﻿1
00:01:32,320 --> 00:01:34,560
!(احذر يا (جينتان

2
00:01:36,400 --> 00:01:38,840
!(يادومي) -
!أنا بخير -

3
00:01:45,040 --> 00:01:46,200
(يوكياتسو)

4
00:01:47,200 --> 00:01:49,400
...ذلك الرداء

5
00:01:51,160 --> 00:01:53,160
يبدو كرداء (مينما) تماماً

6
00:01:56,080 --> 00:01:58,160
لماذا ارتديت هذه الملابس؟

7
00:02:00,600 --> 00:02:03,120
هل أنت بخير؟

8
00:02:05,120 --> 00:02:07,680
هل أبدو لك أنني بخير؟

9
00:02:14,160 --> 00:02:16,280
!انظر إلي بتمعن شديد

10
00:02:16,400 --> 00:02:18,160
!(مهلاً يا (يوكياتسو

11
00:02:20,160 --> 00:02:21,720
أرجوك، اتركهما وشأنهما

12
00:02:22,640 --> 00:02:23,840
...ولكن

13
00:02:23,960 --> 00:02:29,200
هذه فرصته الوحيدة
...إن لم يستغلها، فلن يكون أبداً

14
00:02:29,400 --> 00:02:30,600
تسوروكو)؟)

15
00:02:34,960 --> 00:02:38,000
هل أبدو لك كـ(مينما)؟

16
00:02:38,520 --> 00:02:40,880
تستطيع رؤية (مينما)، صحيح؟

17
00:02:41,280 --> 00:02:43,720
هل أبدو مثلها؟

18
00:02:43,840 --> 00:02:46,040
...(يوكيا) -
أبدو مثلها، صحيح؟ -

19
00:02:47,080 --> 00:02:48,560
إنها غلطتي

20
00:02:49,400 --> 00:02:53,200
توفيت (مينما) في ذلك اليوم بسببي

21
00:02:53,960 --> 00:02:56,840
ما الذي تتحدث عنه؟ لم تكن غلطتك

22
00:02:57,000 --> 00:02:59,680
...كانت -
!كانت غلطتي أنا -

23
00:03:00,200 --> 00:03:04,040
لو لم أقل لها تلك الأشياء
لما كانت قد توفيت قط

24
00:03:04,680 --> 00:03:07,080
!(لقد قتلت (مينما

25
00:03:11,280 --> 00:03:14,320
لو كانت (مينما) ستظهر أمامنا
!لظهرت لي أنا

26
00:03:14,560 --> 00:03:16,720
...ليطاردني شبحها بالطبع

27
00:03:17,200 --> 00:03:18,320
...كانت

28
00:03:18,440 --> 00:03:20,240
!كانت لتظهر أمامي

29
00:03:24,520 --> 00:03:27,920
ولكنها لم تظهر أمامي قط

30
00:03:29,440 --> 00:03:30,840
...لم تقم قط

31
00:03:32,440 --> 00:03:33,440
(يوكياتسو)

32
00:03:33,560 --> 00:03:36,240
لذا على (مينما) أن تختفي

33
00:03:36,760 --> 00:03:39,240
!لقد ماتت

34
00:03:43,800 --> 00:03:45,320
أنا هنا

35
00:03:52,280 --> 00:03:56,080
تقول (مينما) إنها هنا

36
00:03:57,440 --> 00:04:00,640
...بئساً لك، لا تزال

37
00:04:02,160 --> 00:04:07,200
تريدني أن أقول لك
"شكراً على مشبك الشعر"

38
00:04:09,040 --> 00:04:10,880
"و"أنا آسفة

39
00:04:13,920 --> 00:04:17,640
أصغ، لا أعلم ما يعنيه أي من هذا

40
00:04:18,320 --> 00:04:19,400
...ولكن

41
00:04:20,600 --> 00:04:21,960
يوكياتسو)؟)

