﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,120
التصحيح هو طريقة للتلاعب بالمقاطع
،في الوقت الفعلي

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,560
.باستخدام تقنية التزييف العميق

3
00:00:05,640 --> 00:00:07,960
.يقتلون الناس لحماية الأمر

4
00:00:09,800 --> 00:00:11,400
ايفون)، صحيح؟)

5
00:00:11,960 --> 00:00:15,080
.إن احتجت أي شيء أخبريني -
.يمكنك النيل من اللقيط الذي فعلها -

6
00:00:15,720 --> 00:00:20,440
،بفضل تدخل شركائنا في الولايات المتحدة
.العملية "فانجارد" آمنة

7
00:00:20,520 --> 00:00:23,720
،زرت مكتب المفوّض صباح اليوم
.وسلّمت خطاب استقالتي

8
00:00:23,800 --> 00:00:25,480
.ستستقيل -
.(لا تقلقي يا (جيما -

9
00:00:25,560 --> 00:00:27,080
.لم أقل السبب الحقيقي

10
00:00:27,160 --> 00:00:29,400
.آيزك)، اتفاقنا لا يزال سليمًا)

11
00:00:29,480 --> 00:00:30,840
أي اتفاق؟

12
00:00:31,560 --> 00:00:34,200
أحدهم أثر بك، أليس كذلك؟

13
00:00:34,280 --> 00:00:37,720
.وبالسلطة، يمكنك فعل كلّ الخير الذي حلمت به

14
00:00:39,960 --> 00:00:43,320
‫كنت مع (آيزك تيرنر)،
!إنه لا يثق بنا وهذا خطأك

15
00:00:43,400 --> 00:00:44,480
.اخفضي نبرة صوتك

16
00:00:44,560 --> 00:00:46,920
لا أدع شخصًا يرفع صوته عليّ
.بعيدًا عن الكاميرا

17
00:00:48,600 --> 00:00:50,240
ما الذي يعتليني؟

18
00:00:50,320 --> 00:00:52,080
.المرحلة الرابعة من سرطان المعدة

19
00:00:52,600 --> 00:00:54,960
مرحبًا؟ -
.أريدك أن تفعلي شيئًا لأجلي -

20
00:00:55,040 --> 00:00:57,640
.انظري في الحمام
.ستجدين حاسوب محمول

21
00:00:57,720 --> 00:00:59,680
جريجوري نوكس)، أنا أعتقلك)

22
00:00:59,760 --> 00:01:01,280
.لعرقلة ضابط شرطة

23
00:01:02,360 --> 00:01:03,620
ما رأيك؟

24
00:01:03,680 --> 00:01:04,920
هل أنت معنا؟

25
00:01:05,000 --> 00:01:06,040
.نعم

26
00:01:07,520 --> 00:01:08,520
.أُطلقت طلقات

27
00:01:08,600 --> 00:01:09,880
.حُيِّد التهديد

28
00:01:09,960 --> 00:01:12,440
.سقط الهدف. أكرر، سقط الهدف

29
00:01:13,600 --> 00:01:16,840
.كل القطع تسقط في مكانها الصحيح

30
00:02:10,160 --> 00:02:13,216
(وكان حاضرًا أيضًا القائد (هارت
(وكبيرة المحققين (جارلاند

31
00:02:13,240 --> 00:02:16,440
…الّتي صرّحت أن مايقرب لخمسون ناشطاً

32
00:02:16,520 --> 00:02:18,760
…من الشرطة، ومكاتب الاتصالات، والأمن

33
00:02:18,840 --> 00:02:21,480
…(كما كان حاضرًا وزير الأمن (آيزك تيرنر

34
00:02:21,560 --> 00:02:25,480
…(أنا المحققة (راتشيل كاري
،رفقة تسجيلات الكاميرا الخفية

35
00:02:25,680 --> 00:02:28,360
…أقوم بتصوير شهادتي كإضافة لملف الأدلة

36
00:02:28,440 --> 00:02:31,200
موضحةً للممارسات الممنهجة والغير القانونية

37
00:02:31,280 --> 00:02:34,400
من التلاعب بأدلة بالفيديو
."المعروفة باسم "التصحيح

38
00:02:42,520 --> 00:02:44,040
.دعيني أسألك سؤالًا

39
00:02:52,880 --> 00:02:55,660
أتخالين أن بإمكان المرء أن يتغير؟

40
00:02:59,600 --> 00:03:01,360
.لا أعرف ما إن كان بإمكاني ذلك

41
00:03:03,200 --> 00:03:04,480
.لقد أخبرتنا أنك ستتغيرين

42
00:03:09,240 --> 00:03:10,720
.أصدقائي البريطانيين صدّقوك

43
00:03:12,080 --> 00:03:13,280
.(داني هارت)

44
00:03:14,040 --> 00:03:16,120
.يفكّر بتشدده المعهود

45
00:03:16,200 --> 00:03:17,880
جارلاند)؟)

46
00:03:17,960 --> 00:03:20,040
.القدير وحده يعلم ما كانت تفكر فيه

47
00:03:21,000 --> 00:03:24,760
.أنا؟ أخبرتهم سأصدّق عندّما أرى

48
00:03:27,800 --> 00:03:29,760
."ولكن بالنسبة لك، يا موظفة "المسار السريع

49
00:03:31,440 --> 00:03:34,280
.يُستحسن أن تدعي بأن الناس يتغيرون

50
00:03:37,600 --> 00:03:40,360
أملك في الخروج من هنا حية
.يعتمد على ذلك

51
00:04:29,440 --> 00:04:32,807
"الحلقة السادسة والأخيرة"
(الاتفاق)

52
00:04:29,440 --> 00:04:32,807
{\an٨}aBoElReH : ترجمة

53
00:04:51,120 --> 00:04:53,560
مرحبًا؟ -
.آسف على الإزعاج -

54
00:04:53,640 --> 00:04:56,120
.الإمبراطورية قامت بردّ الهجوم

55
00:04:56,200 --> 00:04:56,176
.جيل). الوزير الّذي يأبى الموت)

56
00:04:56,200 --> 00:04:59,300
{\an٨}"روان جيل) يدحض أقوال المخبر المجهول)"

57
00:04:59,360 --> 00:05:02,720
.علينا التجمّع والاستجابة
.السيارة في طريقها إليك

58
00:05:02,800 --> 00:05:04,320
.حسنًا

59
00:05:05,120 --> 00:05:07,360
لقد سمعت التسجيل، صحيح؟

60
00:05:08,920 --> 00:05:12,920
(سجّلته يعترف بأنه تواطأ مع (ألايزا
.(بإعاقة طلب (فيكتوريا بيلو

61
00:05:14,200 --> 00:05:17,760
.(ولهذا أحييك يا (آيزك
.لكن هذا لوحده ليس استراتيجية

62
00:05:17,840 --> 00:05:20,880
."(حان وقت طرح عملية "اغتيال (جيل

63
00:05:21,680 --> 00:05:23,000
.سأحضر المعجنات

64
00:05:23,080 --> 00:05:24,120
أتعاني أي حساسية؟

65
00:05:24,760 --> 00:05:28,680
…(حساسية؟ لا يا (جريجوري

66
00:05:29,680 --> 00:05:30,680
أهذا آمن؟

67
00:05:32,240 --> 00:05:34,800
.أقصد، حديثنا على الهاتف بهذا الشكل

68
00:05:35,840 --> 00:05:38,320
.(ما دمت تتحدّث معي يا (آيزك

69
00:05:39,080 --> 00:05:40,120
.أنت بأمان

70
00:06:11,740 --> 00:06:13,520
.قابلي الكاميرا

71
00:06:14,400 --> 00:06:16,040
.إقرأي الفقرة المميزة

72
00:06:20,320 --> 00:06:21,320
.بصوت عال

73
00:06:25,760 --> 00:06:30,440
"…أنا (راتشيل كاري) أفهم"

