﻿1
00:00:01,841 --> 00:00:05,057
‫شبكة "إف إكس" تقدم...

2
00:00:09,033 --> 00:00:13,609
‫//المريض\\
‫الحلقة العاشرة والأخيرة بعنوان: "زوج الداعية"

3
00:00:13,633 --> 00:00:18,633
‫ترجمة "أحمد عبدالناصر"

4
00:00:18,801 --> 00:00:21,620
‫(كانديس)؟

5
00:00:22,245 --> 00:00:23,734
‫ترّجلي لهنا الآن!

6
00:00:26,811 --> 00:00:29,204
‫غادر (سام) للتو.
‫إنه سيقتل والده.

7
00:00:29,439 --> 00:00:33,104
‫- ماذا أخبرته ليفعل ذلك؟
‫- لقد قرر أن قتله لوالده سيجعله بحال أفضل.

8
00:00:33,833 --> 00:00:36,652
‫- أسيجعله أفضل؟
‫- في الواقع، كلّا، لا أعتقد ذلك.

9
00:00:37,076 --> 00:00:38,252
‫يمكن أن يعود لهنّا و...

10
00:00:38,277 --> 00:00:39,837
‫أمتأكد أنّ ذلك لنّ يفلح؟

11
00:00:41,610 --> 00:00:45,836
‫أنا متفهّم أن ذلك الرجل كانّ عنيف تجاهك.

12
00:00:45,861 --> 00:00:47,601
‫لكنّ، منّ المفترض أنّ أهتم بما يصيبه؟

13
00:00:48,128 --> 00:00:50,459
‫في الواقع... أجلّ. إهتمي قليلًا.

14
00:01:06,831 --> 00:01:07,839
‫أيمكنّني الدخول؟

15
00:01:22,407 --> 00:01:23,343
‫هل أنت جائع؟

16
00:01:47,332 --> 00:01:49,798
‫لقد مرّرت بهذا الموقف مرات عديدة.

17
00:01:50,607 --> 00:01:51,767
‫ليس هناك ما يمكنك فعله.

18
00:01:54,149 --> 00:01:56,810
‫عادةً أحتسي الجعة وأحاول الإسترخاء.

19
00:02:20,637 --> 00:02:21,540
‫أين المرحاض؟

20
00:02:22,047 --> 00:02:23,196
‫على مقربة من الزاوية.

21
00:03:03,435 --> 00:03:05,513
‫أنت تظن أنني بمثابة تجسيد للشر أيضًا.

22
00:03:09,171 --> 00:03:10,207
‫لكنّني لست كذلك.

23
00:03:11,883 --> 00:03:13,068
‫أنا كسائر الناس.

24
00:03:14,863 --> 00:03:18,004
‫عندما يكون بالخارج مثل الآن...

25
00:03:19,292 --> 00:03:21,048
‫أكون خائفة عليه للغاية.

26
00:03:21,689 --> 00:03:25,788
‫أنا حزينة للغاية لنوعية الحياة التي يعيشها.

27
00:03:30,784 --> 00:03:35,027
‫لكنّ العائلات...
‫الأشخاص الذين يقتلهم...

28
00:03:37,567 --> 00:03:39,462
‫أنا أؤلف قصصًا بخيالي عنّهم.

29
00:03:40,400 --> 00:03:41,779
‫أنا أحياها بطريقة أو بأخرى.

30
00:03:42,991 --> 00:03:45,450
‫أتخيلهم وهم أطفال،

31
00:03:46,767 --> 00:03:48,180
‫وأمهاتهم تحملهم.

32
00:03:49,884 --> 00:03:52,245
‫وآبائهم يلعبون معهم على الأرضية.

33
00:03:55,477 --> 00:03:56,633
‫هؤلاء المساكين.

34
00:03:59,208 --> 00:04:00,601
‫لكنك لن تتصلي بالشرطة؟

35
00:04:01,678 --> 00:04:06,133
‫لن تنقذيهم مما سيصيبهم يا (كانديس)؟

36
00:04:09,111 --> 00:04:09,861
‫لا يمكنني.

37
00:04:12,767 --> 00:04:13,627
‫لا يمكنني.

38
00:04:22,170 --> 00:04:22,869
‫ويلاه.

39
00:04:56,786 --> 00:04:59,341
‫لماذا إعتدت ضربي كثيرًا وأنا طفل؟

40
00:05:05,944 --> 00:05:06,787
‫لا أعلم.

41
00:05:11,392 --> 00:05:14,838
‫ما الشعور الذي منحك إياه ذلك؟
‫عندما كنت...؟

42
00:05:16,668 --> 00:05:17,596
‫ماذا؟

43
00:05:20,958 --> 00:05:23,281
‫عندما إعتدت ضربي طوال الوقت.

44
00:05:25,197 --> 00:05:26,904
‫ما الشعور الذي منحك إياه ذلك؟

45
00:05:30,431 --> 00:05:31,405
‫لا أعلم.

46
00:05:32,461 --> 00:05:33,863
‫أعتقد أنه كانّ شعورًا بالسوء.

