﻿1
00:00:03,327 --> 00:00:08,870
‫- (شيلدن)‬
‫- كلاّ، هي تلفظ هكذا...‬

2
00:00:11,958 --> 00:00:13,335
‫(شيلدن)‬

3
00:00:14,646 --> 00:00:18,859
‫- ما هذا؟‬
‫- هذا ما فعلته أنت‬

4
00:00:19,359 --> 00:00:22,863
‫ظننت كما في لغات عدة‬
‫أنّ هذه الإشارة جزء من التعبير‬

5
00:00:23,780 --> 00:00:26,783
{\an8}‫- حسناً، هي ليست كذلك‬
‫- وكيف لي معرفة هذا؟‬

6
00:00:26,950 --> 00:00:31,496
{\an8}‫واجبك أنت كمعلم فصل صفاتك الفردية‬
‫عن موضوع الدرس‬

7
00:00:32,205 --> 00:00:34,625
{\an8}‫يُسعدني حقاً أنّك قررت‬
‫تعلم اللغة الصينية الشمالية‬

8
00:00:34,750 --> 00:00:36,126
‫- لماذا؟‬
‫- حين تتقنها‬

9
00:00:36,251 --> 00:00:38,629
‫سيكون لديك الكثيرين لتزعجهم بدلاً مني‬

10
00:00:40,636 --> 00:00:41,753
‫مرحباً‬{\an8}

11
00:00:44,408 --> 00:00:46,868
‫قلت لـ(ليونارد) للتو إنّه حمار سفلسي‬

12
00:00:48,518 --> 00:00:51,896
‫المعذرة يا (ليونارد)، فأنا بارع كمعلمي‬

13
00:00:53,198 --> 00:00:54,574
‫لمَ تتعلم اللغة الصينية؟‬

14
00:00:54,853 --> 00:00:58,899
{\an8}‫أظن أنّ مطعم (سيجوان)‬
‫يقدم الدجاج البرتقالي على أنّه دجاج يوسفي‬

15
00:00:58,970 --> 00:01:00,430
‫وأنا قررت مواجهتهم‬

16
00:01:02,211 --> 00:01:05,214
‫لو كنت مكانك‬
‫لقلقت أكثر على ما يقدمونه على أنّه دجاج‬

17
00:01:09,076 --> 00:01:11,745
‫- أريد استخدام نافذة شقتكما‬
‫- أجل، بالتأكيد، تفضلي‬

18
00:01:13,622 --> 00:01:16,166
‫أيّها الوقح، نسيت مشغل‬
‫الوسائط الرقمي الخاص بك‬

19
00:01:18,835 --> 00:01:20,754
‫- ماذا يحدث؟‬
‫- سأخبرك بما يحدث‬

20
00:01:20,879 --> 00:01:24,841
‫ذلك الوغد الأحمق المغرور‬
‫كتب عن علاقتنا الجنسية بمدونته‬

21
00:01:27,135 --> 00:01:29,971
‫ليتك تموت أيّها الوغد الأحمق المغرور‬

22
00:01:32,265 --> 00:01:33,642
‫شكراً‬

23
00:01:36,895 --> 00:01:41,233
‫- حسناً، ماذا كنّا نقول؟‬
‫- ليس الآن، هناك مدونة عليّ العثور عليها‬

24
00:01:42,980 --> 00:01:46,314
‫"بدأ عالمنا كاملاً بحالة حارة وشديدة الكثافة"‬

25
00:01:46,375 --> 00:01:50,170
‫"بدأ التمدد قبل ١٤ مليار سنة، مهلاً"‬

26
00:01:50,295 --> 00:01:52,714
‫"بدأت الأرض تبرد‬
‫وبدأ نشاط الكائنات ذاتية التغذية"‬

27
00:01:52,839 --> 00:01:55,175
‫"طور الإنسان البدائي الأدوات وبنينا الجدران"‬

28
00:01:55,300 --> 00:01:56,467
‫"وبنينا الأهرامات"‬

29
00:01:56,507 --> 00:01:59,304
‫"الرياضيات والعلوم والتاريخ، يحلون اللغز"‬

30
00:01:59,365 --> 00:02:02,327
‫"كل شيء بدأ بالانفجار العظيم"‬

31
00:02:12,618 --> 00:02:16,372
‫- (بيني)، أأنتِ بخير؟‬
‫- أنا بخير يا (ليونارد)، دعني وشأني وحسب‬

32
00:02:17,706 --> 00:02:20,793
‫أتفهم أنّ الانفصال عن شخص ما‬
‫يمكن أن يكون مؤلم للغاية...‬

33
00:02:20,884 --> 00:02:23,303
‫- دعني وشأني‬
‫- حسناً، تحسّني، وداعاً‬

34
00:02:28,905 --> 00:02:32,909
‫- لا تريد أن تتكلم عن الأمر‬
‫- لست متفاجئ‬

35
00:02:32,960 --> 00:02:34,336
‫استجابة (بيني) العاطفية‬

36
00:02:34,410 --> 00:02:37,079
{\an8}‫متأصلة بالجزء البدائي من الدماغ‬
‫الذي يُعرف بالجزء اللوزي‬