74
00:06:30,520 --> 00:06:33,400
.بحق العقيد "كورتز". قلت بصوت عال

75
00:06:39,840 --> 00:06:42,440
‫"أنا (راتشيل كاري)،

76
00:06:43,400 --> 00:06:47,640
أفهم أنني حاليًا ضمن نطاق السلطة القانوني

77
00:06:47,720 --> 00:06:49,960
.للولايات المتحدة الأمريكية

78
00:06:53,760 --> 00:06:57,040
وبينما أنا ضمن هذا النطاق القانوني

79
00:06:57,120 --> 00:06:59,680
،للولايات المتحدة الأمريكية

80
00:06:59,760 --> 00:07:05,240
أنا ملزمة بالقواعد واللوائح والقيود

81
00:07:06,120 --> 00:07:08,040
".للقانون الفيدرالي الأمريكي

82
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
.غريب

83
00:07:18,840 --> 00:07:22,480
.تتوقع من الآخرين إطاعة قوانينك
.بينما تنتهك جميع قوانيننا

84
00:07:22,560 --> 00:07:24,440
.اهدئي أيتها المشاغبة

85
00:07:25,120 --> 00:07:27,040
.لديك بالفعل ندبة

86
00:07:34,040 --> 00:07:37,160
لمَ حجبتِ هذه المعلومة الاستخبارية الحاسمة؟

87
00:07:37,360 --> 00:07:40,520
،قاتل روسي مقرّ من الدولة
وتحتفظي به لنفسك؟

88
00:07:40,600 --> 00:07:41,920
.لن أتحدّث دون محام

89
00:07:42,000 --> 00:07:43,080
.لستِ معتقلة

90
00:07:46,720 --> 00:07:48,200
.جارلاند) إذن)

91
00:07:48,840 --> 00:07:50,240
معذرةً؟

92
00:07:53,680 --> 00:07:57,440
.أريد (جيما جارلاند) حاضرة في استجوابي

93
00:08:00,240 --> 00:08:01,840
.أتخيل أنها ضالعة في هذا أيضًا

94
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
صحيح؟

95
00:08:10,040 --> 00:08:11,280
.آسف يا عزيزتي

96
00:08:13,200 --> 00:08:14,560
.والدتك ليست هنا

97
00:08:20,320 --> 00:08:22,920
لم لا تخبريني بالضبط
كيف حصلت على هذه الصورة؟

98
00:08:24,040 --> 00:08:25,720
.أود أن أسألك نفس الشيء

99
00:08:25,800 --> 00:08:29,120
،وأود أن أضع منشفة على وجهك بين كل سؤال

100
00:08:30,400 --> 00:08:31,960
.لكني أمارس ضبط النفس

101
00:08:33,160 --> 00:08:34,920
أرسلها لك (جريجوري نوكس)، صحيح؟

102
00:08:34,960 --> 00:08:37,240
.وأقترح بشدة أن تمارسي بعضًا منه لنفسك

103
00:08:39,640 --> 00:08:42,080
.لكنك تعرف بالفعل من هو هذا الرجل

104
00:08:42,720 --> 00:08:44,200
.نيكولاي ميرسكي)، اسمه حسبما أعتقد)

105
00:08:44,240 --> 00:08:47,040
أتذكرين عندما تحدثنا عن التغيير؟

106
00:08:47,120 --> 00:08:48,720
ليس روسيًا، أليس كذلك؟

107
00:08:48,800 --> 00:08:53,200
.الآن سيكون وقتًا مناسبًا لتبدئي فيه -
.سأقول بأنه كان يعمل لديك -

108
00:08:54,040 --> 00:08:57,600
.إلى أن أصبح عبئًا
وأمرتَ شريكه بتفجير دماغه؟

109
00:08:57,680 --> 00:09:00,960
…أعني، أحاول فعل الصواب

110
00:09:01,040 --> 00:09:03,080
‫لا أعلم ما تتآمر عليه مع (جريجوري نوكس)،

111
00:09:03,160 --> 00:09:04,856
.لكني آمل أنه يستحقّ العناء -
ومن أجل ماذا؟ -

112
00:09:04,880 --> 00:09:06,760
.الكثير من الناس يموتون خلال ذلك

113
00:09:06,840 --> 00:09:08,280
…مدللة -
.(اديسون ياو) -

114
00:09:08,360 --> 00:09:10,160
."أميرة "المسار السريع -
.(جوزيف موانجي) -

115
00:09:10,240 --> 00:09:11,800
…تثرثر وتنبح -
.(جيسون ماكينا) -

116
00:09:11,880 --> 00:09:13,256
…في أذني، ولا تعلم -
.(لي برادبري) -

117
00:09:13,280 --> 00:09:15,800
!متى تصمت -
.(باتريك فلين) -

118
00:09:19,040 --> 00:09:22,320
.صديقك كان سيئ الحظ
.رأى شيئًا لم يكن عليه رؤيته

119
00:09:22,400 --> 00:09:23,440
.ذلك يحدث

120
00:09:24,800 --> 00:09:25,960
…لكنك أنت من الناحية أخرى

121
00:09:26,040 --> 00:09:29,640
لقد حظيت بكل الحظ في العالم، صحيح؟

122
00:09:29,720 --> 00:09:32,600
مرتدية لكاميرا؟ مصورّة فتاي بها؟

123
00:09:32,680 --> 00:09:35,600
.يجب أن تكوني مستلقية في المشرحة بجانبه

124
00:09:35,680 --> 00:09:40,040
.وكنت ستكونين كذلك، لولا ملاكك اللعين

125
00:09:41,520 --> 00:09:43,000
.(فرانك)

126
00:10:02,400 --> 00:10:05,680
.العملية "اغتيال (جيل)". المرحلة الثانية

127
00:10:05,760 --> 00:10:08,520
(علينا وضع (آيزك تيرنر
.أمام أكبر جمهور له حتى الآن

128
00:10:09,000 --> 00:10:12,720
والقضاء على وزير الداخلية
.والبلد بأكملها تشاهد

129
00:10:12,800 --> 00:10:17,120
.كلما أنكر هذا الأحمق، كلما كبرت القصة

130
00:10:17,680 --> 00:10:22,568
بينما يحاول (آيزك تيرنر) ببساطة
،إنجاز جدول أعماله الجديد

131
00:10:22,592 --> 00:10:24,320
،والترويج لمخططات تجارية

132
00:10:24,400 --> 00:10:27,360
…وافتتاح نصب تذكارية للحرب -
ومبادرات رياضية؟ -

133
00:10:27,384 --> 00:10:29,216
.نعم

134
00:10:29,240 --> 00:10:33,520
لكن أولئك المراسلين المزعجين
.(لن يكفوا عن إزعاجه بشأن (روان جيل

135
00:10:34,000 --> 00:10:37,640
،من أجل المصلحة العامة
.ستوافق على إجراء مقابلة حصرية

136
00:10:39,040 --> 00:10:40,120
…اسمع، أنا

137
00:10:40,840 --> 00:10:43,440
.لا أريد أن أبدو وكأنني أرغب بالإنتقام

138
00:10:43,520 --> 00:10:45,220
.علمتُ أنك ستفهم الأمر

139
00:10:55,240 --> 00:10:57,640
،منذ ساعة تقريبًا

140
00:10:57,720 --> 00:11:01,160
‫كنت حاضرة في إيجاز مع
‫وزير الداخلية (روان جيل)،

