1
00:01:29,599 --> 00:01:33,879
"بيت التنين"

2
00:01:34,040 --> 00:01:36,600
الفصل العاشر: "الملكة السوداء"

3
00:02:17,360 --> 00:02:19,000
- علامة الانجراف -

4
00:02:22,679 --> 00:02:23,719
.ها أنت ذا

5
00:02:33,720 --> 00:02:35,839
ثعبان البحر سيموت ، أليس كذلك؟

6
00:02:39,279 --> 00:02:40,799
لوقا ... - لا أستطيع أن أكون سيد المد

7
00:02:42,360 --> 00:02:44,399
كان الجد أعظم بحار عاش على الإطلاق

8
00:02:44,919 --> 00:02:47,559
أصاب بدوار البحر حتى قبل أن تغادر السفينة الميناء

9
00:02:48,400 --> 00:02:49,600
سأدمر كل شيء

10
00:02:51,160 --> 00:02:52,280
لا اريد علامة الانجراف

11
00:02:53,559 --> 00:02:55,040
كان يجب أن يحصل السير ريموند على المكان

12
00:02:55,159 --> 00:02:57,839
نحن لا نختار مصيرنا ، لوك. يختارنا

13
00:02:58,120 --> 00:03:00,440
يسمح لك الجد باختيار ما إذا كنت ستصبح وريثه

14
00:03:02,080 --> 00:03:02,960
. هذا ما قلته لنا

15
00:03:07,560 --> 00:03:10,480
؟ تريد أن تعرف الحقيقة

16
00:03:13,040 --> 00:03:14,200
.كنت خائفا

17
00:03:15,960 --> 00:03:20,359
كان عمري 14 عامًا ، مثلك الآن

18
00:03:21,480 --> 00:03:24,960
لم أكن مستعدة لأكون ملكة الممالك السبع

19
00:03:25,760 --> 00:03:28,280
لكن كان من واجبي

20
00:03:28,919 --> 00:03:33,399
وبمرور الوقت أدركت أنه كان علي أن أكسب ميراثي

21
00:03:35,400 --> 00:03:36,440
أنا لست مثلك

22
00:03:36,880 --> 00:03:38,359
في اي مجال ايها الفتى الحلو

23
00:03:38,640 --> 00:03:39,799
... أنا لست كذلك

24
00:03:41,839 --> 00:03:42,640
.في احسن الاحوال

25
00:03:52,360 --> 00:03:53,879
أنا بعيد عن الكمال

26
00:03:55,679 --> 00:03:58,960
اعتنى والدي بي وساعدني في إعدادي لأداء واجباتي

27
00:03:59,559 --> 00:04:01,760
ستفعل والدتك نفس الشيء من أجلك

28
00:04:03,359 --> 00:04:04,519
.صباح الخير يا أميرة

29
00:04:04,839 --> 00:04:05,879
صباح الخير يا سيدي لوران

30
00:04:07,520 --> 00:04:09,720
وصلت الأميرة هيناس على ظهر تنين

31
00:04:09,960 --> 00:04:12,720
إنها تطلب لقاءً عاجلاً معك ومع الأمير ديمون

32
00:04:30,440 --> 00:04:33,480
الأميرة هيناس تارقيريان. شكرا لك سيدي لوران-

33
00:04:37,760 --> 00:04:42,040
الأميرة هيناس ، هل جئت بأخبار شفاء اللورد كوريوليس؟

34
00:04:42,120 --> 00:04:43,199
ماتت الخدمة

35
00:04:49,560 --> 00:04:51,560
أنا حزين على خسارتك معك يا Rhaenyra

36
00:04:52,200 --> 00:04:53,440
... لابن عمي

37
00:04:54,240 --> 00:04:58,000
كان لوالدك قلب طيب

38
00:05:09,000 --> 00:05:09,960
.هذا ليس كل شئ

39
00:05:11,960 --> 00:05:14,200
ارجون توج خلفا له

40
00:05:21,000 --> 00:05:22,360
توجوه

41
00:05:24,440 --> 00:05:26,000
كيف مات المنقحون؟

42
00:05:26,720 --> 00:05:27,799
لا أعرف

43
00:05:28,960 --> 00:05:29,879
؟متي

44
00:05:30,120 --> 00:05:31,040
. يوم ، ربما قبل يومين

45
00:05:31,120 --> 00:05:33,720
كنت محبوسة في غرفتي بينما كانت الملكة تستعد

46
00:05:33,839 --> 00:05:34,960
قُتل المراجعون

47
00:05:36,880 --> 00:05:41,240
طلب علي سنت أن تقسم بالولاء لأرجون

48
00:05:42,480 --> 00:05:43,280
.في الواقع

49
00:05:46,160 --> 00:05:48,360
لقد رفضتها. - لكنك على قيد الحياة

50
00:05:51,559 --> 00:05:54,920
توج السيتون العالي بالأرجون في حفرة التنين

51
00:05:55,080 --> 00:05:57,440
رأيته بأم عيني قبل أن أهرب من مايلز

52
00:05:58,080 --> 00:06:01,280
توجوه أمام الحشد

53
00:06:01,360 --> 00:06:03,520
. حتى يراه الجمهور على أنه الملك الشرعي

54
00:06:03,599 --> 00:06:06,800
الملكة الزانية قتلت أخي واغتصبت عرشه

55
00:06:06,920 --> 00:06:08,400
. ويمكنك حرقهم جميعًا من أجل ذلك

56
00:06:09,199 --> 00:06:12,080
يجب إعلان الحرب بسبب هذه الخيانة بلا شك

57
00:06:16,120 --> 00:06:18,520
لكني لست بحاجة لبدء هذه الحرب

58
00:06:19,640 --> 00:06:23,080
لقد سارعت إلى تحذيرك فقط من منطلق الولاء لزوجي وعائلتي