37
00:02:37,205 --> 00:02:40,333
{\an8}‫بينما الكلام يتوسط القشرة‬
‫الدماغية الحديثة المتطورة للغاية‬

38
00:02:40,458 --> 00:02:42,168
‫يمكن أن تتغلب الأولى على الثانية بسهولة‬{\an8}

39
00:02:42,293 --> 00:02:45,504
{\an8}‫مما يمنح تصديقاً علمياً‬
‫لفكرة كونك "مُستسلم للصمت"‬

40
00:02:52,094 --> 00:02:54,055
‫أو ربما هي لا تريد أن تتكلم وحسب‬

41
00:02:56,839 --> 00:02:58,424
‫انظروا، عثرت على مشغل وسائط‬

42
00:03:02,480 --> 00:03:05,858
{\an8}‫إنّه محطم ولا يمكن إصلاحه، ماذا ستفعل به؟‬

43
00:03:06,010 --> 00:03:08,637
{\an8}‫أيّ شيء، سأبيعه بموقع (إي باي)‬
‫على أنّه مستعمل استعمالاً بسيطاً‬

44
00:03:10,071 --> 00:03:11,822
‫كان لحبيب (بيني) السابق، لقد انفصلا‬

45
00:03:11,948 --> 00:03:15,993
‫الذي يبدو أنّه نشر تفاصيل‬
‫حميمة عن علاقتهما الجنسية بمدونته‬

46
00:03:16,118 --> 00:03:18,704
‫والتي لا يمكنني العثور عليها بأيّ مكان‬

47
00:03:20,039 --> 00:03:23,000
‫أتعلمون؟ سأذهب وأحاول أن أكلمها مجدداً‬

48
00:03:23,065 --> 00:03:26,235
‫فكرة جيدة، اجلس معها وطمئنها وهون عليها‬

49
00:03:26,420 --> 00:03:30,007
{\an8}‫وإن شعرت أنّ الوقت مناسب، حاول أن تسرق لمسة‬

50
00:03:32,385 --> 00:03:34,095
{\an8}‫لن أفعل هذا يا (هاورد)‬

51
00:03:34,220 --> 00:03:38,015
‫لا أرى وجود أيّ رابطة اجتماعية‬
‫تدعوك للتدخل في الأمر أساساً‬

52
00:03:38,140 --> 00:03:40,226
‫ماذا عن "آنسة في مأزق"؟‬

53
00:03:40,351 --> 00:03:43,145
{\an8}‫رمز الشهامة في القرن الـ١٢‬
‫لم يعد هذا ساري المفعول‬

54
00:03:44,105 --> 00:03:46,357
{\an8}‫كما يجب أن تُعطى رتبة فارس لتتمكن من تطبيق هذا‬

55
00:03:47,692 --> 00:03:50,111
‫لا يهمني هذا، هي مستاءة وسأذهب إلى هناك‬

56
00:03:50,236 --> 00:03:52,780
‫تذكر أن تجلس على يديك قليلاً لتكونا دافئتين‬

57
00:03:54,573 --> 00:03:58,494
{\an8}‫أنا صديقها، ولن أستغل ضعفها‬

58
00:03:58,661 --> 00:04:02,331
‫أتقصد إن كانت يائسة للغاية ورمت بنفسها إليك‬

59
00:04:02,456 --> 00:04:06,252
‫وطلبت منك أن تضاجعها فوراً‬
‫فستتركها وتغادر وحسب؟‬

60
00:04:07,044 --> 00:04:09,088
‫قلت إنّي صديقها، لم أقل إنّي صديقها الشاذ‬

61
00:04:14,719 --> 00:04:16,595
‫أعلم أنّك قلتِ إنّك لا تريدين التكلم لكن...‬

62
00:04:16,721 --> 00:04:18,806
‫- لا أريد‬
‫- المعذرة‬

63
00:04:18,973 --> 00:04:20,683
‫- انتظر‬
‫- مهلاً، أقلتِ انتظر؟‬

64
00:04:23,311 --> 00:04:28,190
‫قل لي الحقيقة، هل أنا مجرد حمقاء‬
‫لا تختار سوى الأوغاد؟‬

65
00:04:28,316 --> 00:04:29,692
‫لا، لا‬

66
00:04:29,859 --> 00:04:33,696
‫حسناً، إذن أنا أختار شبان صالحين‬
‫ولكنّي أحولهم إلى أوغاد‬

67
00:04:33,821 --> 00:04:38,200
‫- بالطبع لا‬
‫- حسناً، هو بالتأكيد أحد الأمرين، فأيّهما هو؟‬

