﻿1
00:00:11,840 --> 00:00:14,920
<font color="#f0d812">‫في الحلقة السابقة من
‫"الموتى ‏السائرون"</font>

2
00:00:14,970 --> 00:00:17,790
‫تم اخذ أصدقائي
‫ونفيهم ‏من "الكومنولث"

3
00:00:17,840 --> 00:00:20,360
‫(ماغنا) و(كوني) و(كيلي)
‫كلهم

4
00:00:20,650 --> 00:00:22,870
‫أخبرنا عن مكان اصدقاؤنا

5
00:00:24,850 --> 00:00:26,410
‫سأريكم

6
00:00:26,460 --> 00:00:29,150
‫أعرف الطريق الذي يسلكه
‫قطار الإمدادات للوصول إلى هناك

7
00:00:29,170 --> 00:00:31,160
‫ألدى "الكومنولث" قطار يعمل؟

8
00:00:31,200 --> 00:00:33,070
‫إنه جزءٌ من خطة ..

9
00:00:33,110 --> 00:00:35,330
‫توسّعت نطاق "الكومنولث"

10
00:00:42,380 --> 00:00:44,810
‫الشيء الوحيد الذي عرفته قط هو القتال

11
00:00:45,170 --> 00:00:48,390
‫هناك الكثير من الأمور التي قمنا بها

12
00:00:48,430 --> 00:00:49,870
‫والكثير مما يجب القيام به

13
00:00:52,370 --> 00:00:54,280
‫لكنني اريد أن أصدق
‫إن ‏هناك ‏أمل

14
00:00:57,310 --> 00:01:00,660
‫أن نكون جنباً إلى جنب
هناكَ أمل

15
00:01:00,940 --> 00:01:02,290
‫أليس ذلك صحيحاً؟

16
00:01:03,020 --> 00:01:09,560
‫<font color="#ff940a">ترجـــمــة و تعـديـل
‫|| احمد جواد - د. حيدر المدني ||</font>
‫instagram: @_B5W

17
00:01:09,930 --> 00:01:18,180
‫<font color="#a2001a"> ‘‘مسـلـسـل الـموتـى الـسـائرون’’
‫ الــمــوســم الـ 11: الــحــلــقــة الـ 21
‫عنوان الحلقة: (المُعسكر)</font>

18
00:01:24,730 --> 00:01:27,950
‫أمي!

19
00:01:28,000 --> 00:01:31,870
‫(هيرشل)، (هيرشل)

20
00:01:53,760 --> 00:01:57,460
‫مهلا، مهلا، مهلا

21
00:03:21,630 --> 00:03:23,630
‫سحقاً

22
00:05:57,090 --> 00:05:58,480
‫مهلا

23
00:05:58,820 --> 00:06:00,310
‫مهلا، مهلا

24
00:06:00,550 --> 00:06:01,920
‫مهلا، مهلا

25
00:06:02,210 --> 00:06:03,900
‫هنا، هنا

26
00:06:26,380 --> 00:06:28,250
‫أأنتِ بخير؟

27
00:06:28,300 --> 00:06:30,520
‫أفضل حالاً

28
00:06:30,890 --> 00:06:32,580
‫وأنت؟

29
00:06:34,730 --> 00:06:36,210
‫مررت بمّا هو أسوأ

30
00:06:38,310 --> 00:06:41,220
‫ من القاعدة 41
إلى الجندي 207

31
00:06:41,460 --> 00:06:44,420
‫لايوجد اثر لـ 525 او الهاربين حول

32
00:06:45,920 --> 00:06:47,520
‫علُم ايها الجندي 207

33
00:06:47,540 --> 00:06:48,840
‫هذا الجندي 141

34
00:06:48,880 --> 00:06:50,270
‫وجدت آثار اقدام

35
00:06:50,320 --> 00:06:52,410
‫قد تكون آثار الجندي 525

36
00:06:54,630 --> 00:06:56,240
‫اللعنة

37
00:06:59,200 --> 00:07:00,590
‫لنتحرك

38
00:07:42,030 --> 00:07:43,640
‫هل الجميع بخير؟

39
00:07:45,570 --> 00:07:47,920
‫(إيزيكل)

40
00:07:47,940 --> 00:07:49,510
‫هل تأذيتِ؟

41
00:07:49,590 --> 00:07:51,120
‫كلا

42
00:07:51,180 --> 00:07:53,880
‫ليس بعد أن ..

43
00:07:53,900 --> 00:07:56,170
‫- كم مضى من الوقت ونحن فقدنا الوعي؟
‫- انا ‏لا ‏اعلم

44
00:07:56,210 --> 00:07:59,260
‫رقبتي ما زالت تؤلمني بسبب ما حقنونا به
‫انا ‏لا ‏اعلم

45
00:07:59,300 --> 00:08:02,520
‫إحدى الشاحنات مفقوده

46
00:08:02,560 --> 00:08:05,570
‫لا يوجد أثر لـ (غابرييل)
‫أو (ماغي) أو( روزيتا)

47
00:08:05,610 --> 00:08:08,960
‫انهم يفرغون مجموعة
من الاغراض من الشاحنة

48
00:08:09,060 --> 00:08:10,360
‫هل تستطيعي رؤية الأطفال؟

49
00:08:12,140 --> 00:08:13,710
‫كلا

50
00:08:13,750 --> 00:08:15,660
‫كنتُ افقد الوعي وارجع لوعيي

51
00:08:15,710 --> 00:08:16,930
‫توقفنا لبضع دقائق

52
00:08:16,970 --> 00:08:19,060
‫لقد وقع حادث

53
00:08:19,100 --> 00:08:21,890
‫أتظن إنهم كانوا هم؟

54
00:08:21,930 --> 00:08:24,320
‫ربما

55
00:08:24,670 --> 00:08:25,980
‫إما انهم فروا أو ..

