك شيء واحد تعلمته في الحياة
لا تقل أبداً لا لرحلة على الطريق

51
00:03:13,130 --> 00:03:17,090
"قانون بوسطن"

52
00:04:06,500 --> 00:04:09,180
لم أستطع مشاهدته يعاني أكثر

53
00:04:09,500 --> 00:04:11,900
إذا توجب عليّ فعل شيئاً مرة أخرى
سأفعل نفس الشيء

54
00:04:12,230 --> 00:04:14,600
- أطلقت طلقة واحدة فقط ؟
- نعم

55
00:04:15,000 --> 00:04:16,260
يمكننا أن نستخدم الدفاع ضد الآخرين

56
00:04:16,300 --> 00:04:21,000
لكن , بما أنك دخلت الى الغرفة
للمشاركة في أعدام الرجل..

57
00:04:21,030 --> 00:04:23,740
- أنا لا أعتقد أن..
- أنا لم أدخل لتعذيبه

58
00:04:25,200 --> 00:04:30,700
بنهج آخر , كانت نسخة من تقلص القدرات
التي تغلبت عليها الرحمة

59
00:04:30,830 --> 00:04:31,800
في فرجينيا ؟

60
00:04:32,600 --> 00:04:37,100
فضلاً عن هذا , السنوات التي شهدت فيها
على عمليات الاعدام , ممكن ان تكون أخذت حصيلة عقلية

61
00:04:37,130 --> 00:04:38,800
أنا لن أجادل هذا

62
00:04:40,590 --> 00:04:42,000
ماذا عن..

63
00:04:42,800 --> 00:04:46,100
الجنون المؤقت البسيط ؟
رأيت رجل يعاني , فأصابك رعب

64
00:04:46,130 --> 00:04:49,700
لا! كنت أعرف بالضبط ما أفعله
بينما كنت أفعله

65
00:04:49,730 --> 00:04:51,930
و سأفعل نفس الشيء مجدداً

66
00:04:54,000 --> 00:04:56,150
ليس لدينا الكثير لنقوم به هنا

67
00:04:56,300 --> 00:04:58,900
لن أقول أنني كنت مجنوناً

68
00:05:19,800 --> 00:05:21,600
تريد منا فقط أن

69
00:05:21,900 --> 00:05:24,920
أنت تجعل الأمر يبدو كما لو كان معلقا في مكان ما
دعنا لا نسبق الاحداث

70
00:05:25,100 --> 00:05:28,890
- السيد ساك أنت غريب هنا
- كنت أعرف انك تخطط للعب بطاقة الغريب

71
00:05:28,930 --> 00:05:31,430
ألسنا جميعا إخوة يا صديقي ؟

72
00:05:31,600 --> 00:05:35,300
- هذا أمر جاد جداً
- نعم ، إنه كذلك

73
00:05:35,600 --> 00:05:39,260
لذا , ظننت ربما أننا ممكن ان نكون
جادين بالنسبة للدرجة الثانية

74
00:05:39,300 --> 00:05:44,400
أنت لا تقصد ان تخبر زملائك محلفين
ولاية فرجينيا ان اطلاق النار على رجل

75
00:05:44,430 --> 00:05:50,280
الكومنولث كان في عملية قتله هي جريمة قتل
أو قتل غير متعمد أو في الواقع أي جريمة على الإطلاق ؟

76
00:05:50,330 --> 00:05:52,660
كانت جريمة وفقاً للقانون

77
00:05:52,700 --> 00:05:56,300
مفهوم ، ولكن المدعي العام لديه صلاحية
أن لا يوجه تهماً , صحيح ؟

78
00:05:56,330 --> 00:05:57,580
- الجيدين منهم يفعلون 
- حسناً, يبدو انه جيد

79
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
- انه يبدو رائع
- أفضل ما رأيت

80
00:05:58,630 --> 00:05:59,400
أنا أيضاً

81
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
انظروا..

82
00:06:01,000 --> 00:06:02,900
أنا لن أنفي التهم

83
00:06:03,100 --> 00:06:05,170
انه ذاهب للمحاكمة بتهمة القتل

84
00:06:05,230 --> 00:06:06,860
أنت لست أخي بعد الآن

85
00:06:06,900 --> 00:06:09,640
أعتقد ان هذا يعطيني حرية ممارسة الجنس مع أختك

86
00:06:10,400 --> 00:06:13,760
نحن نحاول أن نجعل قضايانا ممتعة

87
00:06:20,800 --> 00:06:24,070
- لا أستطيع شكرك كفاية لأنك قابلتني , ألان
- من فضلكِ

88
00:06:27,000 --> 00:06:30,660
لقد سمعت أنك أصبحت رجل مشغول هذه الأيام ؟

89
00:06:30,700 --> 00:06:32,200
محامي كبير

90
00:06:32,800 --> 00:06:34,800
- مشهور من نوع ما ؟
- حسناً, لا

91
00:06:36,100 --> 00:06:37,050
حسناً, تبدو رائعاً

92
00:06:37,080 --> 00:06:38,000
- شكرا لك 
- نعم

93
00:06:38,500 --> 00:06:40,600
أتعلم, لقد ظننت أنك ستكبر
لتصبح بدين و أصلع

94
00:06:40,800 --> 00:06:45,760
حسناً, لقد كنت محظوظاً لأبقى
بعيداً عن الشر الذي يلاحق الرجل عندما يتقدم في العمر

95
00:06:46,200 --> 00:06:48,420
- والذي هو ؟
- الزواج

96
00:06:49,900 --> 00:06:51,550
ما الأمر يا مارثا؟

97
00:06:52,600 --> 00:06:55,720
حسناً , لسوء الحظ, لقد طردت من عملي

98
00:06:56,130 --> 00:06:56,700
نعم

99
00:06:57,000 --> 00:06:58,460
عمل جيد جدا ، إن أمكنني القول

100
00:06:58,500 --> 00:07:01,100
كنت مديرة مبيعات مقاطعة في شركة برمجيات

101
00:07:01,300 --> 00:07:03,300
في طريقي لأصبح مديرة مبيعات إقليمية

102
00:07:03,600 --> 00:07:08,860
الآن ,أنا أعلم أن هذا قد يكون من الصعب إثباته
لكن أعتقد أنني طردت لأنني صوّت لجون ماكين

103
00:07:09,200 --> 00:07:12,100
رئيسي وأنا دخلنا في شجار كبير
بسبب الانتخابات

104
00:07:12,400 --> 00:07:14,870
و بمجرد أن أخبرته لمن صوّت..

105
00:07:15,300 --> 00:07:19,500
إرتسمت نظرة الإشمئزاز على وجهه و..

106
00:07:19,900 --> 00:07:23,290
لا تختلف تماماً عن التعبير الحالي
على وجهك

107
00:07:23,600 --> 00:07:26,460
ولكن على أي حال ، لذا طردني

108
00:07:26,630 --> 00:07:31,220
- هل أعطاكِ سبب ؟
- لا ، لا ، لا يجب أن يعطوا أسباباً بعد الآن

109
00:07:31,500 --> 00:07:34,050
محاميهم ينصحوهم أن لا يفعلوا

110
00:07:34,300 --> 00:07:36,640
ولكن أنا أعرف إنه طردني لأنني صوّت لماكين

111
00:07:37,200 --> 00:07:39,600
أستطيع أن أشعر به في عظامي ، ألان

112
00:07:41,300 --> 00:07:44,800
و السجين بدأ يلهث للتنفس و يتحرك على الطاولة

113
00:07:44,830 --> 00:07:47,530
- هل هذا غير مألوف ؟
- لقد حدث من قبل

114
00:07:47,700 --> 00:07:51,000
لا تعمل الحقن القاتلة بنفس الطريقة بالضبط

115
00:07:51,200 --> 00:07:53,000
كان هناك الكثير من الصراخ و الصياح

116
00:07:53,300 --> 00:07:55,200
ضابط هولت أصبح جداً..