141
00:11:01,240 --> 00:11:03,760
،الذي علمت أن له معرفة كاملة بالتصحيح

142
00:11:03,840 --> 00:11:05,520
.واستخدامه داخل المملكة المتحدة

143
00:11:05,600 --> 00:11:09,040
(وأيضًا، كان حاضرًا القائد (هارت
…(وكبيرة المحققين (جارلاند

144
00:11:10,320 --> 00:11:13,800
يبدو أن أحدهم قد حاول
.محو كل شيء من حاسوبك مؤخرًا

145
00:11:14,640 --> 00:11:16,360
.الحاسوب المحمول المخبئ في حمامك

146
00:11:17,360 --> 00:11:20,480
.لكنه لم ينجح في حذفه من سلّة المهملات

147
00:11:20,560 --> 00:11:22,600
.خطأ مبتدئين -
.أبيجيل) اللعينة) -

148
00:11:22,680 --> 00:11:25,320
،عليّ أن أعترف، لقد وجدتها لطيفة

149
00:11:26,640 --> 00:11:27,840
.يومياتك الصغيرة

150
00:11:29,600 --> 00:11:33,560
."ليست من مستوى "إدوارد سنودن
."إنما قريبة لـ"أدريان مولي

151
00:11:36,920 --> 00:11:42,280
ثم ذكّرت نفسي بأن السذاجة والغدر
.ليسا صفتين فرديتين

152
00:11:46,040 --> 00:11:47,600
من غيرك متورط؟

153
00:11:49,600 --> 00:11:51,320
.في مؤامرتك

154
00:12:01,040 --> 00:12:02,160
أيها القائد؟

155
00:12:02,240 --> 00:12:03,560
نعم؟

156
00:12:03,640 --> 00:12:07,680
أعتقد أن القسم قد تأخر جدًا
.في تقديم الإحاطة

157
00:12:08,640 --> 00:12:12,320
أرسلتُ ثلاث وحدات مسلّحة
.خلف السيارة المشبوهة الليلة الماضية

158
00:12:12,400 --> 00:12:16,560
،بعد عشر دقائق
."وصلنا عبر الراديو "أُطلقت النار" و"سقط الهدف

159
00:12:16,640 --> 00:12:17,840
ثمّ؟

160
00:12:17,920 --> 00:12:21,080
،مِن الوحدات الثلاث
.لم يدّعي أي ضابط بأنه قد قتل الهدف

161
00:12:21,160 --> 00:12:22,776
أتشكك في حركة أجهزة الراديو؟

162
00:12:22,800 --> 00:12:25,480
.أشكك في كل شيء بعد الأحداث الأخيرة

163
00:12:25,560 --> 00:12:27,400
هل قتلنا مشتبه به؟

164
00:12:27,480 --> 00:12:29,080
.نعم -
أتوجد جثة؟ -

165
00:12:29,160 --> 00:12:30,960
.عادةً ما توجد إذا قُتل شخص ما

166
00:12:32,080 --> 00:12:34,456
،كان هناك ارتباك كبير في المنطقة
.من جميع الأطراف

167
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
كان هناك ارتباك كبير
.في غرفة التحكم أيها القائد

168
00:12:36,840 --> 00:12:39,760
سيارات تختفي. أيبدو ذلك مألوفًا؟

169
00:12:42,440 --> 00:12:47,920
،"حدث كبير في العملية "فانجارد
.ولم يرصده أي منّا

170
00:12:48,720 --> 00:12:53,120
.القليل من الطمأنينة لن تضر
.من شخص نثق به

171
00:13:01,440 --> 00:13:04,480
.(مرحبًا بك في كابوس التصحيح يا (آيزك

172
00:13:05,680 --> 00:13:08,200
.أعداؤنا يزوّرون أشيائًا لا يمكننا إنكارها

173
00:13:08,280 --> 00:13:10,960
،ثمة الكثير من المعلومات على هذا الملف

174
00:13:11,560 --> 00:13:13,360
.(ولا أقصد من (روان جيل

175
00:13:14,280 --> 00:13:18,480
دقة المقطع تشير أنه اُلتقط بكاميرا
.صحفيين وليس شرطة

176
00:13:19,120 --> 00:13:23,240
لذا سأسألك مجددًا، مَن غيرك متورط؟

177
00:13:25,660 --> 00:13:27,440
خديجة خان)؟)

178
00:13:32,120 --> 00:13:33,280
.(لقد انتهى الأمر يا (راتشيل

179
00:13:35,280 --> 00:13:39,680
في حوزتنا كل شيء من أوّل انتهاكاتك
.إلى أحدثها

180
00:13:41,800 --> 00:13:45,320
.دون أن ننسى هذه الجوهرة الصغيرة

181
00:13:45,960 --> 00:13:48,360
لم يُفترض أن يكون (باتريك) هدفًا، صحيح؟

182
00:13:48,400 --> 00:13:51,960
،بعد كل ما فعلناه لأجلك
هكذا تردّين الجميل؟

183
00:13:52,040 --> 00:13:55,296
.حياة بريطانية من أجل التصحيح
!وليست المرة الأولى الّتي تفشلون في منعه

184
00:13:55,320 --> 00:13:56,760
!هذا يكفي -
(هانا روبرتس) -

185
00:13:56,840 --> 00:13:58,640
!كانت عدوةً للدولة البريطانية

186
00:14:02,520 --> 00:14:04,040
ماذا توقعت؟

187
00:14:06,280 --> 00:14:09,360
.أنك تراقبيني في منزلي

188
00:14:09,840 --> 00:14:12,720
أستميحك عذرًا؟ -
،كاميرات في كل الغرف -

189
00:14:12,800 --> 00:14:15,560
!تراقبني ليلًا ونهارًا -
بطبيعة الحال، لا أستطيع التأكيد -

190
00:14:15,640 --> 00:14:17,416
.ولا النفي في عملية من هذا القبيل -
!في غرفة نومي -

191
00:14:17,440 --> 00:14:19,136
…لو كنتِ تحت المراقبة -
!تراقبيني في السرير -

192
00:14:19,160 --> 00:14:20,976
.فثمة مبرر لذلك -
!لا أستطيع النوم -

193
00:14:21,000 --> 00:14:22,736
!لقد سجلتِ إحاطات للمخابرات البريطانية

194
00:14:22,760 --> 00:14:26,520
!لقد أردت ضمان

195
00:14:28,600 --> 00:14:31,640
.(يا لك من خيبة أمل مدوية يا (راتشيل

196
00:14:32,680 --> 00:14:34,880
.بعد كل الفرص الّتي مُنحت لك

197
00:14:34,960 --> 00:14:38,760
لقد أخفيتِ عني الحقيقة
.منذ انضمامي إلى القسم

198
00:14:38,840 --> 00:14:40,600
.ونفيتني لرسم الخرائط

199
00:14:40,680 --> 00:14:42,696
…ما أمر جيلكم -
.وتراقبينني -

200
00:14:42,720 --> 00:14:45,256
والإنهيار النفسي حالما تشعرون
بعدم الارتياح؟

201
00:14:45,280 --> 00:14:49,000
.لقد كنتِ معاقبة
.كان يُفترض بك اكتساب ثقتنا

202
00:14:52,920 --> 00:14:54,440
.لقد أثرت اعجابي

203
00:14:55,960 --> 00:14:59,200
.لقد اكتشفت أن (فرانك نابير) كان وراء الأمر

204
00:15:02,560 --> 00:15:03,680
.قبلي

205
00:15:05,080 --> 00:15:06,280
.قبل أي منا

206
00:15:07,840 --> 00:15:11,256
وتمكنت من جعله
يعترف بذنبه أمامك مباشرةً

207
00:15:11,280 --> 00:15:13,520
.حتى لو كان على وشك جزّ عنقك

208
00:15:14,880 --> 00:15:18,120
.(لستِ سيئة يا (راتشيل
.تملكين امكانيات العمل دون ريب