59
00:06:25,400 --> 00:06:29,719
الخضر في طريقهم إليك يا Rhaenyra وإلى أطفالك

60
00:06:31,960 --> 00:06:33,400
.يجب ترك نغمة التنين على الفور

61
00:06:53,200 --> 00:06:54,360
الطفل على وشك أن يولد

62
00:07:02,119 --> 00:07:05,240
حملها لم ينته بعد. هذا ليس من المفترض أن يحدث

63
00:07:05,599 --> 00:07:07,719
إنه يحدث ، اللعنة

64
00:07:09,400 --> 00:07:11,960
لا تفقد أعصابك يا أميرة. هيا

65
00:07:12,959 --> 00:07:14,880
لقد فعلتها خمس مرات بالفعل

66
00:07:15,639 --> 00:07:17,479
حافظ على هدوئك والمرة السادسة لن تكون مختلفة

67
00:07:17,559 --> 00:07:19,920
اتركني وحدي! تركوني

68
00:07:26,040 --> 00:07:27,679
أريد جولات حول الجزيرة

69
00:07:27,760 --> 00:07:30,160
دعهم يبحثون عن قوارب صغيرة يمكن أن ترسو

70
00:07:31,280 --> 00:07:35,240
إذا هاجم الخضر الآن ، فسيكون ذلك عن طريق التخفي وليس بشكل مباشر

71
00:07:35,479 --> 00:07:37,400
ليس لدينا ما يكفي من الناس لمحاصرة الجزيرة

72
00:07:37,479 --> 00:07:39,800
لكن يمكننا خلق الانطباع بأننا أقوى منهم

73
00:07:43,280 --> 00:07:45,199
، قم بتجنيد حراس التنين. إنهم مقاتلون جيدون

74
00:07:45,320 --> 00:07:46,519
لا تضيعوا الوقت

75
00:07:46,599 --> 00:07:47,840
سوف يتم ذلك ، يا أمير

76
00:07:59,359 --> 00:08:02,719
.ماذا كان هذا؟ -أنا آسف

77
00:08:03,639 --> 00:08:06,720
لا تكن قاسياً عليه أيها الأمير

78
00:08:07,239 --> 00:08:09,280
حتى يتعلم ما تحاول تعليمه

79
00:08:09,400 --> 00:08:11,439
والدتك بحاجة لرؤيتك

80
00:08:13,600 --> 00:08:14,719
.انتما الإثنين

81
00:08:16,719 --> 00:08:17,599
؟أم

82
00:08:20,800 --> 00:08:21,679
.عليك اللعنة

83
00:08:24,600 --> 00:08:25,520
.الأميرة

84
00:08:36,680 --> 00:08:38,840
مات جدك الملك Naysayers

85
00:08:39,079 --> 00:08:40,000
مراجعون؟

86
00:08:40,319 --> 00:08:44,760
أنكر الخضر الإرادة وطالبوا بأنفسهم بالعرش الحديدي

87
00:08:48,720 --> 00:08:50,559
ارجون توج ملكا

88
00:08:51,840 --> 00:08:54,080
ما ينبغي القيام به حيال ذلك؟ لا شيء إلى الآن-

89
00:08:54,800 --> 00:08:55,800
اين ديمون؟

90
00:08:55,960 --> 00:08:58,760
لا أعلم ، لقد فقد عقله

91
00:09:00,720 --> 00:09:02,159
. خرج للتخطيط لحربه

92
00:09:03,320 --> 00:09:04,280
اترك ديمون لي

93
00:09:04,920 --> 00:09:05,800
... جيس

94
00:09:06,760 --> 00:09:07,640
جايسيز

95
00:09:13,199 --> 00:09:16,240
أيا كان ادعاء العرش الذي تركته ، فأنت وريثه الآن

96
00:09:17,280 --> 00:09:19,360
لا شيء يجب أن يتم بدون أمري

97
00:09:34,240 --> 00:09:35,519
وصل غراب هذا الصباح

98
00:09:35,599 --> 00:09:38,480
تعافى ثعبان البحر من مرضه وغادر إيفان بول

99
00:09:38,880 --> 00:09:39,679
اين يبحر؟

100
00:09:39,840 --> 00:09:41,359
غير واضح يا أمير

101
00:09:42,160 --> 00:09:43,920
سوف نرسل الغربان إلى أقرب حلفائنا

102
00:09:44,079 --> 00:09:48,040
اللوردات درولينج وماسي وبار إيه مم

103
00:09:48,120 --> 00:09:49,080
ديمون!

104
00:09:50,079 --> 00:09:52,040
هل تريد أن تتحدث؟ مع العالم الأمير

105
00:10:00,760 --> 00:10:03,239
سأطير إلى Riverrun بنفسي وأؤمن دعم اللورد تولي

106
00:10:03,360 --> 00:10:04,439
. لن تفعل

107
00:10:07,719 --> 00:10:10,000
أمرت والدتي بعدم اتخاذ أي إجراء أثناء وجودها في السرير

108
00:10:16,800 --> 00:10:18,920
. جيد أن تكون هنا ، أيها الأمير الشاب

109
00:10:20,000 --> 00:10:21,960
نريدك أن تقوم بدوريات في السماء في إيرما

110
00:10:22,080 --> 00:10:23,000
؟هل سمعت ما قلت؟

111
00:10:27,559 --> 00:10:28,840
الغربان ، اللورد بربروس

112
00:10:30,880 --> 00:10:32,079
.سوف أعتني بذلك

113
00:10:32,440 --> 00:10:33,320
اتصل السير ستيب هون

114
00:10:33,679 --> 00:10:35,319
حرس الملوك. يجب أن يكون في دراغون

115
00:10:36,920 --> 00:10:39,520
تعال معي ، سأريك ما هو الولاء الحقيقي

116
00:10:47,120 --> 00:10:49,160
أقسمت أن تكون فرسان في حرس الملك

117
00:10:49,640 --> 00:10:51,719
مثل أي شخص يرتدي عباءة بيضاء أيها الأمير

118
00:10:53,519 --> 00:10:54,440
؟مَن

119
00:10:55,880 --> 00:10:59,080
أقسمت لأول مرة أن الملك جاي هو أمير

120
00:10:59,519 --> 00:11:02,920
ثم لجلالة الملك فالبارايسو عندما خلفه

121
00:11:03,119 --> 00:11:05,000
هل تعرف الترتيب الصحيح للخلافة؟

122
00:11:05,880 --> 00:11:07,600
.نعم. - نعم الأمير

123
00:11:13,840 --> 00:11:18,240
هل تتذكر من عينه؟ عين الملك بدويايزر خلفا له قبل وفاته

