﻿1
00:00:00,280 --> 00:00:02,280
ستتحدث الرياح إليك

2
00:00:02,440 --> 00:00:05,200
!إنها مليئة بالنكهة

3
00:00:05,320 --> 00:00:06,320
الحلوى الشهيرة

4
00:00:06,440 --> 00:00:09,000
كعكة (مليون روك) المبخرة -
أولاً، علي فهم شيء ما -

5
00:00:10,040 --> 00:00:12,280
لماذا (مينما) موجودة هنا؟

6
00:00:12,440 --> 00:00:14,840
!الضغينة الأكبر"
"!شبح الحماة يعود مجدداً

7
00:00:15,040 --> 00:00:16,760
ربما كانت نادمة على شيء
ما في هذا العالم

8
00:00:16,880 --> 00:00:18,480
لذا لا تستطيع الذهاب إلى السماء

9
00:00:18,600 --> 00:00:21,320
هذا هو السبب المنطقي الوحيد

10
00:00:24,720 --> 00:00:26,080
لا أفهم الأمر

11
00:00:27,080 --> 00:00:32,280
مينما) التي أعرفها باسمة دائماً)

12
00:00:33,800 --> 00:00:35,800
...من يحب فتاة قبيحة مثل

13
00:00:47,320 --> 00:00:50,040
لطالما أردت الاعتذار لها

14
00:00:50,400 --> 00:00:56,080
أعلم أنه لا يجب
أن يكون اعتذاراً فاتراً

15
00:01:01,520 --> 00:01:02,640
!لقد عرفت

16
00:01:02,800 --> 00:01:08,200
ربما تكون هذه أمنيتي
أتمنى أن يذهب (جينتان) إلى المدرسة

17
00:01:10,640 --> 00:01:11,680
...المدرسة

18
00:02:45,560 --> 00:02:47,800
ماذا؟ لماذا ستذهب إلى المدرسة؟

19
00:02:48,400 --> 00:02:50,560
الأمر كما قلت سابقاً

20
00:02:52,880 --> 00:02:55,080
لست مضطراً لذلك
إن لم تكن ترغب بهذا

21
00:02:55,640 --> 00:02:59,600
ما الذي تتحدثين عنه؟
أنت من أجبرني على الذهاب سابقاً

22
00:03:00,360 --> 00:03:04,200
كان ذلك سابقاً
أما الآن فأدعم قرارك

23
00:03:08,800 --> 00:03:10,200
(جينتان)

24
00:03:18,120 --> 00:03:19,720
لا تقلقي بشأني

25
00:03:19,840 --> 00:03:23,520
لكن هناك نظرة مخيفة بادية على محياك

26
00:03:24,040 --> 00:03:26,000
!أسناني بيضاء كاللؤلؤ

27
00:03:26,640 --> 00:03:28,160
جينتان)؟)

28
00:03:48,040 --> 00:03:49,640
لديك أمنية ما، صحيح؟

29
00:03:49,800 --> 00:03:52,440
!يمكنك الاعتماد علي أيضاً

30
00:03:52,560 --> 00:03:55,960
أريد أن تتمكني من الوصول إلى السماء

31
00:04:01,480 --> 00:04:05,760
(يا والدة (جينتان
هل تمكنت من الوصول إلى السماء؟

32
00:04:15,680 --> 00:04:18,600
أتساءل كيف تكون السماء

33
00:04:29,920 --> 00:04:31,200
حافظ على هدوئك

34
00:04:31,840 --> 00:04:33,200
تصرف باتزان

35
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
أجل

36
00:04:35,400 --> 00:04:38,640
لا تفكر بأي شيء على الإطلاق

37
00:04:38,760 --> 00:04:41,440
تسير بثقة في المدرسة
وكأن شيئاً لم يحدث

38
00:04:41,720 --> 00:04:45,320
جدياً، إنها تلك الطالبة الجديدة
من الصف الـ3، صحيح؟

39
00:04:45,440 --> 00:04:48,320
(أجل، (ناروكو أنجو

40
00:04:48,480 --> 00:04:49,720
هذه هي

41
00:04:59,720 --> 00:05:00,920
(أنجو)

