﻿1
00:00:01,150 --> 00:00:04,670
"يبدو أنّ كل ما تراه اليوم"‬

2
00:00:04,820 --> 00:00:07,740
‫"مشاهد عنف في الأفلام‬
ومشاهد جنسية في المسلسلات"‬

3
00:00:07,910 --> 00:00:11,730
"لكن أين القيم القديمة الجيّدة"‬

4
00:00:11,750 --> 00:00:14,730
"التي كنا نعتمد عليها؟"‬

5
00:00:14,750 --> 00:00:18,090
لحسن حظنا هناك
رجل عائلة

6
00:00:18,240 --> 00:00:21,330
"لحسن الحظ هناك رجل‬
يمكن أن يفعل بإيجابية"‬

7
00:00:21,430 --> 00:00:23,080
"كل الأشياء التي تجعلنا"

8
00:00:23,090 --> 00:00:24,260
"نضحك ونبكي"

9
00:00:24,350 --> 00:00:30,190
إنّه بطل (فاميلي غاي)"‬

10
00:00:32,530 --> 00:00:35,530
ترجمة : علي بيرقدار

11
00:00:37,530 --> 00:00:39,030
أهلا بكم في منزلنا -

12
00:00:39,260 --> 00:00:42,350
وشكرا جزيلا لكم جميعا
لقدومكم للاحتفال

13
00:00:42,370 --> 00:00:45,760
لابنتي العزيزة "لويس
وزوجها الرائع

14
00:00:45,860 --> 00:00:47,210
ااه..بيتر

15
00:00:47,430 --> 00:00:50,450
لدى "كارتر" بعض الكلمات
ليقولها

16
00:00:50,600 --> 00:00:52,120
فقير ، غير مضحك ، سمين -

17
00:00:52,270 --> 00:00:54,200
أوه ، و رشاشات المياه
تعمل عند الساعة الرابعة

18
00:00:54,290 --> 00:00:56,380
لا أعرف كيف أغير ذلك
لذا معنا حتى ذلك الوقت

19
00:00:56,540 --> 00:00:57,940
أحسنت القول -

20
00:00:59,560 --> 00:01:00,800
مضى الكثير من السنوات علينا -

21
00:01:02,120 --> 00:01:03,300
ماذا ببالك من أجل العشاء؟

22
00:01:03,450 --> 00:01:05,970
أه , لقد مللت من التفكير بالعشاء -

23
00:01:06,120 --> 00:01:06,970
لا أعلم

24
00:01:07,120 --> 00:01:08,120
حسناً , ما الذي يناسب -
مزاجك ؟

25
00:01:08,210 --> 00:01:09,790
هذا نفس السؤال -

26
00:01:09,880 --> 00:01:11,210
لكن بصياغة أخرى

27
00:01:11,230 --> 00:01:13,380
لقد حددت 9 خيارات من أحل -

28
00:01:13,480 --> 00:01:15,480
الطاولة الجديدة , يجب أن نناقشها

29
00:01:15,630 --> 00:01:18,650
هل ستزدحم كل واحدة-
على الفور بثلاثة عناصر؟

30
00:01:18,800 --> 00:01:20,740
بالتأكيد -
عظيم -

31
00:01:20,890 --> 00:01:22,910
إذاً , إلى ماذا توصلنا
بخصوص العشاء

32
00:01:23,060 --> 00:01:24,750
أرجو من الحميع الانتباه -

33
00:01:24,900 --> 00:01:26,990
حان الوقت لنقدم ل"بيتر و لويس

34
00:01:27,140 --> 00:01:29,310
الهدية الخاصة بالذكرى السنوية لزواجهم

35
00:01:29,400 --> 00:01:32,140
أجل , لقد بالغنا حقاً هذه السنة -

36
00:01:32,160 --> 00:01:34,920
حسنًا ،   "نحن"  توصيف غير دقيق -

37
00:01:35,150 --> 00:01:36,160
لكن ها هي

38
00:01:36,320 --> 00:01:38,430
سيارة رينج رايدر الجديدة -

39
00:01:40,080 --> 00:01:41,580
هذه هي؟ سحقا

40
00:01:41,600 --> 00:01:43,990
SkyMall بدت أكبر بكثير في مجلة

41
00:01:44,010 --> 00:01:45,510
هذا خطأ مبتدئين يا رجل -

42
00:01:45,660 --> 00:01:48,510
لويس" ، أنا آسف. لم أدرك"
أنها كانت

43
00:01:48,600 --> 00:01:49,680
لعبة أطفال

44
00:01:49,830 --> 00:01:51,590
لا بأس يا أبي. حقًا-

45
00:01:51,680 --> 00:01:54,000
أعتقد أن "ستوي" سيستمتع بها

46
00:01:54,020 --> 00:01:55,760
هل سيكون هناك مثل-

47
00:01:55,850 --> 00:01:57,610
هدية بديلة أم لا ؟

48
00:01:57,690 --> 00:02:00,690
هذا لطف منك يا " لويس-
دائماً تفكرين بالآخرين

49
00:02:00,840 --> 00:02:01,840
بطاقة هدايا من أمازون ؟ -

50
00:02:01,860 --> 00:02:03,450
الفكرة هي ما يهم يا أبي -

51
00:02:03,600 --> 00:02:05,190
و كانت فكرتك لطيفة حقاً

52
00:02:05,350 --> 00:02:07,100
عشرون دولاراً في اليد -
أثناء المصافحة

53
00:02:07,120 --> 00:02:09,200
سأذهب لتغيير هذه البدلة المبللة-

54
00:02:10,130 --> 00:02:13,290
رائع! رينج رايدر بيضاء -

55
00:02:13,450 --> 00:02:16,360
ما هو اسم زوجة  "آري" في
مسلسل "اينتوراج

56
00:02:16,370 --> 00:02:18,110
لا أتذكر. لا يهم

57
00:02:18,130 --> 00:02:19,970
أنا زوجة "آري

58
00:02:20,190 --> 00:02:22,040
أحسنت صنعاً يا ثوب السباحة -

59
00:02:22,200 --> 00:02:23,720
أراك مجدداً في عيد العمال

60
00:02:26,030 --> 00:02:27,120
سوف أغسلها -

61
00:02:27,220 --> 00:02:29,480
إنه ذنبي أني بالغت في
تغميس رقائق البطاطا

62
00:02:30,700 --> 00:02:32,630
جو" , أنا هنا " -

63
00:02:32,720 --> 00:02:34,230
آسف , لم أكن أعرف -

64
00:02:39,640 --> 00:02:41,470
آسف , سأغادر -

65
00:02:41,490 --> 00:02:45,220
أشعر بالانتهاك أكثر من السيدة "باك مان -

66
00:02:49,220 --> 00:02:53,000
أرجوك توقف عن مطاردتي -
أنا لا أنجذب إلا لإناث ال "باك مان