42
00:04:30,400 --> 00:04:31,800
هل أنت راضية الآن؟

43
00:04:34,480 --> 00:04:37,480
مهلاً! أسنسمح له بالذهاب؟

44
00:04:41,040 --> 00:04:42,240
هذا مثير للحكة

45
00:04:45,000 --> 00:04:48,320
حسناً، وداعاً -
كنت تعلمين بأمر ذلك -

46
00:04:49,320 --> 00:04:50,640
أليس كذلك؟

47
00:04:52,600 --> 00:04:54,960
كنت أشك بالأمر

48
00:04:55,960 --> 00:04:59,840
لبعض الوقت
جعلني أذهب معه للتسوق بعد المدرسة

49
00:05:01,160 --> 00:05:04,600
كان يدعي شراء هدية
لحبيبة غير موجودة

50
00:05:06,520 --> 00:05:12,200
...رداءً أبيض بشريط زينة

51
00:05:14,240 --> 00:05:16,120
أكان ذلك الفعل الصائب؟

52
00:05:16,560 --> 00:05:17,560
بالطبع

53
00:05:17,880 --> 00:05:20,040
من الأفضل القضاء على العدوى بأكملها

54
00:05:20,240 --> 00:05:21,440
...الأمر فقط

55
00:05:21,840 --> 00:05:24,040
إنه مريض تماماً

56
00:05:24,160 --> 00:05:28,520
لذا بعد التخلص من كافة الأشياء السيئة
ربما لن يتبقى له شيء

57
00:05:30,320 --> 00:05:31,560
شكراً

58
00:05:39,280 --> 00:05:43,240
"مشبك الشعر، شكراً لك، آسفة"

59
00:05:53,480 --> 00:05:54,480
(مينما)

60
00:05:56,240 --> 00:05:57,720
!(مهلاً يا (جينتان

61
00:05:58,640 --> 00:06:01,000
(جينتان) -
مهلاً -

62
00:06:01,400 --> 00:06:02,480
!مينما)، انتظري)

63
00:06:02,600 --> 00:06:04,960
...(لا، لا أستطيع! سيغادر (جينتان

64
00:06:05,080 --> 00:06:06,640
!دعيه يغادر

65
00:06:12,760 --> 00:06:16,480
...أنت لست قبيحة يا (مينما)، أنت

66
00:06:17,760 --> 00:06:18,920
تفضلي

67
00:06:20,600 --> 00:06:23,120
ظننت أنه سيبدو جميلاً عليك

68
00:06:24,840 --> 00:06:27,440
!على الفتاة التي أحبها

69
00:06:37,240 --> 00:06:38,720
!آسفة -
ماذا؟ -

70
00:06:38,880 --> 00:06:43,880
جينتان) سيغادر)
!لذا علي اللحاق به

71
00:06:44,040 --> 00:06:46,120
!سأتحدث إليك لاحقاً

72
00:06:47,560 --> 00:06:48,800
(مينما)

73
00:07:28,640 --> 00:07:31,560
ربما ستبدو أفضل من دون النظارات

74
00:07:36,080 --> 00:07:37,640
والآن لا أستطيع الرؤية

75
00:07:41,760 --> 00:07:43,440
...(حسناً يا (مينما

76
00:07:49,240 --> 00:07:50,760
(مينما)

77
00:07:55,240 --> 00:07:58,560
هل أنت جائعة؟

78
00:07:58,720 --> 00:08:00,280
...دعني أفكر

79
00:08:00,600 --> 00:08:02,080
!(أريد حساء (كين تشان رامين

80
00:08:02,200 --> 00:08:04,000
ليس لدينا هنا

81
00:08:04,480 --> 00:08:06,360
لست متأكداً حتى
أنهم لا يزالون يصنعونه

82
00:08:07,920 --> 00:08:12,520
...في هذه الحالة... حسناً

83
00:08:12,840 --> 00:08:14,560
سأذهب للعثور على بعضها

84
00:08:14,680 --> 00:08:18,040
!لا بأس عليك
سأتناول أياً كان ما لدينا هنا

85
00:08:19,680 --> 00:08:20,920
جينتان)؟)

86
00:08:21,640 --> 00:08:23,120
مينما) ميتة)