42
00:05:07,520 --> 00:05:09,040
أرأيت؟ كنت واثقاً من صحة ذلك

43
00:05:09,160 --> 00:05:10,760
أنجو)؟) -
أظن ذلك -

44
00:05:11,760 --> 00:05:14,000
مستحيل! (أنجو)؟ -
إنها سيئة جداً -

45
00:05:14,840 --> 00:05:17,280
!يا لهذا الأمر المحبط

46
00:05:17,640 --> 00:05:21,000
...بالطبع لاحظ البعض أنني هنا، ولكن

47
00:05:21,240 --> 00:05:22,280
من هذا؟

48
00:05:22,400 --> 00:05:24,280
إنه الفتى الذي لا يحضر للمدرسة

49
00:05:24,400 --> 00:05:27,400
حقاً؟ هل تم استدعاؤها
إلى مكتب المدير؟

50
00:05:27,600 --> 00:05:31,760
هذا سيئ بالنسبة إليها، من يكترث
لحقيقة ذهابها إلى فندق الغرام؟

51
00:05:32,640 --> 00:05:34,880
(الاهتمام بقضية (أنجو
يفوق الاهتمام بي

52
00:05:35,720 --> 00:05:40,800
لقد كنت متوتراً جداً بسبب هذا
والآن أشعر بخيبة مطلقة

53
00:05:40,920 --> 00:05:42,200
...ومع ذلك

54
00:05:42,480 --> 00:05:46,880
سمعت أن أحداً من رابطة الآباء
والمعلمين شاهدها مع رجل كبير السن

55
00:05:47,000 --> 00:05:48,240
عشيق عجوز؟

56
00:05:48,400 --> 00:05:49,880
...ومع ذلك

57
00:05:51,920 --> 00:05:54,120
فليجلس الجميع في مقاعدهم

58
00:05:56,760 --> 00:05:59,320
لنبدأ الحصة

59
00:05:59,600 --> 00:06:02,440
(بإمكانك الجلوس أيضاً يا (أنجو

60
00:06:20,560 --> 00:06:22,560
والآن، افتحوا كتبكم المدرسية

61
00:06:22,680 --> 00:06:24,520
(من المؤسف أنه كُشف أمرك يا (ناروكو

62
00:06:26,440 --> 00:06:33,960
حسناً، البطل في هذه القصة
يُظهر أنماطاً متعددة من الغضب

63
00:06:34,560 --> 00:06:38,880
أولاً، الغضب تجاه صديقه وخيانة زوجته

64
00:06:39,080 --> 00:06:43,040
تدون (أنجو) الملاحظات
في وقت كهذا؟

65
00:06:43,160 --> 00:06:45,160
أظن أنها حقاً لم تتغير البتة

66
00:06:45,280 --> 00:06:49,920
ليست ذكية جداً، وبطيئة في التعلم
...لكنها حتماً طالبة مجدة، ولكن

67
00:06:50,080 --> 00:06:53,760
أنجو) جامحة) -
قد تقيم علاقة معي إن طلبت منها -

68
00:06:53,880 --> 00:06:57,280
الشعور باحترام الذات
...كرجل أصيب بجروح خطيرة

69
00:06:57,520 --> 00:07:00,080
!لم أقم بذلك"
"!هراء! اصمتوا! لتفنوا

70
00:07:00,480 --> 00:07:01,720
(أنجو)

71
00:07:02,360 --> 00:07:06,360
"ساعدني" -
...والثاني هو الغضب على نفسه -

72
00:07:06,480 --> 00:07:10,640
محتويات الرسالة
تلمح إلى هذه الحقيقة

73
00:07:10,760 --> 00:07:15,240
...لتأكيد هيمنتي كرجل وزوج أمامه

74
00:07:15,760 --> 00:07:17,480
هل تتقاضى أجراً عن ذلك؟

75
00:07:17,600 --> 00:07:18,600
تتكلمين بصوت عال

76
00:07:18,720 --> 00:07:20,200
سمعت بأنه كان عجوزاً

77
00:07:20,320 --> 00:07:21,920
قد تسمح لي بإقامة علاقة معها

78
00:07:22,040 --> 00:07:24,000
عشيق عجوز -
حقاً؟ -

79
00:07:32,520 --> 00:07:34,640
!أنتم يا أصحاب

80
00:07:36,920 --> 00:07:38,560
!لينظر إلي الجميع

81
00:07:43,600 --> 00:07:47,160
أنا ذلك الفتى الذي لم يأت إلى المدرسة
منذ وقت طويل

82
00:07:47,320 --> 00:07:52,440
حضرت فقط لمراسم الدخول
والأسبوع الأول من الحصص المدرسية