47
00:05:36,066 --> 00:05:37,289
‫لقد كنت طفلًا غريبًا.

48
00:05:39,025 --> 00:05:42,769
‫لم تستطع إتباع القواعد أو لعب الألعاب،

49
00:05:43,435 --> 00:05:44,628
‫لم يكنّ لديك أصدقاءً.

50
00:05:46,095 --> 00:05:50,106
‫ووالدتك كانت تقرأ كتبها،
‫وتخبرني أنه خطأي كونك ما تكون عليه.

51
00:05:52,891 --> 00:05:54,379
‫أنا متأسف على ذلك على أي حال.

52
00:06:43,224 --> 00:06:45,032
‫أخبرني طبيبي النفسي بألا أقتلك.

53
00:06:51,166 --> 00:06:52,288
‫وثم غادرت.

54
00:06:54,821 --> 00:06:55,918
‫ما هو شعورك؟

55
00:06:58,708 --> 00:07:01,780
‫كنت أخنقه وشعرت بإحتضاره،

56
00:07:04,107 --> 00:07:05,134
‫وثم توقفت.

57
00:07:08,116 --> 00:07:09,545
‫كان الأمر وكأنني لم أرد فعلها.

58
00:07:11,511 --> 00:07:12,418
‫لماذا لم ترد فعلها؟

59
00:07:13,350 --> 00:07:14,784
‫لا أعلم.

60
00:07:15,639 --> 00:07:18,462
‫لقد إعتذر لي، لكن سحقًا له، صحيح؟

61
00:07:18,912 --> 00:07:22,210
‫أنا أكرهه حقًا...

62
00:07:22,884 --> 00:07:24,752
‫وبالعادة ذلك الشعور، يجعلني أريد...

63
00:07:25,602 --> 00:07:26,980
‫أن أمضي قدمًا و...

64
00:07:28,264 --> 00:07:31,622
‫لكنني كنت فوقه وأنا أكرهه.

65
00:07:31,647 --> 00:07:37,324
‫وهذه المرّة، ذلك الشعور جعلني لا أريد قتله.

66
00:07:38,614 --> 00:07:39,681
‫أنا...

67
00:07:42,931 --> 00:07:44,556
‫أتعرف السبب وراء عدم قتلي له؟

68
00:07:47,935 --> 00:07:52,253
‫ما المختلف بين والدك،
‫والباقين الذين أذيتهم؟

69
00:07:54,715 --> 00:07:55,594
‫لا أعلم.

70
00:07:56,698 --> 00:07:58,286
‫ما هو الإختلاف الواضح؟

71
00:08:00,599 --> 00:08:01,870
‫أنه أكثر شخص أذاني.

72
00:08:02,138 --> 00:08:04,452
‫حسنًا، أحسنت. ماذا أيضًا؟

73
00:08:05,027 --> 00:08:06,904
‫ما الإختلاف الأبرز؟

74
00:08:11,726 --> 00:08:13,011
‫أنه والدي.

75
00:08:14,426 --> 00:08:15,325
‫هذا صحيح.

76
00:08:16,238 --> 00:08:17,996
‫لقد كنت فوقه يا (سام)...

77
00:08:18,404 --> 00:08:21,083
‫الشخص الذي عاملك سيئًا.

78
00:08:22,767 --> 00:08:26,104
‫إذا قتلته أكنك قمت بنفس التصرف أيضًا.

79
00:08:26,634 --> 00:08:27,834
‫تتصرف مثله تمامًا.

80
00:08:27,859 --> 00:08:29,194
‫أن تكون تشبهه تمامًا.

81
00:08:29,620 --> 00:08:30,986
‫أنت تكره هذا الجزء من شخصيته.

82
00:08:31,011 --> 00:08:33,243
‫أنت تحاول أن تكون مختلفًا.

83
00:08:34,026 --> 00:08:37,784
‫تحاول التخلص من ذلك الجزء القبيح منه
‫الذي يعيش بأعماقك.

84
00:08:39,332 --> 00:08:42,088
‫لقد كنت محقًا بمواجهة والدك.

85
00:08:43,632 --> 00:08:45,375
‫لكنك لم ترد قتله.

86
00:08:45,400 --> 00:08:48,299
‫أنت أردت ألا تقتله.

87
00:08:50,074 --> 00:08:52,487
‫هذا ما أردناه يا (سام).

88
00:08:53,100 --> 00:08:57,091
‫هذا تقدّم كبير، حتى لو
‫لم تشعر بأنه كذلك بعدّ.

89
00:08:58,072 --> 00:09:00,674
‫عدم قتلك لوالدك يعني...

90
00:09:02,215 --> 00:09:03,864
‫أنك أردت أن تتغيّر.

91
00:09:04,748 --> 00:09:07,177
‫ياللمفاجأة السعيدة. لقد تغيّرت.

92
00:09:10,075 --> 00:09:11,369
‫ما هو شعورك؟

93
00:09:13,221 --> 00:09:14,953
‫أعتقد أنه شعور طبيعي.