87
00:08:24,200 --> 00:08:25,680
لكنها هنا

88
00:08:26,480 --> 00:08:29,040
(ليست في منزل (يوكياتسو
بل هنا معي

89
00:08:30,280 --> 00:08:32,880
قد تكون شبحاً أو هلوسة أو أياً كان

90
00:08:33,200 --> 00:08:34,760
هذا ما ظننته

91
00:08:36,080 --> 00:08:39,880
ولكنني أتجنب التفكير بالأمر

92
00:08:42,040 --> 00:08:44,720
من الممتع جداً قضاء الوقت مع الجميع

93
00:08:45,200 --> 00:08:48,000
(من الممتع جداً قضاء الوقت مع (جينتان

94
00:08:48,360 --> 00:08:54,480
لذا فكرت أنني لست مضطرة
للتفكير ملياً بالأمور

95
00:08:56,120 --> 00:09:00,120
لماذا (مينما) هنا؟

96
00:09:01,640 --> 00:09:04,240
كنت محبوبة جداً

97
00:09:29,680 --> 00:09:32,440
(لم أعثر على (كين تشان رامين
لذا اشتريت هذه عوضاً عنها

98
00:09:32,560 --> 00:09:35,080
هل اشتريت كل هذا من أجلي؟

99
00:09:36,400 --> 00:09:37,480
بالطبع

100
00:09:42,800 --> 00:09:44,480
تفضلي بالجلوس

101
00:09:44,600 --> 00:09:47,280
جينتان)، أريد التحدث معك)
بخصوص أمر ما

102
00:09:48,680 --> 00:09:52,560
التحدث؟ تناولي المثلجات قبل أن تذوب

103
00:09:52,680 --> 00:09:55,600
أريد منك تحقيق أمنيتي

104
00:09:58,200 --> 00:09:59,960
ما الذي تتحدثين عنه؟

105
00:10:00,080 --> 00:10:03,640
أحاول جاهداً، ألا ترين؟

106
00:10:04,120 --> 00:10:05,480
...أقوم بفعل الكثير

107
00:10:05,600 --> 00:10:06,680
أجل

108
00:10:06,960 --> 00:10:11,120
أعني أن الأمر لم يصبني بالجنون
(كما حدث مع (يوكياتسو

109
00:10:11,560 --> 00:10:12,680
...ومع ذلك

110
00:10:13,440 --> 00:10:14,600
...كنت أحاول

111
00:10:14,720 --> 00:10:15,840
أجل

112
00:10:19,880 --> 00:10:22,720
إضافة إلى أن لدي أموري الخاصة
لأعتني بها

113
00:10:22,840 --> 00:10:25,320
لا يمكنني تخصيص كامل وقتي لك

114
00:10:26,520 --> 00:10:28,760
(جينتان) -
!لقد عدت إلى المنزل -

115
00:10:30,200 --> 00:10:32,120
يا للهول! يا له من يوم طويل

116
00:10:32,240 --> 00:10:34,880
ما هذا، أتقيم حفلة ما؟

117
00:10:35,000 --> 00:10:39,880
!مثلجات! إنها لطيفة الشكل جداً
أيمكنني أن أحصل عليها؟

118
00:10:41,720 --> 00:10:43,320
...هذا ليس لطيفاً

119
00:10:44,280 --> 00:10:45,600
!بئساً

120
00:10:47,800 --> 00:10:49,320
أعمل جاهداً؟

121
00:10:49,640 --> 00:10:51,520
بماذا أنا مشغول بحق؟

122
00:10:51,720 --> 00:10:57,440
أتناول الطعام وأتفقد الإنترنت وأنام
...ألعاب الفيديو والنوم والأكل

123
00:10:58,760 --> 00:11:01,960
...إنها حلقة مفرغة كبيرة، ولكن أنا

124
00:11:07,040 --> 00:11:08,360
...ولكن أنا

125
00:11:11,200 --> 00:11:15,160
"الحلقة الخامسة، النفق"