68
00:04:43,623 --> 00:04:45,625
‫المعذرة، ماذا كان الخيارين مجدداً؟‬

69
00:04:46,417 --> 00:04:48,377
‫ظننت أنّ (مايك) مختلف‬

70
00:04:48,502 --> 00:04:51,714
‫ظننته حساس وذكي‬

71
00:04:51,839 --> 00:04:55,051
‫لم أقصد ذكي مثلك، قصدت ذكاء طبيعي غير مخيف‬

72
00:04:55,384 --> 00:04:57,803
‫- أجل، بالطبع‬
‫- وثم قام بإهانتي‬

73
00:04:57,928 --> 00:05:02,516
‫بالكتابة عنّي في مدونته‬
‫كي يتمكن كل العالم من قراءتها‬

74
00:05:02,642 --> 00:05:04,935
‫صدقيني، ليس من السهل إيجادها‬

75
00:05:05,227 --> 00:05:08,773
‫أحقاً؟ أصدقائي بالعمل عثروا عليها‬
‫وأختي عثرت عليها‬

76
00:05:08,898 --> 00:05:13,444
‫واستناداً إلى بريدي الإلكتروني فهناك العديد من‬
‫السجناء في إصلاحية ولاية (ميشغان) عثروا عليها‬

77
00:05:14,028 --> 00:05:15,863
‫ماذا كتب هذا الشاب بالضبط؟‬

78
00:05:15,988 --> 00:05:18,949
‫لا أقصد أنّي أريد معرفة‬
‫تفاصيل علاقتكما الجنسية‬

79
00:05:19,075 --> 00:05:21,577
‫ولكن... لا عليكِ‬

80
00:05:22,620 --> 00:05:27,583
‫لا، أتعرف أمراً؟ ربما يمكنك قراءتها‬
‫كالبقية، تفضل‬

81
00:05:27,917 --> 00:05:31,212
‫يا إلهي، أشعر بالخيانة والحرج‬

82
00:05:31,337 --> 00:05:34,006
‫أريد أن أزحف إلى حفرة وأموت فيها وحسب‬

83
00:05:37,885 --> 00:05:40,763
‫حسناً، أتعرفين أمراً؟‬
‫الأمر ليس سيئاً إلى هذا الحد‬

84
00:05:40,888 --> 00:05:43,891
‫إنّها فقط ترسم صورة امرأة رقيقة للغاية‬

85
00:05:44,016 --> 00:05:49,438
‫منفتحة للتعبير عن عاطفتها‬
‫في أماكن غير اعتيادية‬

86
00:05:49,563 --> 00:05:51,273
‫يا إلهي‬

87
00:05:51,524 --> 00:05:55,986
‫"المصاعد والمتنزهات وقاعات السينما"‬

88
00:05:57,613 --> 00:06:02,702
‫بدافع الفضول، هل (ساب واي) محطة القطار‬
‫أم متجر الشطائر؟‬

89
00:06:04,370 --> 00:06:05,746
‫متجر الشطائر‬

90
00:06:07,581 --> 00:06:09,166
‫ألا ينتهك هذا قانون الصحة؟‬

91
00:06:10,251 --> 00:06:12,420
‫لا، كنّا نتبادل القبل وحسب في متجر الشطائر‬

92
00:06:12,628 --> 00:06:16,215
‫حسناً، ولكن ما أود قوله‬

93
00:06:16,340 --> 00:06:19,093
‫إنّه لا داعي لأن تشعرين بالحرج‬

94
00:06:19,965 --> 00:06:22,008
‫أحقاً؟ أتظنني بالغت بردة الفعل؟‬

95
00:06:22,847 --> 00:06:25,307
‫- ربما بالغت بعض الشيء‬
‫- لأنّي أبالغ بردة فعلي عادةً‬

96
00:06:25,433 --> 00:06:27,184
‫ربما يجدر بي الاتصال بـ(مايك) لأعتذر منه‬

97
00:06:27,309 --> 00:06:30,521
‫لا، ستكون هذه ردة فعل أقل حدة مما يلزم‬

98
00:06:31,647 --> 00:06:34,817
‫فهو بالفعل قام بهتك سرية غرفة النوم‬

99
00:06:34,942 --> 00:06:38,404
‫وبحالتك هذه، انتهك سرية المصعد‬
‫والمتنزه ومتجر المأكولات السريعة‬

100
00:06:39,238 --> 00:06:42,867
‫نعم، أنت محق، عليّ أن أقول وحسب إنّي سئمت منه‬

101
00:06:42,992 --> 00:06:44,535
‫أجل، عليكِ هذا، هيّا، قوليها‬

102
00:06:45,578 --> 00:06:48,664
‫ولكنّي لم أمنح ذلك الرجل فرصة ليفسر تصرفه‬

103
00:06:48,789 --> 00:06:53,210
‫ماذا هناك ليفسره؟ كل شيء واضح هنا، إنّها خيانة‬

104
00:06:53,419 --> 00:06:55,963
‫لا، كنت محقاً بالبداية‬

105
00:06:56,088 --> 00:07:02,052
‫هذا رجل يحبني ولكن كان يحاول إظهار‬
‫مشاعره للناس بطريقته الغبية‬