94
00:09:15,655 --> 00:09:17,967
‫هذا كل ما كنّا نعمل للوصول إليه.

95
00:09:17,992 --> 00:09:22,030
‫لقد منعت نفسك.
‫هذا أمر إستثنائي.

96
00:09:28,251 --> 00:09:29,181
‫شكرًا.

97
00:09:41,030 --> 00:09:42,631
‫سأذهب لأحضر العشاء.

98
00:09:43,731 --> 00:09:47,847
‫- أهناك شيء على وجه الخصوص تود...
‫- لست جائعًا حقًا حاليًا.

99
00:09:48,047 --> 00:09:50,815
‫أنا، (سام)...

100
00:09:53,983 --> 00:09:56,801
‫حان وقت أن تدعني أذهب لمنزلي.

101
00:09:58,927 --> 00:10:00,277
‫أنت مستعد.

102
00:10:01,637 --> 00:10:03,492
‫وأريد العودة لعائلتي.

103
00:10:06,751 --> 00:10:12,032
‫يتحدث الأطباء النفسيين أحيانًا
‫مع مرضاهم عن حياتهم الخاصة.

104
00:10:12,069 --> 00:10:16,158
‫لأننا جميعًا بشر كما تعلم.

105
00:10:16,183 --> 00:10:19,169
‫نحن جميعًا نعاني، كل شخص منّا.

106
00:10:19,861 --> 00:10:23,261
‫لذا... أريدك أن تدرك بعض الأمور عنّي.

107
00:10:24,578 --> 00:10:28,447
‫أنت كنت تعاني بعلاقتك مع والدك.
‫ولقد قمت بتقدّم كبير للتو.

108
00:10:29,496 --> 00:10:32,425
‫أنا في خضم معاناة بعلاقتي مع إبني أيضًا.

109
00:10:32,933 --> 00:10:36,096
‫وأريد العودة إليه لنتقدّم في علاقتنا.

110
00:10:37,616 --> 00:10:40,072
‫لقد أذيت إبني كثيرًا أيضًا.

111
00:10:40,922 --> 00:10:43,308
‫أعلم أنه ليس مثل ما فعله بك والدك.

112
00:10:43,333 --> 00:10:44,619
‫لكن يا (سام)...

113
00:10:47,179 --> 00:10:49,260
‫لا يستحق الناس الموت...

114
00:10:49,443 --> 00:10:51,049
‫لأنهم لم يصلوا لمستوى التوقعات بشأنهم.

115
00:10:52,007 --> 00:10:53,362
‫مهما كانوا بعيدين عنها.

116
00:10:54,420 --> 00:10:58,284
‫نحن جميعًا تشوبنا العيوب.

117
00:11:01,900 --> 00:11:03,512
‫عليّ العودة للتواصل مع إبني.

118
00:11:06,306 --> 00:11:10,901
‫أريدك أن تقابلني بمكتبي لجلسات منتظمة،
‫في البداية ستكون يوميًا،

119
00:11:11,536 --> 00:11:14,003
‫لكنّ بالقريب العاجل يمكننا التوصل
‫إلى مجيئك ثلاث أيام إسبوعيًا.

120
00:11:15,281 --> 00:11:16,963
‫لديّ إيمان كبير بك.

121
00:11:19,142 --> 00:11:23,127
‫أريد أيضًا أن أتطرق للأمر الذي
‫يقلقك وأتوقع أنه مفهوم تمامًا...

122
00:11:23,152 --> 00:11:25,271
‫أنه إذا تركتني أرحل سوف أبلغ عنك الشرطة.

123
00:11:25,971 --> 00:11:31,806
‫كوني طبيب نفسي، لديّ إلتزام قانوني وأخلاقي
‫بأن أحافظ على سريتك.

124
00:11:32,048 --> 00:11:37,446
‫بما في ذلك، أي جرائم
‫قد سبق وإرتكبتها.

125
00:11:38,496 --> 00:11:42,130
‫يصبح الإلتزام شائكًا إذا
‫كنت ستقتل أحدًا بلا شك.

126
00:11:42,502 --> 00:11:47,064
‫وإذا في لحظة ما بالمستقبل،
‫إنتابتك رغبة شديدة بالقتل مجددًا،

127
00:11:47,089 --> 00:11:49,290
‫ولا تعتقد أنك تستطيع التحكم بها،

128
00:11:49,865 --> 00:11:53,557
‫سيكون قد حان وقت إيجاد
‫مؤسسة للعلاج النفسي من أجلك.

129
00:11:54,664 --> 00:11:55,974
‫لكنني لا أتوقع حدوث ذلك.

130
00:11:57,144 --> 00:12:00,655
‫أعتقد أنه بعدم قتلك لوالدك،

131
00:12:01,622 --> 00:12:04,348
‫لقد أظهرت تقدّمًا كبيرًا...

132
00:12:04,615 --> 00:12:06,374
‫ومن المحتمل أنه تغيير دائم بك.

133
00:12:08,575 --> 00:12:09,902
‫أنا فخور بك حقًا.

134
00:12:11,121 --> 00:12:13,762
‫أنا فخور بالتقدّم الذي أحرزته.

