﻿1
00:01:43,120 --> 00:01:44,280
الموعد يوم الغد

2
00:01:50,680 --> 00:01:51,920
الموعد يوم الغد

3
00:02:03,600 --> 00:02:05,200
أنت مذهلة

4
00:02:05,400 --> 00:02:10,400
عدت أخيراً فقط لكي تتركي المدرسة
!والمكوث في المنزل طوال اليوم

5
00:02:10,520 --> 00:02:13,520
اصمتي
أستطيع فعل ذلك بنفسي، اخرجي

6
00:02:13,640 --> 00:02:14,800
كما تريدين

7
00:02:18,600 --> 00:02:20,400
اصمتي

8
00:02:22,160 --> 00:02:23,440
أنا آسفة

9
00:02:24,840 --> 00:02:26,000
أنا آسفة

10
00:02:29,080 --> 00:02:31,560
(مرحباً يا (يوكياتسو

11
00:02:31,680 --> 00:02:35,480
سيقيم (بوبو) حفلة تأبين الليلة
هل ستذهبين؟

12
00:02:35,640 --> 00:02:36,800
لا أعلم

13
00:02:37,040 --> 00:02:42,840
أجل، وأنا أيضاً
...حسناً، دعينا نلتق عند المحطة و

14
00:02:43,760 --> 00:02:46,920
تسورومي)! ألم تكتفي بعد؟)

15
00:02:47,040 --> 00:02:50,160
أتظنين أنك الوحيدة
(التي تعرف بأمر (ماتسويوكي

16
00:02:50,400 --> 00:02:53,640
إنه بطول 181 سنتيمتراً
ويزن 68 كيلوغراماً

17
00:02:53,760 --> 00:02:55,760
(وطعامه المفضل هو (ياتسوهاشي

18
00:02:56,840 --> 00:02:58,160
كما أنه يستمتع بارتداء ملابس النساء

19
00:02:58,280 --> 00:02:59,960
ارتداء ملابس النساء؟ -
ارتداء ملابس النساء؟ -

20
00:03:00,120 --> 00:03:03,680
!(لم نفرغ بعد يا (تسورومي

21
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
!أنت

22
00:03:09,240 --> 00:03:10,360
هذا مؤلم

23
00:03:10,480 --> 00:03:12,840
لا يمكنك إخبار الناس عن ذلك

24
00:03:12,960 --> 00:03:14,440
...حتى أنا -
أنت تؤلمني -

25
00:03:23,000 --> 00:03:24,160
تسورومي)؟)

26
00:03:25,200 --> 00:03:27,520
هيا، تحرك بسرعة

27
00:03:27,640 --> 00:03:30,640
علينا أن نبذل قصارى جهدنا
!(من أجل حفلة وداع (مينما

28
00:03:30,760 --> 00:03:32,520
!يجب أن تكون حفلة فخمة بامتياز

29
00:03:32,640 --> 00:03:34,720
!سأصنع بعض الورود الورقية

30
00:03:38,000 --> 00:03:42,080
إنها حفلتك
لماذا تساعدين بالتحضير لها؟

31
00:03:42,200 --> 00:03:43,720
!لأن هذا ممتع

32
00:03:43,840 --> 00:03:45,920
!(أحسنت صنعاً يا (مينما

33
00:03:46,440 --> 00:03:48,280
(بحقك يا (جينتان
لا تظل جالساً هكذا

34
00:03:48,400 --> 00:03:50,560
اصنع سلال المهملات
من الملصقات الدعائية

35
00:03:50,680 --> 00:03:54,240
ماذا؟ بالطبع، سلال المهملات

36
00:03:54,400 --> 00:03:58,080
أتتذكر آنذاك كيف لم يأخذني
أحد في الصف على محمل الجد؟

37
00:03:59,200 --> 00:04:01,600
كنت أقوم بأفعال غبية
لأحظى بانتباه الناس

38
00:04:01,880 --> 00:04:04,560
لكنكم سمحتم لي
بالانضمام إلى مجموعتكم

39
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
رغم أنني لم أقم سوى بمراقبتكم جميعاً

