﻿1
00:00:11,841 --> 00:00:15,057
<font color="#f4b735">‫شبكة "إف إكس" تقدم...</font>

2
00:00:19,033 --> 00:00:23,609
<font color="#f4b735">‫//المريض\\
‫الحلقة العاشرة والأخيرة بعنوان: "زوج الداعية"</font>

3
00:00:23,633 --> 00:00:28,633
<font color="#f4b735">‫ترجمة "أحمد عبدالناصر"</font>

4
00:00:28,801 --> 00:00:31,620
‫(كانديس)؟

5
00:00:32,245 --> 00:00:33,734
‫ترّجلي لهنا الآن!

6
00:00:36,811 --> 00:00:39,204
‫غادر (سام) للتو.
‫إنه سيقتل والده.

7
00:00:39,439 --> 00:00:43,104
‫- ماذا أخبرته ليفعل ذلك؟
‫- لقد قرر أن قتله لوالده سيجعله بحال أفضل.

8
00:00:43,833 --> 00:00:46,652
‫- أسيجعله أفضل؟
‫- في الواقع، كلّا، لا أعتقد ذلك.

9
00:00:47,076 --> 00:00:48,252
‫يمكن أن يعود لهنّا و...

10
00:00:48,277 --> 00:00:49,837
‫أمتأكد أنّ ذلك لنّ يفلح؟

11
00:00:51,610 --> 00:00:55,836
‫أنا متفهّم أن ذلك الرجل كانّ عنيف تجاهك.

12
00:00:55,861 --> 00:00:57,601
‫لكنّ، منّ المفترض أنّ أهتم بما يصيبه؟

13
00:00:58,128 --> 00:01:00,459
‫في الواقع... أجلّ. إهتمي قليلًا.

14
00:01:16,831 --> 00:01:17,839
‫أيمكنّني الدخول؟

15
00:01:32,407 --> 00:01:33,343
‫هل أنت جائع؟

16
00:01:57,332 --> 00:01:59,798
‫لقد مرّرت بهذا الموقف مرات عديدة.

17
00:02:00,607 --> 00:02:01,767
‫ليس هناك ما يمكنك فعله.

18
00:02:04,149 --> 00:02:06,810
‫عادةً أحتسي الجعة وأحاول الإسترخاء.

19
00:02:30,637 --> 00:02:31,540
‫أين المرحاض؟

20
00:02:32,047 --> 00:02:33,196
‫على مقربة من الزاوية.

21
00:03:13,435 --> 00:03:15,513
‫أنت تظن أنني بمثابة تجسيد للشر أيضًا.

22
00:03:19,171 --> 00:03:20,207
‫لكنّني لست كذلك.

23
00:03:21,883 --> 00:03:23,068
‫أنا كسائر الناس.

24
00:03:24,863 --> 00:03:28,004
‫عندما يكون بالخارج مثل الآن...

25
00:03:29,292 --> 00:03:31,048
‫أكون خائفة عليه للغاية.

26
00:03:31,689 --> 00:03:35,788
‫أنا حزينة للغاية لنوعية الحياة التي يعيشها.

27
00:03:40,784 --> 00:03:45,027
‫لكنّ العائلات...
‫الأشخاص الذين يقتلهم...

28
00:03:47,567 --> 00:03:49,462
‫أنا أؤلف قصصًا بخيالي عنّهم.

29
00:03:50,400 --> 00:03:51,779
‫أنا أحياها بطريقة أو بأخرى.

30
00:03:52,991 --> 00:03:55,450
‫أتخيلهم وهم أطفال،

31
00:03:56,767 --> 00:03:58,180
‫وأمهاتهم تحملهم.

32
00:03:59,884 --> 00:04:02,245
‫وآبائهم يلعبون معهم على الأرضية.

33
00:04:05,477 --> 00:04:06,633
‫هؤلاء المساكين.

34
00:04:09,208 --> 00:04:10,601
‫لكنك لن تتصلي بالشرطة؟

35
00:04:11,678 --> 00:04:16,133
‫لن تنقذيهم مما سيصيبهم يا (كانديس)؟

36
00:04:19,111 --> 00:04:19,861
‫لا يمكنني.

37
00:04:22,767 --> 00:04:23,627
‫لا يمكنني.

38
00:04:32,170 --> 00:04:32,869
‫ويلاه.

39
00:05:06,786 --> 00:05:09,341
‫لماذا إعتدت ضربي كثيرًا وأنا طفل؟

40
00:05:15,944 --> 00:05:16,787
‫لا أعلم.

41
00:05:21,392 --> 00:05:24,838
‫ما الشعور الذي منحك إياه ذلك؟
‫عندما كنت...؟

42
00:05:26,668 --> 00:05:27,596
‫ماذا؟

43
00:05:30,958 --> 00:05:33,281
‫عندما إعتدت ضربي طوال الوقت.

44
00:05:35,197 --> 00:05:36,904
‫ما الشعور الذي منحك إياه ذلك؟

45
00:05:40,431 --> 00:05:41,405
‫لا أعلم.