56
00:08:26,010 --> 00:08:27,180
‫أو ماذا؟

57
00:08:31,190 --> 00:08:32,670
‫صباح الخير ومرحباً جميعاً

58
00:08:34,860 --> 00:08:39,860
‫اليوم هو أول يوم لبداية جديدة

59
00:08:39,910 --> 00:08:43,740
‫تسير الأمور بشكل جيد
‫عندما ‏يعرف ‏كل ‏شخص ‏مكانه

60
00:08:43,780 --> 00:08:46,610
‫مكانكم بالحضيض

61
00:08:46,650 --> 00:08:49,310
‫كل الموارد التي استخدمت
‫لأعادة ‏العالم ‏القديم

62
00:08:49,350 --> 00:08:52,790
‫عادت الى العالم الجديد
‫وسنحافظ ‏عليها

63
00:08:52,830 --> 00:08:55,790
‫فكل شيء يبدأ في أماكن مثل هذه

64
00:08:55,830 --> 00:08:57,970
‫يجب أن تشعروا بالراحة
‫في معرفة أن الناس الصالحين

65
00:08:58,010 --> 00:09:01,880
‫سيستفيدوا من عملكم هنا

66
00:09:01,930 --> 00:09:04,970
‫هذا هو فدائكم

67
00:09:05,070 --> 00:09:06,550
‫هذا هو خلاصكم

68
00:09:08,670 --> 00:09:12,630
‫أطفالكم بأمان ويتم رعايتهم

69
00:09:12,740 --> 00:09:15,720
‫التزموا ‏بالقوانين ‏وستروهم ‏مجدداً

70
00:09:16,010 --> 00:09:19,380
‫من أجل القيام بذلك
‫عليكم ‏العمل ‏مُتحدين

71
00:09:19,540 --> 00:09:21,160
‫هُنا ..

72
00:09:21,610 --> 00:09:23,430
‫لن يمتلك أحداً اسماً

73
00:09:23,970 --> 00:09:25,990
‫لاننا لانحتاج لأسماء

74
00:09:26,190 --> 00:09:27,600
‫لكن اخبركم بأسمي

75
00:09:27,620 --> 00:09:30,230
‫ولن ..

76
00:09:30,260 --> 00:09:31,960
‫ولن يُخاطب احدكم الآخر

77
00:09:34,910 --> 00:09:38,050
‫عندما اشير بأصبعي لاحدكم سيقف

78
00:09:38,090 --> 00:09:39,620
‫اخرجوا من الخلف

79
00:09:43,830 --> 00:09:45,540
‫انت

80
00:09:45,580 --> 00:09:47,320
‫هيّا بنا! هيّا بنا

81
00:09:47,360 --> 00:09:49,320
‫انت

82
00:09:49,370 --> 00:09:51,800
‫انت

83
00:09:51,850 --> 00:09:53,540
‫انت، انت

84
00:09:58,200 --> 00:09:59,160
‫انت

85
00:09:59,200 --> 00:10:00,200
‫سيكون الامر على مايرام

86
00:10:00,250 --> 00:10:01,420
‫انت

87
00:10:07,690 --> 00:10:09,170
‫وانت

88
00:10:24,710 --> 00:10:28,800
‫هيّا، تحركوا

89
00:10:28,840 --> 00:10:31,630
‫سأقوم بإخراجنا من هنا

90
00:10:31,670 --> 00:10:33,370
‫نحن الثلاثة

91
00:10:33,410 --> 00:10:35,240
‫اعدكِ

92
00:10:35,280 --> 00:10:37,240
‫اخرج أيها المنفي

93
00:10:38,760 --> 00:10:42,290
‫سيتم إرسالهم لموقع آخر

94
00:10:42,330 --> 00:10:46,770
‫اما بقيتكم فسيعملون
‫حتى ‏تصبح ‏المسارات ‏آمنة

95
00:10:46,810 --> 00:10:47,730
‫لينهض الجميع

96
00:11:02,310 --> 00:11:04,530
‫العمل شاق

97
00:11:04,570 --> 00:11:07,570
‫لكن سيتم حمايتكم
‫من ‏قبل نظام "الكومنولث" ‏العظيم

98
00:11:07,620 --> 00:11:10,530
‫بالرغم من إنه تم
‫احضاركم ‏من ‏جنة ‏

99
00:11:10,580 --> 00:11:12,100
‫"الكومنولث"

100
00:11:12,140 --> 00:11:14,890
‫فاعلموا ان تواجدكم هنا افضل من

101
00:11:14,930 --> 00:11:18,720
‫افضل من تواجدكم بالخارج ..
‫في الاراضي القاحلة ‏

102
00:11:21,280 --> 00:11:23,370
‫حسناً، تحروا للعمل جميعكم

103
00:11:25,070 --> 00:11:26,460
‫هيّا، هيّا

104
00:11:27,940 --> 00:11:29,420
‫هيّا، تحركوا

105
00:11:55,620 --> 00:11:57,930
‫امي، امي

106
00:11:57,970 --> 00:11:59,710
‫(هيرشل)