209
00:15:18,880 --> 00:15:21,000
وتريدين تبديد كل شيئ

210
00:15:23,560 --> 00:15:26,000
لكي تصبحين مخبرة من نوع ما؟

211
00:15:27,600 --> 00:15:28,960
ثم ماذا؟

212
00:15:29,720 --> 00:15:32,960
هل ستختبئين في "روسيا" لبقية حياتك؟

213
00:15:33,040 --> 00:15:35,320
.كانت لديك فرص

214
00:15:38,520 --> 00:15:39,760
.لا زالت لديك

215
00:15:41,000 --> 00:15:43,480
.لو شعرت للحظة أن بإمكاني الوثوق بك

216
00:15:47,720 --> 00:15:49,320
ماذا تعنين؟

217
00:15:52,240 --> 00:15:54,120
.سلّم (داني هارت) خطاب استقالته

218
00:15:56,440 --> 00:15:58,560
.قسم مكافحة الارهاب سيحتاج إلى قائد جديد

219
00:15:59,640 --> 00:16:01,960
القائد الجديد لقسم مكافحة الارهاب؟

220
00:16:03,160 --> 00:16:04,200
أنا؟

221
00:16:04,280 --> 00:16:05,680
لا. ماذا؟

222
00:16:06,760 --> 00:16:07,800
.أنا

223
00:16:08,680 --> 00:16:11,800
‫ولكن إن كنت سأتقلّد منصب (داني هارت)،

224
00:16:11,880 --> 00:16:14,000
.سأريد شخصًا يتقلّد منصبي

225
00:16:15,000 --> 00:16:18,520
،أتتوقعين مني أن أصدّق أن بعد كل ما حدث
سترغبين بي في فريقك؟

226
00:16:20,840 --> 00:16:23,160
.كان يجب أن أعلم أنك لن تفهمي

227
00:16:24,520 --> 00:16:28,240
حسنًا سامحيني، لكني أرغب أن يكون
عملي أقل تلوثًا

228
00:16:28,320 --> 00:16:30,600
.بالقتل والفساد

229
00:16:31,320 --> 00:16:32,720
.لعلك مصابة بارتجاج

230
00:16:32,800 --> 00:16:35,280
.(أنتِ، و(فرانك نابير)، و(جريجوري نوكس

231
00:16:35,880 --> 00:16:37,600
.أتخيل أنكم جميعًا ضالعون في هذا سويًا

232
00:16:38,520 --> 00:16:42,160
.جريجوري نوكس) هو بلاء على المجتمع البشري)

233
00:16:42,240 --> 00:16:46,560
إنه يمثّل كل ما هو خاطئ
.بالسلطة والسياسة والتقنية في العالم اليوم

234
00:16:46,640 --> 00:16:48,600
إذن لماذا تقومون بحمايته؟

235
00:16:49,440 --> 00:16:52,120
لقد أخبرتني أنني سأرى التصحيح
.يُستخدم كقوة للخير

236
00:16:52,200 --> 00:16:54,920
ورأيته يُستخدم لمساعدة
.(أمثال (نابير) و(نوكس

237
00:16:55,000 --> 00:16:58,320
لقد صُدمت مثلك عندما اكتشفت
.أن (فرانك) متورط في الأمر

238
00:16:58,400 --> 00:17:02,240
لكن ثمة فرق بين غاية العملية
.وما يحدث أثناء سيرها

239
00:17:02,320 --> 00:17:06,880
أيًا كان، ذلك يجعلك متواطئة
.في مقتل خمس أبرياء

240
00:17:06,960 --> 00:17:09,360
…لن أوافق أبدًا على قتل مواطن بريطاني

241
00:17:09,440 --> 00:17:12,176
!ستواطئين في التستّر إذن -
!هذان أمران منفصلان -

242
00:17:12,200 --> 00:17:14,640
!فسّري الفرق للقاضي

243
00:17:14,720 --> 00:17:16,440
أحقًا ترغبين بالمعرفة؟

244
00:17:16,520 --> 00:17:21,480
تدخّلي في هذه الفوضى
…منع اغتيالات بريطانية، وعلى وجه التحديد

245
00:17:22,040 --> 00:17:23,120
.مقتلك

246
00:17:36,080 --> 00:17:37,120
!لا تقفز

247
00:17:42,080 --> 00:17:43,200
كل شيء بخير؟

248
00:17:44,520 --> 00:17:48,000
.لا تبدو على شفا فجر جديد

249
00:17:48,080 --> 00:17:49,320
هل أحضرته؟

250
00:18:00,000 --> 00:18:02,040
هل أردته في حقيبة؟ -
.إنه مقفل -

251
00:18:02,120 --> 00:18:03,560
.ويحتاج رمزًا

252
00:18:03,640 --> 00:18:05,800
.وستحصل عليه فور انتهائك من عملك

253
00:18:05,880 --> 00:18:07,976
الدم المراق على أرضيتك لا يكفي؟

254
00:18:08,000 --> 00:18:10,496
.(هذا ليس مضحكًا يا (فرانك
.لقد راودتني كوابيس

255
00:18:10,520 --> 00:18:13,400
،خلتك ستأتي للتعامل معها
.لا أن تحسم كل مشاكلك في مكتبي

256
00:18:13,480 --> 00:18:14,800
إنهم ينظفون، صحيح؟

257
00:18:14,880 --> 00:18:18,120
،ثمة صحفيون يتحرّون حول المبنى
.وليسوا النوع الذي أحبه

258
00:18:18,760 --> 00:18:22,600
."وشائعات عن هجوم مسلّح آخر في "لندن
.القصة تحتاج إلى اختتام

259
00:18:23,440 --> 00:18:24,840
.دون أي تسريبات

260
00:18:32,120 --> 00:18:33,440
سيدتي؟

261
00:18:35,440 --> 00:18:37,680
.لا أتوقع منك أن تفهمي

262
00:18:39,400 --> 00:18:42,120
،اعتبري هذا أمرًا قد تتعلميه مني

263
00:18:42,200 --> 00:18:45,760
إن كنتِ قادرة على منحي ثقتك
.عوضًا عن محاولة خيانتي باستمرار

264
00:18:46,720 --> 00:18:51,160
،عندما تكتشف الشرطة مؤامرة
.يقومون باعتقالات

265
00:18:52,360 --> 00:18:55,480
.والجاسوس يعقّد اتفاق

266
00:18:56,480 --> 00:18:58,640
.ويبقِ المؤامرة جارية لصالحه

267
00:19:00,000 --> 00:19:05,080
(لقد تأكدت من تورط (فرانك نابير
.قبل ٣٦ ساعة

268
00:19:05,760 --> 00:19:08,640
.عندما أتاني في مزاج يسمح له بالمشاركة

269
00:19:10,880 --> 00:19:14,640
.كان مسلّحوه خارج شقتك في انتظار أمره

270
00:19:14,720 --> 00:19:16,160
،لقد صوّرتِ أحدهم

271
00:19:16,240 --> 00:19:19,920
بالطبع ستكونين التالية
.(على قائمة قتل (فرانك نابير