83
00:07:55,080 --> 00:07:58,400
!انظروا إلى وجهي
أليس من الغرابة الشديدة رؤيته؟

84
00:07:58,520 --> 00:08:01,360
وجهك؟ -
...حسناً، فلنر -

85
00:08:01,600 --> 00:08:04,080
(لا بد أنك (يادومي

86
00:08:04,200 --> 00:08:05,200
...(جينتان)

87
00:08:05,320 --> 00:08:08,640
!يمكنكم رؤيتها في أي وقت تريدونه

88
00:08:08,760 --> 00:08:11,680
لقد أصبتم بالجنون بسبب فندق الغرام؟

89
00:08:11,920 --> 00:08:15,400
وجهها يوحي بوجه فتاة
ذهبت إلى عدة فنادق غرام

90
00:08:15,560 --> 00:08:17,360
!وجه مرتادة فنادق غرام

91
00:08:17,480 --> 00:08:19,120
...أنت -
ولكن أتعرفون ماذا؟ -

92
00:08:20,440 --> 00:08:26,040
يمكنني قول هذا لكم
!لن تقوم مطلقاً ببيع جسدها لقاء المال

93
00:08:30,480 --> 00:08:32,600
(ليس ذلك فحسب، فصيلة دمها (إي
وهي من برج الجدي

94
00:08:32,720 --> 00:08:35,960
إنها متحفظة ولا تميل للمغامرة وترتدي
النظارات وتحب العبوس وهاوية تجميع

95
00:08:36,080 --> 00:08:39,120
تحب تنظيم مقتنياتها
وتحب جمع الأشياء الصغيرة

96
00:08:39,240 --> 00:08:42,280
...وترتدي النظارات، المغزى أنها مملة

97
00:08:42,400 --> 00:08:46,280
هلا تغلق فمك؟
!هيا أمسك بحقيبتك

98
00:08:46,480 --> 00:08:47,880
سنغادر

99
00:08:48,000 --> 00:08:49,760
ماذا؟

100
00:08:49,880 --> 00:08:51,920
!انتظري قليلاً الآن

101
00:08:54,880 --> 00:08:56,080
(ناروكو)

102
00:09:05,120 --> 00:09:08,520
"!انظروا إلي جميعكم"
!لقد بدوت غريب الأطوار بالفعل

103
00:09:08,640 --> 00:09:09,880
اصمتي

104
00:09:11,040 --> 00:09:13,800
ولكن شكراً لك

105
00:09:15,360 --> 00:09:17,760
لقد دافعت عني

106
00:09:18,320 --> 00:09:22,200
لا، قمت فقط -
ولكن جدياً؟ وجه مرتادة فنادق غرام؟ -

107
00:09:22,360 --> 00:09:26,160
لم أذهب إلى فندق الغرام! لم يسبق
!وأن وطأت قدمي أحدها من قبل

108
00:09:26,280 --> 00:09:28,720
حسناً، لقد فهمت -
!لا يبدو أنك فهمت -

109
00:09:28,840 --> 00:09:31,160
على أي حال
حري بك العودة إلى المنزل قريباً

110
00:09:31,280 --> 00:09:33,280
أنا متأكد أن والدتك قلقة

111
00:09:37,280 --> 00:09:40,640
إلى أين تذهبين؟
!منزلك من هذا الطريق

112
00:09:40,760 --> 00:09:42,040
لست ذاهبة إلى المنزل

113
00:09:43,040 --> 00:09:46,360
أنا متأكدة أن المدرسة اتصلت بها

114
00:09:46,640 --> 00:09:48,440
سوف تصرخ في وجهي

115
00:09:48,560 --> 00:09:52,120
لن تغفر لي مطلقاً أمراً كهذا

116
00:09:53,880 --> 00:09:55,400
!(مهلاً يا (أنجو

117
00:09:57,480 --> 00:09:58,840
...ولكن

118
00:09:59,640 --> 00:10:00,800
...لا يمكنك فقط

119
00:10:01,160 --> 00:10:06,320
الحلقة السادسة"
"انسَ ولا تنسَ

120
00:10:07,680 --> 00:10:11,360
ماذا تقصدين أنك ستمضين الليلة هنا؟

121
00:10:11,480 --> 00:10:15,120
!فقط إلى حين تهدأ الأمور -
تهدأ الأمور؟ -

122
00:10:15,240 --> 00:10:17,840
استمعي إلي، هذا المكان هو قلعتي

123
00:10:17,960 --> 00:10:20,720
لقد بنيتها بعد معاناة بعرق جبيني
!وسوائل ذكرية أخرى