40
00:04:10,760 --> 00:04:13,600
...المراقبة فقط

41
00:04:15,880 --> 00:04:17,040
بوبو)؟)

42
00:04:17,280 --> 00:04:21,600
!المقصود أن تترك كل شيء لي

43
00:04:21,720 --> 00:04:23,560
!سوف نودعك بحفلة مذهلة

44
00:04:23,680 --> 00:04:24,960
!أجل أرجوك

45
00:04:25,720 --> 00:04:27,920
!(أنت لطيف جداً يا (بوبو

46
00:04:28,120 --> 00:04:30,760
إذاً، ماذا تريدين أن تفعلي حيال ذلك؟

47
00:04:31,800 --> 00:04:33,760
لن أذهب بالطبع

48
00:04:34,440 --> 00:04:39,760
إلى متى سيستمر هؤلاء الأولاد
بالسخرية مني؟

49
00:04:39,880 --> 00:04:41,240
أنا ذاهب

50
00:04:42,720 --> 00:04:46,560
كيف تفعل هذا؟ لماذا يا (ساتوشي)؟ -
!هدئي من روعك -

51
00:04:46,880 --> 00:04:50,920
أمي، أتعرفين كم يبلغ طولي؟

52
00:04:51,800 --> 00:04:54,600
لقد ازداد طولي حقاً
على مدار السنة الماضية

53
00:05:11,400 --> 00:05:15,280
لا بد أن الأمر كان صعباً جداً
على (ساتوشي) وعليك

54
00:05:16,120 --> 00:05:18,760
(أعلم أنه يستحيل عليك نسيان (ميكو

55
00:05:18,960 --> 00:05:23,320
لا بأس بذلك أبداً
لكن علينا أن نقوم بالحداد معاً

56
00:05:23,840 --> 00:05:28,600
أنت و(ساتوشي) وأنا، ثلاثتنا معاً

57
00:05:40,760 --> 00:05:42,360
أتساءل ما الذي سيحدث

58
00:05:42,600 --> 00:05:44,880
أتقصدين عند إطلاق الألعاب النارية؟

59
00:05:45,320 --> 00:05:50,160
آنذاك، كنت أتخيل ماذا سيحدث
(لو اختفت (مينما

60
00:05:51,160 --> 00:05:55,880
لو لم تكن (مينما) موجودة
(لأصبحت المفضلة لدى (جينتان

61
00:05:58,600 --> 00:06:00,800
لكنني كنت مخطئة

62
00:06:01,760 --> 00:06:03,880
...عندما اختفت (مينما) بالفعل

63
00:06:05,120 --> 00:06:07,720
بدأت المسافة بيننا تتسع أكثر فأكثر

64
00:06:09,040 --> 00:06:15,240
السبب الوحيد لتقربنا من بعض الآن
(هو عودة (مينما

65
00:06:16,560 --> 00:06:17,920
ألست ممتنة لذلك؟

66
00:06:18,960 --> 00:06:20,080
انسي الأمر

67
00:06:21,840 --> 00:06:23,200
(إنها (تسورومي

68
00:06:23,600 --> 00:06:25,840
مرحباً -
أستذهب إلى المقر السري اليوم؟ -

69
00:06:25,960 --> 00:06:28,360
...لا أعلم -
هل أنت مع (آنجو)؟ -

70
00:06:28,480 --> 00:06:31,640
ماذا؟ أجل في الواقع

71
00:06:31,800 --> 00:06:33,080
أنت جبان

72
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
ماذا قالت؟

73
00:06:38,400 --> 00:06:41,120
قلت إنك سترسلها إلى السماء
مهما كلف الأمر

74
00:06:41,320 --> 00:06:42,880
الآن بعد أن حان وقت ذلك
تشعر بالخوف

75
00:06:43,000 --> 00:06:45,560
أنت مخطئة -
!كم هذا مثير للشفقة -

76
00:06:45,800 --> 00:06:50,240
(أنت خائف جداً، وتتهرب من (مينما
(وتقضي الوقت مع (آنجو