124
00:11:21,679 --> 00:11:22,880
الاميرة رينييه

125
00:11:27,320 --> 00:11:29,359
أشكرك على خدمتك الطويلة للتاج

126
00:11:31,760 --> 00:11:33,280
. ولذلك سوف أسمح لك بالاختيار

127
00:11:56,040 --> 00:11:58,519
أعد قسم الولاء لـ Rhaenyra كملكتك

128
00:12:00,000 --> 00:12:02,480
. إلى Prince Jailbreak وريثًا للعرش الحديدي

129
00:12:07,840 --> 00:12:08,679
...أو

130
00:12:09,679 --> 00:12:11,439
إذا كنت تدعم ولي العهد ، فقل ذلك الآن

131
00:12:13,040 --> 00:12:14,800
ويموت موتاً سريعاً كريماً

132
00:12:16,240 --> 00:12:17,559
لكن إذا اخترت الخيانة

133
00:12:18,560 --> 00:12:21,679
إذا أقسمت بالولاء الآن وخيانة فيما بعد

134
00:12:24,440 --> 00:12:28,439
اعلم أنك ستموت. صراخ

135
00:12:34,240 --> 00:12:35,800
أميرة ، دعنا نساعدك

136
00:12:42,680 --> 00:12:43,760
اخرج من هنا!

137
00:12:43,840 --> 00:12:44,920
الأميرة من فضلك

138
00:12:45,239 --> 00:12:47,040
اخرج من هنا! - لا يجب أن تفعل هذا بمفردك ، يا أميرة

139
00:12:47,160 --> 00:12:48,240
.دعنا نساعدك

140
00:16:05,000 --> 00:16:06,400
وداعا أيها الإخوة

141
00:16:29,040 --> 00:16:34,639
أقسم أن أحمي الملكة بكل قوتي

142
00:16:36,840 --> 00:16:38,440
وأصب دمي لها

143
00:16:43,719 --> 00:16:45,239
لن أتزوج امرأة

144
00:16:46,960 --> 00:16:48,600
لن أمتلك الأراضي

145
00:16:49,960 --> 00:16:51,199
وأنا لن أنجب أطفال

146
00:16:52,479 --> 00:16:56,520
سأحتفظ بأسرارها وسأطيع أوامرها

147
00:16:57,960 --> 00:17:00,800
سأركب بجانبها وأدافع عن اسمها وشرفتها

148
00:17:26,920 --> 00:17:27,760
.ملكتي

149
00:19:06,040 --> 00:19:09,000
الملكة Tyranny Targaryen الأولى من اسمها

150
00:19:09,960 --> 00:19:12,320
ملكة الأندال والعائلة المالكة والرجال الأوائل

151
00:19:13,800 --> 00:19:16,559
سيدة الممالك السبع وحديقة ريليم

152
00:19:20,760 --> 00:19:21,760
. صاحب السمو

153
00:19:30,440 --> 00:19:31,880
. النبيذ يا ملكتي

154
00:19:34,880 --> 00:19:35,800
شكرا لك راينيرا

155
00:19:37,040 --> 00:19:37,920
هيا

156
00:20:01,880 --> 00:20:02,760
كيف نفعل؟

157
00:20:02,840 --> 00:20:05,920
لدينا 30 فارسًا و 100 رماة و 300 مسلح

158
00:20:06,200 --> 00:20:11,120
من السهل الدفاع عن Dragonstone ، لكن جيشنا بعيد عن أن يكون جيشًا قاهرًا

159
00:20:11,840 --> 00:20:13,679
لقد أرسلت رسالة إلى المقربين لي في حرس المدينة

160
00:20:13,840 --> 00:20:16,280
لدي بعض الدعم هناك ، لكني لا أعرف عدد الأشخاص

161
00:20:16,439 --> 00:20:19,679
تلقينا إقرارات خطية من Tiger و Staunton

162
00:20:19,760 --> 00:20:21,840
ماسي ودراكلين وبار آمون

163
00:20:24,760 --> 00:20:26,119
كانت والدتي من منزل إيرين

164
00:20:26,920 --> 00:20:29,080
وأهل البقاع لن يخونوا سائر لحمهم

165
00:20:29,200 --> 00:20:32,040
لطالما كان أهل نهاران أصدقاء وأقارب لوالدك سموك

166
00:20:32,679 --> 00:20:36,600
بموافقة الأمير ديمون. لقد أرسلت بالفعل الغربان إلى اللورد جروفر

167
00:20:40,240 --> 00:20:42,720
اللورد جروفر متقلب وسهل الإقناع

168
00:20:42,800 --> 00:20:47,359
يجب أن يقتنع بأن موقفنا قوي وأننا سندعمه إذا اندلعت الحرب

169
00:20:47,479 --> 00:20:49,160
.سأعتني به بنفسي

170
00:20:49,719 --> 00:20:51,320
؟ ماذا عن حافة وينترفيل العاصفة؟

171
00:20:51,400 --> 00:20:54,000
بن ستارك ، الذي نسي القسم ، لم يولد بعد

172
00:20:54,080 --> 00:20:56,520
وسيتبع الشمال بأكمله خطى هاوس ستارك

173
00:20:56,599 --> 00:21:00,000
يجب تذكير اللورد بوروس باراثيون بوعود والده

174
00:21:12,640 --> 00:21:14,119
ما هي الأخبار من Driftmark؟

175
00:21:17,319 --> 00:21:19,199
اللورد كورليس أبحر إلى دراغونستون

176
00:21:19,320 --> 00:21:20,760
. ليقسم الولاء لملكته

177
00:21:22,639 --> 00:21:26,840
أسطول فاليريون تحت سيطرة زوجي ، ويقرر أين يبحر

178
00:21:27,440 --> 00:21:29,800
سوف نصلي من أجل دعمك ودعم زوجك

179
00:21:30,840 --> 00:21:33,320
كما نصلي كل ليلة من أجل شفاء حية البحر

180
00:21:35,200 --> 00:21:38,840
لا يوجد ميناء في البحر الضيق يجرؤ على تحويل أسطول فاليريون إلى عدو