124
00:10:20,840 --> 00:10:22,760
!جميعنا بنينا هذا المكان معاً

125
00:10:22,880 --> 00:10:25,080
وكدليل على ذلك، أترى؟

126
00:10:25,200 --> 00:10:27,440
!لقد حفرت رسم الهامستر (هامتارو) هنا

127
00:10:27,560 --> 00:10:28,760
هامتارو)؟)

128
00:10:29,120 --> 00:10:30,720
يبدو أشبه بالنقانق أكثر من الهامستر

129
00:10:33,560 --> 00:10:36,120
!يا للقرف! هناك شيء متعفن هنا

130
00:10:36,320 --> 00:10:38,040
ماذا سنفعل معها؟

131
00:10:38,160 --> 00:10:41,480
حتى لو بقيت هنا
عليها إخبار والدتها بذلك

132
00:10:41,600 --> 00:10:43,280
وإلا ستكبر المشكلة

133
00:10:43,400 --> 00:10:45,800
لطالما كانت جبانة نوعاً ما

134
00:10:46,320 --> 00:10:49,320
اعتادت على الاختباء خلف (مينما) دائماً

135
00:10:51,520 --> 00:10:52,560
(جينتان)

136
00:10:53,960 --> 00:10:55,160
أين (مينما) الآن؟

137
00:10:55,280 --> 00:10:57,360
ماذا؟ ليست هنا

138
00:10:57,480 --> 00:10:58,640
أحقاً ما تقول؟

139
00:10:58,760 --> 00:11:01,880
إذاً لم لا نذهب إلى منزل (مينما)؟

140
00:11:02,240 --> 00:11:05,200
!ربما حصلنا على تلميح لما هي أمنيتها

141
00:11:05,840 --> 00:11:07,080
...هل أنت

142
00:11:07,280 --> 00:11:10,200
أريدك أن تحقق لي أمنيتي

143
00:11:12,640 --> 00:11:13,880
جينتان)؟)

144
00:11:14,040 --> 00:11:18,680
ألا تعتقد أنه من الأفضل
أن تكون (مينما) معنا؟

145
00:11:19,120 --> 00:11:25,920
ولكن ألا تظن
أن ذكر الأمر أمامها سيضايقها؟

146
00:11:27,320 --> 00:11:30,080
أنت مراع لمشاعر الآخرين بشكل كبير

147
00:11:30,400 --> 00:11:34,320
أجل، لقد حزت على شهادة المستوى
!(الـ5 لكهنة الشامان في (فيتنام

148
00:11:34,440 --> 00:11:36,080
أهذا أمر مهم حقاً؟

149
00:11:36,200 --> 00:11:40,120
حسناً! وصلنا إلى قرار
!سأعلم (يوكياتسو) و(تسوروكو) بذلك

150
00:11:40,400 --> 00:11:43,160
...لنر، عنوان بريدهما الإلكتروني

151
00:11:43,440 --> 00:11:44,440
لدي اختبار، سأدرس طوال الليل"
"(هذا ينطبق على (تسورومي

152
00:11:44,560 --> 00:11:47,240
!يا له من رد بارد جداً

153
00:11:47,360 --> 00:11:49,240
هذه حياة طلاب مدارس الإعداد للجامعة

154
00:11:49,360 --> 00:11:50,640
أظن ذلك

155
00:11:50,760 --> 00:11:55,560
ولكن بعد كل هذه السنوات
فكرت بأنه لا أحد منا قد تغير

156
00:11:56,000 --> 00:12:00,040
لا أظنني محقاً
جميعنا تغير بعض الشيء

157
00:12:01,400 --> 00:12:04,400
مهلاً، ماذا لو لم نذهب
إلى منزل (مينما)؟

158
00:12:05,560 --> 00:12:06,560
لم لا؟

159
00:12:06,680 --> 00:12:10,840
فكرا بالأمر، في الواقع
لم نكن نقضي وقتاً قط في منزلها

160
00:12:10,960 --> 00:12:15,120
صحيح، كان والدها مخيفاً جداً

161
00:12:15,360 --> 00:12:17,200
ولكن ربما تكون هذه فرصة جيدة

162
00:12:19,120 --> 00:12:22,280
أعني لكي نتمكن
من إشعال البخور من أجلها

163
00:12:24,120 --> 00:12:25,160
يادومي)؟)