67
00:02:53,200 --> 00:02:56,710
لا مانع لدي مع هذا -

68
00:02:56,710 --> 00:02:59,910
هذا تحرش جنسي -
سأتصل بالشرطة

69
00:03:04,160 --> 00:03:06,740
لويس" ، لن تصدقي" -

70
00:03:06,830 --> 00:03:08,680
الليلة التي قضيناها أنا
و " جو " البارحة

71
00:03:08,830 --> 00:03:10,180
أوه. حقا؟ -

72
00:03:10,430 --> 00:03:14,910
أجل , لقد كان ببساطة أفضل-
جنس نقوم به في كل زواجنا

73
00:03:14,920 --> 00:03:16,770
و لأول مرة من 9 سنوات

74
00:03:16,920 --> 00:03:19,030
كان "جو" قادراً على الحصول
على انتصاب

75
00:03:19,180 --> 00:03:22,030
بدون أدوية , أو أداة مساعدة

76
00:03:22,260 --> 00:03:24,510
آااه , حقاً -

77
00:03:24,590 --> 00:03:27,610
لقد كان الأمر جنونيا. لا أستطيع حتى -
إحصاء الوضعيات المختلفة

78
00:03:27,760 --> 00:03:30,870
التي تركني " جو" أشكلها
بجسده الرخو

79
00:03:31,100 --> 00:03:32,780
أوه , انا سعيدة للغاية -

80
00:03:32,880 --> 00:03:35,450
أنكم استطعتم إعادة الشرارة بينكم

81
00:03:36,600 --> 00:03:37,790
عذرًا ، يجب أن أذهب-

82
00:03:37,940 --> 00:03:39,120
عندي موعد غداء مع الفتيات

83
00:03:39,270 --> 00:03:41,720
اعتقدت أنني واحدة من الفتيات -

84
00:03:41,880 --> 00:03:43,720
أنتٍ واحدة من الرفاق -

85
00:03:46,040 --> 00:03:47,540
أوه لا. ماذا سوف أفعل؟ -

86
00:03:47,560 --> 00:03:51,370
أراهن أن "جو" كان قادرًا على فعل ذلك فقط
لأنه كان يفكر بي.

87
00:03:51,390 --> 00:03:52,470
كريس؟"

88
00:03:52,560 --> 00:03:56,050
لقد تم القبض علي-
لكنني لن أكون آسفًا أبدًا

89
00:03:56,070 --> 00:03:59,460
أوه ، لقد قسوت على رفاقي البدناء -
في نادي المصارعة اليوم

90
00:04:00,960 --> 00:04:05,630
أنا أتفهم أنه مع -
المكافآت كبيرة تأتي مخاطر كبيرة

91
00:04:15,490 --> 00:04:17,810
برايان " انظر إلى سيارتي الجديدة -

92
00:04:17,900 --> 00:04:19,070
رائعة , أليس كذلك ؟

93
00:04:19,090 --> 00:04:20,250
... حتى يمكنك القول أنها

94
00:04:20,480 --> 00:04:22,240
لن أفعل ذلك -
آاه , أنت ممل -

95
00:04:22,330 --> 00:04:24,570
لكن علي أن أعترف أنك -
مندمج حقاً

96
00:04:24,670 --> 00:04:26,290
بنمط حياة سائقي الرينج رايدر

97
00:04:26,450 --> 00:04:27,650
أوه , إنها الأفضل -

98
00:04:27,670 --> 00:04:30,320
j.D. Power شركة
تقول أنها أفضل سيارة

99
00:04:30,460 --> 00:04:33,160
من أجل الضغط على المكابح
عند معبر المشاة أثناء إرسال الرسائل النصية

100
00:04:33,250 --> 00:04:35,330
هل تصدق أن هذا هو نفس الاصدار

101
00:04:35,420 --> 00:04:37,590
الذي تصرخ "ريس ويذرسبون" فيه على زوجها؟

102
00:04:37,680 --> 00:04:39,010
يمكنني تصديق ذلك -

103
00:04:39,110 --> 00:04:41,090
انظر! يمكنك حتى تغيير نظام التوجيه -

104
00:04:41,110 --> 00:04:42,280
ليكون بصوتها

105
00:04:42,430 --> 00:04:44,520
أنا مواطنة أمريكية -

106
00:04:44,670 --> 00:04:45,840
استدر عند الاشارة

107
00:04:45,930 --> 00:04:47,610
المشكلة الوحيدة أن هناك 8 اشخاص

108
00:04:47,770 --> 00:04:48,780
تحدثوا إلي بالفارسية

109
00:04:48,930 --> 00:04:50,510
أظن أنهم يعتقدون أني فارسي

110
00:04:50,530 --> 00:04:53,180
يبدو صحيحاً -
يوجد قسم كامل في دليل المستخدم -

111
00:04:53,200 --> 00:04:55,180
معادِ جداً للإسرائيليين

112
00:04:56,180 --> 00:04:57,020
ألم تنس ملابسك ؟ -

113
00:04:57,030 --> 00:04:58,270
أوه ، "كارمن" ستحضرها -

114
00:04:58,440 --> 00:05:00,440
"من هي "كارمن؟ -
يا إلهي أنت محق -

115
00:05:00,460 --> 00:05:01,460
إنها " روزاليتا

116
00:05:01,690 --> 00:05:04,130
هذا يبقى بيننا

117
00:05:04,280 --> 00:05:07,430
" روزاليتااا "
كيف حالك ؟

118
00:05:11,040 --> 00:05:13,380
"أنا "سارة ماكلاكلان -

119
00:05:13,530 --> 00:05:15,700
ومقابل دولار واحد فقط في اليوم

120
00:05:15,760 --> 00:05:19,290
يمكنكم المساهة في إنقاذ واحد من هؤلاء
الموظفين المضطهدين