181
00:21:40,559 --> 00:21:41,359
وأعداؤنا

182
00:21:41,479 --> 00:21:43,199
ليس لدينا أصدقاء بين Lannisters

183
00:21:44,000 --> 00:21:46,599
لقد خدمت تايلاند حق الملك لفترة طويلة ، ولن يثور ضده

184
00:21:46,800 --> 00:21:48,959
وأوتو هايتور. بحاجة إلى أسطول من طراز Lannister

185
00:21:49,120 --> 00:21:52,160
بدون House Lannister ، من غير المحتمل أن نجد حلفاء غرب السن الذهبي

186
00:21:52,280 --> 00:21:53,080
.رقم

187
00:21:56,000 --> 00:21:57,840
أهمية نهاران حاسمة يا صاحب السمو

188
00:21:59,439 --> 00:22:00,720
سامحني على مباشرتي يا صاحب السمو

189
00:22:00,800 --> 00:22:02,520
لكن الحديث عن البشر لا معنى له

190
00:22:03,239 --> 00:22:08,800
أنت تتحكم في قوة غير مرئية في العالم ، من فاليريا القديمة

191
00:22:09,280 --> 00:22:10,120
التنين

192
00:22:13,280 --> 00:22:14,559
... الخضر لديهم تنانين

193
00:22:14,639 --> 00:22:16,800
لديهم ثلاثة تنانين بالغة حسب إحصائي

194
00:22:16,880 --> 00:22:19,600
لدينا Cyrx و Carxis و Miles

195
00:22:19,800 --> 00:22:22,479
أبناؤك لديهم فيرماكس وأراكس وتيرهكسيس

196
00:22:22,559 --> 00:22:23,920
.بايلة موندنسر

197
00:22:24,440 --> 00:22:26,119
ديمون ، لم يشارك أي من تنانيننا في الحرب

198
00:22:26,199 --> 00:22:27,800
.هناك تنانين أخرى بدون أصحاب

199
00:22:28,639 --> 00:22:30,200
.Sismock لا يزال حيا في Driftmark

200
00:22:30,280 --> 00:22:32,440
Wormythor و Silverwing. عش في Dragonmont

201
00:22:33,199 --> 00:22:34,040
. لا يزال لا راكبين

202
00:22:35,280 --> 00:22:37,679
هناك أيضًا ثلاثة تنانين برية ، وكلهم يعششون هنا

203
00:22:37,760 --> 00:22:38,880
ومن سيركبهم؟

204
00:22:38,960 --> 00:22:41,280
Dragonstone لديه 13 إلى أربعة

205
00:22:42,240 --> 00:22:44,719
لدي أيضًا 20 بيضة في دراجونمونت

206
00:22:46,559 --> 00:22:52,160
نحن بحاجة إلى مكان للتجمع ، بؤرة استيطانية يمكنها استيعاب قوة كبيرة

207
00:22:52,240 --> 00:22:55,800
هنا ، في Harrenhall ، سنقطع الغرب ونتوج ملكًا بالتنين

208
00:22:55,880 --> 00:22:59,040
وسنكون قادرين على رفع رؤوس كل الخضر بحلول نهاية الشهر

209
00:22:59,639 --> 00:23:02,639
سموك ، لقد شوهدت سفينة قبالة الساحل

210
00:23:02,880 --> 00:23:05,200
سفينة حربية واحدة ترفع علم تنين أخضر ثلاثي الرؤوس

211
00:23:05,319 --> 00:23:07,199
إبلاغ أبراج المراقبة. شاهد السماء

212
00:23:43,479 --> 00:23:46,200
جئت باسم الملكة الأرملة أليسينت

213
00:23:46,599 --> 00:23:50,920
والدة الملك إيغون ، الثانية بعد اسمه. رب الممالك السبع وحاميها

214
00:23:52,120 --> 00:23:55,400
لقد أُمرت بإيصال رسالتها إلى آذان الأميرة رهينيرا فقط

215
00:23:57,199 --> 00:23:58,359
اين الاميرة؟

216
00:24:51,320 --> 00:24:52,519
الاميرة ريينيرا

217
00:24:54,080 --> 00:24:55,600
أنا الملكة رينيرا الآن

218
00:24:57,000 --> 00:24:59,080
وخون الملكوت كلكم

219
00:24:59,639 --> 00:25:03,360
الملك إيجون تارقيريان ، الثاني بعد اسمه

220
00:25:04,880 --> 00:25:09,679
بحكمته وسعيه من أجل السلام ، يقدم شروطا للمفاوضات

221
00:25:12,080 --> 00:25:16,399
اعترف بإيجون كملك وأقسم أن يطيع العرش الحديدي

222
00:25:16,479 --> 00:25:19,920
في المقابل ، سوف يعترف سموه بملكيتك لـ Dragonstone

223
00:25:21,040 --> 00:25:23,960
انه سينتقل الى ابنك يعزريز عند موتك

224
00:25:24,320 --> 00:25:27,599
سيتم الاعتراف بـ Lucris كخلف قانوني لـ Driftmark

225
00:25:27,719 --> 00:25:30,040
وجميع أراضي وممتلكات بيت فاليريون

226
00:25:30,480 --> 00:25:35,200
سيحصل أبناؤك من الأمير ديمون أيضًا على مكانة واحترام في المحكمة