77
00:06:50,520 --> 00:06:53,720
لتقنع نفسك
أنك لست الوحيد البائس، صحيح؟

78
00:06:54,560 --> 00:07:01,200
(تذكرت شيئاً قالته (مينما
عندما دعتنا جميعاً

79
00:07:01,520 --> 00:07:04,880
قالت إنها تريدنا جميعاً
(أن نفعل شيئاً من أجل (جينتان

80
00:07:07,360 --> 00:07:11,320
ما الخطب يا (يوكياتسو)؟
...(ماذا قالت (تسوروكو

81
00:07:11,800 --> 00:07:13,400
أود أن أطلب منك معروفاً

82
00:07:13,600 --> 00:07:17,560
أنت الوحيدة القادرة على فعله
(يا (أنارو

83
00:07:26,160 --> 00:07:30,920
لماذا لم يأتوا بعد؟ -
!لا بأس، سنراهم غداً -

84
00:07:31,040 --> 00:07:34,200
لنبدأ فحسب -
سأذهب لإحضارهم -

85
00:07:34,320 --> 00:07:37,440
!(ماذا؟ مهلاً يا (بوبو -
مرحباً -

86
00:07:37,640 --> 00:07:39,000
!(تسوروكو)

87
00:07:40,040 --> 00:07:41,440
اشتريت بعض الوجبات الخفيفة

88
00:07:41,560 --> 00:07:43,960
!(مدهش! أحسنت صنعاً يا (تسوروكو

89
00:07:44,080 --> 00:07:45,280
جلبت بعض المشروبات أيضاً

90
00:07:46,560 --> 00:07:51,800
!(أظن أنني مغرم بك يا (يوكياتسو -
!الآن أصبحت حفلة حقاً -

91
00:07:51,920 --> 00:07:56,800
!كنت متأكداً من مجيئكم يا أصحاب
!أنا حقاً أشعر بالإثارة

92
00:07:57,320 --> 00:08:00,160
!أحب هذه -
الجميع هنا -

93
00:08:01,160 --> 00:08:02,400
لا شيء

94
00:08:03,440 --> 00:08:07,240
يبدو أن النهاية تقترب أكثر فأكثر

95
00:08:10,400 --> 00:08:13,800
نحن والآنسة (مينما) قد ابتكرنا
...فرقة مدافعي السلام الخارقين

96
00:08:13,920 --> 00:08:15,360
تخط المقدمة

97
00:08:15,480 --> 00:08:20,120
حسناً، ضيفة الشرف اليوم
!الآنسة (مينما) اقتربي للمقدمة

98
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
!حسناً

99
00:08:24,080 --> 00:08:26,000
"!شكراً لقيامكم بهذا من أجلي اليوم"

100
00:08:27,360 --> 00:08:29,680
...ومن ثم -
"أنا ذاهبة إلى السماء غداً" -

101
00:08:35,400 --> 00:08:39,200
أريد أن أكون صديقة للجميع"
"حتى النهاية، شكراً لكم

102
00:08:43,720 --> 00:08:46,040
!(كانت تلك تحية الآنسة (مينما

103
00:08:48,480 --> 00:08:50,320
"مدافعو السلام الخارقون"

104
00:08:50,920 --> 00:08:52,440
أتودين تجربة هذه يا (مينما)؟

105
00:08:52,560 --> 00:08:55,920
إنها حمراء! لا أحب الأطعمة الحريفة
لأنها تسبب لي الألم