121
00:05:19,310 --> 00:05:21,220
"من برنامج "إلين ديجينيريس

122
00:05:21,370 --> 00:05:24,810
سواء كان من فريق الاعداد
يبكي في سيارته بعد العمل

123
00:05:24,970 --> 00:05:27,970
أو مصور سقطت الشطيرة من يده

124
00:05:28,030 --> 00:05:29,970
فقط لأنه نظر مباشرة لها

125
00:05:29,990 --> 00:05:31,470
إنهم يحتاجون مساعدتك

126
00:05:31,560 --> 00:05:33,640
لذا رجاءً تبرع اليوم

127
00:05:33,660 --> 00:05:35,810
لأنه لا أحد يجب أن يقضي عطلة
عيد الميلاد

128
00:05:35,830 --> 00:05:38,500
يشاهد مليونيراً يجرب سترات جديدة

129
00:05:38,650 --> 00:05:41,060
يا أطفال ، عليكم حقًا تنظيف -
براز الكلب عن أحذيتكم

130
00:05:41,070 --> 00:05:42,390
فور اتساخها

131
00:05:42,480 --> 00:05:45,170
يصبح من الصعب تنظيفها
حين تجف

132
00:05:45,320 --> 00:05:48,510
يمكنك الحصول على عمل حقيقي -

133
00:05:50,490 --> 00:05:52,570
أعتقد أنني أنظف الإسهال -

134
00:05:52,630 --> 00:05:54,400
أعتقد أنني أنظف الإسهال

135
00:06:25,950 --> 00:06:27,690
بوني" , هل أنت مشغولة ؟ " -

136
00:06:27,860 --> 00:06:29,210
هل أحضر المضخة ؟ -

137
00:06:29,360 --> 00:06:30,860
لا حاجة لها ؟ -

138
00:06:30,960 --> 00:06:32,870
لنقم بذلك

139
00:06:32,880 --> 00:06:36,440
لويس جريفين " ، أنت " -
تزيدين من إثارة هذا الزواج

140
00:06:36,540 --> 00:06:37,700
واو ، انظر إلي

141
00:06:37,800 --> 00:06:39,890
أساعد من هم بحاجة

142
00:06:40,040 --> 00:06:43,540
هل تودين التبرع بدولار واحد -
لمحاربة السرطان ؟

143
00:06:43,560 --> 00:06:46,940
كلا , لقد ساعدت -
رجل مشلول بالحصول على انتصاب

144
00:06:57,080 --> 00:06:58,320
حسناً

145
00:06:58,410 --> 00:07:01,410
حان الوقت للقيام بهذا السحر
على زوجي

146
00:07:01,560 --> 00:07:03,900
لويس! لويس ، انظري إلى هذا -

147
00:07:03,920 --> 00:07:05,310
أعتقد أن" جيمس كرومويل

148
00:07:05,330 --> 00:07:07,140
يمثل في
Little House on the Prairie.

149
00:07:16,740 --> 00:07:20,100
ما رأيك أن أقوم الليلة -
باطفاء التلفاز

150
00:07:20,320 --> 00:07:22,080
وإثارتك أنت

151
00:07:22,160 --> 00:07:23,160
هل أنت في حالة سكر ؟ -

152
00:07:23,290 --> 00:07:24,330
و أين الخرق المبللة ؟

153
00:07:24,420 --> 00:07:26,330
تعلمين أني أحتاج إلى
مسح نفسي احتياطاً

154
00:07:26,420 --> 00:07:28,500
توقف عن رميها بجانب السرير -

155
00:07:28,590 --> 00:07:30,260
أنا لا أرميها -
ماذا تقصد أنك لا ترمي -

156
00:07:30,420 --> 00:07:32,330
أقصد

157
00:07:32,350 --> 00:07:33,670
لا مشكلة

158
00:07:33,690 --> 00:07:36,100
دعنا لا نتحدث بهذا الأمر

159
00:07:36,260 --> 00:07:39,860
لنتحدث عن حرارة الإثارة بيننا

160
00:07:40,030 --> 00:07:42,290
هذه الحرارة بسبب تجشؤ -
شطيرة بيرزوتشي

161
00:07:42,510 --> 00:07:44,620
mr. pibb و الريح من مشروب

162
00:07:44,770 --> 00:07:46,850
من هنا تأتي حاجتي للخرق المبللة

163
00:07:48,630 --> 00:07:50,110
بما أنك هناك الآن

164
00:07:50,130 --> 00:07:51,540
هل يمكنك توقيع ورقة الإذن ل " ميغ

165
00:07:51,690 --> 00:07:53,130
للذهاب لمطحنة سلاتر التاريخية؟

166
00:07:53,280 --> 00:07:56,340
تركتها أسفل المرحاض
بين فردتي الحذاء

167
00:08:01,530 --> 00:08:03,380
ليس علي أن أريك بطاقة هويتي

168
00:08:03,480 --> 00:08:05,030
أنا ريس ويذرسبون

169
00:08:05,130 --> 00:08:07,220
لقد وصلت لوجهتك

170
00:08:07,370 --> 00:08:08,460
أوه , حمداً لله -

171
00:08:08,560 --> 00:08:10,200
ستيوي" لقد وصلتك رسائلي "

172
00:08:10,220 --> 00:08:11,220
ستيوي" لقد وصلتك رسائلي "