117
00:07:55,600 --> 00:07:56,500
مستاء

118
00:07:56,800 --> 00:07:59,900
ثم فجأة أخرج مسدسه و أطلق النار
على السجين في الرأس

119
00:08:00,200 --> 00:08:03,500
هل أنت على دراية بقضية "أيميت ضد جونسون"؟

120
00:08:03,900 --> 00:08:04,960
لقد سمعت عنها

121
00:08:05,000 --> 00:08:08,420
شيء مثل الحقن القاتلة "قاسية و وحشية"

122
00:08:08,430 --> 00:08:09,360
شيء مثل

123
00:08:09,400 --> 00:08:15,260
وفقاً للتقارير التي قدمت في هذهِ القضية , طريقة فرجينيا
خصوصاً تحمل مخاطر أكبر لإلحاق الألم

124
00:08:15,330 --> 00:08:18,600
من الطريقة المستخدمة في كنتاكي
التي تعتمدها المحكمة العليا

125
00:08:18,600 --> 00:08:20,400
طريقتنا هي إلى حد كبير تشبهها

126
00:08:20,500 --> 00:08:24,060
الإحاطة تتضمن دليل على أن أعضاء
"فريق الوفاة"

127
00:08:24,200 --> 00:08:27,690
أفترض بما فيهم أنت , لا تفهمون كيف
تعمل هذهِ العقاقير

128
00:08:27,800 --> 00:08:29,980
لا تعرفون كيفية الإدارة و السيطرة

129
00:08:30,000 --> 00:08:35,110
و تعرفون ملاحظة السجين بشكل صحيح
اثناء التنفيذ , لتحديد ما إذا سار أي شيء بشكل خاطئ

130
00:08:35,200 --> 00:08:39,660
هذهِ حجة في دعوى قضائية 
هناك حجة أخرى على الجانب الآخر لماذا لا تقرأها ؟

131
00:08:39,730 --> 00:08:41,080
أنا حريص أن أفعل

132
00:08:41,100 --> 00:08:48,630
هل أنت على علم بأن بارز في المجتمع الطبي
وجد طريقة فرجينيا في الاعدام غير مقبولة ؟

133
00:08:48,900 --> 00:08:52,100
أعرف أن الأطباء لديهم مشكلة
مع عقوبة الإعدام بشكل عام

134
00:08:52,200 --> 00:08:54,700
لذلك لن يفاجئني إن قال مجموعة
من  الأطباء هذا

135
00:08:54,730 --> 00:08:55,560
ولا أنا

136
00:08:55,600 --> 00:09:01,560
باستثناء ان المجموعة التي أشير إليها
يحدث أن تكون الجمعية الأمريكية للطب البيطري

137
00:09:01,800 --> 00:09:05,770
بعض الأطباء البيطريون حظروا
برتوكول الحقن القاتلة الخاصة بكم

138
00:09:05,800 --> 00:09:10,780
لأن طريقة فرجينيا المستخدمة على البشر
تعتبر وحشية جداً لأستخدامها على القطط و الكلاب

139
00:09:10,830 --> 00:09:11,660
اعتراض

140
00:09:11,700 --> 00:09:15,000
الجمعية الأمريكية للطب البيطري 
قالت ان تقريرهم أسيء تفسيره

141
00:09:15,030 --> 00:09:15,900
مقبول

142
00:09:16,100 --> 00:09:21,200
سيد ساك هذه القضية ليست
عن مشروعية عقوبة الإعدام

143
00:09:21,600 --> 00:09:23,300
وإذا كنت قادماً لأجل هذا

144
00:09:23,500 --> 00:09:26,400
يمكنك شد ذيلك الصغير و العودة إلى ماساتشوستس

145
00:09:26,700 --> 00:09:28,400
حضرتك أنا فخور جداً بولايتي

146
00:09:28,430 --> 00:09:30,760
موطن فريق "ريد سوكس" الوطنيين, ميت

147
00:09:30,800 --> 00:09:34,000
نأخذ القوانين هنا في ولاية فرجينيا على محمل الجد ، سيدي

148
00:09:34,030 --> 00:09:35,360
هل تأخذ هذه القضية على محمل الجد ؟

149
00:09:35,400 --> 00:09:38,200
إرفعوا الأيدي , لأنها سخيفة قليلاً

150
00:09:38,300 --> 00:09:39,850
- اعتراض 
- هناك رجل في محاكمة هنا

151
00:09:39,900 --> 00:09:42,850
لمحاولة قتل شخص كانت الدولة بالفعل تقتله

152
00:09:42,880 --> 00:09:45,800
إذا كان أي شيء, موكلي أنجز عقوبة الإعدام

153
00:09:45,830 --> 00:09:46,360
سيد ساك

154
00:09:46,400 --> 00:09:49,650
الشرعية لن أشكك فيها
لا سيما في ولاية فرجينيا

155
00:09:49,750 --> 00:09:50,860
- حضرتك!
- سيد ساك!

156
00:09:50,900 --> 00:09:52,560
ماذا عن التعذيب ؟ هل نؤيد هذا ؟

157
00:09:52,600 --> 00:09:54,900
- أنا أحذرك 
- لأن هذا الرجل كان يتعرض للتعذيب

158
00:09:55,000 --> 00:09:57,550
- لهذا موكلي ضغط على الزناد ..
- حضرتك!

159
00:09:57,580 --> 00:09:58,860
- النظام
- اعتراض

160
00:09:58,860 --> 00:10:00,860
- لينهي معاناته
- النظام

161
00:10:01,900 --> 00:10:04,160
سيطر على الغرفة , هلا تفعل أيها القاضي ؟

162
00:10:05,300 --> 00:10:06,500
أيها المأمور

163
00:10:27,100 --> 00:10:29,230
طلقة فارغة , ما هي مشكلته ؟

164
00:10:29,800 --> 00:10:32,060
كيف تمكنت من ادخال المسدس الى المحكمة ؟

165
00:10:32,130 --> 00:10:33,650
- أرجوك
- ديني

166
00:10:34,700 --> 00:10:37,100
- ماذا تفعل ؟ 
- هلا تسترخي ؟

167
00:10:37,300 --> 00:10:41,870
كما قلت , أولاً كانت طلقة فارغة
ثانياً , هذهِ فرجينيا

168
00:10:42,000 --> 00:10:44,900
لقد وافقني الجميع في تلك الغرفة
أنا بطل بالنسبة لهؤلاء الناس

169
00:10:45,200 --> 00:10:49,080
أنا لا يمكن أن يكون أكثر شعبية إذا كان لدي
أطفال يدخنون السجائر

170
00:10:50,800 --> 00:10:53,840
كارل لا تتركني هنا
لا أستطيع الاختلاط هنا

171
00:10:55,000 --> 00:10:57,590
آلان ممتع أكثر منك

172
00:11:05,400 --> 00:11:10,190
- أقدر أنك أخذت من وقتك لتراني
- بالتأكيد , في الواقع محاميي أخبرني أن لا أقابلك

173
00:11:10,330 --> 00:11:12,000
ولكنني لا استمع له على أي حال

174
00:11:12,600 --> 00:11:17,320
و بالتأكيد لم تكلف نفسك عناء
التشاور معه قبل طرد مارثا

175
00:11:17,400 --> 00:11:20,650
- محاولة جيدة
لماذا طردتها سيد فيلدكامب؟

176
00:11:21,200 --> 00:11:22,910
لم يكن الأمر ناجح

177
00:11:23,900 --> 00:11:26,450
- كيف ذلك ؟
- من الصعب قول هذا , أتعرف

178
00:11:26,620 --> 00:11:28,100
كصاحب عمل أحياناً يكون لديك شعور
تجاه الموظف

179
00:11:28,130 --> 00:11:32,170
و مع مارثا , تعمل بجد لكنها
لم تكن ستصل الى الخطوة التالية

180
00:11:32,230 --> 00:11:35,500
و في هذه الشركة ، إما أن تنتقل
الى الأعلى أو الى الخارج

181
00:11:36,500 --> 00:11:42,470
مارثا لديها إنطباع انك طردتها لأنها
صوتت لصالح جون ماكين في الانتخابات

182
00:11:42,600 --> 00:11:43,970
انها مخطئة

183
00:11:44,100 --> 00:11:46,400
أنظر, أنا صوت لصالح ماكين ، حسناً ؟

184
00:11:46,800 --> 00:11:49,640
مارثا ببساطة لم تكن ستنجح

185
00:11:50,200 --> 00:11:54,940
يجب أن يكون هناك سبب لتظن أنها
لم تكن .. ستنجح

186
00:11:56,300 --> 00:11:59,400
إن كان يجب ان أقتلع منك أجابة بالقوة
أستطيع فعل هذا

187
00:11:59,530 --> 00:12:03,700
ولكن يبدو أنك متعاون , لذا لماذا لا تخبرني الآن ؟

188
00:12:04,100 --> 00:12:04,800
حسناً

189
00:12:08,300 --> 00:12:09,700
انها غبية

190
00:12:09,800 --> 00:12:15,080
- و كدليل على غبائها ؟
- يا إلهي , يمكنني أن أعطيك العديد

191
00:12:15,600 --> 00:12:17,800
- أذكر واحد
- صوتت لصالح ماكين

192
00:12:18,000 --> 00:12:20,400
قلت .. أنك صوّت لماكين

193
00:12:20,430 --> 00:12:21,460
نعم, لقد فعلت

194
00:12:21,500 --> 00:12:23,760
لقد صوت له لأنني أحب سياساته بشأن الطاقة النووية

195
00:12:23,800 --> 00:12:27,600
لأنني أعتقد أنه سيكون أفضل قائد في أوقات الحرب

196
00:12:27,630 --> 00:12:29,460
لأنني أثق بتجربته

197
00:12:29,500 --> 00:12:34,900
ولكن مارثا صوتت لصالح ماكين لأنها
وجدت سارة بالين جريئة

198
00:12:35,100 --> 00:12:41,860
- إذاً تعترف إنك طردتها بسبب من صوتت له
- لا , أنا طردتها لأنها غبية