46
00:05:42,461 --> 00:05:43,863
‫أعتقد أنه كانّ شعورًا بالسوء.

47
00:05:46,066 --> 00:05:47,289
‫لقد كنت طفلًا غريبًا.

48
00:05:49,025 --> 00:05:52,769
‫لم تستطع إتباع القواعد أو لعب الألعاب،

49
00:05:53,435 --> 00:05:54,628
‫لم يكنّ لديك أصدقاءً.

50
00:05:56,095 --> 00:06:00,106
‫ووالدتك كانت تقرأ كتبها،
‫وتخبرني أنه خطأي كونك ما تكون عليه.

51
00:06:02,891 --> 00:06:04,379
‫أنا متأسف على ذلك على أي حال.

52
00:06:53,224 --> 00:06:55,032
‫أخبرني طبيبي النفسي بألا أقتلك.

53
00:07:01,166 --> 00:07:02,288
‫وثم غادرت.

54
00:07:04,821 --> 00:07:05,918
‫ما هو شعورك؟

55
00:07:08,708 --> 00:07:11,780
‫كنت أخنقه وشعرت بإحتضاره،

56
00:07:14,107 --> 00:07:15,134
‫وثم توقفت.

57
00:07:18,116 --> 00:07:19,545
‫كان الأمر وكأنني لم أرد فعلها.

58
00:07:21,511 --> 00:07:22,418
‫لماذا لم ترد فعلها؟

59
00:07:23,350 --> 00:07:24,784
‫لا أعلم.

60
00:07:25,639 --> 00:07:28,462
‫لقد إعتذر لي، لكن سحقًا له، صحيح؟

61
00:07:28,912 --> 00:07:32,210
‫أنا أكرهه حقًا...

62
00:07:32,884 --> 00:07:34,752
‫وبالعادة ذلك الشعور، يجعلني أريد...

63
00:07:35,602 --> 00:07:36,980
‫أن أمضي قدمًا و...

64
00:07:38,264 --> 00:07:41,622
‫لكنني كنت فوقه وأنا أكرهه.

65
00:07:41,647 --> 00:07:47,324
‫وهذه المرّة، ذلك الشعور جعلني لا أريد قتله.

66
00:07:48,614 --> 00:07:49,681
‫أنا...

67
00:07:52,931 --> 00:07:54,556
‫أتعرف السبب وراء عدم قتلي له؟

68
00:07:57,935 --> 00:08:02,253
‫ما المختلف بين والدك،
‫والباقين الذين أذيتهم؟

69
00:08:04,715 --> 00:08:05,594
‫لا أعلم.

70
00:08:06,698 --> 00:08:08,286
‫ما هو الإختلاف الواضح؟

71
00:08:10,599 --> 00:08:11,870
‫أنه أكثر شخص أذاني.

72
00:08:12,138 --> 00:08:14,452
‫حسنًا، أحسنت. ماذا أيضًا؟

73
00:08:15,027 --> 00:08:16,904
‫ما الإختلاف الأبرز؟

74
00:08:21,726 --> 00:08:23,011
‫أنه والدي.

75
00:08:24,426 --> 00:08:25,325
‫هذا صحيح.

76
00:08:26,238 --> 00:08:27,996
‫لقد كنت فوقه يا (سام)...

77
00:08:28,404 --> 00:08:31,083
‫الشخص الذي عاملك سيئًا.

78
00:08:32,767 --> 00:08:36,104
‫إذا قتلته أكنك قمت بنفس التصرف أيضًا.

79
00:08:36,634 --> 00:08:37,834
‫تتصرف مثله تمامًا.

80
00:08:37,859 --> 00:08:39,194
‫أن تكون تشبهه تمامًا.

81
00:08:39,620 --> 00:08:40,986
‫أنت تكره هذا الجزء من شخصيته.

82
00:08:41,011 --> 00:08:43,243
‫أنت تحاول أن تكون مختلفًا.

83
00:08:44,026 --> 00:08:47,784
‫تحاول التخلص من ذلك الجزء القبيح منه
‫الذي يعيش بأعماقك.

84
00:08:49,332 --> 00:08:52,088
‫لقد كنت محقًا بمواجهة والدك.

85
00:08:53,632 --> 00:08:55,375
‫لكنك لم ترد قتله.

86
00:08:55,400 --> 00:08:58,299
‫أنت أردت ألا تقتله.

87
00:09:00,074 --> 00:09:02,487
‫هذا ما أردناه يا (سام).

88
00:09:03,100 --> 00:09:07,091
‫هذا تقدّم كبير، حتى لو
‫لم تشعر بأنه كذلك بعدّ.

89
00:09:08,072 --> 00:09:10,674
‫عدم قتلك لوالدك يعني...

90
00:09:12,215 --> 00:09:13,864
‫أنك أردت أن تتغيّر.

91
00:09:14,748 --> 00:09:17,177
‫ياللمفاجأة السعيدة. لقد تغيّرت.

92
00:09:20,075 --> 00:09:21,369
‫ما هو شعورك؟

93
00:09:23,221 --> 00:09:24,953
‫أعتقد أنه شعور طبيعي.