126
00:11:16,920 --> 00:11:20,600
إذاً في طريق عودتنا إلى المنزل
سنستقل القطار

127
00:11:20,720 --> 00:11:25,640
...ينتهون من عملهم في الـ7، وعندها

128
00:11:29,480 --> 00:11:32,160
!(أنا سعيدة جداً لقدومك يا (ناروكو

129
00:11:32,560 --> 00:11:35,440
سبق واعتبرتك قادمة معنا

130
00:11:35,560 --> 00:11:39,520
لذا عندما قلت لا
لم أعرف ماذا أفعل

131
00:11:40,000 --> 00:11:43,160
صحيح؟ كان (ريو) ليغضب بشدة

132
00:11:43,280 --> 00:11:46,200
!(بئساً لـ(ريو -
...استمعن -

133
00:11:46,320 --> 00:11:51,360
ولكن بحق، تتصرفين بغرابة مؤخراً

134
00:11:51,480 --> 00:11:54,600
حتى أننا كنا نناقش
احتمال فسخ صداقتنا معك

135
00:11:54,720 --> 00:11:59,080
بحقك يا (هارونا)، مزاحك ثقيل جداً
أليس كذلك يا (ناروكو)؟

136
00:12:00,480 --> 00:12:02,520
حين نتحدث عن الذكاء

137
00:12:02,640 --> 00:12:06,960
فإننا لا نعني القدرة
على إحراز مجموع جيد في فحص معين

138
00:12:07,160 --> 00:12:09,480
أو أن يؤدي جيداً في المدرسة

139
00:12:09,640 --> 00:12:11,360
...هذه هي فحسب أفضل

140
00:12:23,240 --> 00:12:25,400
القطار التالي بعد نصف ساعة

141
00:12:36,840 --> 00:12:39,080
يبدو أنك تتصرفين بشكل طبيعي

142
00:12:40,800 --> 00:12:43,320
طبيعي بشكل غريب يثير القلق

143
00:12:43,680 --> 00:12:45,600
إذاً كيف تريدني أن أتصرف؟

144
00:12:46,800 --> 00:12:49,680
أعلي مناداتك
بمحب ارتداء ملابس النساء؟

145
00:12:51,560 --> 00:12:55,240
أجل، ربما أقدر ذلك أكثر

146
00:12:55,360 --> 00:12:59,200
لا تستغلني بشكل ملائم
لكي تشعر بحال أفضل

147
00:13:01,960 --> 00:13:06,080
لم أكن لأستطيع الحفاظ
على توازني من دونك، شكراً لك

148
00:13:12,000 --> 00:13:15,240
!"ومن ثم قال لي، "أحبك

149
00:13:16,400 --> 00:13:18,800
!أنا جادة، حياتك باهرة

150
00:13:21,520 --> 00:13:26,760
تستقل القطار للمجيء إلى المدينة
...وهي تحمل حقيبة ضخمة

151
00:13:26,880 --> 00:13:29,880
ربما كانت ملابس بديلة مثلك تماماً

152
00:13:30,960 --> 00:13:34,640
لا يسعها فعل شيء قبل أن تغير
مظهرها بالملابس

153
00:13:34,760 --> 00:13:35,880
وأشياء من هذا القبيل

154
00:13:49,320 --> 00:13:52,120
!كان ذلك رائعاً -
أنت بارع جداً -

155
00:13:52,240 --> 00:13:56,240
هيا يا (ريو)! قم بوضع أغنية ما
!أسرع وضعها في الداخل

156
00:13:56,360 --> 00:13:58,520
توقفي عن التحدث بفحش
!يا لفتيات الثانوية

157
00:13:58,640 --> 00:14:02,880
(أنا جادة يا (ريو
!اختر واحدة فحسب، بسرعة

158
00:14:03,000 --> 00:14:04,160
أتستمتعين بوقتك؟

159
00:14:05,640 --> 00:14:08,000
لا يبدو أنك تستمتعين مطلقاً

160
00:14:08,120 --> 00:14:09,920
لا، ليس الأمر هكذا

161
00:14:11,960 --> 00:14:13,920
دعينا نغادر معاً

162
00:14:14,800 --> 00:14:18,320
!آسف يا رفاق
!(سنذهب أنا و(ناروكو

163
00:14:18,480 --> 00:14:20,280
حقاً؟ -
!مهلاً -

164
00:14:20,400 --> 00:14:25,240
تشعر (ناروكو) بتوعك
وأنا علي النهوض مبكراً صباح الغد