107
00:12:34,180 --> 00:12:35,840
‫الى اليسار

108
00:12:35,880 --> 00:12:36,970
‫مهلا، انتظري لحظة

109
00:12:37,010 --> 00:12:38,270
‫تمهلي

110
00:12:38,320 --> 00:12:39,840
‫ما الخطة الآن؟

111
00:12:40,210 --> 00:12:42,410
‫سنتبع الرتل أينما ذهب

112
00:12:42,450 --> 00:12:44,540
‫وماذا بعدها؟ نحن إثنان وحسب

113
00:12:44,580 --> 00:12:46,190
‫ماذا، أسنطرق الباب ونقول

114
00:12:46,240 --> 00:12:47,560
‫أيمكننا رؤية ابنتا رجاءاً؟

115
00:12:47,590 --> 00:12:49,110
‫ألديك فكرةٌ افضل؟

116
00:12:51,160 --> 00:12:52,810
‫انا كُلي إذن صاغية

117
00:12:55,600 --> 00:12:56,920
‫لنفترق لنغطي مساحة اكبر

118
00:12:56,940 --> 00:12:58,600
‫محال ان اترككِ

119
00:13:04,000 --> 00:13:05,690
‫اذاً يساراً، هيا

120
00:13:22,670 --> 00:13:26,370
‫- ما الامر؟
‫- ذراعي ‏قد ‏خُلعت

121
00:13:26,410 --> 00:13:27,730
‫اريدك ان تُعيدها لمكانها

122
00:13:27,760 --> 00:13:30,890
‫هيّا، امسكها واسحبها

123
00:13:30,940 --> 00:13:33,200
‫حسناً، عليك ان تضع قدمك هنا

124
00:13:33,240 --> 00:13:34,590
‫هنا، هيّا

125
00:13:34,630 --> 00:13:37,070
‫حسناً، عند العد لثلاثة

126
00:13:37,120 --> 00:13:38,680
‫واحد، اثنان، ثلاثة

127
00:13:43,690 --> 00:13:45,250
‫حسناً

128
00:13:45,300 --> 00:13:46,990
‫علينا ان نرتاح

129
00:13:47,040 --> 00:13:49,210
‫رباه، ماكان يجدر بيّ ان احضرها إلى هنا

130
00:13:49,260 --> 00:13:50,870
‫بربك. لاتفعلي ذلك

131
00:13:50,910 --> 00:13:52,090
‫افعل ماذا؟

132
00:13:52,130 --> 00:13:54,960
‫تُعذبين نفسكِ فما فائدة ذلك؟

133
00:13:55,000 --> 00:13:57,440
‫ماذا تخبريني عندما ألوم نفسي؟

134
00:14:00,090 --> 00:14:01,290
‫كفَ عن التذمر وامضي قدماً

135
00:14:01,310 --> 00:14:03,450
‫كفي عن التذمر وامضي قدماً

136
00:14:03,490 --> 00:14:06,270
‫مفهوم؟

137
00:14:06,320 --> 00:14:07,740
‫خذي نفساً وحسب

138
00:14:10,450 --> 00:14:11,980
‫حسناً

139
00:14:15,280 --> 00:14:16,460
‫أهذا قطار؟

140
00:14:18,940 --> 00:14:20,420
‫هذا ‏قطار

141
00:14:23,120 --> 00:14:24,680
‫محال ان يكون قطار

142
00:14:34,480 --> 00:14:35,910
‫يوجد ستة منهم

143
00:14:54,980 --> 00:14:58,150
‫اتظن ان بإمكاننا
تتبعهم دون ان يرونا؟

144
00:14:58,270 --> 00:15:00,670
‫اظن ان نبقى بعيداً افضل لنّا

145
00:15:24,350 --> 00:15:25,600
‫لديهم (كوني)

146
00:15:42,200 --> 00:15:45,030
‫الرجل يقول أنني يجب أن أضع منفي هنا

147
00:15:45,070 --> 00:15:47,110
‫إنه مكان نقل حمولة

148
00:15:47,160 --> 00:15:49,380
‫حّول

149
00:15:49,420 --> 00:15:51,600
‫صُدر القرار
‫من سلطه عاليه

150
00:15:51,640 --> 00:15:54,340
‫لن تكون عاملة
‫إنها من الصنف الثاني

151
00:15:55,990 --> 00:15:58,000
‫سحقاً

152
00:15:58,040 --> 00:16:00,350
‫أجل، بالضبط

153
00:16:00,390 --> 00:16:02,350
‫احضرها لهناك بأمان

154
00:16:02,390 --> 00:16:03,830
‫عُلم ذلك

155
00:16:05,870 --> 00:16:08,310
‫ماهو الصنف الثاني؟

156
00:16:11,620 --> 00:16:14,190
‫لا يمكننا الذهاب لإحضارها

157
00:16:14,230 --> 00:16:16,140
‫سيجرون اتصالاً لاسلكياً

158
00:16:16,190 --> 00:16:19,100
‫سنذهب للبحث عن الأطفال

159
00:16:19,150 --> 00:16:20,840
‫مهلا

160
00:16:20,890 --> 00:16:23,410
‫سنبقى بعيداً ونتبعهم إلى الاخرين

161
00:16:23,460 --> 00:16:25,630
‫وسنقوم بإخراجهم جميعًا دفعةً واحدة

162
00:16:38,060 --> 00:16:42,780
‫"تابعونا على الانستغرام"
‫IG: @_b5w

163
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
‫اللعنة

164
00:17:03,800 --> 00:17:05,020
‫فلتسبقه

165
00:17:14,900 --> 00:17:16,940
‫سيصل القطار لهذا المفترق

166
00:17:19,340 --> 00:17:21,560
‫يجب ان نجلس وننتظر وصوله

167
00:17:23,990 --> 00:17:26,080
‫لا أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك

168
00:17:26,130 --> 00:17:27,350
‫فعل ماذا؟

169
00:17:27,390 --> 00:17:29,090
‫الانتظار

170
00:17:29,130 --> 00:17:30,130
‫ (داريل)

171
00:17:31,390 --> 00:17:32,440
‫مهلا

172
00:17:35,050 --> 00:17:37,830
‫عندما رأيت (كوني) تركب القطار

173
00:17:37,880 --> 00:17:39,100
‫ورأيت الباب يغلق

174
00:17:39,140 --> 00:17:41,450
‫فكرت بنفس الشيء الذي فكرت به انت

175
00:17:41,490 --> 00:17:42,660
‫وما هو؟

176
00:17:44,140 --> 00:17:45,140
‫الكهف

177
00:17:56,240 --> 00:17:59,670
‫هل تتذكر ما قالته (كالي) في
‫اللحظة التي اختفت فيها أختها؟

178
00:18:02,860 --> 00:18:06,170
‫"لايمكننا إنقاذهم إن متنا"