94
00:09:25,655 --> 00:09:27,967
‫هذا كل ما كنّا نعمل للوصول إليه.

95
00:09:27,992 --> 00:09:32,030
‫لقد منعت نفسك.
‫هذا أمر إستثنائي.

96
00:09:38,251 --> 00:09:39,181
‫شكرًا.

97
00:09:51,030 --> 00:09:52,631
‫سأذهب لأحضر العشاء.

98
00:09:53,731 --> 00:09:57,847
‫- أهناك شيء على وجه الخصوص تود...
‫- لست جائعًا حقًا حاليًا.

99
00:09:58,047 --> 00:10:00,815
‫أنا، (سام)...

100
00:10:03,983 --> 00:10:06,801
‫حان وقت أن تدعني أذهب لمنزلي.

101
00:10:08,927 --> 00:10:10,277
‫أنت مستعد.

102
00:10:11,637 --> 00:10:13,492
‫وأريد العودة لعائلتي.

103
00:10:16,751 --> 00:10:22,032
‫يتحدث الأطباء النفسيين أحيانًا
‫مع مرضاهم عن حياتهم الخاصة.

104
00:10:22,069 --> 00:10:26,158
‫لأننا جميعًا بشر كما تعلم.

105
00:10:26,183 --> 00:10:29,169
‫نحن جميعًا نعاني، كل شخص منّا.

106
00:10:29,861 --> 00:10:33,261
‫لذا... أريدك أن تدرك بعض الأمور عنّي.

107
00:10:34,578 --> 00:10:38,447
‫أنت كنت تعاني بعلاقتك مع والدك.
‫ولقد قمت بتقدّم كبير للتو.

108
00:10:39,496 --> 00:10:42,425
‫أنا في خضم معاناة بعلاقتي مع إبني أيضًا.

109
00:10:42,933 --> 00:10:46,096
‫وأريد العودة إليه لنتقدّم في علاقتنا.

110
00:10:47,616 --> 00:10:50,072
‫لقد أذيت إبني كثيرًا أيضًا.

111
00:10:50,922 --> 00:10:53,308
‫أعلم أنه ليس مثل ما فعله بك والدك.

112
00:10:53,333 --> 00:10:54,619
‫لكن يا (سام)...

113
00:10:57,179 --> 00:10:59,260
‫لا يستحق الناس الموت...

114
00:10:59,443 --> 00:11:01,049
‫لأنهم لم يصلوا لمستوى التوقعات بشأنهم.

115
00:11:02,007 --> 00:11:03,362
‫مهما كانوا بعيدين عنها.

116
00:11:04,420 --> 00:11:08,284
‫نحن جميعًا تشوبنا العيوب.

117
00:11:11,900 --> 00:11:13,512
‫عليّ العودة للتواصل مع إبني.

118
00:11:16,306 --> 00:11:20,901
‫أريدك أن تقابلني بمكتبي لجلسات منتظمة،
‫في البداية ستكون يوميًا،

119
00:11:21,536 --> 00:11:24,003
‫لكنّ بالقريب العاجل يمكننا التوصل
‫إلى مجيئك ثلاث أيام إسبوعيًا.

120
00:11:25,281 --> 00:11:26,963
‫لديّ إيمان كبير بك.

121
00:11:29,142 --> 00:11:33,127
‫أريد أيضًا أن أتطرق للأمر الذي
‫يقلقك وأتوقع أنه مفهوم تمامًا...

122
00:11:33,152 --> 00:11:35,271
‫أنه إذا تركتني أرحل سوف أبلغ عنك الشرطة.

123
00:11:35,971 --> 00:11:41,806
‫كوني طبيب نفسي، لديّ إلتزام قانوني وأخلاقي
‫بأن أحافظ على سريتك.

124
00:11:42,048 --> 00:11:47,446
‫بما في ذلك، أي جرائم
‫قد سبق وإرتكبتها.

125
00:11:48,496 --> 00:11:52,130
‫يصبح الإلتزام شائكًا إذا
‫كنت ستقتل أحدًا بلا شك.

126
00:11:52,502 --> 00:11:57,064
‫وإذا في لحظة ما بالمستقبل،
‫إنتابتك رغبة شديدة بالقتل مجددًا،

127
00:11:57,089 --> 00:11:59,290
‫ولا تعتقد أنك تستطيع التحكم بها،

128
00:11:59,865 --> 00:12:03,557
‫سيكون قد حان وقت إيجاد
‫مؤسسة للعلاج النفسي من أجلك.

129
00:12:04,664 --> 00:12:05,974
‫لكنني لا أتوقع حدوث ذلك.

130
00:12:07,144 --> 00:12:10,655
‫أعتقد أنه بعدم قتلك لوالدك،

131
00:12:11,622 --> 00:12:14,348
‫لقد أظهرت تقدّمًا كبيرًا...

132
00:12:14,615 --> 00:12:16,374
‫ومن المحتمل أنه تغيير دائم بك.

133
00:12:18,575 --> 00:12:19,902
‫أنا فخور بك حقًا.