199
00:12:42,200 --> 00:12:44,400
اسمع, لدي شعور سيء بشأنها

200
00:12:44,500 --> 00:12:45,360
الأمر سهل و بسيط

201
00:12:45,400 --> 00:12:47,700
أنا بدأ يراودني شعور سيء بخصوصك

202
00:12:48,400 --> 00:12:51,410
حسناً, إذاً من حسن حظي أنك لست رئيسي

203
00:12:52,400 --> 00:12:53,500
هل انتهينا ؟

204
00:12:53,800 --> 00:12:55,300
لا أخشى أننا لم ننتهي

205
00:12:55,600 --> 00:12:58,600
يبدو أننا بدأنا للتو

206
00:12:58,800 --> 00:13:02,800
سيد شور , أنا أطرد الناس طوال الوقت
بعضهم ذهبوا لمقاضاتي

207
00:13:02,800 --> 00:13:05,700
هذا عمل بالارادة , بإرادتي

208
00:13:05,800 --> 00:13:08,800
لذا إن أردت رفع دعوى قضائية ، إنضم
الى النادي

209
00:13:08,880 --> 00:13:11,600
أنا لست عضوا في أي نادي, أؤكد لك

210
00:13:13,100 --> 00:13:17,000
أنا أميل إلى التفرد , لا أمانع
هذا يجعلني لا أنسى

211
00:13:17,500 --> 00:13:20,020
انت ستتذكرني , سيد فيلدكامب

212
00:13:20,400 --> 00:13:23,150
نعم, لا تدع الباب يضربك
في طريقك للخارج

213
00:13:29,800 --> 00:13:34,830
الأول هو ثيوبنتال الصوديوم, وهو الباربيتورات
ثم يأتي بانكورانيوم برومايد

214
00:13:35,000 --> 00:13:38,800
مرخي عضلات , يشل الحجاب الحاجز
و بالتالي يتوقف التنفس

215
00:13:39,100 --> 00:13:42,100
ثم يحقن كلوريد البوتاسيوم , و يتوقف القلب

216
00:13:42,130 --> 00:13:44,630
ولكن هذا ليس ما حدث هنا

217
00:13:44,800 --> 00:13:46,630
- ليس بالضبط
- ماذا حدث ؟

218
00:13:46,700 --> 00:13:50,890
حسناً, المختص الذي وضع انابيب التوصيل
على السجين , أخطأ الوريد في ذراع

219
00:13:50,930 --> 00:13:55,690
و في الذراع الأخرى أدخل الإبرة من خلال
وريد السجين الى الأنسجة العضلية

220
00:13:55,800 --> 00:14:00,200
هل تعرفين حالات اعدام فاشلة أخرى
باستخدام اسلوب الحقنة القاتلة ؟

221
00:14:00,430 --> 00:14:01,900
هناك عدد كبير من القوائم

222
00:14:02,300 --> 00:14:06,740
هذا الشيء ينبغي القيام به من قبل الأطباء
لكن الأطباء يرفضون فعل هذا , على أسس أخلاقية

223
00:14:06,800 --> 00:14:10,530
ولكن لنكون منصفين , في معظم حالات
استخدام الحقنة القاتلة

224
00:14:10,600 --> 00:14:15,870
- المدان يغط في النوم بدون حوادث 
- على الارجح بسبب الشلل

225
00:14:15,900 --> 00:14:18,100
ببساطة يمنع السجناء من التواصل

226
00:14:18,400 --> 00:14:20,460
في الواقع , ممكن انهم يختنقون

227
00:14:20,500 --> 00:14:25,300
يعانون آلام مبرحة أثناء الإجراء
إنهم غير قادرين على الصراخ

228
00:14:25,600 --> 00:14:30,090
- كم حالة اعدام فاشلة وقعت في فرجينيا ؟
- واحدة

229
00:14:30,200 --> 00:14:35,850
و وافقت المحكمة العليا على
طريقة الحقنة القاتلة المستخدمة في كومنولث فرجينيا ؟

230
00:14:35,930 --> 00:14:39,770
- ونحن نعرف انهم منظمين
- سيد ساك , سأضعك في الحجز

231
00:14:39,900 --> 00:14:45,900
و المحكمة العليا لم توافق على أن يطلق حراس
السجن النار على السجناء في الرأس , صحيح ؟

232
00:14:46,130 --> 00:14:49,910
- هل سألهم احد ؟
- الآن أنظر , جميعنا نعرف ان الامور ساءت هنا

233
00:14:49,930 --> 00:14:56,410
هذا ليس المقصد , سوف أكرر , السؤال هنا هو
هل سنعطي حراس السجون الحق ببساطة

234
00:14:56,580 --> 00:14:59,420
في سحب أسلحتهم و اطلاق النار منه ؟

235
00:15:00,000 --> 00:15:06,050
حسناً, شكرا لك يا سيدي القاضي
لتأطير المسألة في هذا الشكل المحايد و غير المتحيّز

236
00:15:16,200 --> 00:15:19,480
- لماذا تحتاج مساعدتي ؟
- حسناً , على الأرجح لن أحتاجها , الأمر فقط

237
00:15:19,600 --> 00:15:24,270
- ديني خارج المدينة و..
- ألا تستسلم أبداً ؟

238
00:15:24,400 --> 00:15:28,000
ليس لديّ أحد أتبادل معه افكاري الخاصة
الليلة على الشرفة

239
00:15:28,400 --> 00:15:33,600
شيرلي , هذا الرجل فيلدكاب , متغطرس و متعجرف

240
00:15:33,630 --> 00:15:36,600
انه يمكن أن يجعل رودي جولياني يبدو متواضع

241
00:15:36,700 --> 00:15:38,400
هيا, سيكون الأمر ممتع

242
00:15:38,700 --> 00:15:44,250
- هل حقاً طردها بسبب من صوّتت له ؟
- إنه يدعي انها غبية , لكن نعم , أعتقد إن هذا السبب

243
00:15:44,500 --> 00:15:51,630
- و ماذا سيكون دوري بالضبط ؟
-  لماذا تقولين هذا بإنعدام الثقة ؟

244
00:15:51,630 --> 00:15:56,350
- لأنني أستطيع شم رائحة كلب يلهث
- لا تكوني سخيفة

245
00:15:56,400 --> 00:16:00,430
أنتِ تقريباً بعمر والدتي أو إحدى صديقاتها

246
00:16:00,900 --> 00:16:04,400
تلك التي كانت تأخذ حمام شمس , عارية
قرب المسبح

247
00:16:06,100 --> 00:16:11,950
إذا أنت تريد الدخول إلى المحكمة غداً
كلانا جنباً الى جنب , و الكفاح من أجل امرأة..

248
00:16:12,030 --> 00:16:13,780
صوّتت لجون ماكين

249
00:16:28,900 --> 00:16:34,260
لكنه إعترف لي , حضرتك
إنه طردها لأنها صوّتت لصالح جون ماكين

250
00:16:34,380 --> 00:16:37,500
لم يقوم بإعتراف كهذا , الأساس
كان غبائها

251
00:16:37,530 --> 00:16:40,760
نعم و الدليل على ذلك كان تصويتها

252
00:16:40,800 --> 00:16:44,160
انظري , لقد دخلوا في نقاش سياسي
قبل ثلاثة أيام من..

253
00:16:44,200 --> 00:16:48,360
و الذي خلاله المدعية عرضت انعدام فكر تام
الأمر الذي دفع موكلي..

254
00:16:48,400 --> 00:16:52,650
- لأنها لم تتفق مع موكلك في وجهات النظر السياسية
- موكلي صوّت لصالح ماكين

255
00:16:52,900 --> 00:16:59,990
حضرتكِ , موكلي جمهوري و هو سعيد بتصويت
السيدة هيدلي , لكن مع ذلك لم يتمكن من تجاهل انها كانت..

256
00:17:00,400 --> 00:17:01,500
حسناً, حمقاء

257
00:17:01,700 --> 00:17:03,550
- كيف تجرؤ ؟
- سيدة هيدلي

258
00:17:03,580 --> 00:17:06,460
- لقد دعاني بالغبية و الحمقاء
- سيدة هيدلي

259
00:17:06,700 --> 00:17:13,010
سيد دافيدسون ، كما قرأت في الإفادة
يبدو إنها طردت بسبب آرائها السياسية

260
00:17:13,130 --> 00:17:15,160
حرية التعبير ليست حقاً في مكان العمل

261
00:17:15,200 --> 00:17:19,390
الناس يتم توظيفهم استناداً الى آرائهم
و منظورهم الفكري , لهذا السبب تجرى مقابلات

262
00:17:19,600 --> 00:17:25,310
- لتحديد ما إذا كان يعجبنا ما يخرج من أفواههم
- اسمعي , الحقيقة هي أن هذه المرأة تم توظيها

263
00:17:25,400 --> 00:17:30,730
ثم تم تسريحها , تماماً كما قلتِ حضرتكِ
بسبب رأيها السياسي

264
00:17:30,800 --> 00:17:33,150
حسناً, أريد أن أسمع السيدة هيدلي
على المنصة

265
00:17:33,180 --> 00:17:36,950
و أريد أن أسمع كيف حدث هذا بالضبط
هيا

266
00:17:40,600 --> 00:17:42,160
بدا أنه..