106
00:08:56,040 --> 00:08:58,000
!لنر، إنها حريفة

107
00:08:58,120 --> 00:09:01,680
إنها ليست حريفة جداً
ستكونين بخير! جربي إحداها

108
00:09:01,800 --> 00:09:03,360
!فمي ليس هنا -
!(مينما) -

109
00:09:03,480 --> 00:09:05,160
أليس هناك من تسلية ما؟

110
00:09:06,240 --> 00:09:08,320
كل ما نفعله هو الأكل والشرب

111
00:09:08,520 --> 00:09:12,080
إنها حفلة تأبين، صحيح؟
دعونا نقوم بشيء خاص

112
00:09:12,280 --> 00:09:13,360
!أجل

113
00:09:13,480 --> 00:09:15,480
الترفيه، مثل ماذا؟

114
00:09:15,600 --> 00:09:16,840
فلنرَ

115
00:09:17,440 --> 00:09:20,920
ما رأيكم بإعادة تمثيل
ما جرى ذلك اليوم؟

116
00:09:23,200 --> 00:09:27,600
يمكننا إعادة تمثيل
ما حدث ذلك اليوم هنا

117
00:09:28,840 --> 00:09:30,600
الشيء الذي حدث هنا؟

118
00:09:31,000 --> 00:09:32,160
(يوكياتسو)

119
00:09:32,880 --> 00:09:35,280
هذا ليس مضحكاً! ما الهدف من ذلك؟

120
00:09:35,400 --> 00:09:36,600
!(أنارو)

121
00:09:42,920 --> 00:09:45,320
...(جينتان)

122
00:09:45,440 --> 00:09:46,720
!أوقفي ذلك

123
00:09:46,880 --> 00:09:50,800
هل تحب (مينما)؟

124
00:09:51,240 --> 00:09:52,520
...يا رفاق

125
00:09:53,520 --> 00:09:57,800
قلها، (مينما) هنا، صحيح؟
!قل ذلك بصوت عال وواضح

126
00:09:58,160 --> 00:09:59,800
(يوكياتسو)

127
00:10:00,160 --> 00:10:01,840
!قلها

128
00:10:03,080 --> 00:10:06,480
!قلها! قلها

129
00:10:07,240 --> 00:10:13,480
!قلها! قلها! قلها! قلها

130
00:10:13,800 --> 00:10:17,000
!يا رفاق! لقد تماديتم كثيراً بهذا -
!قلها! قلها -

131
00:10:17,760 --> 00:10:22,720
!قلها! قلها! قلها

132
00:10:23,680 --> 00:10:28,520
!قلها! قلها! قلها

133
00:10:29,680 --> 00:10:31,240
!قلها

134
00:10:31,360 --> 00:10:32,520
...أنا

135
00:10:34,360 --> 00:10:36,080
...(مينما)

136
00:10:37,320 --> 00:10:40,640
!(لا تهرب ثانية يا (جينتان
!سيكرر المشهد نفسه

137
00:10:54,200 --> 00:10:56,160
لم تتفوه (مينما) بأي كلمة

138
00:10:57,560 --> 00:11:00,800
كانت فقط تجلس هناك وتبكي

139
00:11:00,920 --> 00:11:02,960
"الحلقة العاشرة، الألعاب النارية"

140
00:11:11,200 --> 00:11:14,440
توقفي عن البكاء، أنت مثيرة للشفقة

141
00:11:14,560 --> 00:11:16,840
أعلم أنني مثيرة للشفقة

142
00:11:17,760 --> 00:11:20,240
(كانت تلك فكرة (يوكياتسو
أليس كذلك؟

143
00:11:22,280 --> 00:11:23,760
...مهلاً

144
00:11:24,840 --> 00:11:26,080
دعنا لا نفعل ذلك

145
00:11:28,360 --> 00:11:32,880
أعني أننا نعرف الإجابة مسبقاً
...في ذلك اليوم

146
00:11:33,000 --> 00:11:36,640
(حتى بعد وفاة (مينما
لا تزال الأمور غامضة ومشكوك بها

147
00:11:36,760 --> 00:11:39,600
(ستستمرين بالخسارة أمام (مينما
غير الموجودة بالأصل

148
00:11:39,760 --> 00:11:41,560
ألا مانع لديك بذلك؟

149
00:11:43,320 --> 00:11:45,760
(لا تعرفين ماهية شعوري يا (تسوروكو

150
00:11:46,640 --> 00:11:51,280
الشخص الذي تحبينه
...لا ينظر إليك بالطريقة نفسها أبداً