227
00:25:35,639 --> 00:25:37,719
يونغ إيغون كحامل سفينة الملك

228
00:25:37,800 --> 00:25:39,280
سيكون القبور مكيفه

229
00:25:39,719 --> 00:25:41,679
وأخيراً الملك بنعمته

230
00:25:41,800 --> 00:25:46,080
ييهون كل فارس ورب تآمر على ملكته

231
00:25:46,679 --> 00:25:49,320
أفضل أن يكون أبنائي طعامًا للتنين

232
00:25:49,400 --> 00:25:51,559
لحمل الدروع وأكواب النبيذ

233
00:25:52,479 --> 00:25:55,960
إلى ملكك المنمش ، المغتصب المخمور

234
00:25:56,480 --> 00:25:59,479
إيغون تارغارين يجلس على العرش الحديدي

235
00:26:00,720 --> 00:26:04,160
يلبس تاج الفاتح ويمتلك سيف الفاتح

236
00:26:04,280 --> 00:26:05,719
سميت على اسم الفاتح

237
00:26:06,040 --> 00:26:10,160
ومُسِح ملكًا بيد سبتون من الإيمان أمام الآلاف

238
00:26:10,319 --> 00:26:14,079
كل رموز الشرعية ملك له

239
00:26:16,519 --> 00:26:21,639
وقبلها أيضًا ستاركس وتولي وباراثيون

240
00:26:21,719 --> 00:26:27,040
وفي هذا الوقت يفكرون في قبول شروط سخية من ملكك

241
00:26:28,439 --> 00:26:31,280
أقسم ستارك وتولي وباراثيون على الولاء لي

242
00:26:32,520 --> 00:26:34,800
عندما عينني الملك Vaisaris وريثًا

243
00:26:35,559 --> 00:26:39,679
لن يجلسك شافوت العجوز على العرش الحديدي ، يا أميرة

244
00:26:40,120 --> 00:26:43,880
تم تغيير ترتيب الميراث في اليوم الذي أنجب فيه والدك ابنًا

245
00:26:44,400 --> 00:26:47,599
يؤسفني فقط أنه وأنت آخر من يفهم هذا

246
00:26:49,040 --> 00:26:51,239
أنت لست من حق الملك ، كما أن أغون ليس هو الملك

247
00:26:51,320 --> 00:26:52,359
. خائن ملعون

248
00:27:04,160 --> 00:27:05,200
.أفضل باحث

249
00:27:10,840 --> 00:27:11,840
؟ماذا بحق الجحيم هو هذا

250
00:27:26,920 --> 00:27:30,360
لم تنس الملكة أليسينت الحب الذي كان موجودًا بينكما

251
00:27:31,719 --> 00:27:36,360
ليست هناك حاجة لسفك الدماء لاستمرار السلام في المملكة

252
00:27:40,280 --> 00:27:42,600
الملكة أليسينت تنتظر إجابتك بفارغ الصبر

253
00:27:42,680 --> 00:27:44,880
يمكنها الحصول على إجابتها عالقة الآن في فم والدها

254
00:27:44,960 --> 00:27:46,160
. مع قضيبه المترهل

255
00:27:46,240 --> 00:27:47,479
دعونا ننتهي من حدوة الحصان من هذا Mockion

256
00:27:49,400 --> 00:27:51,119
سيدي إريك ، أحضر لي اللورد هايتور

257
00:27:51,199 --> 00:27:52,599
. حتى يسعدني

258
00:27:57,239 --> 00:27:58,120
.رقم

259
00:28:09,719 --> 00:28:11,880
سيصل جوابي الملك غدا

260
00:28:33,559 --> 00:28:36,160
ليس من السهل على البشر قتل التنانين

261
00:28:37,280 --> 00:28:39,639
لكن التنين يمكن أن يذبح التنانين ، وقد فعل ذلك بالفعل

262
00:28:41,000 --> 00:28:44,280
هذه هي الحقيقة البسيطة. لدينا تنانين أكثر من أيغون

263
00:28:44,360 --> 00:28:47,439
يتحدث ويسريز كثيرًا عن تاريخ فاليريا ، وأنا أعلم ذلك جيدًا

264
00:28:48,920 --> 00:28:53,000
عندما طار التنين إلى الحرب. كل شيء احترق

265
00:28:55,239 --> 00:28:57,639
لا أريد أن أحكم مملكة من الرماد والعظام

266
00:28:58,200 --> 00:29:00,640
هل تفكر في قبول شروط Hightower ، صاحب السمو؟

267
00:29:01,439 --> 00:29:04,840
كملكة ما هو واجبي الحقيقي؟ إلى الملكوت يا لورد بارتمس