267
00:17:42,600 --> 00:17:44,460
أنا لا أعرف, مثل..

268
00:17:44,900 --> 00:17:48,130
ذهب الى نقطة أبعد من التعذيب حتى

269
00:17:48,400 --> 00:17:49,560
أنا فقط..

270
00:17:49,600 --> 00:17:51,960
لم أتمكن من مشاهدته يعاني أكثر

271
00:17:52,400 --> 00:17:54,220
لذا أنا..

272
00:17:55,000 --> 00:17:56,580
أرديته

273
00:17:56,800 --> 00:17:59,700
هل توقفت للتفكير يا سيدي أن كنت
تخرق القانون؟

274
00:17:59,730 --> 00:18:07,190
لا ، لا ، لا ، كل ما استطعت رؤيته
هو ان شخصاً كان يعاني الى أبعد حد من..

275
00:18:07,500 --> 00:18:09,190
كان لا إنساني

276
00:18:09,400 --> 00:18:12,020
كان على أحدهم أن يفعل شيئاَ

277
00:18:12,200 --> 00:18:15,570
صرخت على الآخرين, لكنهم فقط وقفوا هناك, لذلك..

278
00:18:16,700 --> 00:18:18,100
لم يكن صحيح

279
00:18:18,600 --> 00:18:22,260
أنت قررت من تلقاء نفسك ان تأخذ
حياة إنسان

280
00:18:22,300 --> 00:18:26,700
لا, الرجل كان سيموت على أي حال فقررت
أن يكون الأمر انساني

281
00:18:26,730 --> 00:18:27,500
فهمت

282
00:18:28,000 --> 00:18:31,200
لقد حاكمت اثنين من الأطباء الذين إتخذوا
نفس القرار

283
00:18:31,300 --> 00:18:35,840
كان لديهم مرضى في حالة عذاب يحتضرون
لذلك قرروا أن يسرعوا بوفاتهم

284
00:18:35,900 --> 00:18:41,760
في الواقع, أعتقد عائلتك واجهت حالة مماثلة

285
00:18:41,800 --> 00:18:46,560
كان لديك عمة , كانت تحتضر من
سرطان المبيض , هل أنا محق ؟

286
00:18:48,500 --> 00:18:49,260
نعم

287
00:18:49,500 --> 00:18:51,400
وكان هناك أفراد في عائلتك..

288
00:18:51,500 --> 00:18:55,900
أرادوا وضعها على تنقيط المورفين
لتسريع الأمر

289
00:18:56,000 --> 00:19:00,780
- لأنها كانت تعاني جداً , هل هذا صحيح ؟
- نعم

290
00:19:01,000 --> 00:19:04,410
ماذا كان موقفك حينها ؟
هل تتذكر ؟

291
00:19:04,800 --> 00:19:09,000
- لقد كنت ضد ذلك
- اعتقدت انه مثل القتل , أليس كذلك ؟

292
00:19:09,500 --> 00:19:12,250
أخبرت أمك و الطبيب..

293
00:19:12,500 --> 00:19:15,960
"الرب وحده يستطيع إتخاذ هذا القرار"

294
00:19:16,900 --> 00:19:22,340
هل تعطي الآن هذا الحق , للرب و ضباط الإصلاحية ؟

295
00:19:30,800 --> 00:19:36,230
وصلنا إلى نقاش ضخم عن الطاقة النووية
أنا كنت ضد و هو مع

296
00:19:36,300 --> 00:19:41,530
الآن هذا النقاش بطريقة ما وصل
الى بعض الجدال عن الحرب

297
00:19:41,600 --> 00:19:43,950
أنا ضدها وهو معها

298
00:19:44,000 --> 00:19:49,080
و بعدها وصلنا الى الضرائب
إنه يظن إنه لا ينبغي أن يدفعها

299
00:19:49,100 --> 00:19:51,800
- و أنا قلت له..
- إذا كان هناك الكثير من الخلافات السياسية؟

300
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
نعم , نعم

301
00:19:54,800 --> 00:19:56,400
حسناً, ثم في اليوم التالي

302
00:19:56,600 --> 00:20:00,200
بعد أن بلغته انني صوت لصالح ماكين

303
00:20:00,400 --> 00:20:02,460
دعاني بالبلهاء

304
00:20:02,500 --> 00:20:04,100
سيد فيلدكامب نعتكِ بالبلهاء ؟

305
00:20:04,130 --> 00:20:06,640
- بلهاء بالكامل
- ثم ماذا حدث ؟

306
00:20:06,730 --> 00:20:10,890
حسناً, لم يمض وقت طويل بعد ذلك
دخل إلى مكتبي و طردني

307
00:20:11,900 --> 00:20:16,480
هل كان لديك أي استعراضات سنوية
محترمة مع السيد فيلدكامب ؟

308
00:20:16,530 --> 00:20:17,300
نعم

309
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
كيف سارت؟

310
00:20:18,700 --> 00:20:19,500
بخير

311
00:20:21,000 --> 00:20:24,570
قال أنني أستطيع أن أؤدي أفضل
و المبيعات ممكن أن تكون أعلى

312
00:20:24,700 --> 00:20:27,450
ولكن في هذا الاقتصاد ؟ هيا
أنت تعرفين ذلك

313
00:20:27,500 --> 00:20:28,600
انها سيئة في كل مكان

314
00:20:28,900 --> 00:20:31,600
أعني, انها مثل المشكلة رقم واحد في هذا البلد الآن

315
00:20:31,700 --> 00:20:36,170
- إذا تعتبرين ان الاقتصاد هو المشكلة رقم واحد في البلد ؟
- بلى , أفعل

316
00:20:37,500 --> 00:20:43,340
إن سمحتِ لي بالسؤال , كيف تختلف السياسة
الاقتصادية لماكين عن باراك أوباما ؟

317
00:20:48,300 --> 00:20:50,100
الضرائب

318
00:20:51,400 --> 00:20:53,520
و..

319
00:20:55,700 --> 00:20:57,760
حسناً أنا لست متأكدة ماذا أيضاً
لأكون صادقة

320
00:20:57,800 --> 00:21:00,800
حسناً, إذا كنتِ تعتبرينها أن المشكلة رقم واحد في البلاد

321
00:21:00,830 --> 00:21:03,500
انظر, حتى على الرغم من أنهم جميعا يقولون
كم سيكونون مختلفين

322
00:21:03,900 --> 00:21:06,100
جميعهم يفعلون نفس الشيء بمجرد
أن يتم انتخابهن

323
00:21:06,130 --> 00:21:07,300
هيا , تعرفين هذا

324
00:21:07,600 --> 00:21:10,100
. أنتِ من أشد المؤيدين لهيلاري كلينتون صحيح

325
00:21:10,130 --> 00:21:12,410
نعم, بكل فخر

326
00:21:12,500 --> 00:21:13,760
وفقاً لزملائكِ في العمل

327
00:21:13,800 --> 00:21:16,600
أنكِ صوتِ في المقام الأول لماكين
بسبب سارة بالين

328
00:21:16,630 --> 00:21:17,460
نعم

329
00:21:17,700 --> 00:21:20,500
لأن سياساتها تتسق مع هيلاري ؟

330
00:21:20,530 --> 00:21:22,200
لأنني أعجبت بها

331
00:21:22,500 --> 00:21:25,200
و لأنها تبدو لي أمريكية حقيقية

332
00:21:25,500 --> 00:21:27,200
وهو ما يحتاجه هذا البلد

333
00:21:28,400 --> 00:21:29,600
و أنتِ تحبين جرأتها ؟

334
00:21:30,100 --> 00:21:32,400
والبلد يحتاج الى الجرأة أيضاً , نعم

335
00:21:44,400 --> 00:21:47,490
ليس لدي شعور جيد حول هذا ، ديني

336
00:21:47,600 --> 00:21:50,330
فرجينيا ليست لطيفة معي

337
00:21:51,700 --> 00:21:54,370
القليل من النقد البناء ؟

338
00:21:54,900 --> 00:21:55,560
حسناً

339
00:21:55,600 --> 00:21:57,000
أنت لست جيد جداً

340
00:21:57,300 --> 00:21:58,760
شكرا على النقد البناء

341
00:21:59,000 --> 00:22:01,600
حسناً, أنت تجعل هذا استفتاء على عقوبة الإعدام

342
00:22:02,000 --> 00:22:05,400
عليك ان تمرر هذا من خلال
تلك الجماجم الليبرالية الديمقراطية

343
00:22:05,430 --> 00:22:07,300
الأميركيون يحبون عقوبة الإعدام

344
00:22:07,600 --> 00:22:08,400
حقاً ؟

345
00:22:08,500 --> 00:22:11,200
نعم, وخاصة هذه الأجزاء

346
00:22:12,100 --> 00:22:13,800
هيلاري وأوباما

347
00:22:14,000 --> 00:22:17,400
أنت تعرف , هؤلاء الرؤساء اليساريين
لا يمكنهم تأييد لعقوبة الإعدام