106
00:07:03,596 --> 00:07:05,473
‫متأكد من أنّي لم أقل هذا‬

107
00:07:06,724 --> 00:07:09,977
‫لا، قمت بما هو أفضل، جعلتني أرى هذا بنفسي‬

108
00:07:10,102 --> 00:07:11,771
‫أحسنتُ صنعاً‬

109
00:07:13,439 --> 00:07:14,815
‫أين أنتِ ذاهبة؟‬

110
00:07:14,940 --> 00:07:17,193
‫سأذهب إلى منزل (مايك)، (ليونارد)، شكراً جزيلاً‬

111
00:07:17,318 --> 00:07:18,694
‫على الرحب والسعة‬

112
00:07:25,367 --> 00:07:27,036
‫ربما أنا بالفعل صديقها الشاذ‬

113
00:07:34,335 --> 00:07:36,295
‫(هاورد)، أنا بحاجة إلى درس‬
‫آخر باللغة الصينية الشمالية‬

114
00:07:36,420 --> 00:07:39,673
‫واضح أنّي لم أوضّح قصدي لهؤلاء الأشخاص‬

115
00:07:40,633 --> 00:07:45,095
‫بربك يا (شيلدن)، إن كنت لا تحب الدجاج اليوسفي‬
‫فلا تطلب الدجاج اليوسفي‬

116
00:07:45,221 --> 00:07:48,641
‫أنا أحب الدجاج اليوسفي لكنّي لا أحصل عليه‬

117
00:07:50,309 --> 00:07:51,852
‫هلاّ تغيران الموضوع‬

118
00:07:51,977 --> 00:07:56,315
‫بالطبع، أخبرنا مجدداً كيف أفسدت الأمر‬
‫وجعلت (بيني) تعود إلى حبيبها‬

119
00:07:58,234 --> 00:07:59,610
‫ارم حجر النرد وحسب‬

120
00:08:03,697 --> 00:08:07,117
‫الساحر يستبعدك، ابقَ هنا‬
‫حتى تحصل على ٢ أو ٤ أو ٦...‬

121
00:08:07,284 --> 00:08:08,994
‫كانت غاضبة منه‬

122
00:08:09,870 --> 00:08:15,084
‫سئمت منه وكانت العلاقة فاشلة ولا يمكن إصلاحها‬
‫وتدخلت بالأمر وأصلحتها‬

123
00:08:16,794 --> 00:08:19,755
‫رباه، هذه القصة تبدو أفضل كل مرة نسمعها بها‬

124
00:08:21,048 --> 00:08:23,676
‫بالحقيقة، كنت أراه غاضباً أكثر في أول مرتين‬

125
00:08:23,801 --> 00:08:26,387
‫من قبل، كنت أشعر بتعاطف‬
‫مع شخصية (ليونارد)‬

126
00:08:26,512 --> 00:08:28,973
‫أمّا الآن فأصبحت أراه متذمراً ومزعج‬

127
00:08:30,891 --> 00:08:32,852
‫تناول الدجاج اليوسفي الخاص بك‬

128
00:08:33,227 --> 00:08:36,105
‫أود ذلك، ولكن ليس لديّ دجاج يوسفي‬

129
00:08:38,566 --> 00:08:41,819
‫شكراً جزيلاً لك على نصيحتك الغبية‬

130
00:08:47,741 --> 00:08:51,245
‫مذهل، تمكنت من إفساد خطأك الفادح‬

131
00:08:58,043 --> 00:08:59,420
‫لقد عدت‬

132
00:08:59,795 --> 00:09:03,299
‫متأسفة لأنّي صرخت بوجهك فهذا ليس خطأك‬

133
00:09:04,049 --> 00:09:08,262
‫- ماذا حدث؟‬
‫- حسناً، ذهبت إلى (مايك) لأتصالح معه‬

134
00:09:08,387 --> 00:09:13,183
‫- أجل، أعرف هذا الجزء‬
‫- ولكنّه كان قد نسي أمري‬

135
00:09:13,309 --> 00:09:14,935
‫على الفور؟ كان هذا سريعاً‬

136
00:09:15,102 --> 00:09:19,398
‫هذا ما قالته المرأة التي كانت‬
‫تضع ساقيها حول رقبته‬

137
00:09:22,568 --> 00:09:26,906
‫- (بيني)، أنا آسف جداً‬
‫- كيف له أن يفعل هذا؟‬

138
00:09:27,031 --> 00:09:30,075
‫حسناً، أنتِ رميتِ مشغل الوسائط‬
‫ذو سعة الـ٨٠ جيغابيت الخاص به‬

139
00:09:30,200 --> 00:09:32,578
‫أجل، لا، كيف تمكن من فعل هذا؟‬

140
00:09:32,703 --> 00:09:36,206
‫أقسم إنّي سئمت من هؤلاء الشبان الذين يشبهونه‬

141
00:09:36,332 --> 00:09:40,336
‫كما تعلم، أولئك الرجال المسيطرين‬
‫بالجسم والشعر المثالي والمال‬