173
00:08:11,320 --> 00:08:12,820
أجل , لم يصلوني فقط -

174
00:08:12,970 --> 00:08:15,560
لقد استيقظت مذعوراً بسببهم

175
00:08:15,710 --> 00:08:17,730
أنا فقط -

176
00:08:17,880 --> 00:08:20,470
لست بحالة يمكنني القيادة للمنزل

177
00:08:20,490 --> 00:08:22,490
لثد كانت ليلة عروض مضحكة للكلاب

178
00:08:22,720 --> 00:08:24,240
واستمر الناس بشراء
المشروبات لي

179
00:08:24,390 --> 00:08:25,890
لقد كنت على وشك

180
00:08:25,910 --> 00:08:27,660
آه , يا إلهي , اركن جانباً

181
00:08:27,890 --> 00:08:29,070
هل ستتقيأ -

182
00:08:29,230 --> 00:08:30,170
كلا ليس في السيارة

183
00:08:30,320 --> 00:08:32,960
أمسك هذه العلبة

184
00:08:40,400 --> 00:08:42,010
حسناً , حسناً -

185
00:08:42,160 --> 00:08:43,850
أنا بخير

186
00:08:45,740 --> 00:08:47,520
تشعر بتحسن ؟ -
....أجل , آسف للحظة  -

187
00:08:47,670 --> 00:08:50,520
كلا , "برايان" في الكوب -

188
00:08:50,670 --> 00:08:52,000
ليس على المقاعد

189
00:08:52,020 --> 00:08:53,340
الكوب , الكوب

190
00:08:56,840 --> 00:08:58,770
اسمع , هذا سيبدو عنصرياً لكن -

191
00:08:58,920 --> 00:09:01,010
توقف-
لا , لا اسمعني -

192
00:09:01,030 --> 00:09:02,370
توقف -
كل ما أقوله هو -

193
00:09:02,520 --> 00:09:03,440
توقف , توقف -

194
00:09:03,590 --> 00:09:04,940
النرويجيون لا يعرفون -
كيف يرقصون

195
00:09:05,040 --> 00:09:08,410
حسناً , هذا ليس سيئاً -
مثلما توقعت

196
00:09:11,210 --> 00:09:12,880
بالتأكيد لم يرني وأنا أرقص -

197
00:09:13,030 --> 00:09:16,120
حول شجرة الميلاد صحيح ؟

198
00:09:16,270 --> 00:09:20,610
يمكننا القفز مثل طبق السمك مع اللوز -

199
00:09:20,610 --> 00:09:21,530
فاميلي غاي

200
00:09:21,550 --> 00:09:23,970
بحثنا عن النرويج في غوغل
من أجل هذه النكتة

201
00:09:26,450 --> 00:09:28,950
أدير ليلة تقدير المعلم بأكملها -

202
00:09:29,040 --> 00:09:31,060
ومن المفترض أن أقبل بمنصب
النائب الثاني للرئيس؟

203
00:09:31,130 --> 00:09:32,390
إنهم يقللون من احترامك يا دونا -

204
00:09:32,620 --> 00:09:33,950
إنهم يقللون من احترامك

205
00:09:33,970 --> 00:09:35,970
بلا شك , ماذا عنك ؟ -

206
00:09:36,120 --> 00:09:38,210
هل سمحت شركة الطيران لك
بالقيادة على خطوط "ميامي " ؟

207
00:09:38,310 --> 00:09:39,880
يقولون أن دوري يأتي قريباً -

208
00:09:39,960 --> 00:09:41,810
إنهم يقللون من احترامك يا "غلين

209
00:09:41,960 --> 00:09:44,800
إنهم يقللون من احترامك

210
00:09:44,890 --> 00:09:45,910
حسنًا ، أراك الأسبوع المقبل-

211
00:09:46,060 --> 00:09:47,160
نعم , أراك -

212
00:09:47,220 --> 00:09:49,220
و شكراً لك على توقيع
معروضي على الفيسبوك

213
00:09:49,320 --> 00:09:50,230
بخصوص مطبات السرعة

214
00:09:50,390 --> 00:09:51,330
سنتغلب عليهم

215
00:09:53,250 --> 00:09:54,620
ما هذا بحق الجحيم ؟

216
00:09:57,330 --> 00:09:58,570
حسناً "جو -

217
00:09:58,590 --> 00:10:00,400
حان وقت العرض

218
00:10:00,420 --> 00:10:01,420
ماذا تفعل ؟ -

219
00:10:01,570 --> 00:10:02,980
إن الطقس ليس مشمساً حتى

220
00:10:09,160 --> 00:10:12,670
يا إلهي , إنها تعرض نفسها ل "جو

221
00:10:12,830 --> 00:10:13,920
هذه خيانة

222
00:10:13,940 --> 00:10:15,270
من حق بيتر أن يعلم

223
00:10:15,500 --> 00:10:17,160
من حقه أن يعلم حالاً

224
00:10:19,850 --> 00:10:22,150
لا تجعلني أقوم بمكالمة صوتية

225
00:10:23,190 --> 00:10:25,400
سأرسل رسالة له

226
00:10:28,280 --> 00:10:30,510
شكراً  لقدومك معي لوحدي يا بيتر -

227
00:10:30,510 --> 00:10:33,600
هناك شيئ مهم
يجب أن أكلمك بخصوصه

228
00:10:33,680 --> 00:10:35,530
...هل أنا -

229
00:10:35,680 --> 00:10:36,700
متبنى

230
00:10:36,850 --> 00:10:38,460
ماذا ؟ , لا , ماذا ؟ -

231
00:10:38,530 --> 00:10:39,680
هل ستنفصلان أنت وأمي ؟ -

232
00:10:39,780 --> 00:10:40,940
أنا لست متزوج حتى -

233
00:10:41,110 --> 00:10:42,960
هل سننتقل مجدداً -
بسبب الجيش ؟

234
00:10:43,110 --> 00:10:44,200
حسناً , هذه نقلة كبيرة بالنسبة لي -

235
00:10:44,360 --> 00:10:45,610
و ستحصل على غرفتك الخاصة

236
00:10:45,780 --> 00:10:47,780
أعني , لا لا , انظر يا بيتر

237
00:10:47,800 --> 00:10:49,450
ما سأخبرك به

238
00:10:49,550 --> 00:10:51,790
أني رأيت "لويس" في
الباحة الخلفية لمنزلك

239
00:10:51,880 --> 00:10:53,810
تقوم بعرض إغراء جنسي ل " جو

240
00:10:53,960 --> 00:10:55,200
و كان معجب بذلك

241
00:10:55,220 --> 00:10:57,220
ماذا ؟ حقاً ؟ -

242
00:10:57,310 --> 00:10:58,370
هل أنت متأكد ؟

243
00:10:58,540 --> 00:11:00,370
ثق بي يا " بيتر -
أنا أعرف ما أتكلم عنه

244
00:11:00,540 --> 00:11:01,960
حين يتعلق الأمر بالجنس

245
00:11:01,980 --> 00:11:05,130
مثلاً , هل تعلم أنه 46% من البشر
يتخيلون شخص آخر أثناء