165
00:14:25,440 --> 00:14:28,680
وأريد مشاهدة (وان بيس) أيضاً -
لا يُعرض (وان بيس) الليلة -

166
00:14:28,800 --> 00:14:31,520
أليس الليلة؟ -
!هذا ليس عدلاً يا رفاق -

167
00:14:31,800 --> 00:14:34,840
أستخبريننا بما سيحدث لاحقاً
يا (ناروكو)؟

168
00:14:37,920 --> 00:14:41,200
حسناً، هيا نذهب -
بالتأكيد -

169
00:14:42,160 --> 00:14:43,160
...هذا

170
00:14:43,920 --> 00:14:45,480
...مهلاً

171
00:14:46,680 --> 00:14:48,440
هل المحطة من هذا الطريق؟

172
00:14:49,640 --> 00:14:55,120
ظننت أنك ستسير معي إلى المحطة

173
00:14:55,320 --> 00:14:59,720
بحقك! لم أعن ما قتله بأننا سنغادر

174
00:15:00,160 --> 00:15:02,520
لقد احتسيت الكثير من الشراب

175
00:15:02,920 --> 00:15:06,200
أريد الاستلقاء لبعض الوقت
أنا لا أمزح

176
00:15:06,640 --> 00:15:09,040
أنا حقاً أشعر بتوعك

177
00:15:09,160 --> 00:15:11,360
إذاً تعالي للاستلقاء معي

178
00:15:11,480 --> 00:15:13,000
الاستلقاء؟

179
00:15:13,120 --> 00:15:14,960
(ستفوت حلقة (وان بيس

180
00:15:15,080 --> 00:15:17,080
لن يعرض قبل يومين

181
00:15:17,960 --> 00:15:22,400
...ماذا؟ لكنك قلت -
لماذا تصدينني؟ -

182
00:15:23,760 --> 00:15:26,280
أنت ثملة، صحيح؟

183
00:15:28,040 --> 00:15:32,120
!توقف! لا تلمسني! أبعد يداك عني

184
00:15:32,240 --> 00:15:35,880
لا بأس بذلك -
لا، ليس الأمر كذلك -

185
00:15:36,000 --> 00:15:38,640
!اتركني وشأني أيها المنحط

186
00:15:38,760 --> 00:15:40,280
!اتركني

187
00:15:41,120 --> 00:15:42,320
ماذا؟

188
00:15:42,440 --> 00:15:43,600
أنجو)؟)

189
00:15:45,000 --> 00:15:47,600
(أنا أقضي بعض الوقت مع (يادومي
والبقية الآن

190
00:15:48,560 --> 00:15:49,880
أتودين الانضمام إلينا؟

191
00:15:50,080 --> 00:15:51,600
ماذا؟ من أنت بحق السماء؟

192
00:15:51,720 --> 00:15:55,000
!يا رفاق! من هنا

193
00:15:56,600 --> 00:15:58,480
لا يعقل أن يكون هذا جاداً

194
00:16:12,160 --> 00:16:14,840
...إنقاذ فتاة من منحرف كذلك الشخص

195
00:16:15,840 --> 00:16:19,440
هذا بسهولة أكثر الأشياء
التي وقعت لي ابتذالاً

196
00:16:19,560 --> 00:16:23,960
أتسمي ذلك إنقاذاً؟ ألم يكن حرياً بك
إبعاده عني وأن توسعه ضرباً؟

197
00:16:24,480 --> 00:16:28,800
ربما أكون ذكياً ووسيماً
ولكنني لسوء الحظ أفتقد للقوة