151
00:11:51,400 --> 00:11:52,520
بلى أعرف

152
00:11:53,520 --> 00:11:55,640
(لأنني أحب (يوكياتسو

153
00:11:57,800 --> 00:12:01,840
(لطالما كان (يوكياتسو
(يجري خلف (مينما

154
00:12:02,480 --> 00:12:06,120
وكنت أراقبه طوال الوقت

155
00:12:06,760 --> 00:12:08,480
(تسوروكو)

156
00:12:08,920 --> 00:12:11,040
لا تعلمين إن كان الحال
سيستمر هكذا دائماً

157
00:12:11,360 --> 00:12:13,720
عندما تذهب (مينما) إلى السماء
...(ربما يقوم (يادومي

158
00:12:13,840 --> 00:12:15,120
...ولكن

159
00:12:15,280 --> 00:12:16,720
...لن يفعل (يوكياتسو) ذلك أبداً

160
00:12:17,520 --> 00:12:20,160
لن يختارني أبداً مهما حدث

161
00:12:20,360 --> 00:12:25,920
عندما تذهب (مينما) إلى السماء
(أنت ستكونين بديلتها يا (آنجو

162
00:12:26,760 --> 00:12:27,880
!لا

163
00:12:28,000 --> 00:12:31,600
أنت مخطئة! بديلة؟
!لا يفكر (يوكياتسو) بهذه الطريقة

164
00:12:31,720 --> 00:12:35,760
بالنسبة إلي، مهما كان قدر الألم
!(الذي أعانيه فلن أواعد (يوكياتسو

165
00:12:35,880 --> 00:12:40,840
!أنا أحب (جينتان) فقط
!لست بديلة  أبداً

166
00:12:41,680 --> 00:12:45,240
هذا صحيح، لا يوجد بديل

167
00:12:46,160 --> 00:12:49,720
ولهذا السبب
علينا إرسال (مينما) إلى السماء

168
00:13:01,360 --> 00:13:03,200
(أنا آسف يا (جينتان

169
00:13:03,640 --> 00:13:05,960
لم أقصد التهكم هكذا

170
00:13:06,400 --> 00:13:07,520
(بوبو)

171
00:13:07,720 --> 00:13:13,280
لسبب ما، ظننت أن بوسعنا
إرجاع كل شيء، أتعلم ما أعنيه؟

172
00:13:13,640 --> 00:13:15,040
إرجاع

173
00:13:15,920 --> 00:13:18,560
هل كنت تعني ذلك؟

174
00:13:18,680 --> 00:13:22,200
ماذا؟ أجل، أعني ذلك

175
00:13:23,520 --> 00:13:25,880
!(أنا أحبك أيضاً يا (جينتان

176
00:13:26,120 --> 00:13:30,680
لكن حبي ليس كحب صديق ما

177
00:13:30,800 --> 00:13:34,560
أعلم ذلك، أنت تحبني
وكأنك تريد الزواج مني، صحيح؟

178
00:13:36,200 --> 00:13:40,920
لو كبرت ونموت بشكل طبيعي

179
00:13:41,320 --> 00:13:44,880
أتساءل إن كنت سأصبح زوجتك

180
00:13:48,000 --> 00:13:50,960
ليس بالضرورة أن يكون الأمر طبيعياً

181
00:13:51,960 --> 00:13:56,640
ليس عليك الذهاب إلى السماء
لم لا تظلين هنا؟

182
00:13:57,480 --> 00:13:58,800
(جينتان)

183
00:14:01,640 --> 00:14:04,160
حسناً، لقد قلتها

184
00:14:11,800 --> 00:14:13,480
علي الذهاب إلى السماء

185
00:14:14,480 --> 00:14:17,000
!كما تعلم، من أجل تناسخ الأرواح

186
00:14:17,160 --> 00:14:20,200
إن لم أذهب إلى السماء
فلا يمكن لروحي أن تتناسخ

187
00:14:20,400 --> 00:14:22,800
!ولن يكون بمقدوري الحديث مع الجميع

188
00:14:22,920 --> 00:14:27,600
ولكن ماذا لو أصبحت يرقة؟ -
...الحديث إلى الجميع -

189
00:14:38,520 --> 00:14:40,160
(مينما)