348
00:22:17,430 --> 00:22:18,500
إلا أنهم يزعمون أنهم كذلك

349
00:22:18,530 --> 00:22:19,460
و في الواقع

350
00:22:19,500 --> 00:22:23,900
الجميع تقريبا ممن يتقدمون للرئاسة
بأعجوبة مؤيدين لعقوبة الإعدام

351
00:22:24,000 --> 00:22:24,960
لماذا ؟

352
00:22:25,000 --> 00:22:29,410
لأن هذهِ الولايات المتحدة الأمريكية
قواعد عقوبة الإعدام

353
00:22:29,900 --> 00:22:32,600
إسحب الزر , مستعد , صوّب
أطلق النار

354
00:22:32,630 --> 00:22:34,620
هذا ما نحن عليه كشعب

355
00:22:34,900 --> 00:22:38,460
تباً, سمعت ذلك في مؤتمر الحزب الجمهوري

356
00:22:38,900 --> 00:22:42,590
أقتل عزيزي أقتل
هذا هو شعارنا, كارل

357
00:22:43,300 --> 00:22:45,800
ظننت أن الجمهوريين مؤيدين للحياة

358
00:22:46,100 --> 00:22:48,680
نؤيدها للأطفال , المجرمين نقتلهم

359
00:22:49,300 --> 00:22:51,200
انت ستذهب و تنال من هؤلاء الحثالة بالمقلوب

360
00:22:51,500 --> 00:22:53,700
الحجة التي ستعطيها للمحلفين , هي هذهِ..

361
00:22:53,900 --> 00:22:56,000
ان .. الرجل ويليس

362
00:22:56,500 --> 00:22:59,100
لم يكن يموت بالطريقة المفروضة

363
00:22:59,300 --> 00:23:06,570
بعد تلقي الحقن , الوغد رفض الاختناق بها
لذلك موكلنا , أنهى الأمر

364
00:23:06,800 --> 00:23:09,280
المهمة أنجزت , اللعبة انتهت

365
00:23:09,400 --> 00:23:12,240
بريستون هولت البطل الأمريكي

366
00:23:12,400 --> 00:23:14,200
أقتل عزيزي أقتل

367
00:23:24,000 --> 00:23:25,500
هل تعتقد..

368
00:23:25,500 --> 00:23:29,760
مارثا و سارة و جو..

369
00:23:29,900 --> 00:23:33,970
- هل هو كهربائي ؟
- سباك ، غير مرخص

370
00:23:34,200 --> 00:23:36,500
هل هم الأمريكان الحقيقيين ؟

371
00:23:36,530 --> 00:23:37,460
ليس بالضرورة

372
00:23:37,500 --> 00:23:40,520
أعتقد أن هذه الانتخابات فقط أثبتت

373
00:23:40,800 --> 00:23:44,690
أن الأمريكان الحقيقيين ليسوا
فقط الريفيين و البيض

374
00:23:44,700 --> 00:23:50,400
صورة الأميركان الحقيقيين قد رسمت في هذه الانتخابات

375
00:23:50,800 --> 00:23:54,990
الأمريكان الحقيقيين من جميع الأعمار والأجناس والأعراق

376
00:23:55,080 --> 00:24:01,040
يعيشون في المدن والشقق وكذلك 
المزارع , أنا..

377
00:24:01,400 --> 00:24:10,590
لدينا رئيس منتخب لا يلائم أي فئة
أو ديموغرافية على الأطلاق , عدا إنه أمريكي

378
00:24:14,720 --> 00:24:17,930
لقد بكيت في تلك الليلة

379
00:24:18,500 --> 00:24:20,100
هل فعلت ؟

380
00:24:20,600 --> 00:24:22,100
لا, أنا فقط..

381
00:24:22,300 --> 00:24:26,020
شاهدت و شاهدت و..

382
00:24:27,300 --> 00:24:30,240
لم ارغب أن تنتهي الليلة

383
00:24:34,500 --> 00:24:38,620
أنا بالفعل أفتقد سارة بالين ، رغم ذلك
كانت ممتعة حينها

384
00:24:38,700 --> 00:24:41,370
آمل أن يسمحوا لها بالاحتفاظ بخزانة الملابس

385
00:24:43,800 --> 00:24:51,880
لا يزال يجب أن أقول على الرغم من شعوري
بالارتياح بخصوص الانتخابات و أمريكا..

386
00:24:52,800 --> 00:24:53,760
ماذا ؟

387
00:24:55,000 --> 00:24:56,560
مارثا حمقاء قليلاً

388
00:24:56,600 --> 00:25:01,000
شيرلي تقريبا 47% من هذا البلد لم يصوت لصالح أوباما

389
00:25:01,400 --> 00:25:05,600
ربما لأنهم اختلفوا معه في المسائل
و هذا لا بأس به

390
00:25:06,000 --> 00:25:07,600
ولكن بعضهم , بلا شك

391
00:25:07,800 --> 00:25:12,500
لأنهم أعتقدوا لأنه مسلم سيكون على
ارتباط بالأرهابيين

392
00:25:12,530 --> 00:25:17,200
و غيرهم لأنهم يعتقدون إنه ليس
فقط أشتراكي

393
00:25:17,230 --> 00:25:18,760
ولكن أسوأ من ذلك ، لاعب سيء

394
00:25:18,800 --> 00:25:24,920
وغيرها لا يزالون , لأنهم يحبون تلك السترات
الملونة التي وزعتها سارة

395
00:25:25,000 --> 00:25:28,900
ولكن هناك شيء واحد مشترك
بين جميع هؤلاء الحمقى

396
00:25:29,200 --> 00:25:31,880
- ماذا ؟
- لا يزال يجب أن يصوّتوا

397
00:25:42,800 --> 00:25:43,700
ماذا ؟

398
00:25:45,200 --> 00:25:46,100
آسف

399
00:25:47,900 --> 00:25:50,900
فقط أنظر إليكِ بلطف تحت إضاءة السماء

400
00:25:52,800 --> 00:25:57,570
نتشارك نفس الإصلاحات الشفوية
التي نتشاركها أنا و ديني

401
00:25:59,700 --> 00:26:05,040
هل هي لعبة صغيرة ألان , أم أنك
حقاً منجذب إليّ جنسياً ؟

402
00:26:05,400 --> 00:26:08,130
أنا منجذب إليكِ جنسياً

403
00:26:10,600 --> 00:26:12,160
أنا في الستينات من عمري

404
00:26:12,200 --> 00:26:14,900
حسناً, أولاً وقبل كل شيء ، أنت جميلة

405
00:26:15,500 --> 00:26:18,680
و ثانياً , تفكيركِ هو..

406
00:26:19,100 --> 00:26:20,200
مبهر

407
00:26:21,600 --> 00:26:24,390
و ثالثا ، لقد رأيت صور عارية لكِ

408
00:26:24,500 --> 00:26:28,350
- صحيح 
- دعينا لا ننقاش زيي التشجيع خاصتكِ

409
00:26:33,700 --> 00:26:35,610
إذاً , إن..

410
00:26:37,100 --> 00:26:41,490
إن أردت أن أصل الى هناك
ستصل إلى هناك ؟

411
00:26:42,600 --> 00:26:44,580
في ثانية

412
00:26:46,500 --> 00:26:50,000
فقط لو أن أوباما إختارك في منصب
نائب الرئيس

413
00:26:50,500 --> 00:26:53,130
يا له من عالم سيكون حينها

414
00:27:14,300 --> 00:27:15,480
انظروا..

415
00:27:15,800 --> 00:27:18,000
أستطيع أن أرى مقصد المدعى عليه

416
00:27:18,300 --> 00:27:20,070
الرجل كان سيموت على أي حال

417
00:27:20,200 --> 00:27:21,910
ما هو الأمر المهم ؟

418
00:27:22,200 --> 00:27:23,410
حسناً..

419
00:27:23,900 --> 00:27:26,800
ماذا عن الطبيب أو عمال المستشفيات

420
00:27:27,000 --> 00:27:31,040
الذين يريدون تسريع وفاة مرضى السرطان
الذين يحتضرون بعذاب ؟

421
00:27:31,200 --> 00:27:34,360
أو ماذا عن الممرضات الذين يختارون حجب العلاج

422
00:27:34,400 --> 00:27:39,510
عن اولئك الرضع المتخلفين بشدة الذين
يواجهون حياة من البؤس ؟

423
00:27:40,400 --> 00:27:42,260
نحن لا نذهب الى هذا المسار

424
00:27:42,300 --> 00:27:45,600
نحن لا نبدأ بقياس نوعية حياة الناس

425
00:27:45,630 --> 00:27:48,200
لنقرر إن كانوا سيعيشون أو لا

426
00:27:48,800 --> 00:27:52,600
المتهم طبق القانون بيديه

427
00:27:53,000 --> 00:27:54,400
وقتل شخصاً

428
00:27:54,700 --> 00:27:57,100
لا أحد لديه الحق ليفعل هذا

429
00:27:57,500 --> 00:28:00,320
سواء كان الشخص محكوم عليهم بالإعدام

430
00:28:00,600 --> 00:28:05,530
سواء كان الشخص لديه يوم واحد للعيش
ساعة أو حتى دقيقة

431
00:28:06,400 --> 00:28:09,250
ليس لديك الحق في اطلاق النار على شخص ما

432
00:28:10,600 --> 00:28:12,460
هذا هو القانون

433
00:28:14,300 --> 00:28:15,600
هذا هو القانون؟

434
00:28:16,200 --> 00:28:20,420
لأنه يفترض قدسية الحياة البشرية ؟

435
00:28:20,600 --> 00:28:22,900
القدسية كانت على الطاولة هنا

436
00:28:22,930 --> 00:28:26,140
حياة كان يجري إعدامها من قبل الدولة

437
00:28:30,200 --> 00:28:32,940
سامحوني , لكن هل تعرفون ما أظن
إنه يحدث في الواقع

438
00:28:33,080 --> 00:28:38,150
هذا الرجل لا يحب عقوبة الإعدام
وهو يحاول أن يلصق الأمر بي

439
00:28:38,430 --> 00:28:39,900
هذا هو التفسير الوحيد الممكن

440
00:28:40,100 --> 00:28:43,500
إن تمكن من جعلكم تقولون
ان هذا الإعدام كان خطأ

441
00:28:43,530 --> 00:28:45,460
حسناً, هذا على بعد خطوة من القول..