246
00:11:05,230 --> 00:11:06,710
ممارسة الجنس مع شريكهم

247
00:11:06,730 --> 00:11:08,320
عجباً , هل قرأت ذلك في مجلة ؟ -

248
00:11:08,550 --> 00:11:10,160
كلا , أنا أقوم بالأبحاث بنفسي -

249
00:11:12,310 --> 00:11:14,160
بمن تفكرين هذه اللحظة ؟ -

250
00:11:14,310 --> 00:11:15,890
"كريس باين " -

251
00:11:15,910 --> 00:11:18,370
إنه يبلي حسناً هذه الفترة -

252
00:11:19,740 --> 00:11:22,880
اللعنة , سألقن "جو" درساً -
لاستراقه النظر إلى زوجتي

253
00:11:24,150 --> 00:11:25,250
أوه , مرحباً , "بيتر -

254
00:11:25,400 --> 00:11:27,570
لماذا تقبض يدك هكذا ؟

255
00:11:30,830 --> 00:11:34,220
حسناً , هذه محزن -
أكثر مما كنت أتوقع

256
00:11:35,930 --> 00:11:37,550
على الأقل انتهى الأمر

257
00:11:38,850 --> 00:11:42,810
أوه هذا تحذير نهائي للتأخر
عن دفع فواتير الكرسي المتحرك

258
00:11:44,600 --> 00:11:46,320
ليس يومًا جيدًا ل "جو

259
00:11:50,030 --> 00:11:52,990
ليس ...يومًا جيدًا ل .... "جو

260
00:11:58,860 --> 00:12:00,760
بيتر ", هذا جنون " -

261
00:12:00,930 --> 00:12:03,270
لا أصدق أنك ضربت صديقك

262
00:12:03,290 --> 00:12:04,440
حسنًا ، هل يمكن أن تلومني؟ -

263
00:12:04,440 --> 00:12:05,450
بعد العرض المقرف

264
00:12:05,610 --> 00:12:07,090
الذي كنتم تقومون به

265
00:12:07,200 --> 00:12:08,110
حسناً , "بيتر -

266
00:12:08,200 --> 00:12:10,050
ماذا إذا كنت أقوم بذلك ؟

267
00:12:10,200 --> 00:12:12,370
على الأقل أحد يهتم بذلك

268
00:12:12,390 --> 00:12:15,950
وربما تسأل نفسك لماذا
أشعر أن علي فعل ذلك

269
00:12:15,970 --> 00:12:17,970
خرجت من الحمام بالملابس
الداخلية الليلة الماضية

270
00:12:18,060 --> 00:12:20,780
وكل ما تريد فعله هو إلقاء نظرة
على جيمس كرومويل

271
00:12:20,800 --> 00:12:22,790
كان غريبا. كان لديه معظم شعره-

272
00:12:22,810 --> 00:12:24,970
لم تعد تجدني جذابةً بعد الآن-

273
00:12:25,070 --> 00:12:27,570
أوه , هذه ليس بسببك , بل بسبب الوقت -

274
00:12:27,680 --> 00:12:29,050
بعد كل هذه السنوات من الزواج

275
00:12:29,070 --> 00:12:32,460
جسدك العاري ليس لديه
أي تأثير علي بعد الآن

276
00:12:32,480 --> 00:12:35,410
إنه مثل التحديق إلى كرسي

277
00:12:35,560 --> 00:12:38,560
حسناً , فلتحسابني لأني أحاول أن -
أعيد الشرارة إلى زواج

278
00:12:38,580 --> 00:12:40,250
أشخاص آخرين

279
00:12:40,470 --> 00:12:42,060
يبدو أني لا أستطيع أن أفعلها
في زواجنا

280
00:12:42,080 --> 00:12:43,400
هذا ليس ما تفعلينه -

281
00:12:43,420 --> 00:12:44,810
أنت تتباهين بنفسك

282
00:12:44,830 --> 00:12:45,660
امام الحي كله

283
00:12:45,750 --> 00:12:47,330
فقط لترضي غرورك

284
00:12:47,420 --> 00:12:49,260
حسناً "بيتر -

285
00:12:49,480 --> 00:12:50,740
سأكون صريحة معك

286
00:12:50,760 --> 00:12:52,980
نحن سننتقل مرة أخرى بسبب الجيش؟-

287
00:12:53,080 --> 00:12:55,240
ماذا ؟ لا , نحن نتكلم عن "جو -

288
00:12:55,260 --> 00:12:58,350
أه ,صحيح نحن سننتقل مرة أخرى -
لأن "جو" في الجيش ؟

289
00:13:00,330 --> 00:13:02,770
لا أريد الانتقال إلى أوماها

290
00:13:02,920 --> 00:13:05,190
أصدقائي هنا

291
00:13:11,520 --> 00:13:12,450
ما هذا ؟ -

292
00:13:12,600 --> 00:13:13,840
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