272
00:19:23,600 --> 00:19:25,440
إلى أن أوقفته؟

273
00:19:27,240 --> 00:19:31,960
.إلى أن أقنعته بالسماح لي بأخذ زمام الأمور

274
00:19:34,880 --> 00:19:36,120
…كيف لك

275
00:19:36,200 --> 00:19:39,680
.لنقل أنني توسّطت في أزمة للقيادة الأخلاقية

276
00:19:43,680 --> 00:19:44,920
…لذلك

277
00:19:46,320 --> 00:19:49,760
آسفة إن كنتِ لا توافقين على
.انضمامي إلى العملية

278
00:19:51,800 --> 00:19:53,040
.لكن لو لم أفعل ذلك

279
00:19:56,520 --> 00:19:59,880
باب هذه الفرصة
.(لن يبقى مفتوحًا لمدة طويلة يا (راتشيل

280
00:19:59,960 --> 00:20:03,040
.أقترح أن تستغلّيه قبل أن يُغلق

281
00:20:03,120 --> 00:20:05,400
،أخبريني بكل ما لديك عن التصحيح

282
00:20:05,480 --> 00:20:07,280
،وأخبريني مع مَن تعملين

283
00:20:08,960 --> 00:20:10,440
.وسنجد طريقة للمضي قدمًا

284
00:20:16,800 --> 00:20:18,120
وإذا لم أفعل؟

285
00:20:22,280 --> 00:20:24,000
.يا ويلاه

286
00:20:25,560 --> 00:20:27,480
.توقعت أن تطرحي هذا السؤال

287
00:20:29,440 --> 00:20:30,640
فيليبس)؟)

288
00:20:32,960 --> 00:20:34,840
.لو كنت مكانك سأجهّز نفسي لهذا

289
00:20:37,200 --> 00:20:40,848
وزارة الداخلية في فوضى"
"بينما يستمر البحث عن المخبر المجهول

290
00:20:44,120 --> 00:20:45,640
.سيمون تيرنر) في قسم الأمن)

291
00:20:46,240 --> 00:20:47,920
.لماذا؟ (آيزك) ليس هنا

292
00:20:48,480 --> 00:20:51,320
.إنها تريد مقابلتك -
.حسنًا -

293
00:20:58,480 --> 00:21:01,560
أتساءل ما إن كنتِ سترغبين بمحاربة التصحيح

294
00:21:01,584 --> 00:21:03,584
.لو رأيت ما هو قادر عليه

295
00:21:11,000 --> 00:21:13,160
‫أنا (راتشيل كاري)،

296
00:21:13,240 --> 00:21:15,440
أنا حاليًا ضمن نطاق السلطة القانوني

297
00:21:15,520 --> 00:21:17,440
.للإتحاد الروسي

298
00:21:17,520 --> 00:21:20,720
لقد عُرض عليّ الملاذ الآمن
،من قِبل الدولة الروسية

299
00:21:20,800 --> 00:21:22,160
.وقد قبلت

300
00:21:23,960 --> 00:21:27,040
.عدّلها للملاذ الآمن والحماية

301
00:21:37,680 --> 00:21:41,400
لقد عُرض عليّ الملاذ الآمن والحماية
،من قِبل الدولة الروسية

302
00:21:41,480 --> 00:21:42,560
.وقد قبلت

303
00:21:43,320 --> 00:21:45,560
قبلت بامتنان؟ -
.يبدو جيدًا -

304
00:21:49,200 --> 00:21:50,920
.وقد قبلت بامتنان

305
00:21:52,160 --> 00:21:54,720
.(إنه البرنامج الّذي اُستخدم على (آيزك تيرنر

306
00:21:55,800 --> 00:21:58,640
لقد نسيت أن أذكر الميزة الأخرى
.للانضمام إلى العملية

307
00:21:59,760 --> 00:22:01,360
.أنا من يتحكم بالمعدّات

308
00:22:03,120 --> 00:22:06,000
أتشعرين بالذنب حيال خيانتك
أيتها المحققة (كاري)؟

309
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
.أجل

310
00:22:12,720 --> 00:22:15,520
.أشعر بأسف عميق لما قمت به

311
00:22:26,160 --> 00:22:28,120
.(لا يمكنك الفوز يا (راتشيل

312
00:22:30,800 --> 00:22:32,360
.بالتأكيد ترين ذلك

313
00:22:41,200 --> 00:22:44,160
هل قرأت مزاعم المخبر المجهول
من وزارة الداخلية يا سيد (تيرنر)؟

314
00:22:44,240 --> 00:22:48,200
‫لعلمك يا (رالف)،
‫اليوم يُفترض أن يكون خاصًا بهؤلاء الشباب،

315
00:22:48,280 --> 00:22:50,720
.وهم يحاولون تحقيق أهدافهم

316
00:22:58,360 --> 00:22:59,560
!نعم

317
00:23:02,000 --> 00:23:04,120
.حسنًا، يا خيرة الصحفيين

318
00:23:04,200 --> 00:23:07,120
،إن كنتم ترغبون بالذهاب لجناح الضيافة

319
00:23:07,200 --> 00:23:11,440
سينضمّ لكم السيد (تيرنر) للإجابة
.على أي أسئلة ذات صلة

320
00:23:11,520 --> 00:23:14,480
.لنبقِ الأسئلة ذات صلة، رجاءً

321
00:23:15,200 --> 00:23:16,640
عزيزتى؟

322
00:23:17,480 --> 00:23:18,600
…هل أنت بخير؟ ماذا تفعلين

323
00:23:19,840 --> 00:23:22,320
مهلًا، كيف عرفت أنني سأكون هنا؟

324
00:23:22,400 --> 00:23:24,360
.أنك تغرّد عن الأمر طوال الصباح

325
00:23:28,160 --> 00:23:30,760
ما الأمر؟ -
.(ذهبت لمقابلة (ألايزا -

326
00:23:30,840 --> 00:23:33,240
ألايزا)؟ لمَ فعلتِ ذلك؟)

327
00:23:33,320 --> 00:23:35,456
.خلت أنني قد أحصل على إجابة

328
00:23:35,480 --> 00:23:37,200
إجابة لماذا؟

329
00:23:37,280 --> 00:23:39,440
.السؤال الّذي لا يود أحد الاجابة عليه

330
00:23:40,920 --> 00:23:42,280
أكل شيئ بخير؟

331
00:23:42,600 --> 00:23:44,200
.أمهلني لحظة

332
00:23:44,280 --> 00:23:46,080
،إن كانت (فيكتوريا بيلو) تكذب

333
00:23:46,640 --> 00:23:48,840
لماذا أعاقت وزارة الداخلية طلبها؟

334
00:23:48,920 --> 00:23:51,480
.أجل، لقد كنت أنظر في ذلك بالفعل

335
00:23:51,560 --> 00:23:53,280
وتمكّنت من سؤال وزير الداخلية

336
00:23:53,320 --> 00:23:54,856
.عن ذلك بنفسي -
.(يكفي يا (آيزك -

337
00:23:54,880 --> 00:23:59,080
.من الواضح أن (ألايزا) تعرفك أكثر مني
.يبدو أن "وستمنستر" كلها كذلك

338
00:23:59,880 --> 00:24:01,920
…(سيمي) -
لمَ افترضوا أن ذلك كان صحيحًا؟ -

339
00:24:04,040 --> 00:24:09,200
غالبًا لأنهم يحكمون عليّ
.بنفس المعايير المتدنية كالبقية

340
00:24:09,280 --> 00:24:13,320
قصر "وستمنستر" هو في الأساس مركز
.لدعم أزمات منتصف العمر