179
00:18:06,210 --> 00:18:09,740
‫يمكننا الأستمرار في هذا قدر ماتريد

180
00:18:09,780 --> 00:18:11,130
‫ولكن إذا ذهبنا وحدنا

181
00:18:11,170 --> 00:18:13,260
‫ربما نرتكب نفس الأخطاء ثانيةً

182
00:18:16,570 --> 00:18:17,660
‫حسناً

183
00:18:20,310 --> 00:18:21,830
‫حيد

184
00:19:14,540 --> 00:19:15,800
‫الجندي 141 يتحقّق

185
00:19:15,840 --> 00:19:17,540
‫المفترق خالي
‫ولايوجد اثر لهم

186
00:19:17,590 --> 00:19:20,190
‫سأنتقل إلى المنطقة التالية
من تمشيطها، حول

187
00:19:20,460 --> 00:19:21,790
‫علم أيها الجندي 141

188
00:19:21,820 --> 00:19:23,600
‫ابحث جيداً
‫يجب أن نعثر عليهم

189
00:20:01,850 --> 00:20:05,200
‫لا

190
00:20:07,850 --> 00:20:09,250
‫لا

191
00:20:35,660 --> 00:20:37,270
‫لا بأس

192
00:21:01,960 --> 00:21:04,160
‫أيها الجندي 141، انهي عملك

193
00:21:26,140 --> 00:21:27,920
‫لقد اخذوه بعيدًا عني

194
00:21:30,720 --> 00:21:32,510
‫لم أكن قوية بما فيه الكفاية

195
00:21:41,980 --> 00:21:43,850
‫أكره عدم علمي

196
00:21:45,500 --> 00:21:46,890
‫الأمر أسوأ

197
00:21:51,980 --> 00:21:53,630
‫ما كان يجب أن ..

198
00:21:56,570 --> 00:21:57,700
... كان يجب

199
00:22:13,410 --> 00:22:16,850
هذا ليس على عاتقكِ
أنتِ مجرد شخصٍ واحد

200
00:22:19,200 --> 00:22:20,590
هذا غير مهم

201
00:22:21,730 --> 00:22:23,160
بل على عاتقي

202
00:22:30,740 --> 00:22:32,820
...أعرف هذا

203
00:22:34,960 --> 00:22:36,220
بالكاد رأيتُ (داريل)

204
00:22:36,260 --> 00:22:37,810
عندما حصلتُ على وظيفة
جديدة في (الكومنولث)

205
00:22:37,830 --> 00:22:40,400
بالكاد رايتُ أحداً

206
00:22:40,440 --> 00:22:43,440
كنتُ أقوم بعملي فقط

207
00:22:45,010 --> 00:22:47,100
كان هذا كالعام الماضي

208
00:22:49,970 --> 00:22:53,760
وقتها , لم نكن نتحدث مع بعضنا البعض

209
00:22:58,420 --> 00:23:01,420
ولكن بعد السقوط تمَ أجبارنا
لنصبح عائلة

210
00:23:03,510 --> 00:23:06,030
هذا شيئاً جيداً

211
00:23:06,070 --> 00:23:10,470
أنها هدية محفوظة حتى بهذا المكان

212
00:23:10,510 --> 00:23:12,990
كان عليهم أن يأتوا ألينا
عندما أنفصلنا

213
00:23:13,040 --> 00:23:16,260
على ماذا يدل كل هذا؟

214
00:23:16,300 --> 00:23:18,040
يدل على أننا أخفنا (باميلا)

215
00:23:18,090 --> 00:23:20,050
بالضبط
وفشلت

216
00:23:20,090 --> 00:23:23,610
لن نكون بمفردنا بعد الآن
وسنصحح الأمور

217
00:23:23,660 --> 00:23:25,400
(كارول)
(ماغي)

218
00:23:31,880 --> 00:23:33,490
كيف عثرتم علينا؟

219
00:23:33,540 --> 00:23:35,230
سمعنا القطار

220
00:23:35,280 --> 00:23:36,280
هل سمعتم القطار؟

221
00:23:36,320 --> 00:23:38,540
أجل , أجل

222
00:23:38,590 --> 00:23:39,630
مهلاً

223
00:23:39,670 --> 00:23:42,020
أين (داريل)؟
هل هو معكم؟

224
00:23:42,070 --> 00:23:43,460
أنه بالداخل

225
00:23:49,860 --> 00:23:51,560
دعني آرى

226
00:23:58,910 --> 00:24:00,390
الوقت يُداهمنا

227
00:24:04,180 --> 00:24:08,010
سأطلب منكَ و أرجوك
أن تفعل شيئاً جيداً

228
00:24:08,050 --> 00:24:09,960
بالوقت المتبقي لديك

229
00:24:12,710 --> 00:24:14,230
الى أين يذهب القطار؟

230
00:24:17,710 --> 00:24:20,710
لقد وضعوا صديقتي بهِ

231
00:24:20,760 --> 00:24:22,280
قالو أنها
<font color="#f0d812">" من التصنيف الثاني "</font>