142
00:09:40,461 --> 00:09:42,296
‫أجل، لا بدّ أنّهم يشيخون سريعاً‬

143
00:09:43,422 --> 00:09:49,386
‫أتعلم؟ أود ولو لمرة مواعدة شاب لطيف وصادق‬

144
00:09:49,511 --> 00:09:51,764
‫ويهتم بأمري حقاً‬

145
00:09:53,557 --> 00:09:57,144
‫- ماذا عني؟‬
‫- ماذا عنك بماذا؟‬

146
00:09:59,563 --> 00:10:01,774
‫ما رأيكِ إن واعدتني أنا؟‬

147
00:10:04,777 --> 00:10:06,528
‫أتطلب مني أن نخرج بموعد؟‬

148
00:10:08,030 --> 00:10:11,408
‫أجل، أنا أطلب مواعدتكِ‬

149
00:10:15,496 --> 00:10:17,915
‫كنت أعقب على تعليقكِ بما يخص الشاب اللطيف‬

150
00:10:18,040 --> 00:10:19,500
‫- لا، أعرف، فهمت هذا‬
‫- والصادق‬

151
00:10:19,625 --> 00:10:21,669
‫- تماماً‬
‫- لكن... الأمر غير مهم‬

152
00:10:21,794 --> 00:10:25,214
‫- موافقة‬
‫- موافقة على ماذا؟‬

153
00:10:25,965 --> 00:10:28,050
‫موافقة على الخروج معك بموعد‬

154
00:10:31,804 --> 00:10:33,180
‫أأنتِ جادة؟‬

155
00:10:35,015 --> 00:10:39,395
‫أجل، لمَ لا؟ أقصد، ماذا لديّ لأخسره؟‬

156
00:10:39,946 --> 00:10:44,075
‫أجل، هذه هي الروح المعنوية‬

157
00:10:50,048 --> 00:10:52,342
‫"أرني قشور الحمضيات الخاصة بك"‬

158
00:10:57,180 --> 00:10:59,474
‫"أرني قشور الحمضيات الخاصة بك"‬

159
00:11:02,936 --> 00:11:04,354
‫- أرني...‬
‫- (شيلدن)؟‬

160
00:11:07,273 --> 00:11:11,236
‫المعذرة، ألديك ثانية؟‬

161
00:11:11,361 --> 00:11:13,446
‫شيء ثاني من ماذا؟ أتقصدين سروال داخلي ثاني؟‬

162
00:11:14,489 --> 00:11:18,076
‫أتساءل إن كنّا نستطيع التحدث؟‬
‫الأمر يخص (ليونارد)‬

163
00:11:18,201 --> 00:11:21,204
‫لمَ أنا؟ لمَ لا تكلمين (كوثرابالي) أو (ولوتز)؟‬

164
00:11:21,329 --> 00:11:26,710
‫حسناً، لا يمكن أن يكلمني (راج)‬
‫ما لم يكن ثملاً و(ولوتز) مقرف‬

165
00:11:28,003 --> 00:11:29,838
‫أجل، هو كذلك‬

166
00:11:31,548 --> 00:11:35,343
‫- ما أقصده هو أنّك أكثرهم معرفة بـ(ليونارد)‬
‫- هذا غير ضروري‬

167
00:11:35,510 --> 00:11:38,596
‫أحياناً أتفاجأ بمدى ضعف معرفتي بـ(ليونارد)‬

168
00:11:38,722 --> 00:11:43,476
‫عرفت قبل أيام أنّ لديه ليفة استحمام‬
‫بل ويخفيها أيضاً‬

169
00:11:43,643 --> 00:11:46,521
‫لمَ قد يشعر الرجل بالحرج‬
‫لأنّ لديه ليفة استحمام؟‬

170
00:11:46,646 --> 00:11:50,275
‫أنا شخصياً أفضل التخلص‬
‫من الخلايا الظهرية الزائدة بشكل طبيعي‬

171
00:11:50,400 --> 00:11:53,570
‫ولكن لا أستنكر الأشخاص الذين‬
‫يستخدمون هذه الأشياء لتسريع العملية‬

172
00:11:54,446 --> 00:11:58,575
‫وعرفت مؤخراً أنّه وبالرغم‬
‫من حساسية اللاكتوز التي يعاني منها‬

173
00:11:58,700 --> 00:12:01,369
‫إلاّ أنّه يستطيع تناول كمية صغيرة‬
‫من المثلجات منزوعة الدسم‬

174
00:12:01,494 --> 00:12:06,082
‫من دون إصدار غاز سام الذي أؤكد‬
‫أنّه بالتركيز المناسب، يمكن استخدامه كسلاح‬

175
00:12:08,084 --> 00:12:10,795
‫يمكن أن يعود (ليونارد) إلى المنزل‬
‫أيمكننا التحدث في شقتي؟‬