135
00:12:14,545 --> 00:12:18,419
‫وأعتقد أنك ستواصل بإحراز تقدمًا.

136
00:14:52,555 --> 00:14:53,706
‫سأعود على الفور.

137
00:15:38,474 --> 00:15:40,003
‫أفهم ما كنت تقوله.

138
00:15:40,530 --> 00:15:42,026
‫أنا كنت أستعجلّك بالعلاج.

139
00:15:42,652 --> 00:15:44,333
‫لأنني أريد أن أصبح بحال أفضل.

140
00:15:45,516 --> 00:15:48,490
‫لكن العلاج النفسي يستغرق وقتًا.

141
00:15:49,983 --> 00:15:52,557
‫وأحيانًا يستغرق أعوامًا كما قلت.

142
00:15:55,577 --> 00:15:58,302
‫لذا، سأحضر تلفازًا...

143
00:15:58,911 --> 00:16:02,200
‫ويمكنني ملىء الثلاجة بأي طعام تحتاجه.

144
00:16:21,185 --> 00:16:25,841
‫إنها لمعجزة أن أي شخص يُضرب
‫بهذا الشكل لا يصبح قاتلًا متسلسلًا.

145
00:16:26,791 --> 00:16:28,956
‫لماذا لا يكونوا كذلك بعدما عانوا هكذا؟

146
00:16:29,680 --> 00:16:34,854
‫الأمر يبدو وكأنها محاولة
‫تحويلهم لقتلى متسلسلين.

147
00:16:35,096 --> 00:16:36,503
‫والمحاولة لا تنجح دائمًا.

148
00:16:37,578 --> 00:16:38,940
‫ذلك الفتى المسكين...

149
00:16:39,458 --> 00:16:40,600
‫مع كل ما عانى منه...

150
00:16:41,923 --> 00:16:44,931
‫بطريقةٍ ما تمكن من عدم قتل والده.

151
00:16:46,652 --> 00:16:49,401
‫ربما العلاج النفسي يفلح بالنهاية.

152
00:16:50,010 --> 00:16:54,186
‫نحن إعتدنا على تلك القصة.
‫إنه يريد والد بديل.

153
00:16:54,211 --> 00:16:56,764
‫لهذا يريد أن يُبقيك
‫هنا للعشر أعوام القادمين.

154
00:16:57,593 --> 00:17:02,158
‫إنه يفهم أنه ربما بشكل
‫فطري سيحتاج لأن يقتل مجددًا.

155
00:17:02,599 --> 00:17:05,483
‫ليعيش حياته من جديد بمنظور مختلف.

156
00:17:06,474 --> 00:17:09,647
‫في الواقع، لن أقضي العشر أعوام القادمة هنا.

157
00:17:10,647 --> 00:17:12,529
‫أجلّ، لن تفعل.

158
00:18:56,742 --> 00:18:58,318
‫ربما أكون جننت قليلًا.

159
00:19:34,688 --> 00:19:35,628
‫(سام)؟

160
00:19:37,228 --> 00:19:39,020
‫أيمكنك المجيء لهنا رجاءً يا (سام)؟

161
00:20:08,011 --> 00:20:12,395
‫(سام)، أنا لا أعتقد...

162
00:20:18,961 --> 00:20:22,796
‫أنا لا أعتقد أنني قلت ما
‫كان يجب قوله حقًا أمس.

163
00:20:23,895 --> 00:20:28,566
‫وجودي بالأسفل هنا لهو معضلة بالنسبة لي،

164
00:20:29,493 --> 00:20:32,429
‫لأعلم دائمًا كيف أتواصل معك بالظبط.

165
00:20:33,571 --> 00:20:35,000
‫ولأعرف ما هو شعوري.

166
00:20:37,043 --> 00:20:39,847
‫لديّ ما أبوح به وقد يكون وقعه صعبًا.

167
00:20:40,514 --> 00:20:42,529
‫رغم ذلك، هذا جزء من عملية التقدّم،

168
00:20:42,554 --> 00:20:44,673
‫بكل صراحة، مشاركة الحقيقة،

169
00:20:45,256 --> 00:20:46,269
‫حتى إذا كان وقعها صعب.

170
00:20:52,691 --> 00:20:54,028
‫لقد أحضرتني لهنا،

171
00:20:54,752 --> 00:20:57,335
‫وطلبت مني أن أعالجك، وقد فعلت.

172
00:21:00,889 --> 00:21:02,890
‫ولا يمكنني فعل ذلك بعدّ الآن.

173
00:21:05,078 --> 00:21:06,504
‫لقد فعلت أقصى ما بوسعي.

174
00:21:07,905 --> 00:21:10,975
‫وأخبرك أن برأيي المهني،

175
00:21:11,675 --> 00:21:14,827
‫وأعتبر ذلك شبه مؤكد،

176
00:21:15,727 --> 00:21:20,347
‫حتى تتحسن، لابد أن
‫يتم منعك بإستخدام القوة...

177
00:21:20,563 --> 00:21:22,245
‫من التصرف وفقًا لغريزتك.