232
00:24:22,320 --> 00:24:23,460
ماذا يقصدون بهذا؟

233
00:24:31,290 --> 00:24:33,160
كما تعلم
كنتُ مثلك من قبل

234
00:24:34,950 --> 00:24:36,250
أنضممتُ للقوة

235
00:24:38,120 --> 00:24:40,210
لأن عائلتي كانت بحاجة للمال

236
00:24:42,740 --> 00:24:44,650
أعتقد أن هذه قصتك أيضاً

237
00:24:56,140 --> 00:24:58,140
أخذوا أطفالي مني

238
00:24:58,190 --> 00:24:59,880
وأُريد أن أعيدهم

239
00:25:02,410 --> 00:25:03,580
هل تسمعني؟

240
00:25:05,630 --> 00:25:08,150
سيصل القطار عن قريب

241
00:25:08,200 --> 00:25:09,760
هذا صحيح
بأمكاننا أن نُسرع

242
00:25:11,810 --> 00:25:12,810
هل تريد الموت سريعاً؟

243
00:25:14,160 --> 00:25:15,680
أم تريد الموت وأنتَ تصرخ؟

244
00:25:19,860 --> 00:25:20,990
أنا أعرفك

245
00:25:25,740 --> 00:25:28,520
كل يوم أحد تجلس
بقرب الباب

246
00:25:31,660 --> 00:25:35,570
كنتَ تأتي متأخراً
وتغادر مبكراً

247
00:25:35,620 --> 00:25:38,920
كنتَ تبدو وكأنكَ تريد
التحدث عن شيئاً ما

248
00:25:38,970 --> 00:25:40,710
هل أن الرب سيغفر لي ؟

249
00:25:42,800 --> 00:25:44,760
لا أعرف

250
00:25:44,800 --> 00:25:46,930
أتمنى أن يفعل هذا

251
00:25:46,970 --> 00:25:48,370
... أنني مثل

252
00:25:48,410 --> 00:25:50,630
شخص ممتلئ بالذنب طوال الوقت

253
00:25:50,670 --> 00:25:52,720
وشخصٍ عار

254
00:25:52,760 --> 00:25:55,500
لأنكَ جبان

255
00:25:55,550 --> 00:25:56,810
لابأس

256
00:25:56,850 --> 00:25:58,460
أنتَ تحاول بأن لا تكون هكذا

257
00:25:58,510 --> 00:26:01,640
الخوف يمكن ان يجعلنا
... نفعل أشياءٍ

258
00:26:01,690 --> 00:26:03,560
تَجلبُ العار

259
00:26:05,040 --> 00:26:07,130
ويمكنه أيضاً أن يدفعنا للنور

260
00:26:07,170 --> 00:26:08,950
وأنتَ بمحاولتك هذه
قد فعلت الصواب

261
00:26:09,000 --> 00:26:10,870
أنه يرى ذلك

262
00:26:10,910 --> 00:26:12,650
أنا أراه , أيضاً

263
00:26:12,700 --> 00:26:15,790
جميعنا نراه

264
00:26:15,830 --> 00:26:17,310
أتمنى لو تحدثتَ أليكَ مبكراً

265
00:26:19,490 --> 00:26:20,830
أتمنى لو فعلت هذا أيضاً

266
00:26:38,500 --> 00:26:41,160
يتذكر الناس آخر شيء
تريد أن تفعله

267
00:26:43,680 --> 00:26:46,430
وفي  نهاية كل قصة
ستكون تلك القصه مهمة جداً

268
00:26:48,430 --> 00:26:50,560
كيف تريد أن تنتهي قصتك؟

269
00:26:55,220 --> 00:26:58,350
هم يعاقبون المنفيين بأن يجبروهم
على العمل الشاق

270
00:26:58,390 --> 00:26:59,960
أصدقائك يخدمون بالسكك الحديدية

271
00:27:00,000 --> 00:27:01,570
أين؟

272
00:27:01,610 --> 00:27:02,750
لا أعرف

273
00:27:02,790 --> 00:27:04,700
طلبوني عندما هربت

274
00:27:04,750 --> 00:27:05,860
سيكون عليكَ أن تتبع
القطار لمعرفة هذا

275
00:27:05,880 --> 00:27:06,970
أين هم أصدقائك

276
00:27:13,370 --> 00:27:15,630
لقد سمعتُ أشاعات
بشأن التكليف الثاني

277
00:27:19,550 --> 00:27:21,630
سيتم أخذهم الى مكان بعيد

278
00:27:23,900 --> 00:27:24,990
لن يتم رؤيتهم مرة آخرى

279
00:27:37,300 --> 00:27:38,650
هل ستساعدني؟

280
00:27:40,570 --> 00:27:41,830
وتصلي معي بينما أرحل؟

281
00:27:46,750 --> 00:27:48,490
هل يمكنكم أن تمهلوني دقيقة؟

282
00:28:08,510 --> 00:28:10,550
أن أنطلق هذا القطار
فَستغادر (كوني)

283
00:28:11,900 --> 00:28:14,250
أن رأونا قادمون , فسوف
يقومون بالأبلاغ عنا

284
00:28:14,300 --> 00:28:15,880
أفضل طريق لنا لجلب
الأطفال هي

285
00:28:15,910 --> 00:28:17,520
بأن نجعلهم لا يعلمون بقدومنا

286
00:28:17,560 --> 00:28:19,740
لا يمكننا تركها هناك

287
00:28:19,780 --> 00:28:21,740
لن نفعل هذا , أعتقد أن هناكَ
طريقة لكي نقوم بكلا الأمرين

288
00:28:33,270 --> 00:28:34,580
المعذرة

289
00:28:36,840 --> 00:28:37,800
مهلاً

290
00:28:37,840 --> 00:28:39,410
هناكَ ثلاثة حراس

291
00:28:48,200 --> 00:28:50,590
يجب أن نركض , بأمكاننا
الوصول الى الأشجار

292
00:28:50,640 --> 00:28:52,290
لا تفعلي اي شيء

293
00:28:52,330 --> 00:28:53,730
لا يمكنهم الإمساك بنا جميعًا

294
00:28:53,770 --> 00:28:56,340
توقفي عن الكلام
واستمري بالعمل

295
00:29:01,820 --> 00:29:04,960
مرحباً , أنا لا أقصد مضايقتك
... لكن

296
00:29:05,000 --> 00:29:07,780
كانت زوجتي واحدة من الذين غادروا
في هذه الشاحنة

297
00:29:07,830 --> 00:29:09,370
أتسائل عما أن كان بأمكانكَ
...أن تخبرني أين هي

298
00:29:09,390 --> 00:29:11,790


299
00:29:11,830 --> 00:29:14,490
تتوقف لأجل الأكل
تتوقف لأجل النوم

300
00:29:14,530 --> 00:29:16,660
هل فهمت؟

301
00:29:18,230 --> 00:29:19,800
فهمت

302
00:29:26,060 --> 00:29:28,460
حسناً, الآن , أذهبوا , أذهبوا
بسرعة

303
00:29:30,850 --> 00:29:31,850
هيا بنا

304
00:29:32,850 --> 00:29:34,590
(أزاكيل), لنذهب

305
00:29:34,640 --> 00:29:36,680
الهاربون

306
00:29:36,730 --> 00:29:37,880
أنهم يتجهون الأشجار

307
00:29:37,900 --> 00:29:39,550
لنذهب

308
00:29:41,170 --> 00:29:42,780


309
00:29:44,340 --> 00:29:46,170
ليتحرك الجميع

310
00:29:46,210 --> 00:29:48,560
عودوا للعمل

311
00:29:48,610 --> 00:29:49,610
الآن

312
00:30:54,150 --> 00:30:57,890
القطار 4 الى المركز 22
لدينا مفتاح التقاطع عالق