134
00:12:21,121 --> 00:12:23,762
‫أنا فخور بالتقدّم الذي أحرزته.

135
00:12:24,545 --> 00:12:28,419
‫وأعتقد أنك ستواصل بإحراز تقدمًا.

136
00:15:02,555 --> 00:15:03,706
‫سأعود على الفور.

137
00:15:48,474 --> 00:15:50,003
‫أفهم ما كنت تقوله.

138
00:15:50,530 --> 00:15:52,026
‫أنا كنت أستعجلّك بالعلاج.

139
00:15:52,652 --> 00:15:54,333
‫لأنني أريد أن أصبح بحال أفضل.

140
00:15:55,516 --> 00:15:58,490
‫لكن العلاج النفسي يستغرق وقتًا.

141
00:15:59,983 --> 00:16:02,557
‫وأحيانًا يستغرق أعوامًا كما قلت.

142
00:16:05,577 --> 00:16:08,302
‫لذا، سأحضر تلفازًا...

143
00:16:08,911 --> 00:16:12,200
‫ويمكنني ملىء الثلاجة بأي طعام تحتاجه.

144
00:16:31,185 --> 00:16:35,841
‫إنها لمعجزة أن أي شخص يُضرب
‫بهذا الشكل لا يصبح قاتلًا متسلسلًا.

145
00:16:36,791 --> 00:16:38,956
‫لماذا لا يكونوا كذلك بعدما عانوا هكذا؟

146
00:16:39,680 --> 00:16:44,854
‫الأمر يبدو وكأنها محاولة
‫تحويلهم لقتلى متسلسلين.

147
00:16:45,096 --> 00:16:46,503
‫والمحاولة لا تنجح دائمًا.

148
00:16:47,578 --> 00:16:48,940
‫ذلك الفتى المسكين...

149
00:16:49,458 --> 00:16:50,600
‫مع كل ما عانى منه...

150
00:16:51,923 --> 00:16:54,931
‫بطريقةٍ ما تمكن من عدم قتل والده.

151
00:16:56,652 --> 00:16:59,401
‫ربما العلاج النفسي يفلح بالنهاية.

152
00:17:00,010 --> 00:17:04,186
‫نحن إعتدنا على تلك القصة.
‫إنه يريد والد بديل.

153
00:17:04,211 --> 00:17:06,764
‫لهذا يريد أن يُبقيك
‫هنا للعشر أعوام القادمين.

154
00:17:07,593 --> 00:17:12,158
‫إنه يفهم أنه ربما بشكل
‫فطري سيحتاج لأن يقتل مجددًا.

155
00:17:12,599 --> 00:17:15,483
‫ليعيش حياته من جديد بمنظور مختلف.

156
00:17:16,474 --> 00:17:19,647
‫في الواقع، لن أقضي العشر أعوام القادمة هنا.

157
00:17:20,647 --> 00:17:22,529
‫أجلّ، لن تفعل.

158
00:19:06,742 --> 00:19:08,318
‫ربما أكون جننت قليلًا.

159
00:19:44,688 --> 00:19:45,628
‫(سام)؟

160
00:19:47,228 --> 00:19:49,020
‫أيمكنك المجيء لهنا رجاءً يا (سام)؟

161
00:20:18,011 --> 00:20:22,395
‫(سام)، أنا لا أعتقد...

162
00:20:28,961 --> 00:20:32,796
‫أنا لا أعتقد أنني قلت ما
‫كان يجب قوله حقًا أمس.

163
00:20:33,895 --> 00:20:38,566
‫وجودي بالأسفل هنا لهو معضلة بالنسبة لي،

164
00:20:39,493 --> 00:20:42,429
‫لأعلم دائمًا كيف أتواصل معك بالظبط.

165
00:20:43,571 --> 00:20:45,000
‫ولأعرف ما هو شعوري.

166
00:20:47,043 --> 00:20:49,847
‫لديّ ما أبوح به وقد يكون وقعه صعبًا.

167
00:20:50,514 --> 00:20:52,529
‫رغم ذلك، هذا جزء من عملية التقدّم،

168
00:20:52,554 --> 00:20:54,673
‫بكل صراحة، مشاركة الحقيقة،

169
00:20:55,256 --> 00:20:56,269
‫حتى إذا كان وقعها صعب.

170
00:21:02,691 --> 00:21:04,028
‫لقد أحضرتني لهنا،

171
00:21:04,752 --> 00:21:07,335
‫وطلبت مني أن أعالجك، وقد فعلت.

172
00:21:10,889 --> 00:21:12,890
‫ولا يمكنني فعل ذلك بعدّ الآن.

173
00:21:15,078 --> 00:21:16,504
‫لقد فعلت أقصى ما بوسعي.

174
00:21:17,905 --> 00:21:20,975
‫وأخبرك أن برأيي المهني،

175
00:21:21,675 --> 00:21:24,827
‫وأعتبر ذلك شبه مؤكد،

176
00:21:25,727 --> 00:21:30,347
‫حتى تتحسن، لابد أن
‫يتم منعك بإستخدام القوة...