268
00:29:05,559 --> 00:29:07,040
وعد بالسلام والوحدة

269
00:29:07,120 --> 00:29:09,880
أم أجلس على العرش الحديدي؟ بأي ثمن

270
00:29:09,960 --> 00:29:11,000
.هذا والدك يتحدث

271
00:29:11,080 --> 00:29:12,040
والدي ميت

272
00:29:14,079 --> 00:29:15,800
... واختارني لخلافته

273
00:29:18,640 --> 00:29:20,840
لحماية المملكة ، وليس لبدء حرب شاملة

274
00:29:20,920 --> 00:29:21,960
لقد أعلن العدو الحرب

275
00:29:23,120 --> 00:29:24,760
ما انت ذاهب الى القيام به حيال ذلك؟

276
00:29:28,120 --> 00:29:28,960
اخرج من الغرفة

277
00:29:58,719 --> 00:29:59,960
احتمالية الحرب تثيرك

278
00:30:00,240 --> 00:30:01,920
لا يمكنك الركوع أمام المرتفعات

279
00:30:02,000 --> 00:30:03,360
لقد سلبوا حقك المولد

280
00:30:03,559 --> 00:30:05,120
إذا كنت تستطيع أن تأخذ العرش الحديدي

281
00:30:05,200 --> 00:30:07,080
بدون تعليق رأس أوتو هايتور على الحصة

282
00:30:07,160 --> 00:30:08,480
؟هل ستفعل ذلك؟ - لم تكن غاضبة

283
00:30:08,639 --> 00:30:09,960
هل يجب أن أعلن الحرب؟ لأنني غاضب

284
00:30:10,080 --> 00:30:13,080
لا ، لأنه من واجبك كملكة قمع التمردات

285
00:30:13,160 --> 00:30:16,599
أنت تعلم أن قسمي يتجاوز طموحاتنا الشخصية

286
00:30:19,719 --> 00:30:21,159
أغنية عن الثلج والنار

287
00:30:24,160 --> 00:30:25,080
؟ماذا او ما

288
00:30:26,760 --> 00:30:29,359
الحرب القادمة ضد الظلام في الشمال. حلم الفاتح

289
00:30:30,280 --> 00:30:32,119
أخبرني Viserys عن ذلك ... عندما عينني وريثًا

290
00:30:37,080 --> 00:30:40,880
كان أخي عبدًا للنبوءات والآيات المشؤومة

291
00:30:42,200 --> 00:30:45,239
كل ما خلق مظهر الهدف لحكمه الضعيف

292
00:30:49,120 --> 00:30:50,520
لم تجعلنا الأحلام ملوكًا

293
00:30:51,960 --> 00:30:53,200
. التنين فعل ذلك

294
00:31:10,719 --> 00:31:11,760
لم يخبرك قط

295
00:31:15,920 --> 00:31:16,800
؟الصحيح

296
00:31:52,840 --> 00:31:56,559
ضربت الرجال الذين ناموا وهم في حراسهم

297
00:32:02,880 --> 00:32:04,000
أنت لست رجلا

298
00:32:08,880 --> 00:32:13,679
لقد تخليت عني عندما كنت في أمس الحاجة إليك

299
00:32:15,119 --> 00:32:17,000
تم أخذ طفلينا منا

300
00:32:18,720 --> 00:32:19,760
لقد احتجتك

301
00:32:20,480 --> 00:32:21,679
بيلا ورينا احتاجوك

302
00:32:21,760 --> 00:32:24,240
وأنت تركتنا لمزيد من المغامرات في البحر

303
00:32:24,959 --> 00:32:26,599
. كما كنت تفعل دائما

304
00:32:28,679 --> 00:32:30,680
لم يكن لدي مكان آخر أذهب إليه

305
00:32:32,040 --> 00:32:33,599
خسرت كل شيئ

306
00:32:33,760 --> 00:32:35,280
لقد خسرنا ، كورليس

307
00:32:36,999 --> 00:32:38,079
.نحن

308
00:32:50,800 --> 00:32:52,399
أدركت أن لدينا ملك جديد

309
00:32:53,200 --> 00:32:55,679
يلقي الغريب بظله الطويل على هذه العائلة

310
00:33:02,559 --> 00:33:04,080
كما مات أخوك

311
00:33:09,159 --> 00:33:11,920
سارع إلى دفنك والمطالبة بمقعدك

312
00:33:12,080 --> 00:33:16,000
ووقفوا أمام الملك وشجبوا أبناء لينور بأنهم أوغاد

313
00:33:21,079 --> 00:33:22,280
قطع دامون رأسه لذلك

314
00:33:28,200 --> 00:33:31,640
لطالما كان الطموح المتسارع نقطة ضعف في عائلة فاليريان

315
00:33:36,440 --> 00:33:38,040
لقد كنت على حق يا "رينيس"

316
00:33:40,160 --> 00:33:43,439
كنت أطمح إلى الكثير ، وعبثا

317
00:33:45,679 --> 00:33:48,240
طموحنا الفوز بالعرش الحديدي

318
00:33:49,040 --> 00:33:50,199
. انتهى

319
00:33:54,640 --> 00:33:57,320
لن ندعم أحدا

320
00:33:59,080 --> 00:34:04,679
سوف نتقاعد إلى Hightide ... وسنكتفي بأحفادنا

321
00:34:05,519 --> 00:34:08,320
جيس ولوك وجيف يطالبون بالتاج

322
00:34:10,120 --> 00:34:12,560
لن يكون هؤلاء الأطفال آمنين طالما أن إيغون ملك

323
00:34:15,320 --> 00:34:18,880
راهينيرا شاركت في وفاة ابننا

324
00:34:20,760 --> 00:34:23,240
هذه الفتاة تدمر كل ما تلمسه

325
00:34:23,319 --> 00:34:27,280
هذه الفتاة تنقذ المملكة من كارثة الآن

326
00:34:28,399 --> 00:34:30,280
كل الرجال يقفون حول الطاولة المطلية

327
00:34:30,360 --> 00:34:32,000
لقد ناشدوها لإرسال المملكة إلى الحرب

328
00:34:34,559 --> 00:34:36,959
راينيرا هو الوحيد الذي أظهر ضبط النفس

329
00:34:37,800 --> 00:34:41,040
الغرض من الحرب هو ملء المقابر عزيزي اللورد ستونتون

330
00:34:41,200 --> 00:34:44,199
الحيلة هي دفن المزيد من شعبهم وقليل من شعبك في الأرض

331
00:34:44,280 --> 00:34:46,719
من السهل على السيد القائد أن يقول هذا من أمان حصنه

332
00:34:46,800 --> 00:34:48,480
هذا لا يعني أنه غير صحيح ، تايد لورد-

333
00:34:49,280 --> 00:34:50,800
اللورد كورليس وفاليريون

334
00:34:52,519 --> 00:34:55,239
زوجته الأميرة Rhaenys Targaryen

335
00:35:06,520 --> 00:35:07,400
السادة المحترمون

336
00:35:08,119 --> 00:35:09,079
اللورد كورليس

337
00:35:10,439 --> 00:35:12,880
يالها من ارتياح لرؤيتك سالمًا وسليمًا

338
00:35:15,559 --> 00:35:19,760
أنا آسف جدا لأبيك يا أميرة. وقال انه كان رجلا صالحا

339
00:35:31,479 --> 00:35:32,520
اين ديمون؟

340
00:35:33,639 --> 00:35:36,400
هناك أمور أخرى يجب على الأمير الاهتمام بها

341
00:35:47,479 --> 00:35:48,760
حلفاؤك المعلنون

342
00:35:50,159 --> 00:35:51,000
.نعم

343
00:35:51,119 --> 00:35:53,080
قلة للفوز في الحرب على العرش

344
00:35:55,280 --> 00:36:00,360
نأمل أيضًا في الحصول على دعم بنات إيرين وباراثيون وستارك

345
00:36:00,440 --> 00:36:03,440
الأمل حليف الحمقى

346
00:36:04,719 --> 00:36:07,760
في عروق ابني إيرين وباراثيون يتدفق أيضًا دم بيتي

347
00:36:07,840 --> 00:36:09,800
. وجميعهم أقسموا لي بالولاء

348
00:36:09,920 --> 00:36:12,680
، كما فعل البيت الهايتور. إذا كنت أتذكر بشكل صحيح