178
00:21:23,470 --> 00:21:27,019
‫أن يتم منعك بالقوة من إيذاء أي شخص آخر...

179
00:21:27,044 --> 00:21:32,427
‫هو ما سيمنحك الحرية
‫ليتعافى قلبك وعقلك فعليًا.

180
00:21:33,002 --> 00:21:36,990
‫ما سيعطيك المساحة الشخصية
‫لتتعافى مما فعله بك والدك.

181
00:21:37,686 --> 00:21:39,828
‫مهما كان وقت العلاج يا (سام).

182
00:21:40,113 --> 00:21:42,784
‫هذا النوع من الألم لا يتعافى بالكامل.

183
00:21:43,436 --> 00:21:47,905
‫لكن يمكنك أن تخضع لوقتٍ كافٍ
‫منه ليسمح لك بالعيش حياة أفضل.

184
00:21:49,341 --> 00:21:52,855
‫أكن إحترام كبير لما تحاول فعله يا (سام).

185
00:21:52,947 --> 00:21:53,897
‫هذا شجاع للغاية.

186
00:21:54,430 --> 00:21:58,890
‫بالتاريخ بأكمله للأشخاص
‫الذين يعانون مما تعاني منه،

187
00:21:58,949 --> 00:22:04,132
‫أنا متأكد أنك ستكون الوحيد
‫الذي لديه قوة جهودك لأن تتغير.

188
00:22:07,156 --> 00:22:08,009
‫و...

189
00:22:11,026 --> 00:22:12,673
‫حان الوقت لتسلم نفسك للشرطة.

190
00:22:14,545 --> 00:22:16,416
‫إتصل بالشرطة وسلم نفسك لهم.

191
00:22:17,105 --> 00:22:20,641
‫أنا أعلم الآن، بغض النظر عن علاقة ذلك بي،

192
00:22:21,508 --> 00:22:23,349
‫أن هذا هو السبيل الوحيد لك.

193
00:22:27,155 --> 00:22:28,422
‫علاجنا النفسي إنتهى.

194
00:22:30,256 --> 00:22:31,712
‫عليك أن تتخذ قرارًا.

195
00:22:32,420 --> 00:22:34,759
‫أنا أتخذ قرارًا وأنت
‫عليّك إتخاذ قرارًا أيضًا.

196
00:22:35,242 --> 00:22:38,793
‫قراري هو أنني لن أعالجك نفسيًا بعدّ الآن.

197
00:22:39,185 --> 00:22:40,284
‫قرارك...

198
00:22:41,417 --> 00:22:43,086
‫يمكن أن تسلم نفسك للشرطة،

199
00:22:44,349 --> 00:22:46,985
‫أو يمكنك إنهاء الأمر بالطريقة الأخرى.

200
00:22:50,971 --> 00:22:52,130
‫أنا لا أريد فعل ذلك.

201
00:22:54,122 --> 00:22:55,097
‫لن أتخذ أي قرار منهم.

202
00:22:55,189 --> 00:22:55,935
‫أعلم.

203
00:22:56,869 --> 00:22:57,948
‫لكن نفذ الوقت.

204
00:22:58,598 --> 00:23:01,811
‫وأنا لن أعيش هنا كحيوان أليف.

205
00:23:57,729 --> 00:24:00,753
‫"قسم شرطة مقاطعة (لينكولن)"

206
00:25:21,699 --> 00:25:22,490
‫شكرًا.

207
00:25:28,218 --> 00:25:29,510
‫أعلم أنك تود الذهاب لمنزلك...

208
00:25:30,927 --> 00:25:34,307
‫لكنه ليس مستعدًا.

209
00:25:35,622 --> 00:25:36,544
‫إنه ليس مستعدًا.

210
00:25:39,118 --> 00:25:41,124
‫لابد أن ينتهي ذلك الآن يا (كانديس).

211
00:25:42,564 --> 00:25:45,814
‫بغض النظر عما يحدث،
‫يجب أن نبوح بكل ما لدينا.

212
00:25:48,722 --> 00:25:50,630
‫وقع هذا الحديث سيكون صعبًا،

213
00:25:51,775 --> 00:25:55,560
‫وأريد أن تعرفي أنني لا
‫أقوله لمصلحتي الفضلى فقط،

214
00:25:55,585 --> 00:25:57,693
‫بل لمصلحتك أنت و (سام) أيضًا.

215
00:26:00,321 --> 00:26:03,769
‫عندما كان طفلًا ووالده أساء معاملته،

216
00:26:04,911 --> 00:26:07,330
‫لم تتخذي أي خطوات لإيقاف ذلك.

217
00:26:09,149 --> 00:26:11,103
‫لم تغادري أو تحضري المساعدة له.

218
00:26:13,026 --> 00:26:15,496
‫لم يكنّ ذلك خطأك، لم تعرفي ما عليّك فعله.

219
00:26:17,172 --> 00:26:19,072
‫لكنك لم تحمينه.

220
00:26:23,324 --> 00:26:25,068
‫أنت لم تحمي إبنك.