198
00:16:28,960 --> 00:16:30,040
!عجباً

199
00:16:30,360 --> 00:16:33,960
على أي حال
أنت جميلة جداً

200
00:16:34,920 --> 00:16:38,280
أنت آخر من يحق له الكلام
يا غريب الأطوار

201
00:16:40,600 --> 00:16:42,000
آسفة

202
00:16:42,280 --> 00:16:45,600
في الواقع سماع ذلك
يجعلني أشعر بشكل أفضل

203
00:16:46,320 --> 00:16:48,200
إذاً، أما زلت عذراء؟

204
00:16:51,640 --> 00:16:54,400
أنت... ألديك مشكلة بذلك؟

205
00:16:55,320 --> 00:16:57,160
أتودين الخروج معي؟

206
00:17:01,200 --> 00:17:04,200
ولكن ألا تزال مغرماً بـ(مينما)؟

207
00:17:04,320 --> 00:17:05,480
بالطبع

208
00:17:06,600 --> 00:17:07,920
...أنا

209
00:17:08,240 --> 00:17:12,440
!لا يمكنني فعل ذلك
...بسبب

210
00:17:12,560 --> 00:17:14,080
يادومي)، صحيح؟)

211
00:17:14,680 --> 00:17:18,120
ما الأمر الرائع المتعلق به؟ -
...ما الأمر الرائع -

212
00:17:18,240 --> 00:17:20,960
!لا يمكنك أن تقرر ذلك
ليس الأمر وكأنني أحب شخصاً ما

213
00:17:21,080 --> 00:17:25,120
وُلد قائداً، وهو ذكي ورياضي

214
00:17:25,640 --> 00:17:27,240
لكن ذلك كان في الماضي

215
00:17:27,360 --> 00:17:32,200
أجل، لكنه لا يزال لطيفاً بشكل كبير

216
00:17:32,400 --> 00:17:35,400
حتى الآن، إن قام بتسريح شعره

217
00:17:35,520 --> 00:17:37,880
(يبدو شبيهاً بـ(يامادا
من فرقة (هي سي جامب) نوعاً ما

218
00:17:38,000 --> 00:17:39,240
فهمت

219
00:17:45,200 --> 00:17:48,040
لا أعلم إن كنت أحبه

220
00:17:48,600 --> 00:17:52,400
(لكنني قلقة بشأن (يادومي

221
00:17:52,960 --> 00:17:54,280
قلقة بشأنه؟

222
00:17:57,040 --> 00:18:00,640
لقد فقد (مينما) وفقد والدته

223
00:18:00,960 --> 00:18:04,400
بعد مرور الوقت
أصبح من الصعب التحدث إليه

224
00:18:05,400 --> 00:18:09,200
حين اكتشفت أننا ذاهبان إلى المدرسة
نفسها، كنت سعيدة نوعاً ما

225
00:18:10,000 --> 00:18:14,160
(ولكن يبدو أن (يادومي
(لا يمكنه نسيان (مينما

226
00:18:15,080 --> 00:18:19,800
(لا يمكنك نسيان أمر (يادومي
(الذي لا يمكنه نسيان أمر (مينما

227
00:18:21,360 --> 00:18:22,480
...في ذلك الوقت -
ماذا ؟ -

228
00:18:23,280 --> 00:18:27,160
يوكياتسو)، في ذلك الوقت)
(قلت اسم (يادومي

229
00:18:27,280 --> 00:18:29,120
وكأنك كنت تقضي الوقت معه

230
00:18:36,640 --> 00:18:40,120
القطار السريع يمر
الرجاء الانتظار لبعض الوقت

231
00:18:42,280 --> 00:18:44,960
لقد تم التخلي عنا

232
00:19:00,040 --> 00:19:01,440
ها قد انتهيت

233
00:19:03,440 --> 00:19:05,720
طقطقة، طقطقة، طقطقة

234
00:19:06,920 --> 00:19:08,080
!رنين

235
00:19:10,040 --> 00:19:11,840
!هذا لذيذ

236
00:19:16,200 --> 00:19:19,320
لماذا تتناول طعامك في منزلي؟

237
00:19:19,560 --> 00:19:22,120
ألم أحضر لك النبات البري بالمقابل؟

238
00:19:22,720 --> 00:19:24,920
!طبق الـ(تيمبورا) هو الأفضل

239
00:19:25,720 --> 00:19:28,400
!بوبو) يجعل من كل شيء يبدو شهياً)