177
00:21:30,563 --> 00:21:32,245
‫من التصرف وفقًا لغريزتك.

178
00:21:33,470 --> 00:21:37,019
‫أن يتم منعك بالقوة من إيذاء أي شخص آخر...

179
00:21:37,044 --> 00:21:42,427
‫هو ما سيمنحك الحرية
‫ليتعافى قلبك وعقلك فعليًا.

180
00:21:43,002 --> 00:21:46,990
‫ما سيعطيك المساحة الشخصية
‫لتتعافى مما فعله بك والدك.

181
00:21:47,686 --> 00:21:49,828
‫مهما كان وقت العلاج يا (سام).

182
00:21:50,113 --> 00:21:52,784
‫هذا النوع من الألم لا يتعافى بالكامل.

183
00:21:53,436 --> 00:21:57,905
‫لكن يمكنك أن تخضع لوقتٍ كافٍ
‫منه ليسمح لك بالعيش حياة أفضل.

184
00:21:59,341 --> 00:22:02,855
‫أكن إحترام كبير لما تحاول فعله يا (سام).

185
00:22:02,947 --> 00:22:03,897
‫هذا شجاع للغاية.

186
00:22:04,430 --> 00:22:08,890
‫بالتاريخ بأكمله للأشخاص
‫الذين يعانون مما تعاني منه،

187
00:22:08,949 --> 00:22:14,132
‫أنا متأكد أنك ستكون الوحيد
‫الذي لديه قوة جهودك لأن تتغير.

188
00:22:17,156 --> 00:22:18,009
‫و...

189
00:22:21,026 --> 00:22:22,673
‫حان الوقت لتسلم نفسك للشرطة.

190
00:22:24,545 --> 00:22:26,416
‫إتصل بالشرطة وسلم نفسك لهم.

191
00:22:27,105 --> 00:22:30,641
‫أنا أعلم الآن، بغض النظر عن علاقة ذلك بي،

192
00:22:31,508 --> 00:22:33,349
‫أن هذا هو السبيل الوحيد لك.

193
00:22:37,155 --> 00:22:38,422
‫علاجنا النفسي إنتهى.

194
00:22:40,256 --> 00:22:41,712
‫عليك أن تتخذ قرارًا.

195
00:22:42,420 --> 00:22:44,759
‫أنا أتخذ قرارًا وأنت
‫عليّك إتخاذ قرارًا أيضًا.

196
00:22:45,242 --> 00:22:48,793
‫قراري هو أنني لن أعالجك نفسيًا بعدّ الآن.

197
00:22:49,185 --> 00:22:50,284
‫قرارك...

198
00:22:51,417 --> 00:22:53,086
‫يمكن أن تسلم نفسك للشرطة،

199
00:22:54,349 --> 00:22:56,985
‫أو يمكنك إنهاء الأمر بالطريقة الأخرى.

200
00:23:00,971 --> 00:23:02,130
‫أنا لا أريد فعل ذلك.

201
00:23:04,122 --> 00:23:05,097
‫لن أتخذ أي قرار منهم.

202
00:23:05,189 --> 00:23:05,935
‫أعلم.

203
00:23:06,869 --> 00:23:07,948
‫لكن نفذ الوقت.

204
00:23:08,598 --> 00:23:11,811
‫وأنا لن أعيش هنا كحيوان أليف.

205
00:24:07,729 --> 00:24:10,753
<font color="#f4b735">‫"قسم شرطة مقاطعة (لينكولن)"</font>

206
00:25:31,699 --> 00:25:32,490
‫شكرًا.

207
00:25:38,218 --> 00:25:39,510
‫أعلم أنك تود الذهاب لمنزلك...

208
00:25:40,927 --> 00:25:44,307
‫لكنه ليس مستعدًا.

209
00:25:45,622 --> 00:25:46,544
‫إنه ليس مستعدًا.

210
00:25:49,118 --> 00:25:51,124
‫لابد أن ينتهي ذلك الآن يا (كانديس).

211
00:25:52,564 --> 00:25:55,814
‫بغض النظر عما يحدث،
‫يجب أن نبوح بكل ما لدينا.

212
00:25:58,722 --> 00:26:00,630
‫وقع هذا الحديث سيكون صعبًا،

213
00:26:01,775 --> 00:26:05,560
‫وأريد أن تعرفي أنني لا
‫أقوله لمصلحتي الفضلى فقط،

214
00:26:05,585 --> 00:26:07,693
‫بل لمصلحتك أنت و (سام) أيضًا.

215
00:26:10,321 --> 00:26:13,769
‫عندما كان طفلًا ووالده أساء معاملته،

216
00:26:14,911 --> 00:26:17,330
‫لم تتخذي أي خطوات لإيقاف ذلك.

217
00:26:19,149 --> 00:26:21,103
‫لم تغادري أو تحضري المساعدة له.

218
00:26:23,026 --> 00:26:25,496
‫لم يكنّ ذلك خطأك، لم تعرفي ما عليّك فعله.

219
00:26:27,172 --> 00:26:29,072
‫لكنك لم تحمينه.