221
00:26:41,949 --> 00:26:44,742
‫- (سام)؟
‫- ماذا تفعل؟ توقف.

222
00:26:44,767 --> 00:26:47,653
‫- (سام)، تعال للطابق السفلي الآن! توقف!
‫- ماذا تفعل يالطبيب (ستراوس)؟

223
00:26:48,287 --> 00:26:49,798
‫أنا متأسف لكوني بهذا الموقف.

224
00:26:50,881 --> 00:26:52,314
‫أنا لا أريد فعل هذا.

225
00:26:52,348 --> 00:26:54,349
‫أنا أهتم لأمرك حقًا يا (سام).

226
00:26:54,374 --> 00:26:56,064
‫لكنّ... كلّا! توقف!

227
00:26:56,406 --> 00:26:59,199
‫- لكنني سأقتلها إذا لم تتصل بالشرطة.
‫- (سام)، أنا...

228
00:26:59,366 --> 00:27:00,720
‫إفعلها يا (سام)،

229
00:27:01,170 --> 00:27:02,358
‫- وإلا سأنحر عنقها.
‫- من فضلك يا (سام).

230
00:27:02,468 --> 00:27:04,131
‫- الطبيب (ستراوس)، أنت...
‫- أنا لا أريد فعل ذلك.

231
00:27:04,156 --> 00:27:07,080
‫لا أريد فعل ذلك يا (سام).
‫ما أريده هو أن تتصل بالنجدة،

232
00:27:07,105 --> 00:27:09,874
‫وتسلم نفسك للشرطة، عليك فعل ذلك.

233
00:27:09,899 --> 00:27:11,560
‫- وإلا سأقتلها!
‫- إنه يخادعني فقط يا أمي.

234
00:27:11,585 --> 00:27:12,798
‫كل ما يريد فعله هو الخروج من هنا.

235
00:27:12,823 --> 00:27:16,306
‫- أنا لا أخادعك يا (سام). إتصل بالنجدة!
‫- أنا لا أصدقك...

236
00:27:16,331 --> 00:27:19,749
‫أنا لا أخادعك يا (سام)!
‫سأقتلها.

237
00:27:19,774 --> 00:27:22,057
‫لقد قلت أنه لابد ألا نقاطع حديث بعضنا هنا!

238
00:27:22,664 --> 00:27:24,931
‫سحقًا، نحن نترك الآخر ينهي حديثه!

239
00:27:30,005 --> 00:27:33,020
‫لقد قلت أنني أتحسن.

240
00:27:34,351 --> 00:27:35,294
‫لقد صدقتك.

241
00:27:35,319 --> 00:27:40,055
‫لقد أخبرتك ليلة أمس. لا يمكن أن تتحسن
‫إلا إذا تم منعك من التصرف وفقًا لغريزتك.

242
00:27:40,080 --> 00:27:42,090
‫هذا هو السبيل الوحيد لتحسنك.

243
00:27:43,044 --> 00:27:44,871
‫وهذا هو السبيل الوحيد لخروجي من هنا.

244
00:27:48,694 --> 00:27:49,877
‫إتخذ قرارك.

245
00:27:51,615 --> 00:27:52,873
‫أنا لا أريد ذلك.

246
00:27:53,911 --> 00:27:57,198
‫إذًا، والدتك ستموت وأنت ستقتلني.

247
00:28:01,058 --> 00:28:03,551
‫أنا لا أعتقد أنك من نوع الرجال
‫الذين يمكنهم القتل حتى.

248
00:28:35,736 --> 00:28:36,470
‫(آلان)؟

249
00:28:38,770 --> 00:28:39,365
‫(آلان)؟

250
00:28:41,507 --> 00:28:42,425
‫هل أنت بخير؟

251
00:28:43,254 --> 00:28:44,457
‫حظيت بحلم مؤرق فحسب.

252
00:28:50,388 --> 00:28:52,940
‫بخصوص عندما كنت مسافرًا؟

253
00:28:54,693 --> 00:28:55,505
‫ليس بالظبط.

254
00:28:56,405 --> 00:28:57,750
‫عن ماذا كان الحلم إذًا؟

255
00:28:59,497 --> 00:29:02,111
‫سأخبرك بعد حوالي عشر أعوام.

256
00:29:02,864 --> 00:29:04,293
‫حافظي على أشيائك معًا، ها قد فعلناها

257
00:29:04,968 --> 00:29:06,650
‫هيا جميعًا. لقد حان وقت العشاء.

258
00:29:19,425 --> 00:29:22,232
‫ما سأقوله غريب، أنا لا أعلم كيف
‫إنتهى المطاف بأن يكون (شمول) المدرب.

259
00:29:22,274 --> 00:29:23,345
‫أصمت. (دوف) يحبه.

260
00:29:23,738 --> 00:29:25,199
‫لا يمكنك منع الحقيقة عنه.

261
00:29:25,224 --> 00:29:26,554
‫لست متأكدًا حيال ذلك حقًا.