341
00:24:13,400 --> 00:24:15,520
…لقد كنتُ بعيدًا عن المنزل -
.تابع -

342
00:24:15,600 --> 00:24:18,320
،كنت بعيدًا عن المنزل
.وقد كان وقتًا عاطفيًا

343
00:24:18,920 --> 00:24:20,840
…هي -
.وهي فتاة حسنة المظهر -

344
00:24:21,440 --> 00:24:23,720
.نعم علام أفترض. امرأة

345
00:24:23,800 --> 00:24:26,660
أكنت غاضب مني؟ -
أكنت غاضبًا؟ -

346
00:24:27,360 --> 00:24:31,000
.لقد كانت جنازة أمي
.أجل، كنت مستاءً واحتجت للدّعم

347
00:24:31,080 --> 00:24:33,080
ومنحتك (فيكتوريا بيلو) بعضًا منه؟

348
00:24:34,760 --> 00:24:36,000
.كلّا

349
00:24:38,960 --> 00:24:40,120
.اقسم على حياة الأطفال

350
00:24:41,040 --> 00:24:42,160
ماذا؟

351
00:24:42,240 --> 00:24:45,200
.(عليّ التخلّص من هذا الشك العالق يا (آيزك

352
00:24:45,280 --> 00:24:47,136
.لعلمك، أنا في منتصف مؤتمر صحفي

353
00:24:47,160 --> 00:24:49,000
،اقسم على حياة الأطفال
.أن لا شيء من ذلك صحيح

354
00:24:52,600 --> 00:24:53,680
.حسنًا

355
00:24:54,320 --> 00:24:58,960
.أقسم بحياة أطفالي

356
00:24:59,040 --> 00:25:00,840
.وبنا. وبكل ما هو عزيز عليّ

357
00:25:00,920 --> 00:25:05,720
.أن ادعاء (فيكتوريا بيلو) كان كاذبًا
.ابنها ليس لي

358
00:25:07,000 --> 00:25:08,500
.كما هو واضح

359
00:25:17,880 --> 00:25:21,880
لم ترسل عينة، صحيح؟

360
00:25:24,000 --> 00:25:25,520
.لفحص الأبوّة

361
00:25:27,400 --> 00:25:30,840
.(إنه سؤال بسيط يا (آيزك
هل قدّمت عينة من حمضك النووي؟

362
00:25:34,320 --> 00:25:35,400
.كلّا

363
00:25:36,240 --> 00:25:38,720
.إذن فقد زيّفوا النتيجة كما قلت

364
00:25:38,800 --> 00:25:43,000
.كلّا، النتيجة كانت سلبية
.لو كانت زائفة كانت ستكون إيجابية

365
00:25:43,080 --> 00:25:47,200
إذن، فهي زائفة فقط
في حال كنت لا توافق عليها؟

366
00:25:49,120 --> 00:25:52,280
.(أنا لست والد ذلك الفتى يا (سيمون
.الجميع يعرفون ذلك

367
00:25:52,360 --> 00:25:53,976
.الجميع يعرفون لأنه عُرض في الأخبار

368
00:25:54,000 --> 00:25:55,880
.نعم -
.وأخبرتني ألّا أثق بالأخبار -

369
00:25:55,960 --> 00:25:59,520
كيف الوضع يا رفاق؟ -
.(حسنًا، يمكنك الوثوق بالأخبار يا (سيمون -

370
00:25:59,600 --> 00:26:00,960
لم أخبرتني ألّا أفعل؟

371
00:26:02,040 --> 00:26:03,880
.لقد كنت مرتبكًا

372
00:26:03,960 --> 00:26:06,360
مرتبك؟ -
أتحتاج لحظة أخرى؟ -

373
00:26:06,440 --> 00:26:09,600
ماذا عن تعليقات التنميط العرقي؟ -
.حسنًا -

374
00:26:09,680 --> 00:26:11,600
ماذا عنها؟ -
أكنت مرتبكًا حينها؟ -

375
00:26:11,680 --> 00:26:14,680
.نعم -
،مرتبك عندما قلتها -

376
00:26:14,760 --> 00:26:17,820
أم مرتبك عندما أخبرتني أنك لم تقلها؟

377
00:26:19,520 --> 00:26:21,240
ربّاه يا (آيزك)، هل تعلم حتى؟

378
00:26:21,320 --> 00:26:24,680
.(الإرتباك وطأه لا يتوقف يا (سيمون

379
00:26:24,760 --> 00:26:27,360
.لكن الآن الأوضاع جيدة
.كل شيئ يسير في صالحنا

380
00:26:27,440 --> 00:26:30,096
لستِ مضطرة لطرح الأسئلة
.وانتقاء كل شيء على حدى

381
00:26:30,120 --> 00:26:32,920
.(لكني مضطرة يا (آيزك
!لأنني أريد معرفة الحقيقة

382
00:26:33,000 --> 00:26:34,720
!وإلى الآن، لستُ قريبة منها حتى

383
00:26:35,400 --> 00:26:38,440
كيف لي أن أعرف
أنه لم يحدث شيء بينك وبين تلك المرأة؟

384
00:26:38,520 --> 00:26:41,320
!لأنك سمعتني للتو أقسم بحياة أطفالنا

385
00:26:42,320 --> 00:26:45,440
لكن هذا ليس ما قلته، صحيح؟

386
00:26:45,520 --> 00:26:46,520
ماذا؟

387
00:26:47,120 --> 00:26:48,540
أخلت أنني لن ألاحظ؟

388
00:26:49,120 --> 00:26:50,840
.أنا لا أفهمك

389
00:26:50,920 --> 00:26:53,240
أتخال أنني غبية؟ -
.كلّا -

390
00:26:53,320 --> 00:26:56,240
.أنني على دارية بما يفعله السياسيين -
حسنًا. ماذا قلتُ إذن؟ -

391
00:26:56,320 --> 00:26:58,640
.قلت إن ادعاء (فيكتوريا بيلو) غير صحيح

392
00:26:58,720 --> 00:27:00,600
.نعم -
.وأن ابنها ليس لك -

393
00:27:00,680 --> 00:27:03,840
.وهو ليس كذلك -
.لكنك لم تنفي إقامة علاقة معها -

394
00:27:05,360 --> 00:27:07,840
كيف لك أن تعرف بأن ابنها لا يخصك يا (آيزك)؟

395
00:27:09,000 --> 00:27:11,400
.إن لم يكن هناك فحص أبوّة

396
00:27:11,680 --> 00:27:15,520
هل لأنك لم تضاجعها
أم لأنك استخدمت واقي ذكري؟

397
00:27:25,560 --> 00:27:28,120
آيزك)؟) -
!فقط انتظر -

398
00:27:28,200 --> 00:27:30,160
.لا بأس. لقد جئت من أجل الحقيقة

399
00:27:30,240 --> 00:27:31,296
.أعتقد أنني رأيتها -
.(سيمون) -

400
00:27:31,320 --> 00:27:32,360
…لا، لعلمك

401
00:27:32,440 --> 00:27:36,920
لعلمك، الواقي الذكري ليس فعالًا
.بنسبة مئة بالمائة

402
00:27:38,520 --> 00:27:40,280
هل تدرك ذلك؟

403
00:27:49,280 --> 00:27:51,560
(أنا و(آيزك تيرنر

404
00:27:52,360 --> 00:27:56,720
.كانت لنا مصلحة مشتركة في فضح التصحيح

405
00:27:57,320 --> 00:27:59,880
.مصلحة لم يعد يشاركها البرلماني

406
00:28:02,400 --> 00:28:05,800
علمَت (خديجة خان) بأمر التصحيح
.بعد الاختراق على الاستوديو