220
00:26:33,324 --> 00:26:35,068
‫أنت لم تحمي إبنك.

221
00:26:51,949 --> 00:26:54,742
‫- (سام)؟
‫- ماذا تفعل؟ توقف.

222
00:26:54,767 --> 00:26:57,653
‫- (سام)، تعال للطابق السفلي الآن! توقف!
‫- ماذا تفعل يالطبيب (ستراوس)؟

223
00:26:58,287 --> 00:26:59,798
‫أنا متأسف لكوني بهذا الموقف.

224
00:27:00,881 --> 00:27:02,314
‫أنا لا أريد فعل هذا.

225
00:27:02,348 --> 00:27:04,349
‫أنا أهتم لأمرك حقًا يا (سام).

226
00:27:04,374 --> 00:27:06,064
‫لكنّ... كلّا! توقف!

227
00:27:06,406 --> 00:27:09,199
‫- لكنني سأقتلها إذا لم تتصل بالشرطة.
‫- (سام)، أنا...

228
00:27:09,366 --> 00:27:10,720
‫إفعلها يا (سام)،

229
00:27:11,170 --> 00:27:12,358
‫- وإلا سأنحر عنقها.
‫- من فضلك يا (سام).

230
00:27:12,468 --> 00:27:14,131
‫- الطبيب (ستراوس)، أنت...
‫- أنا لا أريد فعل ذلك.

231
00:27:14,156 --> 00:27:17,080
‫لا أريد فعل ذلك يا (سام).
‫ما أريده هو أن تتصل بالنجدة،

232
00:27:17,105 --> 00:27:19,874
‫وتسلم نفسك للشرطة، عليك فعل ذلك.

233
00:27:19,899 --> 00:27:21,560
‫- وإلا سأقتلها!
‫- إنه يخادعني فقط يا أمي.

234
00:27:21,585 --> 00:27:22,798
‫كل ما يريد فعله هو الخروج من هنا.

235
00:27:22,823 --> 00:27:26,306
‫- أنا لا أخادعك يا (سام). إتصل بالنجدة!
‫- أنا لا أصدقك...

236
00:27:26,331 --> 00:27:29,749
‫أنا لا أخادعك يا (سام)!
‫سأقتلها.

237
00:27:29,774 --> 00:27:32,057
‫لقد قلت أنه لابد ألا نقاطع حديث بعضنا هنا!

238
00:27:32,664 --> 00:27:34,931
‫سحقًا، نحن نترك الآخر ينهي حديثه!

239
00:27:40,005 --> 00:27:43,020
‫لقد قلت أنني أتحسن.

240
00:27:44,351 --> 00:27:45,294
‫لقد صدقتك.

241
00:27:45,319 --> 00:27:50,055
‫لقد أخبرتك ليلة أمس. لا يمكن أن تتحسن
‫إلا إذا تم منعك من التصرف وفقًا لغريزتك.

242
00:27:50,080 --> 00:27:52,090
‫هذا هو السبيل الوحيد لتحسنك.

243
00:27:53,044 --> 00:27:54,871
‫وهذا هو السبيل الوحيد لخروجي من هنا.

244
00:27:58,694 --> 00:27:59,877
‫إتخذ قرارك.

245
00:28:01,615 --> 00:28:02,873
‫أنا لا أريد ذلك.

246
00:28:03,911 --> 00:28:07,198
‫إذًا، والدتك ستموت وأنت ستقتلني.

247
00:28:11,058 --> 00:28:13,551
‫أنا لا أعتقد أنك من نوع الرجال
‫الذين يمكنهم القتل حتى.

248
00:28:45,736 --> 00:28:46,470
‫(آلان)؟

249
00:28:48,770 --> 00:28:49,365
‫(آلان)؟

250
00:28:51,507 --> 00:28:52,425
‫هل أنت بخير؟

251
00:28:53,254 --> 00:28:54,457
‫حظيت بحلم مؤرق فحسب.

252
00:29:00,388 --> 00:29:02,940
‫بخصوص عندما كنت مسافرًا؟

253
00:29:04,693 --> 00:29:05,505
‫ليس بالظبط.

254
00:29:06,405 --> 00:29:07,750
‫عن ماذا كان الحلم إذًا؟

255
00:29:09,497 --> 00:29:12,111
‫سأخبرك بعد حوالي عشر أعوام.

256
00:29:12,864 --> 00:29:14,293
‫حافظي على أشيائك معًا، ها قد فعلناها

257
00:29:14,968 --> 00:29:16,650
‫هيا جميعًا. لقد حان وقت العشاء.

258
00:29:29,425 --> 00:29:32,232
‫ما سأقوله غريب، أنا لا أعلم كيف
‫إنتهى المطاف بأن يكون (شمول) المدرب.

259
00:29:32,274 --> 00:29:33,345
‫أصمت. (دوف) يحبه.

260
00:29:33,738 --> 00:29:35,199
‫لا يمكنك منع الحقيقة عنه.

261
00:29:35,224 --> 00:29:36,554
‫لست متأكدًا حيال ذلك حقًا.