164
00:12:29,120 --> 00:12:35,000
أتساءل كيف ستكون ردة فعل
والدتها عند رؤيتنا

165
00:12:35,120 --> 00:12:38,200
"(هونما)" -
لا أصدق هذا -

166
00:12:38,320 --> 00:12:42,400
أنا واثقة أن (ميكو) في غاية
السعادة لحضوركم جميعاً لزيارتها

167
00:12:43,600 --> 00:12:45,280
!تفضلوا رجاءً

168
00:12:46,840 --> 00:12:50,120
أتمانعون إن ألقيتم التحية على (ميكو)؟

169
00:12:50,280 --> 00:12:51,680
لا، بالطبع سنفعل

170
00:13:05,360 --> 00:13:07,320
لماذا أنا متوتر كثيراً؟

171
00:13:08,720 --> 00:13:10,440
مينما) ميتة)

172
00:13:11,000 --> 00:13:13,280
هذا أمر أعرفه مسبقاً

173
00:13:24,720 --> 00:13:27,080
هذه غرفة (ميكو)، تفضلوا

174
00:13:35,200 --> 00:13:37,200
!(يا (تسورومي

175
00:13:38,080 --> 00:13:41,880
تريد (ميناكو) منك إعطاء هذا
(لـ(ماتسويوكي

176
00:13:42,040 --> 00:13:43,360
أنا محرجة

177
00:13:45,120 --> 00:13:48,720
أنت في صفه
لم لا تعطينه إياه بنفسك؟

178
00:13:49,400 --> 00:13:50,880
(مهلاً يا (تسورومي

179
00:13:51,280 --> 00:13:52,800
!أنت متكبرة جداً

180
00:13:53,040 --> 00:13:56,560
أتنظرين إلينا بدونية
لأنك تظلين معه طوال الوقت؟

181
00:13:57,800 --> 00:14:02,120
!(من الواضح أنك تحبين (ماتسويوكي

182
00:14:02,240 --> 00:14:04,480
ماذا؟ -
تسورومي)؟) -

183
00:14:06,760 --> 00:14:08,280
أكل شيء على ما يرام؟

184
00:14:11,400 --> 00:14:13,080
هيا لنذهب -
حسناً -

185
00:14:13,200 --> 00:14:15,560
أذاهبتان إلى المنزل؟ خذا حذركما

186
00:14:15,720 --> 00:14:18,320
ظهر بعض غريبي الأطوار مؤخراً

187
00:14:41,640 --> 00:14:45,200
أتشعرين بالانزعاج هكذا دوماً بسببي؟

188
00:14:45,320 --> 00:14:46,720
أنا آسف بشأن هذا

189
00:14:46,880 --> 00:14:51,840
أنا متأكدة أن المشكلة ستختفي
إن أرسلت لهن صوراً لك بملابس نسائية

190
00:14:51,960 --> 00:14:53,360
أجل على الأرجح

191
00:14:54,640 --> 00:14:58,240
صحيح، سمعت أن (يادومي) والآخرين
(يخططون للذهاب إلى منزل (مينما

192
00:14:58,400 --> 00:15:02,800
حقاً؟ أظن أنهم جميعاً
(يصدقون ما كان يقوله (يادومي

193
00:15:03,040 --> 00:15:07,000
لا يبدو أحد منهم قادراً
على نسيان الماضي

194
00:15:07,480 --> 00:15:10,200
(أتسومو ماتسويوكي)
هو حتماً قائد تلك المجموعة

195
00:15:10,320 --> 00:15:11,720
لن أنكر ذلك

196
00:15:12,480 --> 00:15:14,280
أنت منفتح جداً الآن

197
00:15:14,480 --> 00:15:17,840
لن يفلح أفضل عذر في العالم معك

198
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
إنه يضايقني كثيراً

199
00:15:21,440 --> 00:15:22,560
يادومي)؟)

200
00:15:22,680 --> 00:15:28,560
أرتاد مدرسة أفضل، ومن الواضح أنني
أفضل منه في كل ما يخطر على البال

201
00:15:29,680 --> 00:15:34,480
ولكن كما كان الحال وقتها
كنت أحاول مجاراته من دون فائدة