313
00:30:57,940 --> 00:30:59,260
ستكون هناك بضع دقائق
قبل أن يعمل

314
00:30:59,290 --> 00:31:00,420
حول

315
00:31:08,080 --> 00:31:10,690
القطار 4 الى المركز 22
أجبني

316
00:31:10,730 --> 00:31:11,820
حول

317
00:31:17,960 --> 00:31:19,480
ضعه أرضاً

318
00:31:20,660 --> 00:31:22,010
أبتعد من هنا

319
00:31:38,280 --> 00:31:42,110
<font color="#f0d812">" ما مدى صعوبة الأمر "</font>

320
00:31:42,160 --> 00:31:44,290
تعال الى هنا و سأريك

321
00:31:45,160 --> 00:31:46,680
أيها الوغد

322
00:31:57,690 --> 00:31:59,780
هيا بنا , يارجل

323
00:31:59,830 --> 00:32:02,000
الغابة

324
00:32:02,050 --> 00:32:02,920
تلكَ الجهة

325
00:32:47,440 --> 00:32:49,350
تم تطهير الغابة

326
00:32:49,400 --> 00:32:50,570
سأعود حالاً

327
00:32:58,060 --> 00:33:00,760
بسرعة , على مهلك

328
00:33:11,200 --> 00:33:12,810
<font color="#f0d812">" ما مدى صعوبة الأمر "</font>