262
00:29:37,004 --> 00:29:39,471
‫المدرب (شمول) كان قائد
‫فريق كرة القاعدة الداخلي

263
00:29:39,496 --> 00:29:41,024
‫- بجامعة "ماساتشوستس".
‫- أجلّ، نعلم بذلك.

264
00:29:41,049 --> 00:29:42,319
‫جميعنا نعرف ذلك.
‫هذا مقصدي.

265
00:29:46,468 --> 00:29:47,129
‫شكرًا.

266
00:31:02,690 --> 00:31:07,831
‫توقف! لا تفعلها!

267
00:31:07,856 --> 00:31:10,022
‫لا تفعلها يا (سام)!

268
00:31:10,122 --> 00:31:12,672
‫توقف!

269
00:31:12,991 --> 00:31:16,608
‫كلّا!

270
00:31:17,582 --> 00:31:20,014
‫كلّا...

271
00:31:23,924 --> 00:31:24,968
‫(سام).

272
00:35:54,910 --> 00:35:56,760
‫"أعزائي أبناء الطبيب (ستراوس)،"

273
00:35:57,925 --> 00:36:01,912
‫"أنا أراسلكما لأعلمكما بالأخبار
‫السيئة أن والدكما فارق الحياة."

274
00:36:02,653 --> 00:36:03,687
‫"لقد ساعدني كثيرًا."

275
00:36:05,357 --> 00:36:08,649
‫"لقد بلغني كم يكون مهمًا
‫لليهود أن يكون لديكم جثة..."

276
00:36:08,674 --> 00:36:12,289
‫"عندما يموت أحدًا من ذويكم، لذا
‫وضعتها بمكان حيث يمكنكما العثور عليها."

277
00:36:13,755 --> 00:36:15,614
‫"إنها خلف الشجيرات بتسع أمتار..."

278
00:36:16,047 --> 00:36:18,946
‫"بمواجهة المدخل الشمالي
‫الغربي لمحمية (فينش ريدج)."

279
00:36:20,483 --> 00:36:22,740
‫"أنا أرفق معها رسالة تركها لكما."

280
00:36:25,953 --> 00:36:27,754
‫"أعزائي (شوشانا) و (إزرا)"،

281
00:36:29,127 --> 00:36:30,882
‫"أحبكما كثيرًا."

282
00:36:33,289 --> 00:36:36,788
‫"يؤسفني ما صابكم، ويؤسفني ما صابني أيضًا."

283
00:36:38,122 --> 00:36:39,606
‫"ولكنه حدث."

284
00:36:41,360 --> 00:36:43,446
‫"أريدكما أن تعلما أنني لم أعاني."

285
00:36:44,896 --> 00:36:46,953
‫"وحظيت بالكثير من الوقت لأفكر."

286
00:36:48,261 --> 00:36:50,087
‫"تعرفان أنني أحب فعل ذلك."

287
00:36:51,437 --> 00:36:54,592
‫"كلاكما أعطيتما حياتي أنا وأمكما معنى."

288
00:36:55,779 --> 00:36:57,307
‫"جميع الأباء يحبون أبنائهم،"

289
00:36:57,332 --> 00:37:00,028
‫"لكن لم يحب أحد أبنائه أكثر مما فعلنا."

290
00:37:01,013 --> 00:37:04,075
‫"أنتما شخصين إسثنائيّين."

291
00:37:05,430 --> 00:37:09,339
‫"أريدكما أن تمضوا قدمًا بحياتكما
‫بدون أن يحدد موتي مسرى حياتكما."

292
00:37:11,545 --> 00:37:15,008
‫"أريد التأكد أيضًا أن بعض
‫النزاعات التي كانت بيننا..."

293
00:37:15,033 --> 00:37:18,698
‫"لا تحدد كيفية تذكركما
‫لعلاقتنا ببعضنا أيضًا."

294
00:37:21,329 --> 00:37:25,261
‫"(شوشانا)، أنت وأنا
‫ووالدتك حظينا بمشاكلنا،"

295
00:37:25,286 --> 00:37:29,383
‫"ولكن كان يغلب على علاقتنا
‫السهولة وملئتها العناية."

296
00:37:31,509 --> 00:37:34,003
‫"أشكرك على تلك الهدية."

297
00:37:34,440 --> 00:37:39,941
‫"أنت الشابة الأكثر ذكاءً وتميزًا
‫التي يمكنني أن أفكر بها."

298
00:37:40,971 --> 00:37:46,745
‫"بهذه الأوقات العصيبة، لقد فكرت بك،
‫وبعائلتك الجميلة بإستمرار،"

299
00:37:47,982 --> 00:37:52,566
‫"ومنحني ذلك الفرح والفخر والعزاء."

300
00:37:55,126 --> 00:37:57,283
‫"إبني العزيز (إزرا)،"

301
00:37:58,741 --> 00:38:00,917
‫"أنت ضوءً مشع بهذا العالم."

302
00:38:02,020 --> 00:38:06,228
‫"كلينا نعلم بأن علاقتنا لم تكن سهلة."

303
00:38:06,424 --> 00:38:07,463
‫"ولا مع والدتك."