442
00:28:45,500 --> 00:28:48,330
- "إلهي , ربما الإعدام هو خاطئ"
- هذا سخيف

443
00:28:48,400 --> 00:28:52,500
أكثر سخافة من اتهام رجل بقتل شخص
كان يتم إعدامه ؟

444
00:28:52,530 --> 00:28:53,700
دعونا لا نخدع أنفسنا

445
00:28:53,900 --> 00:28:56,800
هناك من يحاول التخلص من عقوبة الإعدام

446
00:28:56,900 --> 00:28:59,560
و أشك أنهم يجب أن يكونوا مخادعين

447
00:28:59,600 --> 00:29:03,460
لأنهم يعرفون .. إننا الشعب بأغلبية ساحقة
مؤيدين لها

448
00:29:03,700 --> 00:29:09,220
نحن الشعب نعرف أن عقوبة الإعدام هي
واحدة من الأمور التي تجعل أمريكا..

449
00:29:09,700 --> 00:29:11,400
حسناً, أمريكا

450
00:29:11,800 --> 00:29:13,600
هذا ليس موجود في عديد من البلدان , صحيح ؟

451
00:29:13,800 --> 00:29:16,200
نحن البلد ذو الثقافة الغربية المتبقي

452
00:29:16,500 --> 00:29:19,400
و ليس من السهل أن تكون بصحبة العراق

453
00:29:19,430 --> 00:29:22,600
الصين, المملكة العربية السعودية, باكستان, السودان

454
00:29:23,100 --> 00:29:24,860
و أنا أعترف

455
00:29:24,900 --> 00:29:28,100
أسباب إلغاء عقوبة الإعدام مقنعة

456
00:29:28,300 --> 00:29:30,400
تكلفنا مئات الملايين من الدولارات

457
00:29:30,430 --> 00:29:32,500
تصل إلى ست مرات أكثر من السجن مدى الحياة

458
00:29:32,530 --> 00:29:34,300
لكن لا يبدو انها تردع الجريمة

459
00:29:34,400 --> 00:29:38,250
معدلات القتل هي في الواقع أقل
في الدول المعارضة لعقوبة الإعدام , إنها معروفة جيداً

460
00:29:38,600 --> 00:29:43,200
معدل الجرائم في كندا أنخفضت
بنسبة 40 % بعد إلغاء عقوبة الإعدام

461
00:29:43,600 --> 00:29:46,100
نحن نستخدم الإعدام كثيراً

462
00:29:46,400 --> 00:29:50,400
الدليل الطبي يظهر الآن أنه حتى عندما
يغيبون عن الوعي بدون حوادث

463
00:29:50,600 --> 00:29:54,700
المعدوم ربما يعاني آلام مبرحة

464
00:29:54,900 --> 00:29:58,700
هناك العديد من الأسباب لإلغاء عقوبة الاعدام

465
00:29:58,730 --> 00:30:02,500
ولكن نحن لا نفعل , دعونا نواجه الأمر ، عقوبة الإعدام ؟

466
00:30:02,800 --> 00:30:04,360
هذا ما نحن عليه كشعب

467
00:30:04,400 --> 00:30:08,620
نحن أمة " العين بالعين " و لا يجب
علينا ان نعتذر عن ذلك

468
00:30:09,000 --> 00:30:11,200
إن قتل شخصاً ما إبني

469
00:30:11,600 --> 00:30:14,620
ونحن نؤمن في إعدام القتلة

470
00:30:14,830 --> 00:30:17,300
انها .. العدالة

471
00:30:18,600 --> 00:30:22,700
الشيء الوحيد الذي فعله موكلي هنا
هو إنجاز مهمة الدولة

472
00:30:22,730 --> 00:30:26,180
لا معنى لتتم محاكمته

473
00:30:26,350 --> 00:30:29,460
التفسير الوحيد الممكن هو أن

474
00:30:29,500 --> 00:30:34,700
هذا الرجل بدهاء يحاول محورة الأمر
حول عقوبة الإعدام

475
00:30:34,730 --> 00:30:38,100
لأنه سراً , ضدها

476
00:30:50,800 --> 00:30:54,500
لا, انظر, كما قلت لمحاميها هناك
أنا معجب بمارثا هيدلي

477
00:30:54,530 --> 00:30:55,400
سيدة لطيفة

478
00:30:55,700 --> 00:30:58,600
ولكن يا إلهي المبيعات حول البيع
حول التواصل مع الناس

479
00:30:58,630 --> 00:31:00,160
إنها حتى لا تقرأ الصحف

480
00:31:00,200 --> 00:31:03,920
- حسناً, جورج بوش لا يقرأ الصحف
أنا لم أوظف جورج بوش

481
00:31:04,000 --> 00:31:04,860
هل سيفعل أي شخص ؟

482
00:31:04,900 --> 00:31:09,140
- أنت صوت لجون ماكين , الذي يدعم..
- لا لا , هذا ليس عن السياسة

483
00:31:09,200 --> 00:31:13,400
هذا عن كونها ذكية أو غير ذكية و هي الأخيرة

484
00:31:13,430 --> 00:31:17,560
لكن سيد فيلدكامب لنكون منصفين
أنت تبني استنتاجك على رأيها السياسي

485
00:31:17,700 --> 00:31:21,980
لا, ما أقوله هو , مهما كان رأيك عن شخصاً ما
على الأقل يجب ان تكون قادراً على الدفاع عنه

486
00:31:22,030 --> 00:31:23,100
و إذا تعذر ذلك..

487
00:31:23,300 --> 00:31:24,660
عبري عنه

488
00:31:24,700 --> 00:31:27,500
مارثا لم تكن ألمع لمبة في كشك الضوئيات

489
00:31:27,800 --> 00:31:29,750
ولكن عندما تتحدث في السياسة, أنا
فقط أندهش

490
00:31:29,780 --> 00:31:31,700
أفكر " كيف يمكن لشخص كهذا
ان يعمل لصحالي"؟

491
00:31:31,730 --> 00:31:34,200
خمنوا ماذا , إنها شركتي
لست مضطراً لهذا

492
00:31:35,400 --> 00:31:38,620
هل تجعل جميع موظفيك يدافعون
عن معتقداتهم السياسية ؟

493
00:31:38,900 --> 00:31:43,090
- ليس كل الموظفين يتطرقون إليها
- لكن هي دافعت عنها أفضل من..

494
00:31:43,130 --> 00:31:46,920
أنظري , لمدة 16 شهر كانت تقفز في المكتب
تتحدث عن هيلاري , هيلاري , هيلاري

495
00:31:47,000 --> 00:31:50,400
ثم ثارت ضد عدم خبرة أوباما
في الانتخابات التمهيدية

496
00:31:50,600 --> 00:31:57,810
و هي مثل صياد الموس في ألاسكا
لا تعرف أي شيء عن سارة بالين او جون ماكين

497
00:31:57,830 --> 00:31:59,100
بماذا يخبركِ هذا ؟

498
00:31:59,300 --> 00:32:00,300
- سارة ؟
- لا

499
00:32:00,330 --> 00:32:01,440
- هيلاري ؟
- هي!