329
00:33:25,170 --> 00:33:27,570
أنه عازم

330
00:33:27,610 --> 00:33:28,830
شخصاً ما عطل هذا

331
00:33:30,440 --> 00:33:32,140
على الجميع العودة الى هنا الآن

332
00:33:34,490 --> 00:33:36,010
هل يسمعني أحد؟

333
00:34:39,850 --> 00:34:41,470
مهلاً

334
00:34:41,510 --> 00:34:42,770
أرمي سلاحك

335
00:34:43,950 --> 00:34:45,120
أرمي سلاحك

336
00:34:47,340 --> 00:34:48,820
القوس أيضاً

337
00:34:51,390 --> 00:34:53,430
هل أنتَ من عطلتَ الهوائي؟

338
00:34:53,480 --> 00:34:55,700
أجل , أجل
هل قطعت السلك أم أغلقتهُ؟

339
00:34:58,090 --> 00:34:59,270
أجبني

340
00:35:06,970 --> 00:35:08,270
هل أنتِ بخير؟

341
00:36:39,450 --> 00:36:41,540
أن فعلت ما ترُيدونه سأموت

342
00:36:41,590 --> 00:36:44,370
أتعلم ماذا؟
ستموت أن لم تفعل هذا

343
00:36:45,630 --> 00:36:47,030
أجلس

344
00:36:55,120 --> 00:36:59,210
تعيش عائلتي في مركز
قريب من هنا

345
00:36:59,260 --> 00:37:02,210
أن أُكتشفَ أمري وأنني
...أساعدكم

346
00:37:02,260 --> 00:37:04,170
سأموت كأصدقائكم

347
00:37:04,220 --> 00:37:06,700
لقد أخذوا أطفالنا

348
00:37:06,740 --> 00:37:08,350
هل قلت أن لديكَ عائلة؟

349
00:37:12,310 --> 00:37:14,180
من المؤكد أن لديه عائلة

350
00:37:25,060 --> 00:37:27,070
هناك خريطة

351
00:37:27,110 --> 00:37:29,810
في القطار

352
00:37:29,850 --> 00:37:32,460
أنها في غرفة المحرك

353
00:37:32,510 --> 00:37:33,810
هيا بنا لنذهب

354
00:37:53,530 --> 00:37:54,700
لا تقترب

355
00:37:54,750 --> 00:37:56,050
ضعه أرضاً

356
00:37:58,100 --> 00:37:59,660
سأضعه , رجاءاً

357
00:37:59,710 --> 00:38:02,490
أن ساعدتكَ , فأن زوجتكِ
وأطفالي سيموتون

358
00:38:02,540 --> 00:38:04,490
لا , أسمعني

359
00:38:04,540 --> 00:38:07,930
أخبرنا بمكان عوائلنا وسوف
نقوم فقط بجرحك

360
00:38:07,980 --> 00:38:10,280
لا شيء خطير , فقط نجعله
...يبدو وكأنه

361
00:38:10,330 --> 00:38:11,690
أنكَ بصعوبه هربت منا

362
00:38:11,720 --> 00:38:13,110
ويمكنكَ أن تخبره
أنكَ هربت

363
00:38:13,150 --> 00:38:14,770
لن يعرف أبداً

364
00:38:14,810 --> 00:38:16,240
سوف يعرف أنني كذبت

365
00:38:16,290 --> 00:38:17,940
سيعذبونني عندما يكتشف
أنني فعلتُ هذا

366
00:38:19,990 --> 00:38:21,600
ثم سَيقتل عائلتي

367
00:38:24,380 --> 00:38:27,560
رجاءاً ... لا أستطيع

368
00:38:27,600 --> 00:38:29,130
أنا آسفة

369
00:38:29,170 --> 00:38:30,390
لا

370
00:39:51,250 --> 00:39:53,300
لا تدر ظهرك

371
00:39:59,260 --> 00:40:00,780
ماذا تريد؟

372
00:40:02,660 --> 00:40:04,530
أريد أن أكون على علم
بما يحدث

373
00:40:09,620 --> 00:40:11,580
بقيتَ بعيداً عنك لسنوات

374
00:40:12,800 --> 00:40:14,190
لسببٍ ما

375
00:40:14,230 --> 00:40:16,360
حسناً , أنتَ بحاجة بأن تتخلص
من هذا الهراء

376
00:40:16,410 --> 00:40:17,670
... تبــ

377
00:40:18,930 --> 00:40:22,410
أذابة وجوه الناس بالحديد؟

378
00:40:22,460 --> 00:40:24,980
أجبار النساء على الزواج منك؟

379
00:40:25,030 --> 00:40:27,330
ذبح عائلتي؟

380
00:40:27,380 --> 00:40:29,200
هذه الأمور لن أنساها

381
00:40:32,470 --> 00:40:33,820
لا أحد فَعَلَ هذا

382
00:40:35,170 --> 00:40:38,260
أجل , حسناً كما تعلم
لم أنسى هذا أيضاً

383
00:40:40,130 --> 00:40:41,520
ولأجل ما فعلتهُ

384
00:40:41,560 --> 00:40:43,650
ربما أستحق أن أكون
في مكان كهذا

385
00:40:43,700 --> 00:40:45,130
أنه يُناسبني

386
00:40:46,920 --> 00:40:49,140
لكن يا (أزاكيل)
هذا لن يناسبك

387
00:40:49,180 --> 00:40:51,230
أنه لا يُناسب الآخرين
وهو بالطبع

388
00:40:51,270 --> 00:40:54,140
لا بُناسب زوجتي وطفلي
الذي سيأتي بالطريق

389
00:41:01,580 --> 00:41:02,930
الى اين أخذوها؟

390
00:41:05,240 --> 00:41:06,590
لا أعلم

391
00:41:09,680 --> 00:41:11,810
لكن عليّ أن أجدها

392
00:41:11,860 --> 00:41:13,600
لقد وعدتها

393
00:41:16,340 --> 00:41:18,600
...أنظر . يارجل

394
00:41:18,640 --> 00:41:21,560
...أنا أتيتُ أليك

395
00:41:21,600 --> 00:41:26,300
كرجل سيصبح أباً عما قريب
وكرجل قادَ الناس

396
00:41:26,350 --> 00:41:29,610
علينا أن نضع مشاكلنا جانباً
ونعمل سوياً

397
00:41:31,090 --> 00:41:32,620
لأجل الجميع

398
00:41:34,920 --> 00:41:36,660
بماذا تفكر؟

399
00:41:36,710 --> 00:41:42,360
أعرف اساليب (واردن) وهي
بان يُخيفهم بالسلاح

400
00:41:42,410 --> 00:41:45,410
هل تريد أخافة الناس
لجلب ثورة؟

401
00:41:45,450 --> 00:41:47,890
هذا لا ينفع ألا أن كنتَ
أنتَ الشخص الذي يحمل السلاح

402
00:41:47,930 --> 00:41:49,500
الخوف لن ينجح

403
00:41:51,160 --> 00:41:52,720
لكن لأمل؟

404
00:41:52,770 --> 00:41:54,510
سينجح الأمل

405
00:41:55,590 --> 00:41:57,340
وهذا الشيء راجع أليك
يا (أزاكيل)

406
00:41:57,380 --> 00:42:00,120
و هذا لا يناسبني بالتأكيد

407
00:42:00,160 --> 00:42:02,650
هذا المكان سيزدهر على
فصل الناس

408
00:42:05,040 --> 00:42:06,690
لقد دَمرونا بالفعل

409
00:42:10,350 --> 00:42:12,830
علينا أن نوحد الناس
... لكن

410
00:42:12,870 --> 00:42:14,610
ولكن ماذا؟

411
00:42:14,660 --> 00:42:17,570
نحن نحتاج ... لشرارة
تصل الى قلوبهم

412
00:42:17,620 --> 00:42:18,880
لتوقظهم

413
00:42:21,230 --> 00:42:23,930
لا أعلم كيف أفعل
هذا هنا

414
00:42:23,970 --> 00:42:25,540
بالكاد يمكننا التحدث
مع بعضنا البعض

415
00:42:29,110 --> 00:42:31,940
بأمكانني عمل شرارة  لك

416
00:42:31,980 --> 00:42:33,330
... لكن عندما أفعلها

417
00:42:35,550 --> 00:42:37,330
عليك أن تعرف بأنني أشكُ

418
00:42:37,380 --> 00:42:38,980
بأنني سأخرج معكَ من هنا

419
00:42:43,420 --> 00:42:45,380
ما الذي تقصده بكل هذا؟

420
00:42:45,430 --> 00:42:46,990
عن ماذا تتحدث؟

421
00:42:47,040 --> 00:42:49,130
عودوا الى العمل

422
00:42:49,170 --> 00:42:50,340
عودوا الى العمل

423
00:42:52,040 --> 00:42:54,390
الأن , أنت
عد الى العمل

424
00:42:54,440 --> 00:42:55,700
هل أنتَ معي؟

425
00:42:58,400 --> 00:42:59,790
أنا معكَ

426
00:42:59,830 --> 00:43:01,180
مؤقتاً

427
00:43:02,470 --> 00:43:04,640
<font color="#f0d812">أذاً , لا نعرف من أي طريق سنذهب؟</font>

428
00:43:04,660 --> 00:43:05,660
نحن لا نعلم

429
00:43:06,350 --> 00:43:08,560
<font color="#f0d812">(كيلي) هناك</font>

430
00:43:08,970 --> 00:43:10,640
<font color="#f0d812">وأعلم أنها خائفة؟</font>

431
00:43:11,850 --> 00:43:14,350
<font color="#f0d812">لا يمكنني أن أفقدها</font>

432
00:43:14,630 --> 00:43:16,720
لا تقلقي , سنعثر على (كيلي)

433
00:43:17,060 --> 00:43:18,470
<font color="#f0d812">كيف؟</font>

434
00:43:18,720 --> 00:43:21,330
يمكننا العودة الى القطار وتشغيل
اللاسلكي  ذو بعيد المدى

435
00:43:24,030 --> 00:43:25,210
هيا بنا

436
00:43:25,250 --> 00:43:26,770
سَنُعيد تشغيل اللاسلكي

437
00:43:33,130 --> 00:43:35,430
حسناً
لنقم بالتحميل

438
00:43:35,480 --> 00:43:37,700
هيا بنا , أسمعتم
لنذهب , لنذهب

439
00:43:37,740 --> 00:43:40,570
قوموا بالتحميل
تحرموا

440
00:44:00,720 --> 00:44:02,980
حسناً
لنذهب , تحركوا

441
00:44:03,030 --> 00:44:04,030
تحركوا

442
00:44:13,250 --> 00:44:15,910
المركز 22 هنا 301 , أحتاج
الى مساعدة

443
00:44:15,950 --> 00:44:18,870
تمَ الأستحواذ على القطار
وأنا في الغابة , ضائعة