407
00:28:09,960 --> 00:28:11,440
.لأنك أنرتها بمعرفتك

408
00:28:13,520 --> 00:28:16,400
.رأيتها حليفة يتوجب علي إطلاعها
.نعم يا سيدتي

409
00:28:26,200 --> 00:28:28,040
هل (خان) لديها ملف الأدلة الخاص بك؟

410
00:28:28,120 --> 00:28:30,160
.لا يا سيدي

411
00:28:31,320 --> 00:28:33,856
خشيت أن تقوم ببث الأمر
.قبل أن أجمع أدلة كافية

412
00:28:33,880 --> 00:28:35,800
.فقررت عدم مشاركته

413
00:28:37,880 --> 00:28:39,560
.إنها تعرف عن التصحيح

414
00:28:40,880 --> 00:28:42,720
…أعني -
ماذا؟ -

415
00:28:46,720 --> 00:28:50,040
(كل ما تهتم به (خديجة خان
.(هو (خديجة خان

416
00:28:50,120 --> 00:28:54,056
.والحصول على الحصري المُقبل
(علمَت أن تلك المقابلة مع (فيكتوريا بيلو

417
00:28:54,080 --> 00:28:57,200
‫ستعني فقدان ثقة (آيزك)،
‫ولم تستطع المقاومة.

418
00:28:58,800 --> 00:29:00,940
آيزك تيرنر) لا يثق بـ(خان)؟)

419
00:29:05,040 --> 00:29:06,920
.ثمة شيئ آخر يا سيدتي

420
00:29:07,360 --> 00:29:11,880
ستجدين نسخًا لجميع ملفات الأدلة
على بطاقات زاكرة

421
00:29:11,960 --> 00:29:14,520
.مخبأة تحت الراديو في سيارتي

422
00:29:48,320 --> 00:29:50,160
.(جيم) -
.(أنتوني) -

423
00:29:51,120 --> 00:29:53,000
.أريدك أن تسديني معروفًا

424
00:29:53,680 --> 00:29:55,520
.حسنًا. أنتِ تعرفينني جيدًا

425
00:29:57,520 --> 00:29:59,120
.سمعت أنك ستتقاعد

426
00:30:02,640 --> 00:30:06,360
أتود أمضاء وقت مع عائلتك
أم تعجز عن تحمّل المزيد من الذنب؟

427
00:30:12,120 --> 00:30:14,320
.نريدك أن تدلي ببيان

428
00:30:15,600 --> 00:30:17,380
عن ملف الأدلة؟

429
00:30:19,040 --> 00:30:20,720
."عن "فانجارد

430
00:30:31,000 --> 00:30:34,760
،بصفتك الشاهد الوحيد على أحداث أمس
.شهادتك حاسمة

431
00:30:37,080 --> 00:30:39,440
لقد كنتِ تتابعين تحقيقًا روتينيًا

432
00:30:39,520 --> 00:30:42,080
في مكاتب "تورو أناليتك" وعلمت

433
00:30:42,160 --> 00:30:43,800
.أن هنالك دخلاء في المبنى

434
00:30:43,880 --> 00:30:48,200
،ثمّ أصبحت أولويتك هي سلامة هدفهم

435
00:30:48,720 --> 00:30:50,160
.(ألا وهو السيد (جريجوري نوكس

436
00:30:51,920 --> 00:30:55,160
،بعد أن قمتِ بتأمين السيد (نوكس) في مكتبه

437
00:30:55,240 --> 00:30:57,520
.وصل الدّعم المسلّح لتحيّيد التهديد

438
00:30:58,840 --> 00:31:02,040
،بسبب انشغالهم المستمر في عمليات سرية

439
00:31:02,120 --> 00:31:05,440
.سيتم محو هويات الضباط المسلحين من تقريرك

440
00:31:05,520 --> 00:31:11,040
لكن يمكنك تأكّيد هوية الرّجل
،الّذي قُتل في المكان

441
00:31:12,000 --> 00:31:13,880
.(على أنه (نيكولاي ميرسكي

442
00:31:15,280 --> 00:31:18,120
روسي الجنسية والمشتبه به الرئيسي

443
00:31:18,200 --> 00:31:21,560
‫في مقتل (إديسون ياو)،
‫(جوزيف موانجي)،

444
00:31:22,880 --> 00:31:25,080
‫(جايسون ماكينا)، (لي برادبري)،

445
00:31:27,560 --> 00:31:29,000
.(و(باتريك فلين

446
00:31:30,680 --> 00:31:32,800
.يدهشني أنك لم تزيف توقيعي فحسب

447
00:31:35,640 --> 00:31:38,040
ألستم قلقون لحدوث تداعيات من "موسكو"؟

448
00:31:40,160 --> 00:31:42,880
.سينكرونه، لكنهم لن يدحضوه

449
00:31:43,920 --> 00:31:47,720
.إنهم يفضّلون الأمر هكذا
.ألّا يعرف أحد ماذا يصدّق

450
00:31:52,480 --> 00:31:56,760
سيدي، أفهم أنك تطلب مني
،الامتثال لعملية تضليل

451
00:31:56,840 --> 00:31:59,440
.(لحماية (فرانك نابير) و(جريجوري نوكس

452
00:31:59,520 --> 00:32:00,920
…أنا فقط

453
00:32:02,920 --> 00:32:04,920
.أرغب بمعرفة السبب

454
00:32:10,400 --> 00:32:11,840
أتصدّقين هذا النذل؟

455
00:32:11,920 --> 00:32:14,400
،يعطيني محرك الأقراص
.ويخبرني أن أنتظر الرمز

456
00:32:15,960 --> 00:32:19,040
.نعم، أصدّق -
.حاوِل فكّ الشّفرة -

457
00:32:23,120 --> 00:32:24,700
نوكس) هو النذل؟)

458
00:32:26,400 --> 00:32:28,360
يصعب التخلص منك، صحيح؟

459
00:32:29,320 --> 00:32:31,640
.كالروث العائم الّذي يأبى التدفّق

460
00:32:32,760 --> 00:32:35,640
لم لا تُطلع (راتشيل) على محتويات القرص؟

461
00:32:35,720 --> 00:32:37,640
أهذا أمر؟

462
00:32:38,880 --> 00:32:40,260
.نعم

463
00:32:44,240 --> 00:32:47,720
قد يكون (نوكس) حثالة، لكنه يحلل البيانات

464
00:32:47,800 --> 00:32:49,920
.لكل شركة كبيرة في مجال التقنية

465
00:32:50,000 --> 00:32:52,840
أتعرفين منذ متى ونحن نحاول عقد اتفاق
مع شخص كهذا؟

466
00:32:52,920 --> 00:32:56,360
أي نوع من الاتفاقات؟ -
.ساعدته على التحكم بسياسيه -

467
00:32:56,440 --> 00:32:58,680
.مقابل ذلك، أعطاني السلاح السري

468
00:32:59,720 --> 00:33:01,120
."خوارزمية "تورو

469
00:33:01,200 --> 00:33:04,540
صلاحيات لثلاثة مليارات
،حساب وسائل التواصل الاجتماعي تقريبًا

470
00:33:04,564 --> 00:33:09,120
.من جميع أنحاء العالم -
إذن، يمكنكم تتبع نشاط أي شخص تقريبًا؟ -