293
00:13:13,860 --> 00:13:15,600
هذا ليس من شأنك يا "لويس -

294
00:13:15,690 --> 00:13:17,510
سأحارب النار بالنار

295
00:13:17,530 --> 00:13:19,840
الآن إذا احتجتني سأكون في الخارج
أقطع الأخشاب

296
00:13:19,940 --> 00:13:22,160
أمام كل الأمهات مع عربة الأطفال

297
00:13:27,850 --> 00:13:29,040
هذا صحيح يا سيدات

298
00:13:29,190 --> 00:13:30,780
سأتواجد هنا طوال الصباح

299
00:13:30,870 --> 00:13:32,280
أحول الأخشاب الصغيرة

300
00:13:32,300 --> 00:13:35,890
إلى أخشاب أصغر بدون سبب

301
00:13:39,050 --> 00:13:41,700
حسناً , لغرض الادعاء -

302
00:13:41,720 --> 00:13:43,030
ما سبب الحادث؟

303
00:13:43,130 --> 00:13:44,810
لا أعرف كيف انكسر -

304
00:13:45,040 --> 00:13:47,810
حسناً , أرى أن جارك لديه كميرا  -
مخبأة

305
00:13:54,990 --> 00:13:56,730
هذا كان من محاولة سابقة -

306
00:13:56,820 --> 00:13:59,880
ظننت أني أبدو مثيراً
لكن الطفل الذي يوزع الجرائد سخر مني

307
00:13:59,980 --> 00:14:01,400
إلا إذا كنت تعتقد أني مثير ؟

308
00:14:01,500 --> 00:14:04,650
سيدي ، أنا فقط أحاول معرفة -
ما الذي حصل للنافذة

309
00:14:04,740 --> 00:14:06,980
والعودة إلى المنزل لأكل تورتة رونبرج

310
00:14:07,000 --> 00:14:08,240
حلوى من فنلندا

311
00:14:08,390 --> 00:14:11,080
أجل . التي سميت على -
اسم الشاعر الوطني الفنلندي

312
00:14:11,170 --> 00:14:12,820
يوهان لودفيج رونبرج

313
00:14:12,920 --> 00:14:14,660
أظن أننا قد ملئنا فجوة كانت موجودة

314
00:14:14,750 --> 00:14:16,300
بخصوص هذه البلدان

315
00:14:21,350 --> 00:14:23,160
أي تحسن؟ -

316
00:14:23,260 --> 00:14:26,240
حسنًا ، الآن أشم رائحة المنظف والقيء-

317
00:14:26,340 --> 00:14:27,260
كلب أحمق -

318
00:14:28,190 --> 00:14:31,340
يبدو أن امتلاك سيارة -
مزعج حقاً

319
00:14:31,360 --> 00:14:33,430
يا إلهي , إنه الأسوأ -
أقصد , مستحيل

320
00:14:33,590 --> 00:14:35,190
امتلاك سيارة هو الحلم

321
00:14:35,350 --> 00:14:37,850
وامتلاك سيارة فارهة
دائماً أنت خائف

322
00:14:37,940 --> 00:14:39,700
من تعرضها للكسر أو الاتساخ

323
00:14:39,850 --> 00:14:42,030
هو أفضل شيئ قد تتمناه

324
00:14:43,430 --> 00:14:44,540
رسالة من "براين

325
00:14:44,690 --> 00:14:47,600
أعلمني إذا كنت ذاهب في جولة-
TUMSمن أجل حبوب

326
00:14:47,620 --> 00:14:49,380
آه أسلوب الطلب غير المباشر -

327
00:14:50,530 --> 00:14:51,630
?TUMS هل تريد حبوب

328
00:14:52,900 --> 00:14:55,630
أجل , إذا كنت ذاهب في جولة

329
00:14:57,390 --> 00:14:59,890
حسناً , "كريس" طالما أني ذاهب , -
هل تريد أي شيئ ؟

330
00:15:00,040 --> 00:15:01,050
حسناً , "كريس" طالما أني ذاهب , -
هل تريد أي شيئ ؟

331
00:15:01,200 --> 00:15:03,560
إذا كنت ذاهب في جولة -
Desenexمن أجل بخاح

332
00:15:03,780 --> 00:15:04,720
لن أمانع

333
00:15:04,800 --> 00:15:05,780
؟Desenex هل تريد بخاخ  -

334
00:15:05,880 --> 00:15:08,190
فقط إذا كنت ذاهب في جولة -

335
00:15:13,460 --> 00:15:15,050
مرحباً , " جو -

336
00:15:15,140 --> 00:15:19,220
كنت أتساءل إذا كنت بحاجة
أن تقترض كوبًا من السكر

337
00:15:19,240 --> 00:15:20,630
"لا شكرا" لويس -

338
00:15:20,800 --> 00:15:23,470
وأيضًا ، هذه ليست الطريقة
التي تستخدم لإعارة السكر

339
00:15:23,490 --> 00:15:24,800
حسنًا ، أنا فقط -

340
00:15:24,820 --> 00:15:26,390
لويس ، يمكنك التوقف عن الأعذار الزائفة-

341
00:15:26,410 --> 00:15:28,730
أعلم لماذا كنتي تفعلين هذا

342
00:15:28,750 --> 00:15:30,070
وأعتقد أنه من الأفضل أن تتوقفي

343
00:15:30,080 --> 00:15:31,310
....لكن ، "جو "، أنا فقط -

344
00:15:31,330 --> 00:15:33,230
انظري، لقد فكرت في هذا كثيراً-

345
00:15:33,250 --> 00:15:35,830
متسائلاً عن سبب حماسي

346
00:15:35,980 --> 00:15:38,820
بكل ما حدث
هو أن "بيتر" صديق مقرب

347
00:15:38,910 --> 00:15:40,980
وربما هناك تأثير مشترك بينكم

348
00:15:41,000 --> 00:15:42,990
وجه لفترة وجيزة نحوي

349
00:15:43,010 --> 00:15:45,600
للتذكير بأهمية

350
00:15:45,750 --> 00:15:48,660
الحفاظ على إحساس عميق
بالتعجب والفضول نحو الحياة