444
00:44:18,910 --> 00:44:20,300
مازالوا يبحثون عني

445
00:44:20,350 --> 00:44:21,960
أنا احتاج الى العودة الى الموقع
حول

446
00:44:32,140 --> 00:44:33,060
المركز 22 , رجاءاً

447
00:44:33,100 --> 00:44:34,620
أنا أحتاج الى المساعدة
حول

448
00:44:37,280 --> 00:44:40,450
‫301 , ما هي مهمتكِ وموقعكِ الاساسي؟

449
00:44:40,500 --> 00:44:42,070
تقاطع 7 , أنا آخر من غادرَ

450
00:44:42,110 --> 00:44:43,630
تباً
عُلم

451
00:44:43,680 --> 00:44:45,460
لا تقلق , سَنوصلكِ الى المنزل

452
00:44:45,500 --> 00:44:46,740
هل مازالت لديكِ بوصلتكِ؟

453
00:44:46,770 --> 00:44:49,120
أجل , هذا جيد

454
00:44:49,160 --> 00:44:50,810
أتجهي شمالاً عن طريق الغابة

455
00:44:50,860 --> 00:44:52,680
ستصلي الى نهاية وتجدين قُتحة

456
00:44:52,730 --> 00:44:55,080
بعد ذلك , ستكونين على طريق وعر

457
00:44:55,120 --> 00:44:56,640
هذا الشارع يسمى (باكارد)

458
00:44:56,690 --> 00:44:58,690
قومي بضبط أتجاهكِ
وبعد ذلك أتجهي جنوباً

459
00:44:58,730 --> 00:44:59,650
حول , أن فهمتِ؟

460
00:44:59,690 --> 00:45:01,040
أجل , فهمت

461
00:45:01,080 --> 00:45:03,300
في نهاية ستصلي الى الطريق
السريع يسمى ثلاثون

462
00:45:03,350 --> 00:45:06,180
أتجهي شرقاً

463
00:45:06,220 --> 00:45:08,180
أذهبي الى (كروكس)

464
00:45:08,220 --> 00:45:11,310
أسلكي الطريق الى
 أن تجدي حياً في الجوار

465
00:45:11,360 --> 00:45:14,580
هذا القسم تمَ دعمة
وحمايته بالجدران

466
00:45:14,620 --> 00:45:16,250
سترين وجوهًا ودودة
في برج الحراسة

467
00:45:23,410 --> 00:45:25,370
عندما تصلين الى هناك , ستأخذي
البوابة الشمالية الشرقية

468
00:45:25,410 --> 00:45:26,890
التي تكون بالقرب الى
خطوط سكة الحديد

469
00:45:26,940 --> 00:45:29,160
وسيكون لدينا حراس ينتظرونكِ

470
00:45:29,200 --> 00:45:30,980
وللأسف , ليس لدينا أي
 وحدات أحتياطية

471
00:45:31,030 --> 00:45:32,990
لأرسالهم لكِ بشاحنة صغيرة

472
00:45:33,030 --> 00:45:36,080
لدينا قافلة قادمة
لأغراض التقييم

473
00:45:36,120 --> 00:45:37,120
أوامر الحاكمة

474
00:45:43,430 --> 00:45:44,740
أفتح الباب

475
00:45:57,050 --> 00:46:01,190
‫22 , هل قلت قافلة قادمة
لأعادة التقييم؟

476
00:46:01,230 --> 00:46:02,840
أجل , سيدتي

477
00:46:02,890 --> 00:46:05,370
يُقال أن جميعهم
كانوا يعيشون هنا

478
00:46:05,410 --> 00:46:07,630
‫قبل أن يستولي (الكومنولث)
‫على الأراضي

479
00:46:07,670 --> 00:46:09,410
ويحولها الى مركز أستيطاني

480
00:46:09,460 --> 00:46:12,630
عندما كانت لا تزال تسمى
(ألكساندريا)

481
00:46:12,680 --> 00:46:14,810
سيقوم المأمور بأطلاعكِ بالمعلومات
عندما تصلين الى القاعدة

482
00:46:14,850 --> 00:46:16,680
في غضون ذلك , ترقبي

483
00:46:16,720 --> 00:46:18,200
المزيد من الأعداء على الطريق

484
00:46:18,250 --> 00:46:21,210
أن أضطررتِ للأشتباك
أطلقي النار

485
00:46:21,250 --> 00:46:24,560
وأنتبهي لخلفكِ , حظاً طيباً , 301

486
00:46:24,600 --> 00:46:25,910
شكراً , 22, أراكِ قريباً

487
00:46:32,480 --> 00:46:34,960
لقد أستهان (ميلتون) بنا
منذُ اليوم الأول

488
00:46:36,880 --> 00:46:40,230
سنحصل على أطفالنا
ونستعيد موطننا

489
00:46:40,270 --> 00:46:41,970
ونصحح كل شيء

490
00:46:50,540 --> 00:46:52,590
ولن تتوقع (باميلا) هذا

491
00:46:57,460 --> 00:46:58,850
(نيغان)

492
00:47:01,680 --> 00:47:04,380
إنه أمر سيء. لا أعتقد أن
أيًا منهم سينجح

493
00:47:04,420 --> 00:47:05,820
يجب أن ندخل الآن

494
00:47:11,650 --> 00:47:13,780
هذا العالم مُدمر

495
00:47:15,650 --> 00:47:16,870
لكن لا يجب أن نكون ضعفاء

496
00:47:17,180 --> 00:47:30,390
|| تنوية ||
الكلام الذي سيأتي لا علاقة له بأحداث
 الحلقة , وأنما مراجعة للحلقة بكلام المخرجة