202
00:15:36,560 --> 00:15:38,880
(حتى أنه استحضر ذكرى (مينما

203
00:15:39,280 --> 00:15:41,880
متى سيتوقف
عن التلاعب بمشاعر الناس؟

204
00:15:43,080 --> 00:15:44,400
...حتى في ذلك اليوم

205
00:15:45,120 --> 00:15:48,560
لو لم يطلب منا اللقاء
...في القاعدة السرية

206
00:15:49,960 --> 00:15:53,440
ألم تكن (مينما) من طلبت منا
الاجتماع ذلك اليوم؟

207
00:15:55,160 --> 00:15:58,520
هذا صحيح، دعت (مينما) الجميع

208
00:15:59,000 --> 00:16:00,240
هي من دعتنا؟

209
00:16:01,880 --> 00:16:05,160
صحيح! قالت إن لديها شيئاً
تريد التحدث بشأنه

210
00:16:05,280 --> 00:16:09,360
أجل، أرادت ذكر شيء ما أمامنا جميعاً

211
00:16:14,760 --> 00:16:19,680
(مذكرات (مينما
لم أتوقع أن تعيرنا إياها بهذه السهولة

212
00:16:19,840 --> 00:16:21,640
إنها والدة لطيفة بحق

213
00:16:22,040 --> 00:16:25,160
ولكن ألا تظنان
أن الأمر محزن نوعاً ما؟

214
00:16:28,880 --> 00:16:33,360
(لم يرغب والد (ميكو
بأن أظل متعلقة بذكراها

215
00:16:33,480 --> 00:16:35,560
لذا أفرغ غرفتها

216
00:16:36,040 --> 00:16:38,200
جميع أغراضها هنا

217
00:16:41,840 --> 00:16:43,240
لا ألومه

218
00:16:43,360 --> 00:16:46,320
سيكون الأمر أصعب على الأرجح
إن كانت ترى أغراضها كل يوم

219
00:16:46,440 --> 00:16:47,800
...إن شاهدوها

220
00:16:48,240 --> 00:16:51,440
لا فكرة لدي
...عما يعنيه أن تكون أماً، ولكن

221
00:16:51,680 --> 00:16:55,800
أنا واثقة أن مشاعرهن
تجاه أولادهن عميقة جداً

222
00:16:55,920 --> 00:16:58,040
من المثير للاهتمام أنك من تقولين هذا

223
00:17:01,880 --> 00:17:03,840
ربما حري بي الذهاب إلى المنزل

224
00:17:05,960 --> 00:17:08,240
ليس الأمر وكأنني قلقة بشأن والداي

225
00:17:08,360 --> 00:17:11,880
تذكرت فقط أن هناك
!ما علي القيام به، وداعاً

226
00:17:13,760 --> 00:17:15,720
!يا لها من كاذبة

227
00:17:15,840 --> 00:17:20,560
على أي حال، حصلنا على المذكرات
!لنعد إلى المقر ونلقي نظرة عليها

228
00:17:20,680 --> 00:17:24,480
أيمكنك تأجيل ذلك لبعض الوقت؟

229
00:17:25,760 --> 00:17:28,440
كدت أنسى
!من المفترض أن أحضر العشاء الليلة

230
00:17:28,560 --> 00:17:32,720
ناهيك أنني لم أنظف الأطباق
!منذ تناول الإفطار، أراك لاحقاً

231
00:17:33,000 --> 00:17:34,200
...إذاً سأفعل ذلك

232
00:17:34,320 --> 00:17:38,280
لا، لا تقرأها من دوني! أفهمت؟

233
00:17:40,920 --> 00:17:43,520
أنا وحيد الآن

234
00:17:44,720 --> 00:17:47,040
...سيكون الأمر أصعب إن رأيتها

235
00:17:48,000 --> 00:17:53,440
أيعني ذلك أنه كان من الأفضل لي
عدم قدرتي على رؤية (مينما)؟

236
00:17:55,000 --> 00:17:56,120
لا

237
00:17:57,400 --> 00:17:58,640
...ولكن

238
00:18:05,360 --> 00:18:09,720
!(أهلاً بعودتك يا (جينتان -
...إن رأيتها -

239
00:18:10,080 --> 00:18:11,560
...سيكون ذلك أصعب

240
00:18:13,360 --> 00:18:17,440
لقد تماشيت مع الآخرين
...وذهبنا لرؤية والدتك

241
00:18:17,640 --> 00:18:19,200
!سأصادر هذا

242
00:18:19,600 --> 00:18:21,960
!وهذا! وذاك

243
00:18:22,120 --> 00:18:24,720
!وهذا

244
00:18:25,680 --> 00:18:26,720
!أنت

245
00:18:26,840 --> 00:18:27,920
لماذا؟

246
00:18:29,240 --> 00:18:30,840
لماذا فعلت ذلك؟

247
00:18:31,800 --> 00:18:33,520
لماذا؟

248
00:18:36,960 --> 00:18:38,200
(مينما)