500
00:32:01,500 --> 00:32:04,300
ماذا يقول عن شخص يمكن أن يكون
تعسفي و متقلب حتى ؟

501
00:32:04,330 --> 00:32:07,230
وهذه الأشياء التي تشعر بالقوة بخصوصها

502
00:32:07,500 --> 00:32:08,500
سأقول لكِ بماذا يخبركِ

503
00:32:08,530 --> 00:32:10,400
إنها حمقاء

504
00:32:10,800 --> 00:32:12,100
ليوظفها شخص آخر

505
00:32:12,400 --> 00:32:13,700
لا أعتقد أنه سيكون أنتِ

506
00:32:14,600 --> 00:32:17,700
كيف تجرؤ على السماح له بالتعدي
عليّ هكذا في المحكمة

507
00:32:17,730 --> 00:32:20,330
- لم أسمح له بالتعدي..
- بلى , فعلت

508
00:32:20,400 --> 00:32:23,500
كان يردد أنني حمقاء  و أنت
جلست هناك فحسب

509
00:32:23,600 --> 00:32:25,590
و كذلكِ أنتِ , من بين كل الناس

510
00:32:25,600 --> 00:32:30,760
- الآن أنتظري , ماذا يفترض ان يعني هذا ؟
- يعني أنه كان تحيز جنسي صارخ

511
00:32:31,600 --> 00:32:33,800
و كنت أتوقع أكثر من شخص بمستواكِ

512
00:32:33,830 --> 00:32:35,560
الآن انتظري هنا

513
00:32:35,600 --> 00:32:37,180
هل أنتِ من هذا النوع من المحامين ؟

514
00:32:37,300 --> 00:32:38,720
من هذا النوع من النساء ؟

515
00:32:38,800 --> 00:32:42,200
عزيزتي المتحيز الجنسي في كل هذا
هو أنتِ

516
00:32:42,530 --> 00:32:43,660
- أنا ؟ 
- نعم

517
00:32:43,700 --> 00:32:46,060
تدعين أنكِ مؤيدة قوية لهيلاري كلينتون

518
00:32:46,100 --> 00:32:50,400
و دخلت حجرة التصويت و صوتِ
ضد كل شيء تدافع عنه هيلاري

519
00:32:50,400 --> 00:32:51,260
و لماذا ؟

520
00:32:51,300 --> 00:32:57,240
لأن الجمهوريين إضافوا الى بطاقتهم
شخص أشاروا إليه في المؤتمر بـ" الفتاة المثيرة"

521
00:32:58,100 --> 00:33:01,460
لذا فقط جلستِ ساكنة و جعلتيهم
يستجوبوني بوحشية على المنصة

522
00:33:01,530 --> 00:33:03,160
جلست هناك لسببين

523
00:33:03,200 --> 00:33:06,100
أولاً ,لا يوجد إعتراض صالح ليؤخذ به

524
00:33:06,600 --> 00:33:07,700
و ثانياً؟

525
00:33:08,300 --> 00:33:09,600
أنتِ حمقاء

526
00:33:21,100 --> 00:33:24,270
العمل بالارادة يعني بالضبط هذا يا حضرتكِ

527
00:33:24,500 --> 00:33:26,730
بإرادة صاحب العمل

528
00:33:27,400 --> 00:33:32,070
بالتأكيد لا نستطيع طرد أحد بسبب العرق أو الأصل

529
00:33:32,500 --> 00:33:35,200
لكن حسناً, الفكر أو انعدامه ؟

530
00:33:35,500 --> 00:33:37,900
أصحاب العمل يطردون الناس
طوال الوقت لهذا السبب

531
00:33:37,930 --> 00:33:39,200
ولكن سيد دافيدسون

532
00:33:39,400 --> 00:33:43,790
- طرد شخص ما لأرائه السياسية لا يزال..
- حضرتكِ , لو سمحتِ

533
00:33:44,100 --> 00:33:46,040
هذهِ طريقة واحدة للنظر الى الأمر
لكن بطريقة أخرى

534
00:33:46,200 --> 00:33:52,130
هل نقول ان الغباء لا يمكن أن يكون
سبباً للتسريح , عندما يدخل في المحتوى السياسي ؟

535
00:33:52,300 --> 00:33:54,760
إنه المدير , إنها شركته

536
00:33:54,900 --> 00:34:00,560
لذلك طالما إنه يبقى في إطار القانون
يوظف و يطرد من يشاء

537
00:34:00,600 --> 00:34:05,690
حق التصويت المسالم هو المبدأ الأساسي
لأي ديمقراطية

538
00:34:05,780 --> 00:34:12,610
والناس لديهم الحق في التصويت لمن يريدون
لأسباب جيدة أو سيئة , بأسباب أو بدون أسباب إطلاقاً

539
00:34:12,800 --> 00:34:14,110
دعينا نواجه الأمر ، حضرتكِ

540
00:34:14,300 --> 00:34:23,080
نحن كأمة لدينا جهل فظيع فيما يتعلق بالسياسة
حوالي ثلث الناس في هذا البلد , ضمن سن التصويت

541
00:34:23,130 --> 00:34:25,100
لا يستطيعون إخبارك بإسم نائب الرئيس

542
00:34:25,130 --> 00:34:27,360
الآن من المسلم به أن بعضنا يحب تجاهله

543
00:34:27,400 --> 00:34:32,700
ولكن على الرغم من ذلك, فقط إثنين بين كل خمسة من
البالغين الأميركيين يعرفون أن لدينا ثلاثة فروع للحكومة

544
00:34:32,730 --> 00:34:37,510
و السيد فيلدكامب يتوقع من موظفيه معرفة
القضايا السياسية اليوم ؟

545
00:34:37,530 --> 00:34:43,220
اليوم برامجنا الاخبارية تحتوي فقط على العناوين
المثيرة و المشوقة

546
00:34:43,280 --> 00:34:45,660
الناس تخلوا عن الصحف لأجل الانترنيت

547
00:34:45,700 --> 00:34:48,460
حيث بدلا من الاعتماد على صحفيين معتمدين

548
00:34:48,500 --> 00:34:52,440
انتقلوا الى تلك المدونات , نوع من أشكال
الإدخال اليومي للحياة

549
00:34:52,530 --> 00:34:55,460
التي ليس لها هدف فكري و عبارة عن
مستنقع بدائي

550
00:34:55,500 --> 00:34:57,990
بهذهِ الطريقة حصلنا على المسؤولين
المنتخبين حالياً

551
00:34:58,030 --> 00:35:00,530
لم نهتم حقاً بخصوص المشاكل
هيا

552
00:35:00,600 --> 00:35:05,600
نحن أكثر قلقاً كيف ستبدو هيلاري في بدلة
أو ما إذا كان باراك يمكنه لعب الغولف

553
00:35:05,630 --> 00:35:09,160
نحن لا نذهب دائماً مع الأفضل أو الأذكى

554
00:35:09,200 --> 00:35:13,380
ننتخب الشخص الذي نود ان نشرب البيرة معه
او الذي نرتاح بالجلوس معه في مؤخرة السيارة

555
00:35:13,500 --> 00:35:18,900
الآن , أنا بالتأكيد لن أختار الطيار بهذهِ الطريقة
أو محاسبي أو طبيبي

556
00:35:18,930 --> 00:35:20,860
لكن بالنسبة لرئيسي , في كثير من الأحيان يكون

557
00:35:20,900 --> 00:35:22,760
"أعطني ذو الياقات الزرقاء , و حافظة الغداء"

558
00:35:22,800 --> 00:35:25,200
" و الصبي الجيد الذي يحب فطائر الفطور "

559
00:35:25,300 --> 00:35:27,100
المشكلة مع السيد فيلدكامب

560
00:35:27,300 --> 00:35:27,960
و سامحوني

561
00:35:28,000 --> 00:35:30,900
أنا أتردد أن أقول هذا عن أي شخص
ولكنه نخبوي

562
00:35:30,930 --> 00:35:31,560
اعتراض

563
00:35:31,600 --> 00:35:34,570
- أدرك أن هذا أسوأ بكثير من أن يسمى غبي
- سيد شور

564
00:35:34,600 --> 00:35:36,000
دعنا نركز في الرسالة

565
00:35:36,500 --> 00:35:39,000
الرسالة هي أننا نصّوت لمن يعجبنا

566
00:35:39,100 --> 00:35:41,400
بهذهِ البساطة , لا نحتاج ان يكون لدينا سبب

567
00:35:41,430 --> 00:35:44,740
بهذهِ البساطة , الآباء المؤسسين لم يشكلوا
مبدأ الجدارة

568
00:35:44,800 --> 00:35:48,000
هذه هي الديمقراطية , يمكننا أن نكون
بقدر الغباء الذي نختاره

569
00:35:48,030 --> 00:35:51,630
نحن امريكان , نحن بهذهِ البساطة

570
00:35:53,200 --> 00:35:55,000
حسناً , أنظر

571
00:35:55,500 --> 00:35:56,500
أنا لا أحب ذلك

572
00:35:56,900 --> 00:36:02,600
لكن , كما لم نتدخل في طريقة تصويت
الشخص هو او هي

573
00:36:02,630 --> 00:36:06,100
لن نتدخل في سبب طرد صاحب العمل أحدهم
بإرادته

574
00:36:06,130 --> 00:36:08,460
مهلا, مهلا, مهلا يبدو أنني أخسر

575
00:36:08,500 --> 00:36:11,440
شكواك على التعويض القضائي مرفوضة

576
00:36:11,500 --> 00:36:15,190
إن كانت تريد ان تقاضي عن الأجور الضائعة
لا أستطيع ايقافها

577
00:36:15,400 --> 00:36:17,400
لكننا إنتهينا هنا , رفعت الجلسة

578
00:36:19,000 --> 00:36:20,740
أنا آسف يا مارثا

579
00:36:21,400 --> 00:36:24,780
لم تحاول بجهد كافِ
هذا ما حدث

580
00:36:25,700 --> 00:36:27,200
سأقاضيك لاحقاً

581
00:36:29,300 --> 00:36:31,830
لم تعجبني أبداً

582
00:36:33,900 --> 00:36:36,750
كانت تبدو مرحة أكثر في المدرسة الثانوية

583
00:36:37,300 --> 00:36:38,360
حسناً

584
00:36:38,400 --> 00:36:43,430
شيرلي ، تحسباً للفوز حجزت عشاء
احتفال في فندق ريتز

585
00:36:43,500 --> 00:36:49,140
المطعم الذي يأتي مجهزاً بغرف خاصة ؟
لا بد أن لدينا الكثير من احتفالية النبيذ

586
00:36:49,300 --> 00:36:53,650
شيرلي , الحياة هي ملخص من التجارب

587
00:36:55,900 --> 00:36:57,820
حسناً ألان

588
00:37:01,500 --> 00:37:03,400
بموافقة ديني

589
00:37:04,700 --> 00:37:08,160
- ماذا ؟ لماذا تحتاجين ..
- لأنني أحتاج

590
00:37:08,600 --> 00:37:10,200
حتى ذلك الحين..