176
00:12:10,920 --> 00:12:15,175
‫- ألم ننتهي من الكلام؟‬
‫- لا‬

177
00:12:15,341 --> 00:12:18,636
‫لمَ لا؟ قلت الأمور السيئة عنه بأيّ حال‬

178
00:12:23,099 --> 00:12:24,559
‫حسناً، إليك ما في الأمر‬

179
00:12:25,351 --> 00:12:28,396
‫أظن أنّك تعرف أنّ (ليونارد) طلب مواعدتي‬

180
00:12:28,605 --> 00:12:30,482
‫حسناً، هو لم يقل شيء بالحقيقة‬

181
00:12:30,607 --> 00:12:35,904
‫لكن كان يرقص عندما عاد للشقة‬
‫كفرس النهر السعيد بفيلم (فانتيجا)‬

182
00:12:37,238 --> 00:12:39,157
‫هذا لطيف‬

183
00:12:39,365 --> 00:12:41,409
‫بأيّ حال، ما أردت قوله هو‬

184
00:12:41,534 --> 00:12:44,621
‫بما أنّنا أصبحنا أنا و(ليونارد)‬
‫صديقين، أردت...‬

185
00:12:45,330 --> 00:12:48,958
‫- أتريد الجلوس؟‬
‫- ليت الأمر بهذه البساطة‬

186
00:12:50,627 --> 00:12:55,173
‫لا أقضي وقتاً طويلاً هنا‬
‫لهذا لم أختر مكاناً للجلوس به‬

187
00:12:55,298 --> 00:12:59,511
‫- اختر الآن إذن‬
‫- هناك خيارات عدة‬

188
00:13:00,345 --> 00:13:06,935
‫لست معتادً على كثافة الوسائد‬
‫وانسياب الهواء وتباين الضوء لأختار بدقة‬

189
00:13:07,310 --> 00:13:08,895
‫ما رأيك باختيار مكان عشوائي‬

190
00:13:09,020 --> 00:13:11,064
‫وإن لم يعجبك يمكنك الجلوس‬
‫بمكان آخر المرة القادمة؟‬

191
00:13:11,189 --> 00:13:12,690
‫لا، لا، هذا جنون‬

192
00:13:14,776 --> 00:13:17,237
‫أكملي كلامك، وفي هذه الأثناء‬
‫سأجد مكاناً للجلوس فيه‬

193
00:13:18,988 --> 00:13:22,534
‫حسناً، إليك ما في الأمر‬

194
00:13:22,659 --> 00:13:26,913
‫أصبحت أعرف الآن أنّ (ليونارد)‬
‫معجب بي بعض الشيء‬

195
00:13:27,038 --> 00:13:30,625
‫معجب بعض الشيء؟ حسناً، أعتقد هذا الإعجاب‬

196
00:13:30,750 --> 00:13:34,170
‫يماثل إعجاب (مينلاوس) بـ(هيلين) في (طروادة)‬

197
00:13:35,880 --> 00:13:37,757
‫حسناً، لا أعرف من يكونا لكن...‬

198
00:13:37,882 --> 00:13:40,844
‫- (مينلاوس) هو شقيق (أجاممنون)‬
‫- أجل، لا يهمني هذا، أنصت إليّ‬

199
00:13:40,969 --> 00:13:45,765
‫حسناً، الفكرة هي أنّ (ليونارد)‬
‫لا يشبه الرجال الذين أواعدهم عادةً‬

200
00:13:45,890 --> 00:13:48,810
‫لا يشبه (ليونارد) الشباب‬
‫الذين تواعدهم أيّ فتاة عادةً‬

201
00:13:50,228 --> 00:13:53,064
‫أتوافقين على إدارة الكنبة بزاوية‬
‫٣٠ درجة باتجاه عقارب الساعة؟‬

202
00:13:53,189 --> 00:13:58,319
‫لا، ما أقصده هو أنّه من الممكن‬
‫أن يكون (ليونارد) مختلف بطريقة إيجابية‬

203
00:13:58,444 --> 00:14:01,406
‫وواضح جداً أن اختياراتي لم تكن موفقة جداً‬

204
00:14:01,531 --> 00:14:04,868
‫توفق (كوثربالي) مع حبيبك الأخير‬
‫فلقد حصل على مشغل وسائط مجاني‬

205
00:14:07,328 --> 00:14:08,746
‫ساطع‬

206
00:14:09,831 --> 00:14:14,669
‫لكن إن لم تنجح علاقتي بـ(ليونارد)‬
‫فأنا أخاطر بخسارة صديق جيد‬

207
00:14:14,794 --> 00:14:16,171
‫أقصد هو لا يبحث عن علاقة عابرة للتسلية‬

208
00:14:16,296 --> 00:14:18,631
‫هو من الرجال الذي يدخلون بعلاقات تمتد...‬

209
00:14:18,756 --> 00:14:20,675
‫كما تقول، لسنة ضوئية‬

210
00:14:20,800 --> 00:14:23,469
‫لا يمكن أن أقول هذا، لا يمكن لأحد قول هذا‬

211
00:14:23,636 --> 00:14:26,306
‫فالسنة الضوئية وحدة مسافة ليس وقت‬

212
00:14:26,848 --> 00:14:28,516
‫شكراً على التوضيح‬

213
00:14:35,899 --> 00:14:37,275
‫هناك تيار هوائي‬

214
00:14:38,234 --> 00:14:41,321
‫أتعلمين؟ يسمعون الناس كلمة "سنة"‬
‫لذا يظنون أنّها وحدة قياس للوقت‬