190
00:14:40,360 --> 00:14:45,160
عندما قال (جينتان) إنه يحبك
ماذا كان جوابك؟

191
00:14:45,920 --> 00:14:47,040
...لا

192
00:14:47,200 --> 00:14:50,440
قال إنها تريد منا جميعاً
(القيام بشيء لأجل (جينتان

193
00:14:50,560 --> 00:14:52,440
أعرف جوابها سلفاً

194
00:14:52,640 --> 00:14:54,280
...(مينما)

195
00:14:54,560 --> 00:14:56,200
لطالما كنت أعرف الجواب

196
00:14:57,040 --> 00:14:59,760
حسناً، لقد انتهيت، أجل

197
00:15:01,440 --> 00:15:05,040
دعينا نقوم بإرسالك إلى السماء
هل توافقين يا (مينما)؟

198
00:15:14,520 --> 00:15:18,720
ألا أكفيك وحدي يا (مينما)؟

199
00:15:34,400 --> 00:15:38,440
مينما)، أتعرفين ما هو تناسخ الأرواح؟)

200
00:15:38,640 --> 00:15:41,200
تناسخ الأرواح؟ -
هذا صحيح -

201
00:15:41,480 --> 00:15:47,680
حتى عندما تنتهي حياتك
يمكنك العودة إلى هذا العالم كطفلة

202
00:15:48,280 --> 00:15:51,560
ليس كطفلة بشرية فحسب
بل ربما كهرة صغيرة

203
00:15:51,720 --> 00:15:54,000
أو حتى كوردة صغيرة

204
00:15:54,240 --> 00:15:57,240
لذا ليس الأمر محزناً أبداً

205
00:15:58,480 --> 00:15:59,800
!هذا مدهش

206
00:16:00,360 --> 00:16:02,960
ولكن هناك شيئاً وحيداً

207
00:16:04,080 --> 00:16:05,440
...شيء وحيد فقط

208
00:16:16,960 --> 00:16:20,160
(يا والدة (جينتان
أرجوك انتظري لمزيد من الوقت

209
00:16:20,320 --> 00:16:22,760
يريدون مني أن أرى الألعاب النارية

210
00:16:22,880 --> 00:16:25,240
انتظري لبعض الوقت فقط

211
00:16:32,600 --> 00:16:35,600
حسناً، أولاً، سنضيف الزينة

212
00:16:35,720 --> 00:16:37,320
!هذا سهل -
!الزينة -

213
00:16:52,400 --> 00:16:53,520
...(مينما)

214
00:16:54,680 --> 00:16:56,040
!آسفة على تأخري

215
00:16:59,360 --> 00:17:00,600
تسورومي)؟)

216
00:17:01,640 --> 00:17:06,040
!(تبدين لطيفة جداً يا (تسوروكو
!تماماً كما كنت عندما كنا صغاراً

217
00:17:06,920 --> 00:17:09,360
ما قصة قصة شعرك؟ -
شعرت أنها تعجبني -

218
00:17:13,000 --> 00:17:14,920
هذه كذبة -
هذا واضح -

219
00:17:17,080 --> 00:17:18,240
!(جينتان)

220
00:17:18,440 --> 00:17:19,960
أيمكنك الإمساك بذاك الطرف؟

221
00:17:21,240 --> 00:17:24,080
هكذا؟ -
!مستعد؟ انطلق -

222
00:17:27,800 --> 00:17:29,040
مرحباً

223
00:17:30,000 --> 00:17:32,720
!شكراً على قدومك

224
00:17:35,800 --> 00:17:37,000
ماذا؟

225
00:17:37,120 --> 00:17:38,320
هل من مشكلة؟

226
00:17:38,440 --> 00:17:42,040
شعرت لوهلة
بأنني شممت رائحة مألوفة

227
00:17:44,600 --> 00:17:46,680
جينتان)، هل دعوت (ساتوشي)؟)

228
00:17:46,800 --> 00:17:49,000
حسناً، أجل

229
00:17:52,720 --> 00:17:54,840
(شكراً لك يا (جينتان

230
00:17:54,960 --> 00:17:56,120
جينتان)؟)