591
00:37:10,200 --> 00:37:12,210
سأكون في الانتظار

592
00:37:21,900 --> 00:37:24,640
- هل وصلت هيئة المحلفين الى حكم ؟
- نعم يا حضرة القاضي

593
00:37:24,830 --> 00:37:26,600
ما هو قولكم ؟

594
00:37:27,900 --> 00:37:31,180
" في مسألة كومنولث فرجينيا ضد بريستون هولت "

595
00:37:31,500 --> 00:37:33,800
"بتهمة القتل من الدرجة الثانية "

596
00:37:34,100 --> 00:37:35,770
"نجد المتهم.."

597
00:37:35,770 --> 00:37:37,770
"غير مذنب"

598
00:37:38,100 --> 00:37:39,800
المحكمة تشكركم على خدمتكم

599
00:37:40,200 --> 00:37:43,000
المدعى عليه هو حر في الذهاب , رفعت الجلسة

600
00:37:43,030 --> 00:37:44,950
- شكرا لك سيد ساك
- على الرحب و السعة

601
00:37:45,000 --> 00:37:47,300
لم أكن متأكدة من استراتيجتك هنا
لكن..

602
00:37:47,330 --> 00:37:49,620
لا تقلقي ولا أنا

603
00:37:50,800 --> 00:37:54,500
- شكرا لك يا سيد كرين
- على الرحب والسعة يا بني

604
00:38:12,600 --> 00:38:18,810
هل تعتقد إنه أمر غريب إن عند الترشح للرئاسة
التعليم بمستوى راقي يعتبر مسؤولية ؟

605
00:38:18,900 --> 00:38:21,150
- لا
- لا تعتقد ؟

606
00:38:21,300 --> 00:38:24,300
لا, متخرج من هارفارد أخذنا الى حرب فيتنام

607
00:38:24,500 --> 00:38:27,200
خريج جامعة ييل ادخلنا في العراق

608
00:38:27,200 --> 00:38:28,530
- تعلمنا الدرس
- ديني

609
00:38:28,700 --> 00:38:31,200
بيني وبينك هل نعتقد حقاً
أنه خريج جامعة ييل ؟

610
00:38:31,230 --> 00:38:33,040
مع القليل من المساعدة

611
00:38:36,800 --> 00:38:38,790
ديني, هناك..

612
00:38:40,800 --> 00:38:43,380
شيئاً..

613
00:38:44,000 --> 00:38:47,970
حسناً, حساس أردت مناقشته

614
00:38:48,000 --> 00:38:49,760
- ماذا ؟
- حسناً

615
00:38:49,890 --> 00:38:54,140
يقولون بأن المرء عندما يتقدم في العمر..

616
00:38:54,200 --> 00:39:00,400
في نهاية المطاف يجلس وحيداً
مع لا شيء عدا ذكرياته

617
00:39:00,400 --> 00:39:02,650
أنا قلق أن..

618
00:39:03,200 --> 00:39:04,500
حسناً..

619
00:39:05,300 --> 00:39:06,400
جنون البقر..

620
00:39:06,800 --> 00:39:11,660
من الممكن أن تسرق منك ذكرياتك في النهاية

621
00:39:11,900 --> 00:39:15,500
و يا له من شيء فظيع

622
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
عدم التمكن حتى من تذكر الأشياء

623
00:39:21,300 --> 00:39:26,380
التي جلبت لك أعمق أفراحك

624
00:39:27,700 --> 00:39:29,200
ممارسة الحب مع شيرلي

625
00:39:29,700 --> 00:39:33,400
كم هو محزن , لو يوماً ما..

626
00:39:34,600 --> 00:39:38,190
لن تتمكن من تذكر كل..

627
00:39:38,500 --> 00:39:42,400
عجائب شيرلي, كيف..

628
00:39:43,000 --> 00:39:45,800
رائحتها ,  وكيف طعمها و كيف..

629
00:39:46,200 --> 00:39:47,500
كنت أفكر

630
00:39:48,800 --> 00:39:51,910
إن أتى هذا اليوم و لم تعد..

631
00:39:52,300 --> 00:39:58,210
سيكون أمراً رائعاً لو استطعت ان اقول
لك , أن أساعدك على التذكر

632
00:39:58,900 --> 00:40:01,600
ربما يجب عليّ ممارسة الحب مع شيرلي
مرة واحدة فقط , حتى أعرف..

633
00:40:01,630 --> 00:40:02,700
أنت مثير للشفقة

634
00:40:02,900 --> 00:40:04,760
تستغل جنون البقر خاصتي

635
00:40:04,800 --> 00:40:07,100
حتى فقط تقفز في الكيس مع شيرلي ؟

636
00:40:07,300 --> 00:40:08,100
حسناً

637
00:40:10,700 --> 00:40:12,060
لا أصدق أنك فعلت ذلك

638
00:40:12,100 --> 00:40:15,700
تخبرني أشياء بحجة جنون البقر
و أنني سأفقد الذاكرة , فقط حتى...

639
00:40:15,730 --> 00:40:16,600
حسناً

640
00:40:21,200 --> 00:40:24,400
إليك كيف فشل منطقك الخاص , ألان

641
00:40:24,400 --> 00:40:26,530
أولاً , لن أكون وحيداً أبداً لأنك معي

642
00:40:26,700 --> 00:40:30,500
ثانيا, أنا لا يمكنني أن أنسى أبداً
كيف كان الأمر مع شيرلي

643
00:40:30,900 --> 00:40:35,160
لأنه كان هناك سحر لا يستطيع أي رجل نسيانه

644
00:40:35,400 --> 00:40:37,450
في الواقع ، هناك فرصة

645
00:40:37,900 --> 00:40:41,830
إن هذهِ ستكون آخر ذكرى أحتفظ بها حتى النهاية

646
00:40:42,100 --> 00:40:46,700
يمكن أن يكون الشيء الوحيد
الذي سأتحدق عنه حتى النهاية

647
00:40:48,000 --> 00:40:49,200
طوال اليوم

648
00:40:50,800 --> 00:40:52,000
كل يوم

649
00:40:52,700 --> 00:40:54,100
سأخبرك عنه

650
00:40:55,200 --> 00:40:56,400
سأخبرك

651
00:40:57,600 --> 00:41:03,800
كيف انتقلنا ذات ليلة معاً , على شاطئ
في نانتوكيت

652
00:41:04,700 --> 00:41:08,800
كيف ان صدرها ناعم و نقي
مثل مؤخرة طفل

653
00:41:08,830 --> 00:41:11,570
- أنت حقاً قاسي
- نعم, أنا كذلك

654
00:41:11,600 --> 00:41:16,830
قاسي كفاية لأطلق النار عليك
إن نظرت الى شيرلي

655
00:41:21,300 --> 00:41:24,500
أريد امرأة جديدة لتشييئها

656
00:41:25,500 --> 00:41:27,960
ما رأيك بسارة بالين؟

657
00:41:28,460 --> 00:41:30,880
تلك الشفاه المنفوخة

658
00:41:31,300 --> 00:41:34,000
و تلك المقومات الرائعة

659
00:41:34,600 --> 00:41:39,010
لدي شيئين لأقولها عن سارة باليت
هنا , الآن

660
00:41:43,000 --> 00:41:46,860
- هل تظن اننا عنصريين جنسياً ؟
- لماذا تسأل ؟

661
00:41:47,270 --> 00:41:50,110
فقط اتسائل بصوت عالٍ

662
00:41:54,570 --> 00:41:58,910
ماذا عن شيرلي و سارة

663
00:41:58,910 --> 00:42:00,910
معاً؟

664
00:42:01,310 --> 00:42:03,310
هذهِ بطاقة

665
00:42:04,330 --> 00:42:06,750
من لن يصوّت لهذا ؟