349
00:36:12,880 --> 00:36:15,400
كما فعلت يا لورد كورليس

350
00:36:28,960 --> 00:36:33,880
كانت مملكة أبيك مملكة عدل وشرف

351
00:36:35,240 --> 00:36:39,280
منازلنا متصلة بالدم المشترك. هدف مشترك

352
00:36:41,080 --> 00:36:42,999
يجب عدم قبول هذه الخيانة من قبل Hightower

353
00:36:49,320 --> 00:36:52,399
لديك الدعم الكامل من أسطولنا البحري ومنزلنا

354
00:36:54,240 --> 00:36:55,160
. صاحب السمو

355
00:37:04,000 --> 00:37:05,439
إنه لشرف عظيم يا لورد كورليس

356
00:37:11,599 --> 00:37:12,640
الاميرة رينيس

357
00:37:17,359 --> 00:37:20,400
ولكن كما قلت لحملة الراية

358
00:37:20,960 --> 00:37:24,560
لقد وعدت والدي أن يتأكد من أن المملكة ستكون قوية وموحدة

359
00:37:26,440 --> 00:37:29,319
إذا اندلعت الحرب ، فلن تكون بمبادرتي

360
00:37:30,760 --> 00:37:31,960
؟ أنت لا تنوي التصرف

361
00:37:32,119 --> 00:37:35,120
الحذر ليس التقاعس عن العمل

362
00:37:35,519 --> 00:37:39,960
أود أن أعرف من هم حلفائي قبل أن أرسلهم إلى الحرب

363
00:37:47,840 --> 00:37:52,760
، لقد كدت أن أموت في جزر ستيبستونز

364
00:37:54,080 --> 00:37:55,640
لكن نتيجة لذلك ، نحن نسيطر عليهم الآن

365
00:37:56,679 --> 00:37:59,160
هذه المرة حرصت على ترك حامية في الميدان

366
00:37:59,280 --> 00:38:02,119
في غضون أيام سيكون هناك حصار كامل على الممرات الملاحية

367
00:38:02,199 --> 00:38:03,239
ربما يكون قد بدأ بالفعل

368
00:38:04,120 --> 00:38:08,119
هزم الثالوث. البحر الضيق في أيدينا

369
00:38:11,080 --> 00:38:13,600
، إذا قمنا بإغلاق البلعوم

370
00:38:13,800 --> 00:38:17,719
سنوقف كل حركة المرور والتجارة البحرية هي الملك

371
00:38:19,080 --> 00:38:21,440
سآخذ مايلز وأقوم بجولة في الكمامة بنفسي

372
00:38:26,239 --> 00:38:27,639
عندما نوقف كل حركة المرور في البحر الضيق

373
00:38:29,040 --> 00:38:33,000
، يمكننا تتويج معاليه ملك وفرض حصار على القلعة الحمراء

374
00:38:33,119 --> 00:38:35,080
. وإجبار الخضر على الاستسلام

375
00:38:35,840 --> 00:38:38,760
للحصول على ما يكفي من السيوف لتطويق الملك

376
00:38:39,360 --> 00:38:42,680
أولاً يجب علينا تأمين دعم Winterfell و Hatch و Storm's Edge

377
00:38:42,880 --> 00:38:44,639
سأجهز الغربان يا صاحب السمو

378
00:38:45,679 --> 00:38:46,960
نحن بحاجة إلى حمل هذه الرسائل

379
00:38:49,160 --> 00:38:51,040
.تنينات مختلطة تحلق عالياً

380
00:38:51,960 --> 00:38:53,000
.و هم أكثر إقناعا

381
00:38:56,960 --> 00:38:57,880
ارسل لنا

382
00:39:00,040 --> 00:39:01,560
الأمير على حق يا صاحب السمو

383
00:39:10,559 --> 00:39:11,359
.بخير

384
00:39:12,480 --> 00:39:14,480
الأمير جيسريز سيطير شمالا

385
00:39:15,559 --> 00:39:18,040
أول من وصل إلى البقاع لابنة عم والدتي ، السيدة جين إيرين

386
00:39:18,520 --> 00:39:19,760
، ثم إلى وينترفيل

387
00:39:20,159 --> 00:39:22,800
ناقش الأمر مع اللورد كريغان ستارك بدعم من الشمال

388
00:39:24,520 --> 00:39:27,000
الأمير لوكريس سوف يطير جنوبا حتى نهاية العاصفة

389
00:39:27,280 --> 00:39:29,399
وسيلتقي اللورد بوروس في أريثيون

390
00:39:30,120 --> 00:39:33,719
يجب أن نذكر هؤلاء الأسياد بنذورهم

391
00:39:35,399 --> 00:39:38,000
. وثمن مخالفتهم

392
00:40:01,400 --> 00:40:03,360
يقولون نحن Targaryens

393
00:40:03,440 --> 00:40:05,880
أقرب إلى الآلهة من البشر

394
00:40:08,199 --> 00:40:10,719
قد يقربنا العرش الحديدي قليلاً

395
00:40:12,640 --> 00:40:16,760
ولكن كخدام للممالك السبع

396
00:40:17,280 --> 00:40:19,040
يجب أن نعطي حسابا لآلهتهم

397
00:40:20,480 --> 00:40:24,080
انطلقوا في هذه المهمة كرسل وليس كمحاربين

398
00:40:25,280 --> 00:40:27,400
لن تشارك في أي قتال

399
00:40:29,080 --> 00:40:32,320
اقسم لي الان امام السبعة

400
00:40:37,679 --> 00:40:44,360
.أقسم

401
00:40:46,040 --> 00:40:47,000
.شكرًا

402
00:40:50,280 --> 00:40:54,520
كيرغان ستارك أقرب إلى عمرك من عمري

403
00:40:55,040 --> 00:40:58,760
آمل أن تجدوا كرجال مصالح مشتركة

404
00:40:59,760 --> 00:41:00,640
.نعم سموكم

405
00:41:09,199 --> 00:41:11,120
رحلة قصيرة من هنا

406
00:41:12,880 --> 00:41:15,800
يسري دم Areatheon في عروقك ، من جانب جدتك ، Rhaenys