215
00:14:41,446 --> 00:14:43,156
‫وحدة "رطل قدم" كذلك الأمر‬

216
00:14:43,281 --> 00:14:46,367
‫- هي وحدة عمل ليست وحدة وزن‬
‫- صحيح، شكراً لك‬

217
00:14:46,492 --> 00:14:49,329
‫- إنّه خطأ شائع‬
‫- ليس أول خطأ أرتكبه اليوم‬

218
00:14:50,538 --> 00:14:54,417
‫حسناً، أظن أنّ هذا سيكون مقعدي‬

219
00:14:55,543 --> 00:15:00,298
‫(شيلدن)، أيمكنك قول شيء له علاقة‬
‫بما أتحدث أنا عنه؟‬

220
00:15:00,840 --> 00:15:02,217
‫حسناً، لنر‬

221
00:15:03,343 --> 00:15:05,470
‫يمكن أن نفكر في تجربة قطة (شرودنغر)‬

222
00:15:06,179 --> 00:15:08,556
‫(شرودنغر)، أهذه المرأة التي تقطن‬
‫في شارع (٢ إيه)؟‬

223
00:15:08,681 --> 00:15:12,101
‫لا، تلك السيدة (غروسنغر)‬
‫وليس لديها قطة أيضاً، بل كلب مكسيكي أصلع‬

224
00:15:12,227 --> 00:15:15,104
‫- يا له من حيوان صغير مزعج‬
‫- (شيلدن)‬

225
00:15:16,481 --> 00:15:21,402
‫متأسف، أنتِ من شتت انتباهي بأيّ حال‬
‫في عالم ١٩٣٥، حاول (إيروين شرودنغر)‬

226
00:15:21,527 --> 00:15:24,948
‫شرح تفسير (كوبنهاغن) لفيزياء الكم‬

227
00:15:25,073 --> 00:15:30,161
‫بحيث قدم تجربة تقوم على وضع قطة‬
‫بداخل صندوق مع قارورة سم مغلقة‬

228
00:15:30,286 --> 00:15:32,163
‫تفتح في وقت عشوائي‬

229
00:15:32,288 --> 00:15:36,042
‫والآن بما أنّ لا أحد يعرف‬
‫ما إذا أطلق السم أو متى أطلق‬

230
00:15:36,167 --> 00:15:37,669
‫حتى يُفتح الصندوق‬

231
00:15:37,794 --> 00:15:41,673
‫فيمكن اعتبار القطة كلا الاحتمالين‬
‫إما ميتة أو حية‬

232
00:15:46,844 --> 00:15:50,890
‫- المعذرة، لم أفهم مقصدك‬
‫- بالطبع لم تفهمين قصدي فأنا لم أوضحه بعد‬

233
00:15:52,976 --> 00:15:55,103
‫يجب أن تكوني عرّافة لتعرفي‬
‫وليس هناك شيء كهذا‬

234
00:15:55,228 --> 00:15:59,065
‫- (شيلدن)، ما هو مقصدك؟‬
‫- كقطة (شرودنغر) بالضبط‬

235
00:15:59,190 --> 00:16:03,778
‫يمكنك التفكير بعلاقتكِ المرتقبة بـ(ليونارد)‬
‫على أنّها ناجحة أو فاشلة‬

236
00:16:03,903 --> 00:16:07,365
‫ليس عليك سوى فتح الصندوق لتعرفين أيّ منهما‬

237
00:16:08,366 --> 00:16:11,411
‫حسناً، إذن أنت تقصد‬
‫أنّ علي الخروج بموعد مع (ليونارد)؟‬

238
00:16:11,536 --> 00:16:13,121
‫لا، لا، لا‬

239
00:16:15,206 --> 00:16:18,668
‫دعيني أبدأ مجدداً، في عام ١٩٣٥‬
‫قام (إيرين شرودنغر)...‬

240
00:16:20,670 --> 00:16:22,046
‫هناك مقعدين‬

241
00:16:24,799 --> 00:16:27,302
‫"حياة مديدة قاسية"‬

242
00:16:28,845 --> 00:16:30,221
‫"شكراً لكما"‬

243
00:16:34,309 --> 00:16:38,980
‫- (شيلدن)، أظنني اقترفت خطئاً‬
‫- هذا واضح إلاّ إن كنت تنوي أن تخوض سباق‬

244
00:16:39,105 --> 00:16:42,150
‫لأنّ اختيار البطاطس المحشوة والمهروسة‬
‫ستزودك بكمية نشاء مفرطة‬

245
00:16:43,693 --> 00:16:47,238
‫- لا، كنت أقصد (بيني)‬
‫- خطأ يتعلق بـ(بيني)‬

246
00:16:47,989 --> 00:16:49,615
‫حسناً، عليك تقليل الاحتمالات‬

247
00:16:51,284 --> 00:16:54,704
‫- لا أظن أنّي أستطيع الخروج بموعد معها الليلة‬
‫- لا تخرج إذن‬