240
00:19:28,520 --> 00:19:30,800
هناك أوساخ حول أنفك

241
00:19:32,680 --> 00:19:34,280
إذاً، هل (مينما) هنا؟

242
00:19:34,680 --> 00:19:36,640
!أجل، أنا هنا

243
00:19:36,760 --> 00:19:39,160
!(تناولي بعض الـ(تيمبورا) يا (مينما

244
00:19:40,800 --> 00:19:44,720
أتصدق حقاً أنني أرى (مينما)؟

245
00:19:44,840 --> 00:19:47,200
سبق وقلت لك ذلك، أنسيت؟

246
00:19:47,640 --> 00:19:48,920
...ولكن

247
00:19:50,560 --> 00:19:52,960
استمع إلي
كنت أفكر ملياً بذلك الأمر

248
00:19:54,080 --> 00:19:59,560
لست متأكداً، ولكن وجود (مينما) هنا
ليس إشارة جيدة

249
00:20:00,920 --> 00:20:03,120
أظن أنها لم تتمكن من الوصول إلى السماء

250
00:20:03,960 --> 00:20:06,000
ربما لهذا السبب هي هائمة هنا

251
00:20:06,120 --> 00:20:07,960
السماء؟

252
00:20:11,040 --> 00:20:14,400
...لا أعلم، هذا

253
00:20:14,520 --> 00:20:16,440
جينتان)؟) -
...أنا -

254
00:20:17,160 --> 00:20:18,600
هل (مينما) هنا الآن؟

255
00:20:20,240 --> 00:20:21,640
!حسناً

256
00:20:22,760 --> 00:20:27,320
مينما)، هلا تعطينا تلميحاً بسيطاً؟)

257
00:20:28,160 --> 00:20:31,120
سأفعل ماتريدينه بلمح البصر

258
00:20:31,760 --> 00:20:33,520
لديك أمنية ما، أليس كذلك؟

259
00:20:34,120 --> 00:20:36,760
!يمكنك الاعتماد علي أيضاً

260
00:20:36,880 --> 00:20:40,080
أريد منك أن تتمكني من مواصلة طريقك
إلى السماء

261
00:20:40,280 --> 00:20:45,120
...(مهلاً يا (هيساكاوا -
!بحقك يا (مينما)، أخبريني -

262
00:20:45,240 --> 00:20:50,480
وهلا تظهرين نفسك لي أيضاً؟
لا تظهري نفسك لـ(جينتان) وحده

263
00:20:50,680 --> 00:20:53,920
...لا؟ حسناً -
...أنا -

264
00:20:55,800 --> 00:21:00,640
لكنني أود أن أكون قادرة
على الحديث مع الجميع أيضاً

265
00:21:03,400 --> 00:21:08,360
لكنني لا أعلم ما هي أمنيتي -
لنحاول اكتشاف ذلك برفقة الجميع -

266
00:21:08,480 --> 00:21:12,240
لا أعلم شيئاً بخصوص
الذهاب إلى السماء

267
00:21:12,360 --> 00:21:16,240
(أرجوك يا (مينما
دعينا نحاول اكتشاف أمنيتك معاً

268
00:21:16,360 --> 00:21:17,960
لا أعلم

269
00:21:18,240 --> 00:21:20,480
...إذاً يمكنك فقط -
!(بوبو) -

270
00:21:26,440 --> 00:21:28,320
هلا تتوقف عن ذلك رجاءً؟

271
00:21:32,560 --> 00:21:35,800
...أرجوك، توقف فحسب

272
00:21:43,160 --> 00:21:44,600
لا أفهم هذا

273
00:21:52,880 --> 00:21:54,520
لا أفهم هذا فحسب

274
00:22:25,880 --> 00:22:33,840
"في الحلقة التالية"