262
00:29:27,004 --> 00:29:29,471
‫المدرب (شمول) كان قائد
‫فريق كرة القاعدة الداخلي

263
00:29:29,496 --> 00:29:31,024
‫- بجامعة "ماساتشوستس".
‫- أجلّ، نعلم بذلك.

264
00:29:31,049 --> 00:29:32,319
‫جميعنا نعرف ذلك.
‫هذا مقصدي.

265
00:29:36,468 --> 00:29:37,129
‫شكرًا.

266
00:30:52,690 --> 00:30:57,831
‫توقف! لا تفعلها!

267
00:30:57,856 --> 00:31:00,022
‫لا تفعلها يا (سام)!

268
00:31:00,122 --> 00:31:02,672
‫توقف!

269
00:31:02,991 --> 00:31:06,608
‫كلّا!

270
00:31:07,582 --> 00:31:10,014
‫كلّا...

271
00:31:13,924 --> 00:31:14,968
‫(سام).

272
00:35:44,910 --> 00:35:46,760
‫"أعزائي أبناء الطبيب (ستراوس)،"

273
00:35:47,925 --> 00:35:51,912
‫"أنا أراسلكما لأعلمكما بالأخبار
‫السيئة أن والدكما فارق الحياة."

274
00:35:52,653 --> 00:35:53,687
‫"لقد ساعدني كثيرًا."

275
00:35:55,357 --> 00:35:58,649
‫"لقد بلغني كم يكون مهمًا
‫لليهود أن يكون لديكم جثة..."

276
00:35:58,674 --> 00:36:02,289
‫"عندما يموت أحدًا من ذويكم، لذا
‫وضعتها بمكان حيث يمكنكما العثور عليها."

277
00:36:03,755 --> 00:36:05,614
‫"إنها خلف الشجيرات بتسع أمتار..."

278
00:36:06,047 --> 00:36:08,946
‫"بمواجهة المدخل الشمالي
‫الغربي لمحمية (فينش ريدج)."

279
00:36:10,483 --> 00:36:12,740
‫"أنا أرفق معها رسالة تركها لكما."

280
00:36:15,953 --> 00:36:17,754
‫"أعزائي (شوشانا) و (إزرا)"،

281
00:36:19,127 --> 00:36:20,882
‫"أحبكما كثيرًا."

282
00:36:23,289 --> 00:36:26,788
‫"يؤسفني ما صابكم، ويؤسفني ما صابني أيضًا."

283
00:36:28,122 --> 00:36:29,606
‫"ولكنه حدث."

284
00:36:31,360 --> 00:36:33,446
‫"أريدكما أن تعلما أنني لم أعاني."

285
00:36:34,896 --> 00:36:36,953
‫"وحظيت بالكثير من الوقت لأفكر."

286
00:36:38,261 --> 00:36:40,087
‫"تعرفان أنني أحب فعل ذلك."

287
00:36:41,437 --> 00:36:44,592
‫"كلاكما أعطيتما حياتي أنا وأمكما معنى."

288
00:36:45,779 --> 00:36:47,307
‫"جميع الأباء يحبون أبنائهم،"

289
00:36:47,332 --> 00:36:50,028
‫"لكن لم يحب أحد أبنائه أكثر مما فعلنا."

290
00:36:51,013 --> 00:36:54,075
‫"أنتما شخصين إسثنائيّين."

291
00:36:55,430 --> 00:36:59,339
‫"أريدكما أن تمضوا قدمًا بحياتكما
‫بدون أن يحدد موتي مسرى حياتكما."

292
00:37:01,545 --> 00:37:05,008
‫"أريد التأكد أيضًا أن بعض
‫النزاعات التي كانت بيننا..."

293
00:37:05,033 --> 00:37:08,698
‫"لا تحدد كيفية تذكركما
‫لعلاقتنا ببعضنا أيضًا."

294
00:37:11,329 --> 00:37:15,261
‫"(شوشانا)، أنت وأنا
‫ووالدتك حظينا بمشاكلنا،"

295
00:37:15,286 --> 00:37:19,383
‫"ولكن كان يغلب على علاقتنا
‫السهولة وملئتها العناية."

296
00:37:21,509 --> 00:37:24,003
‫"أشكرك على تلك الهدية."

297
00:37:24,440 --> 00:37:29,941
‫"أنت الشابة الأكثر ذكاءً وتميزًا
‫التي يمكنني أن أفكر بها."

298
00:37:30,971 --> 00:37:36,745
‫"بهذه الأوقات العصيبة، لقد فكرت بك،
‫وبعائلتك الجميلة بإستمرار،"

299
00:37:37,982 --> 00:37:42,566
‫"ومنحني ذلك الفرح والفخر والعزاء."

300
00:37:45,126 --> 00:37:47,283
‫"إبني العزيز (إزرا)،"

301
00:37:48,741 --> 00:37:50,917
‫"أنت ضوءً مشع بهذا العالم."

302
00:37:52,020 --> 00:37:56,228
‫"كلينا نعلم بأن علاقتنا لم تكن سهلة."

303
00:37:56,424 --> 00:37:57,463
‫"ولا مع والدتك."