407
00:41:16,399 --> 00:41:20,079
واللورد بوروس رجل فخور جدا

408
00:41:21,000 --> 00:41:25,920
إنه لشرف له أن يستضيف أمير المملكة وتنينه

409
00:41:34,880 --> 00:41:37,320
أتوقع أن تتلقى ترحيبا حارا

410
00:41:39,199 --> 00:41:40,719
.نعم أمي .. صاحب السمو

411
00:41:50,040 --> 00:41:51,000
استمر

412
00:45:23,840 --> 00:45:25,600
أنا أمير لوسيرن فاليريون

413
00:45:26,599 --> 00:45:28,599
لدي رسالة من الملكة إلى اللورد بوروس

414
00:45:45,000 --> 00:45:46,719
الأمير لوسريس وفاليريون

415
00:45:53,240 --> 00:45:55,880
نجل الأميرة راينيرا تارقيريان

416
00:46:00,280 --> 00:46:02,000
، اللورد بوروس

417
00:46:03,360 --> 00:46:05,040
لدي رسالة من والدتي

418
00:46:06,280 --> 00:46:07,160
.الملكة

419
00:46:08,639 --> 00:46:11,479
لكن في وقت سابق اليوم تلقيت رسولا من الملك

420
00:46:12,999 --> 00:46:16,439
فماذا لدينا ملك أم ملكة؟

421
00:46:17,319 --> 00:46:19,800
يبدو أن بيت التنين. لا أعرف من يسيطر عليها

422
00:46:22,599 --> 00:46:24,480
ما هي رسالة والدتك؟

423
00:46:40,559 --> 00:46:41,960
اين العالم اللعين؟

424
00:47:15,679 --> 00:47:18,880
يذكرونني بنذر والدي

425
00:47:20,440 --> 00:47:22,280
الملك ايجون. على الأقل جاء لي مع عرض

426
00:47:22,519 --> 00:47:25,160
سيوفي وحاملي اللواء. لتحالف الزواج

427
00:47:26,440 --> 00:47:28,599
إذا فعلت ما تطلبه والدتك

428
00:47:29,479 --> 00:47:31,920
... أي من بناتي سوف تتزوجين؟

429
00:47:33,360 --> 00:47:34,479
؟ولد

430
00:47:35,519 --> 00:47:38,480
سيدي ، أنا غير متاح للزواج

431
00:47:39,639 --> 00:47:41,160
أنا مخطوب بالفعل

432
00:47:43,600 --> 00:47:45,280
لذا جئت خالي الوفاض

433
00:47:47,719 --> 00:47:48,880
تعال إلى المنزل ، أيها الجرو

434
00:47:49,920 --> 00:47:53,000
وأخبر والدتك أن سيد نهاية العاصفة ليس كلباً

435
00:47:53,080 --> 00:47:56,040
يمكنها أن تصفر عليه عند الضرورة وتتهمه بأعدائها

436
00:47:58,439 --> 00:48:01,719
سأعطي إجابتك للملكة يا سيدي

437
00:48:08,159 --> 00:48:09,159
.ممر صيد الاسماك

438
00:48:11,439 --> 00:48:12,800
اللورد سترونج

439
00:48:17,760 --> 00:48:21,320
كنت تعتقد حقًا أنه يمكنك السفر إلى المملكة

440
00:48:21,880 --> 00:48:24,320
تحاول سرقة مملكة أخي؟ دون دفع ثمنها

441
00:48:26,000 --> 00:48:27,239
لن أقاتلك

442
00:48:28,719 --> 00:48:31,400
لقد جئت كرسول لا محاربًا

443
00:48:31,679 --> 00:48:33,119
ستكون المعركة تحديًا بسيطًا

444
00:48:36,040 --> 00:48:36,959
.رقم

445
00:48:38,079 --> 00:48:40,200
أريدك أن تقطع عينك

446
00:48:42,680 --> 00:48:43,960
. كدفعة لعيني

447
00:48:46,280 --> 00:48:47,439
واحد سيكون كافيا

448
00:48:51,520 --> 00:48:52,719
لن أعمى لك

449
00:48:55,960 --> 00:48:57,960
أنوي تقديمها كهدية لأمي

450
00:49:02,079 --> 00:49:02,920
.رقم

451
00:49:04,319 --> 00:49:06,080
فأنت جبان وخائن

452
00:49:06,240 --> 00:49:10,080
ليس هنا. أعطني عينك! أو سآخذها أيها الوغد

453
00:49:10,920 --> 00:49:12,320
! ليس في قاعتي

454
00:49:13,679 --> 00:49:14,880
جاء الصبي كرسول

455
00:49:15,400 --> 00:49:17,439
لن أقبل إراقة الدماء تحت سقفي

456
00:49:17,840 --> 00:49:19,640
إعادة الأمير لوكريس إلى تنينه

457
00:49:20,719 --> 00:49:21,679
.حاليا

458
00:49:56,400 --> 00:49:57,559
تركز!

459
00:49:58,080 --> 00:49:59,399
احترس ، أراكس

460
00:49:59,840 --> 00:50:00,920
.ترطيب

461
00:50:01,800 --> 00:50:02,719
.استمع

462
00:50:02,800 --> 00:50:03,599
الانصياع

463
00:50:09,679 --> 00:50:11,120
.chicken، Arax

464
00:51:34,599 --> 00:51:36,959
اهرب ، أيها الوغد

465
00:51:45,119 --> 00:51:46,599
! أسرع ، ابتعد

466
00:52:37,080 --> 00:52:39,440
لديك دين

467
00:52:40,719 --> 00:52:42,080
!ولد

468
00:52:46,120 --> 00:52:47,719
لا ، أراكس

469
00:52:48,520 --> 00:52:51,679
لا ، أراكس ، اخدمني

470
00:52:52,120 --> 00:52:55,920
لا ، لا ، لا ، لا ، فيجار ، لا

471
00:52:56,199 --> 00:53:00,160
لا ، ويغار ، لا. ويغار ، لا ، لقد خدمت! يطير

472
00:53:20,520 --> 00:53:24,400
لا ، ويغار ، لا! لا

473
00:55:23,960 --> 00:55:25,679
"بيت التنين"

474
00:55:25,800 --> 00:55:27,599
الفصل العاشر: "الملكة السوداء"

475
00:55:27,679 --> 00:55:29,280
ترجمة: يوآف شيلوه

476
00:55:29,399 --> 00:55:30,999
التحرير اللغوي: أفيشاج راز