248
00:16:55,580 --> 00:16:59,167
‫- كان لغيرك أن يقول "لمَ لا؟"‬
‫- يمكن أن يكون غيري مهتم بالأمر‬

249
00:17:01,169 --> 00:17:03,254
‫- سأتكلم بأيّ حال‬
‫- كنت أتوقع هذا‬

250
00:17:05,173 --> 00:17:09,635
‫لست متحمساً وحسب للخروج مع (بيني)‬
‫بل مغث‬

251
00:17:09,761 --> 00:17:11,596
‫إذن وجبتك خيار مناسب‬

252
00:17:11,721 --> 00:17:16,726
‫يمتص النشا الماء مما يقلل القيء المتوفر‬
‫للتقيؤ الشديد‬

253
00:17:17,226 --> 00:17:19,896
‫- صحيح‬
‫- وكذلك اقترفت خطئاً نحوياً شائعاً‬

254
00:17:20,021 --> 00:17:24,233
‫قلت "مغث" بينما قصدت‬
‫أنّك تشعر بالغثيان لكن أكمل كلامك‬

255
00:17:25,526 --> 00:17:28,279
‫(شيلدن)، هذا الموعد‬
‫هو فرصتي الوحيدة مع (بيني)‬

256
00:17:28,404 --> 00:17:30,031
‫ماذا سيحدث إن أفسدته؟‬

257
00:17:30,531 --> 00:17:35,078
‫حسناً، إن قبلنا بفرضيتك‬
‫وقبلنا نظريتك الغير محتملة‬

258
00:17:35,203 --> 00:17:37,246
‫بأنّ (بيني) الوحيدة التي تناسبك بالعالم‬

259
00:17:37,372 --> 00:17:40,166
‫فيمكننا منطقياً أن نستنتج‬
‫أن إفسادك لهذا الموعد‬

260
00:17:40,291 --> 00:17:44,128
‫سيجعلك بالنهاية رجل مسن وحيد بلا نسل‬

261
00:17:44,253 --> 00:17:48,549
‫راودني صور العديد من أشباح منارة‬
‫فيلم (سكوبي دو)‬

262
00:17:49,550 --> 00:17:51,177
‫أنت لا تُساعد بشيء‬

263
00:17:51,386 --> 00:17:55,598
‫حسناً، ما الرد الذي يمكنني قوله‬
‫لإنهاء هذه المحادثة سريعاً؟‬

264
00:17:55,723 --> 00:17:59,560
‫- أخبرني أأخرج أم لا في هذا الموعد؟‬
‫- قطة (شرودنغر)‬

265
00:18:00,728 --> 00:18:05,650
‫- يا للروعة، هذه فكرة عبقرية‬
‫- تبدو لي متفاجئاً‬

266
00:18:10,071 --> 00:18:11,989
{\an8}‫"قردك ينام بداخلي"‬

267
00:18:27,505 --> 00:18:29,090
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

268
00:18:29,715 --> 00:18:31,676
‫- تفضل بالدخول‬
‫- شكراً لكِ‬

269
00:18:33,719 --> 00:18:37,098
‫- تبدين جميلة للغاية‬
‫- شكراً، أنت كذلك‬

270
00:18:41,185 --> 00:18:43,855
‫- حجزت بالمطعم الساعة الثامنة‬
‫- حسناً، أجل، هذا رائع‬

271
00:18:44,021 --> 00:18:47,567
‫أنصت إليّ، ربما علينا أن نتحدث أولاً‬

272
00:18:49,527 --> 00:18:50,903
‫حسناً‬

273
00:18:52,113 --> 00:18:55,491
‫لكن قبل أن تتفوهي بكلمة‬
‫أسمعتِ من قبل عن قطة (شرودنغر)؟‬

274
00:18:58,369 --> 00:19:01,539
‫بالحقيقة سمعت الكثير عن قطة (شرودنغر)‬

275
00:19:02,999 --> 00:19:04,375
‫هذا جيد‬

276
00:19:10,656 --> 00:19:12,825
‫حسناً، القطة على قيد الحياة‬
‫هيّا لنذهب لتناول العشاء‬

277
00:19:18,710 --> 00:19:21,338
{\an8}‫"أرني مخاطك، مخاطك"‬

278
00:19:21,633 --> 00:19:24,261
{\an8}‫"أخرج مخاط أنفك أنت وغادر المكان"‬

279
00:19:24,379 --> 00:19:26,506
{\an8}‫"هذه ليست دراجة هوائية يوسفية"‬

280
00:19:26,827 --> 00:19:28,599
‫رجل مجنون، استدعوا الشرطة‬

281
00:19:28,679 --> 00:19:31,890
{\an8}‫"لا، لا تستدعوا المكتبة، أرني مخاطك"‬

282
00:19:33,485 --> 00:19:37,990
{\an8}‫"هناك ثيران في سريري، ثيران كُثر، ويحك"‬

283
00:19:41,093 --> 00:20:06,360
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