304
00:37:58,565 --> 00:38:01,140
‫"لقد أمضيت وقتًا طويلًا
‫أعيد التفكير بكل شيء..."

305
00:38:01,165 --> 00:38:04,740
‫"قد حدث، وأدرك أشياءً الآن..."

306
00:38:04,765 --> 00:38:07,540
‫"لم أتمكن من إدراكها بوقت حدوثها."

307
00:38:09,027 --> 00:38:14,050
‫"أودك أن تعرف أنني أفهم الآن
‫كل شيء أخبرتني به."

308
00:38:15,889 --> 00:38:17,355
‫"لقد كنت محقًا. في غالب الحديث."

309
00:38:18,459 --> 00:38:22,650
‫"لقد أصدرت أحكامًا، لم أتقبلك لماهيتك،"

310
00:38:23,342 --> 00:38:26,263
‫"وأسوأ ما في ذلك، أنني سمحت لوالدتك..."

311
00:38:26,458 --> 00:38:27,761
‫"لتحمل لوم ما حدث،"

312
00:38:28,553 --> 00:38:30,593
‫"بينما كنت مخطئًا مثلكما."

313
00:38:32,628 --> 00:38:33,529
‫"بل أكثر."

314
00:38:36,212 --> 00:38:40,781
‫"أريدك أن تعرف أنني فهمت ذلك وأنا متأسف."

315
00:38:42,653 --> 00:38:44,857
‫"أثناء حدوث كل ذلك، لقد أحببتك دائمًا."

316
00:38:45,917 --> 00:38:51,744
‫"وأريدك أن تعرف ما مدى الإحترام
‫الذي أكنّه لماهيتك والقرارت التي إتخذتها."

317
00:38:52,985 --> 00:38:56,748
‫"لقد بنيت عائلة جميلة وحياة جميلة."

318
00:38:57,854 --> 00:39:01,803
‫"أنت شخص مميز ورائع حقًا."

319
00:39:11,284 --> 00:39:12,981
‫ربما أكون جننت قليلًا.

320
00:40:01,605 --> 00:40:03,008
‫أعتقد أنني تغيّرت حقًا.

321
00:40:04,643 --> 00:40:05,863
‫لقد نجح العلاج النفسي.

322
00:40:07,425 --> 00:40:08,914
‫لن أقتل مجددًا.

323
00:40:12,084 --> 00:40:15,274
‫لن أؤذي أحدًا مجددًا.

324
00:40:19,178 --> 00:40:20,199
‫هذا ليس صحيحًا.

325
00:40:21,546 --> 00:40:23,033
‫أنت ستقتل مجددًا.

326
00:40:24,589 --> 00:40:25,634
‫كلانا يعرف ذلك.

327
00:40:51,546 --> 00:40:54,571
‫أيمكنك الترّجل لهنا يا أمي؟

328
00:42:44,326 --> 00:42:45,287
‫أكنت تعرفه؟

329
00:42:45,823 --> 00:42:46,666
‫ليس شخصيًا.

330
00:42:47,797 --> 00:42:50,047
‫لديّ زملاء كانوا طلابًا لديه.

331
00:42:50,563 --> 00:42:52,067
‫ولقد قرأت كتابه.

332
00:42:53,267 --> 00:42:54,723
‫أنا لم أقرأه قط.

333
00:42:56,481 --> 00:42:57,793
‫ليس لديّ نسخة من الكتاب حتى.

334
00:42:59,636 --> 00:43:03,068
‫على الرغم من أنني أعتقد أنني
‫على وشك أن أرث ثلاثة صنديق منهم.

335
00:43:05,103 --> 00:43:07,588
‫أعتقد أن أحد الأقسام مخصص للتربية.

336
00:43:11,113 --> 00:43:12,262
‫أعتقد أن عليّ قرائته إذًا.

337
00:43:16,623 --> 00:43:17,798
‫إذًا، كيف تتأقلم مع ما حدث؟

338
00:43:22,127 --> 00:43:24,142
‫ما حدث كانّ...

339
00:43:32,498 --> 00:43:34,652
‫أنا قلق حيال أطفالي فحسب.

340
00:43:36,098 --> 00:43:37,155
‫وزوجتي.

341
00:43:39,767 --> 00:43:40,949
‫وشقيقتي.

342
00:43:44,511 --> 00:43:45,593
‫ماذا عنّك؟

343
00:43:48,603 --> 00:43:50,267
‫كان الأمر شاقًا، لكنني بخير.

344
00:43:57,353 --> 00:44:00,387
‫أتريد أن تستفيض بالمزيد عن نفسك يا (إزرا)؟

345
00:44:02,503 --> 00:44:06,056
‫أنا لست متأكدًا من أين أبدء.

346
00:44:07,287 --> 00:44:09,053
‫البداية من أي موضع ستكون جيدة.

347
00:44:28,501 --> 00:44:29,364
‫أنا...

348
00:44:29,388 --> 00:44:49,388
‫ترجمة "أحمد عبدالناصر"
‫ترقبونا بأعمال أخرى