231
00:17:56,280 --> 00:17:57,440
أنا آسف

232
00:17:57,560 --> 00:18:01,000
أهذه هي النهاية بالفعل؟

233
00:18:02,320 --> 00:18:04,040
...مستعد، و

234
00:18:04,160 --> 00:18:05,680
!ارفعوا

235
00:18:09,720 --> 00:18:11,560
هذا الأمر صائب، صحيح؟

236
00:18:12,680 --> 00:18:16,880
(ما تريده (مينما
وما نريده نحن في الوقت نفسه

237
00:18:17,360 --> 00:18:19,400
حتماً سنرسلها إلى السماء

238
00:18:19,560 --> 00:18:22,960
ولكن لا أزال قادراً على وقف هذا

239
00:18:23,560 --> 00:18:24,760
يادومي)؟)

240
00:18:25,720 --> 00:18:27,760
هذا سيسعد (مينما)، صحيح؟

241
00:18:28,560 --> 00:18:29,640
أجل

242
00:18:32,240 --> 00:18:33,960
لن أسمح له بإفساد هذا

243
00:18:36,040 --> 00:18:38,160
لا أزال قادراً على وقف هذا

244
00:18:39,520 --> 00:18:41,680
...أستطيع ولكن

245
00:18:41,800 --> 00:18:43,760
علي الذهاب إلى السماء

246
00:18:47,240 --> 00:18:54,120
!شدوا! شدوا! شدوا

247
00:18:54,280 --> 00:18:58,600
!شدوا! شدوا -
!مدهش! (ساتوشي) قوي جداً -

248
00:18:58,800 --> 00:19:00,200
!شدوا -
يادومي)؟) -

249
00:19:00,440 --> 00:19:03,400
!شدوا! شدوا

250
00:19:12,040 --> 00:19:13,960
والآن كل ما تبقى هو إشعاله

251
00:19:14,080 --> 00:19:15,760
أحسنتم صنعاً أيها الصغار

252
00:19:15,920 --> 00:19:19,520
إذاً، هل من كلمات وداع؟

253
00:19:19,640 --> 00:19:22,720
تذكر أن شقيقها هنا -
هذا صحيح -

254
00:19:23,960 --> 00:19:25,520
...إنه وداع من جانب واحد، ولكن

255
00:19:27,000 --> 00:19:30,680
!استمتعت كثيراً
!شكراً على كل شيء

256
00:19:30,800 --> 00:19:32,160
(بوبو)

257
00:19:32,640 --> 00:19:34,520
(أنت التالي يا (جينتان

258
00:19:43,880 --> 00:19:48,000
من الأفضل أن نبدأ
لا نريد إزعاج الحي مع تأخر الوقت

259
00:19:48,680 --> 00:19:49,800
!بالطبع

260
00:19:50,040 --> 00:19:51,400
(جينتان)

261
00:20:01,200 --> 00:20:02,600
أهذا الأمر الصائب؟

262
00:20:02,720 --> 00:20:04,400
لا أزال قادراً على إيقاف هذا

263
00:20:13,960 --> 00:20:15,440
...لا أزال قادراً

264
00:20:19,960 --> 00:20:21,320
!مهلاً

265
00:20:32,400 --> 00:20:35,200
لقد حلق الصاروخ

266
00:20:59,880 --> 00:21:03,720
!مدهش! لقد أزهرت وردة في السماء

267
00:21:07,640 --> 00:21:09,000
ماذا؟

268
00:21:09,680 --> 00:21:10,960
(مينما)

269
00:21:12,120 --> 00:21:13,560
ألا تزال هنا؟

270
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
أنت! ألا تزال هنا؟

271
00:21:17,120 --> 00:21:20,120
!(يادومي)! (جينتان) -
(أنا آسف يا (مينما -

272
00:21:20,240 --> 00:21:23,200
في تلك اللحظة، لم أستطع تمالك نفسي

273
00:21:23,600 --> 00:21:26,560
كنت سعيداً لأنك لا تزالين هنا