304
00:38:08,565 --> 00:38:11,140
‫"لقد أمضيت وقتًا طويلًا
‫أعيد التفكير بكل شيء..."

305
00:38:11,165 --> 00:38:14,740
‫"قد حدث، وأدرك أشياءً الآن..."

306
00:38:14,765 --> 00:38:17,540
‫"لم أتمكن من إدراكها بوقت حدوثها."

307
00:38:19,027 --> 00:38:24,050
‫"أودك أن تعرف أنني أفهم الآن
‫كل شيء أخبرتني به."

308
00:38:25,889 --> 00:38:27,355
‫"لقد كنت محقًا. في غالب الحديث."

309
00:38:28,459 --> 00:38:32,650
‫"لقد أصدرت أحكامًا، لم أتقبلك لماهيتك،"

310
00:38:33,342 --> 00:38:36,263
‫"وأسوأ ما في ذلك، أنني سمحت لوالدتك..."

311
00:38:36,458 --> 00:38:37,761
‫"لتحمل لوم ما حدث،"

312
00:38:38,553 --> 00:38:40,593
‫"بينما كنت مخطئًا مثلكما."

313
00:38:42,628 --> 00:38:43,529
‫"بل أكثر."

314
00:38:46,212 --> 00:38:50,781
‫"أريدك أن تعرف أنني فهمت ذلك وأنا متأسف."

315
00:38:52,653 --> 00:38:54,857
‫"أثناء حدوث كل ذلك، لقد أحببتك دائمًا."

316
00:38:55,917 --> 00:39:01,744
‫"وأريدك أن تعرف ما مدى الإحترام
‫الذي أكنّه لماهيتك والقرارت التي إتخذتها."

317
00:39:02,985 --> 00:39:06,748
‫"لقد بنيت عائلة جميلة وحياة جميلة."

318
00:39:07,854 --> 00:39:11,803
‫"أنت شخص مميز ورائع حقًا."

319
00:39:21,284 --> 00:39:22,981
‫ربما أكون جننت قليلًا.

320
00:40:11,605 --> 00:40:13,008
‫أعتقد أنني تغيّرت حقًا.

321
00:40:14,643 --> 00:40:15,863
‫لقد نجح العلاج النفسي.

322
00:40:17,425 --> 00:40:18,914
‫لن أقتل مجددًا.

323
00:40:22,084 --> 00:40:25,274
‫لن أؤذي أحدًا مجددًا.

324
00:40:29,178 --> 00:40:30,199
‫هذا ليس صحيحًا.

325
00:40:31,546 --> 00:40:33,033
‫أنت ستقتل مجددًا.

326
00:40:34,589 --> 00:40:35,634
‫كلانا يعرف ذلك.

327
00:41:01,546 --> 00:41:04,571
‫أيمكنك الترّجل لهنا يا أمي؟

328
00:42:54,326 --> 00:42:55,287
‫أكنت تعرفه؟

329
00:42:55,823 --> 00:42:56,666
‫ليس شخصيًا.

330
00:42:57,797 --> 00:43:00,047
‫لديّ زملاء كانوا طلابًا لديه.

331
00:43:00,563 --> 00:43:02,067
‫ولقد قرأت كتابه.

332
00:43:03,267 --> 00:43:04,723
‫أنا لم أقرأه قط.

333
00:43:06,481 --> 00:43:07,793
‫ليس لديّ نسخة من الكتاب حتى.

334
00:43:09,636 --> 00:43:13,068
‫على الرغم من أنني أعتقد أنني
‫على وشك أن أرث ثلاثة صنديق منهم.

335
00:43:15,103 --> 00:43:17,588
‫أعتقد أن أحد الأقسام مخصص للتربية.

336
00:43:21,113 --> 00:43:22,262
‫أعتقد أن عليّ قرائته إذًا.

337
00:43:26,623 --> 00:43:27,798
‫إذًا، كيف تتأقلم مع ما حدث؟

338
00:43:32,127 --> 00:43:34,142
‫ما حدث كانّ...

339
00:43:42,498 --> 00:43:44,652
‫أنا قلق حيال أطفالي فحسب.

340
00:43:46,098 --> 00:43:47,155
‫وزوجتي.

341
00:43:49,767 --> 00:43:50,949
‫وشقيقتي.

342
00:43:54,511 --> 00:43:55,593
‫ماذا عنّك؟

343
00:43:58,603 --> 00:44:00,267
‫كان الأمر شاقًا، لكنني بخير.

344
00:44:07,353 --> 00:44:10,387
‫أتريد أن تستفيض بالمزيد عن نفسك يا (إزرا)؟

345
00:44:12,503 --> 00:44:16,056
‫أنا لست متأكدًا من أين أبدء.

346
00:44:17,287 --> 00:44:19,053
‫البداية من أي موضع ستكون جيدة.

347
00:44:38,501 --> 00:44:39,364
‫أنا...

348
00:44:39,388 --> 00:44:59,388
<font color="#f4b735">‫ترجمة "أحمد عبدالناصر"
‫ترقبونا بأعمال أخرى</font>