249
00:18:38,480 --> 00:18:43,960
قيامك بذلك سيجعل والدتي
تفكر بي ثانية

250
00:18:45,080 --> 00:18:47,560
...أنا أجعل

251
00:18:48,800 --> 00:18:52,520
أنا أجعل والدتي تعاني

252
00:18:54,160 --> 00:18:58,880
!لا أريدها أن تعاني بعد الآن

253
00:18:59,640 --> 00:19:02,360
لا أريدها أن تتذكرني

254
00:19:02,880 --> 00:19:06,400
لا تريدينها أن تتذكرك؟
!لكن هذا مستحيل

255
00:19:06,520 --> 00:19:08,160
...أنت -
!حتى لو كان ذلك مستحيلاً -

256
00:19:08,280 --> 00:19:14,800
أريد منها نسيان أمري بالقدر الممكن

257
00:19:17,400 --> 00:19:20,680
هذا ليس صحيحاً
لقد قلت ذلك بنفسك

258
00:19:20,920 --> 00:19:24,160
إنك ستسعدين إن تذكروك
لقد قلت ذلك

259
00:19:24,280 --> 00:19:27,000
...ولكن -
!يكفي هذا -

260
00:19:28,960 --> 00:19:32,520
دائماً ما تهتمين لمشاعر الآخرين
!أكثر من مشاعرك الخاصة

261
00:19:33,200 --> 00:19:35,880
!عليك البدء بالتفكير بنفسك أولاً

262
00:19:36,720 --> 00:19:39,120
!هذا يضايقني كثيراً

263
00:19:39,800 --> 00:19:43,360
تضحكين في الوقت
الذي تعانين فيه داخلياً

264
00:19:43,560 --> 00:19:45,120
أنت تبكين فقط من أجل الآخرين

265
00:19:45,240 --> 00:19:48,520
لماذا أصرخ كثيراً؟

266
00:19:48,960 --> 00:19:51,280
(جينتان) -
...أنا -

267
00:19:51,520 --> 00:19:52,880
!(جينتان)

268
00:19:53,560 --> 00:19:54,960
!أنفك

269
00:19:56,360 --> 00:19:58,320
!يا للهول

270
00:19:58,800 --> 00:20:00,480
!هاك، قم بحشو بعض المناديل فيه

271
00:20:00,600 --> 00:20:02,400
انتظري قليلاً -
!المنديل -

272
00:20:04,720 --> 00:20:10,200
!وعليك الاستلقاء على ظهرك
...وبعد قليل، لا بد أن

273
00:20:11,720 --> 00:20:13,160
!(جينتان)

274
00:20:17,040 --> 00:20:18,360
آسف

275
00:20:18,760 --> 00:20:20,360
!علي الذهاب

276
00:20:20,480 --> 00:20:22,360
!ماذا؟ ولكن تأخر الوقت

277
00:20:26,440 --> 00:20:27,840
(جينتان)

278
00:20:33,840 --> 00:20:35,560
ما الذي أفعله؟

279
00:20:38,000 --> 00:20:41,560
بالفعل، ماذا أفعل بحق؟

280
00:20:42,680 --> 00:20:43,880
يادومي)؟)

281
00:20:44,240 --> 00:20:47,640
ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المتأخر؟

282
00:20:48,200 --> 00:20:51,480
ماذا عنك؟
ظننت أنك عدت إلى المنزل

283
00:20:51,680 --> 00:20:53,640
...ثيابك

284
00:20:55,480 --> 00:20:58,080
!ليس الأمر كما تظنين
...هذا يتعلق بأمر سابق

285
00:20:58,200 --> 00:21:01,960
!ليس الأمر وكأنني تحمست
!هدئي من روعك

286
00:21:02,080 --> 00:21:05,600
!اخرج أيها المنحرف! يا فاسد الأخلاق

287
00:21:07,160 --> 00:21:10,240
هذا مؤكد، إنها حتماً عذراء

288
00:22:18,240 --> 00:22:26,000
"في الحلقة التالية"