351
00:15:48,680 --> 00:15:51,850
ولكن بعد ذلك أدركت أنه كان
بسبب رؤيتي ثدي

352
00:15:52,000 --> 00:15:54,260
غير ثدي زوجتي

353
00:15:54,350 --> 00:15:55,500
يجب فقط أن يتغير الوضع

354
00:15:55,520 --> 00:15:56,940
لا أستطيع أن أوضح ذلك بما فيه الكفاية

355
00:15:57,110 --> 00:15:59,020
"لكن - لكن أنا موافقة على ذلك ، "جو -

356
00:15:59,110 --> 00:16:01,510
"آسف "لويس". لا أستطيع أن أفعل هذا ب "بيتر -

357
00:16:01,600 --> 00:16:04,270
لكن من فضلك اعرفي
أنك قمت بخدمة كبيرة

358
00:16:04,360 --> 00:16:06,600
"لحياتي الجنسية أنا و " بوني -

359
00:16:06,620 --> 00:16:09,290
أوه , أنا أتفهم -

360
00:16:09,520 --> 00:16:11,290
"وداعاً , "جو

361
00:16:11,440 --> 00:16:13,290
" لويس " -
أجل ؟ -

362
00:16:13,440 --> 00:16:16,610
هل أنت ذاهبة في جولة من أجل قثاطر ؟ -

363
00:16:16,630 --> 00:16:18,450
هل تريد أن أحضر لك ؟ -

364
00:16:18,620 --> 00:16:20,920
فقط إذا كنت ذاهبة في جولة -

365
00:16:23,450 --> 00:16:25,800
توقف عن ركل مقعدي -

366
00:16:25,880 --> 00:16:27,530
طفح الكيل إذا اضطررت إلى
إيقاف هذه السيارة

367
00:16:27,550 --> 00:16:29,380
لن أحضر مصاصات

368
00:16:29,540 --> 00:16:31,890
على الأرجح لا مصاصات

369
00:16:35,540 --> 00:16:37,630
حياة بسيطة على عجلة كبيرة -

370
00:16:37,650 --> 00:16:40,230
غير مهموم أبداً

371
00:16:44,310 --> 00:16:45,680
"آه ! " روبرت -

372
00:16:45,730 --> 00:16:47,310
روبرت "، تحدث إلي "

373
00:16:47,330 --> 00:16:48,740
كم عدد الأصابع التي أرفعها؟

374
00:16:48,830 --> 00:16:50,830
اثنين؟ لا ، إنها ثلاثة

375
00:16:51,060 --> 00:16:53,060
حسنًا ، الإبهام ليس إصبعًا
أنت على حق

376
00:16:53,080 --> 00:16:56,290
سعيد للغاية أنك بخير للإشارة إلى ذلك

377
00:16:57,820 --> 00:16:59,900
مع ذلك ، اعتقدت أنني فقدتك.

378
00:16:59,990 --> 00:17:02,580
أوه ، هذه السيارة لم تجلب لي سوى المتاعب

379
00:17:02,680 --> 00:17:04,660
حسنًا ، هناك شيء واحد فقط لفعله

380
00:17:04,750 --> 00:17:06,750
لا أعلم. لقد ركنتها في الشارع فقط -

381
00:17:06,910 --> 00:17:08,660
وعندما استيقظت كانت قد اختفت

382
00:17:08,680 --> 00:17:10,830
الكميرا المخبأة تظهرك و أنت تقوم -

383
00:17:10,850 --> 00:17:13,730
بصب البنزين عليها وإشعال النار فيها

384
00:17:16,340 --> 00:17:19,360
لدي كميرا مخبأة تظهرك وأنت تداعب نفسك -

385
00:17:19,510 --> 00:17:20,360
خلف سياجنا

386
00:17:20,510 --> 00:17:22,070
هل الشيك سيفي بالغرض ؟ -

387
00:17:24,510 --> 00:17:27,200
نعم ، لقد فعلت شيئًا جيدًا -
في زواج جو وبوني

388
00:17:27,350 --> 00:17:29,020
هذا ليس من أجلي بل من أجلهم

389
00:17:29,040 --> 00:17:30,700
"وإذا كان بإمكاني فعل ذلك من أجل " جو

390
00:17:31,860 --> 00:17:33,610
...أستطيع أن أفعل ذلك
لجناح المستشفى بأكمله

391
00:17:33,710 --> 00:17:35,270
من قدامى المحاربين المعاقين

392
00:17:35,360 --> 00:17:38,120
لويس جريفين "، تستجيب لنداء الواجب"

393
00:17:39,050 --> 00:17:41,860
ما الذي يدفعك إلى -
انتحال شخصية ممرضة

394
00:17:41,880 --> 00:17:45,610
وإعطاء سبعة حمامات إسفنجية لـ
قدامى المحاربين في الحرب الكورية؟

395
00:17:45,630 --> 00:17:49,010
أنا امرأة مرغوبة جنسيًا -

396
00:17:50,280 --> 00:17:52,730
بيتر " ما الذي تفعله هنا "؟

397
00:17:52,950 --> 00:17:57,020
لقد وضعت عضوي في كأس لولو ليمون -

398
00:18:02,220 --> 00:18:04,980
أنا آسف حقًا لكل الأشياء التي قلتها سابقًا

399
00:18:05,070 --> 00:18:06,460
اه انا ايضا-

400
00:18:06,480 --> 00:18:09,470
الأمر فقط ، بعد كل هذه السنوات ، عندما أنظر إليك

401
00:18:09,490 --> 00:18:11,060
كل ما أراه هو التعامل مع الأطفال

402
00:18:11,150 --> 00:18:13,250
اختيار الوجبات
تفقد البريد

403
00:18:13,410 --> 00:18:16,060
إنه لأمر رائع أن "جو" رآك
كما كنت

404
00:18:16,080 --> 00:18:17,580
لكن بالنسبة لي , الأمر يصبح أصعب

405
00:18:17,730 --> 00:18:19,330
لا ، هذا خطأي أيضًا-

406
00:18:19,500 --> 00:18:21,250
لقد أخذتعلاقتنا كأمر مسلم به

407
00:18:21,400 --> 00:18:23,570
وشعرت أنه من الرائع أن يتم رؤيتي

408
00:18:23,590 --> 00:18:25,590
كما كنت أرى نفسي سابقاً

409
00:18:25,740 --> 00:18:26,820
الحقيقة ، في النهاية -

410
00:18:26,840 --> 00:18:29,080
ربما أشعر بالملل من أي امرأة

411
00:18:29,170 --> 00:18:31,600
قد أشعر بالملل مع المرأة التي أحبها

412
00:18:31,670 --> 00:18:34,160
حسنًا ، يمكنني الجلوس هنا وأخبرك اليوم -

413
00:18:34,180 --> 00:18:37,250
أنا أشعر بالملل معك كما كنت في أي وقت مضى

414
00:18:37,270 --> 00:18:38,510
أحبك

415
00:18:38,660 --> 00:18:40,380
أحبك أيضاً , "لويس -

416
00:18:42,280 --> 00:18:45,110
، لم أرك في زي ممرضة من قبل

417
00:18:45,260 --> 00:18:48,430
وأنا لم أشاهدك ترتدي زي -

418
00:18:48,490 --> 00:18:50,280
طرزان في حفل التخرج ؟

419
00:18:50,510 --> 00:18:52,100
أنا راقص شيبينداليس

420
00:18:52,120 --> 00:18:54,510
أوه ، شيبينداليس-

421
00:18:54,680 --> 00:18:56,940
أعلم أن لديهم رسوم تغطية كبيرة

422
00:18:56,960 --> 00:18:59,630
كم تبلغ تكلفة (الكشف) ؟

423
00:18:59,850 --> 00:19:01,780
من أجلك ، 35 دولارًا -

424
00:19:01,800 --> 00:19:02,960
لأنك لم تحضري ما يكفي من الناس

425
00:19:03,190 --> 00:19:04,910
للتأهل لمعدل المجموعة

426
00:19:04,970 --> 00:19:08,470
لكنها تشمل زجاجة شمبانيا
من كوستكو ب 12 دولاراُ

427
00:19:08,690 --> 00:19:10,620
سوف نقول لك قيمتها 100 دولار

428
00:19:10,700 --> 00:19:12,950
لماذا ا؟ لكن ... "بيتر"، أنت سيء في هذا-

429
00:19:13,090 --> 00:19:15,380
لا أنت تشترطين علي مرة أخرى -
ومن ثم نشعر بالإثارة

430
00:19:15,480 --> 00:19:19,040
أنا أربي طفلين وحدي في شقة مفردة

431
00:19:19,050 --> 00:19:20,300
حسنًا ، لقد عدت إلى الأجواء -

432
00:19:20,390 --> 00:19:22,890
يا فتى ، لقد ارتكبت بعض
الأخطاء في حياتك حقًا

433
00:19:23,040 --> 00:19:26,390
أليس كذلك أيها القمامة ؟

434
00:19:28,640 --> 00:19:30,730
اه ، هناك شخص آخر هنا-

435
00:19:30,880 --> 00:19:32,900
أوه ، يا إلهي -
ماذا بحق الجحيم؟ -

436
00:19:33,050 --> 00:19:35,070
الناظر ؟ أنت هنا أيضًا؟

437
00:19:35,220 --> 00:19:37,400
نعم ، لقد صفعت
مضيفة مطعم أبل بي

438
00:19:37,570 --> 00:19:39,060
لأنهم لم يقوموا بتشغيل قناة فوكس نيوز

439
00:19:39,070 --> 00:19:40,830
أتعرف ماذا ، سننتظر حتى نصل إلى المنزل -

440
00:19:40,980 --> 00:19:42,170
نحن آسفون جدا

441
00:19:42,320 --> 00:19:44,580
لماذا؟ لم أطلب منكم التوقف -

442
00:19:44,730 --> 00:19:47,170
حسنا -

443
00:19:55,170 --> 00:19:56,590
هل يمكنك مناداة الأسماء

444
00:19:56,740 --> 00:19:58,520
الأناس التافهين في فوكس نيوز

445
00:19:58,590 --> 00:19:59,850
أوه ، هانيتي

446
00:20:00,000 --> 00:20:01,080
أوه ، تاكر

447
00:20:01,170 --> 00:20:02,840
أوه ، القاضية جانين

448
00:20:02,860 --> 00:20:04,190
أوه ، ستيف دوسي

449
00:20:04,420 --> 00:20:06,580
آه ، من تلك السيدة الشقراء الفظيعة

450
00:20:06,600 --> 00:20:08,010
من تكرهها عائلتها

451
00:20:08,030 --> 00:20:09,090
لورا انجراهام

452
00:20:09,100 --> 00:20:11,420
أوه ، لورا إنغراهام

453
00:20:11,510 --> 00:20:12,610
أجل

454
00:20:18,850 --> 00:20:20,370
أوه ، "بيتر" ، أنا سعيدة للغاية -

455
00:20:20,600 --> 00:20:23,040
أننا تمكنا من اكتشاف
هذا المستوى الجديد من الحميمية

456
00:20:23,190 --> 00:20:25,370
لم أشعر أبدًا بهذا الرابط معك من قبل

457
00:20:25,540 --> 00:20:26,520
أنا أيضاً -

458
00:20:26,620 --> 00:20:28,450
وأنا لم أعرف أن أكبر خيالاتك -

459
00:20:28,600 --> 00:20:31,210
هو القيام بذلك كقطّة من كتاب للأطفال

460
00:20:34,890 --> 00:20:36,290
لمعظم الليل -

461
00:20:36,450 --> 00:20:38,200
بيتر قرقع على ظهرها

462
00:20:38,370 --> 00:20:39,870
وهي فتشت له

463
00:20:39,970 --> 00:20:41,460
و هو تلاعب بها

464
00:20:41,620 --> 00:20:45,290
استمروا حتى بزوغ الفجر

465
00:20:45,380 --> 00:20:47,950
صرخت ست مرات في تلك الليلة

466
00:20:47,970 --> 00:20:50,230
زا زوكي زي

467
00:20:50,380 --> 00:20:51,730
النهاية

468
00:20:51,880 --> 00:20:53,130
ليلة سعيدة ، ستوي

469
00:20:53,220 --> 00:20:55,610
لا تقرأ لي الكتب التي تكتبها-