471
00:33:09,200 --> 00:33:10,320
.ليس التتبع

472
00:33:11,120 --> 00:33:12,200
.بل التنبؤ

473
00:33:14,280 --> 00:33:16,840
.الخوارزمية تحسب السلوك

474
00:33:18,160 --> 00:33:21,720
مِن مدى قابلية الشخص
،على تغيير معجون أسنانه

475
00:33:21,800 --> 00:33:23,000
.إلى مَن سيصوّت

476
00:33:23,960 --> 00:33:26,920
.ويمكنها أيضًا التنبؤ بمدى ميله للمعارضة

477
00:33:27,560 --> 00:33:31,336
أي شخص، من "بانكوك" إلى
،"مكسيكو سيتي"

478
00:33:31,360 --> 00:33:34,000
،"إلى "بورتلاند"، "أوريغون
يفكر في التخريب؟

479
00:33:34,960 --> 00:33:35,960
.سنعرفه

480
00:33:36,040 --> 00:33:38,800
.لن نفعل ما لم نتمكن من تشغيل القرص

481
00:33:39,360 --> 00:33:40,560
ما الخطب؟

482
00:33:40,640 --> 00:33:43,760
في الواقع، لا يوجد خطب
.لكني لا أستطيع الدخول إليه

483
00:33:43,840 --> 00:33:46,840
،"أتقصد أنك تستطيع اختراق "بي بي سي
لكن لا يمكنك اختراق هذا؟

484
00:33:46,920 --> 00:33:50,441
."إنه يحوي "أي إي أس ٢٥٦ بت سايفر

485
00:33:50,465 --> 00:33:53,320
،يمكنني اختراقه
.لو كنت لا تمانع فقدان بعض البيانات

486
00:33:53,360 --> 00:33:55,560
لماذا لم يعطك (نوكس) الرمز؟

487
00:33:56,840 --> 00:33:58,360
.إنه غير راضٍ بالعمل

488
00:34:00,440 --> 00:34:01,760
.المذبحة

489
00:34:02,920 --> 00:34:04,520
.وأثر الجثث

490
00:34:06,480 --> 00:34:09,480
إنه قلق من أن تؤدي إليه. صحيح؟

491
00:34:10,120 --> 00:34:11,320
.أجل

492
00:34:11,400 --> 00:34:15,480
سيعطيني الرمز
.عندما ينظر الجميع في الاتجاه المغاير

493
00:34:17,920 --> 00:34:19,240
.الشرق

494
00:35:05,400 --> 00:35:06,680
.(أحسنت يا (راتشيل

495
00:35:08,920 --> 00:35:11,640
.إنه خيار حاسم للأمن الدولي

496
00:35:12,280 --> 00:35:14,240
.لو لم يكن للديمقراطية

497
00:35:15,840 --> 00:35:17,200
هل نسيتِ بهذه السرعة؟

498
00:35:18,400 --> 00:35:21,440
ماذا علّمتك عن عقد الاتفاقيات
لقلب العمليات لصالحنا؟

499
00:35:24,200 --> 00:35:25,680
.(سنترك المكان لك يا (تود

500
00:35:25,760 --> 00:35:28,040
.أنا و(راتشيل) سنخرج لبعض الوقت

501
00:35:28,120 --> 00:35:29,800
إلى أين نحن ذاهبون يا سيدتي؟

502
00:35:30,400 --> 00:35:31,720
.(سمعتِ (فرانك

503
00:35:31,800 --> 00:35:35,880
يحاول (جريجوري نوكس) توظيف سياسي
.لرعاية عمالقة التكنلوجيا

504
00:35:35,960 --> 00:35:38,640
.سوف نقوم بإيقافه

505
00:35:46,120 --> 00:35:49,560
"أيمكنني الحصول على شاي "إيرل جراي
مع الكثير من الحليب؟

506
00:35:49,640 --> 00:35:51,760
كيف هو ذكائك الاصطناعي الشامل يا (جريجوري)؟

507
00:35:52,440 --> 00:35:53,840
.البرنامج الرائع والقوي

508
00:35:54,440 --> 00:35:57,440
هل هناك مشكلة؟ -
.مشكلة طفيفة، نعم -

509
00:35:57,520 --> 00:36:01,240
يبدو أنني اصطدمت بعقبة طفيفة
.فشلت خوارزميتك بالتنبؤ بها

510
00:36:02,080 --> 00:36:03,960
!تقول (سيمون) إنها ستهجرني

511
00:36:04,040 --> 00:36:05,680
بهذه السرعة؟ -
ماذا؟ -

512
00:36:06,520 --> 00:36:07,800
.أجل

513
00:36:08,720 --> 00:36:10,880
.عجبًا -
…أنت -

514
00:36:10,960 --> 00:36:12,240
.لا تبدو متفاجئًا للغاية

515
00:36:12,320 --> 00:36:16,520
أتصوّر أن خوارزميتك لن ستحبذ
.فرص نجاحي لو انتهى بي الأمر مطلقًا

516
00:36:16,560 --> 00:36:18,720
لا يمكنك أبدًا التخمين
.في هذه النوعية من الأمور

517
00:36:19,960 --> 00:36:22,560
ألن نواجه مشكلة لو هجرتني (سيمون) بالفعل؟

518
00:36:22,640 --> 00:36:23,800
.ليس بالضرورة

519
00:36:28,480 --> 00:36:30,320
.لقد كنتَ تعرف

520
00:36:31,680 --> 00:36:33,560
.كنت تعرف

521
00:36:33,640 --> 00:36:37,096
(كنت تعرف أن مسألة (فيكتوريا بيلو
.ستدمّر زواجنا

522
00:36:37,120 --> 00:36:40,200
.كلّا! علمت أنها ربّما قد تفعل

523
00:36:40,280 --> 00:36:41,440
قد تفعل… ماذا بحق الجحيم؟

524
00:36:41,520 --> 00:36:43,816
آيزك)، أخبرتنا عندما التقينا لأول مرة)
.أنك تريد الوصول إلى القمة

525
00:36:43,840 --> 00:36:46,400
!ليس إن كنت سأفقد عائلتي -
.لم تشترط ذلك -

526
00:36:46,480 --> 00:36:47,600
هل أنت مجنون؟

527
00:36:47,680 --> 00:36:51,120
.(أنا آسف يا (آيزك
.(لكن البرنامج لا يراك مع (سيمون

528
00:36:54,720 --> 00:36:57,200
نسبة كبيرة من الناخبين

529
00:36:57,280 --> 00:37:00,680
.يعتبرون زواجك على أنه استراتيجي

530
00:37:00,760 --> 00:37:02,000
.ولا يعجبهم ذلك

531
00:37:02,080 --> 00:37:04,920
أتخال حقًا أنها المرة الأولى
التي أسمع فيها ذلك؟

532
00:37:05,480 --> 00:37:07,840
أنني تزوجت (سيمون) لأحصل على أفضلية؟

533
00:37:07,920 --> 00:37:12,160
.يقولون لي ذلك منذ ١٣ عامًا
،ولو كنت تعتقد أنني سأتماشى معه الآن

534
00:37:12,240 --> 00:37:14,480
.أنت وخوارزميتك يمكنكما الذهاب للجحيم

535
00:37:14,560 --> 00:37:16,500
!ذلك هراء -
.هذا ما يعتقده الناس -

536
00:37:16,560 --> 00:37:19,256
فلماذا لا تغير رأيهم إذن؟
خلت أن هذا كان عملك؟

537
00:37:19,280 --> 00:37:21,480
.عملي هو أن أوصلك إلى السلطة

538
00:37:21,560 --> 00:37:24,600
.وعملك هو تغيير العالم عندما تصل إليها

539
00:37:29,120 --> 00:37:30,240
!أيها السادة

540
00:37:30,320 --> 00:37:33,880
خمنا أي مسؤول تلفزيوني كنت أخاطب للتو؟

541
00:37:33,960 --> 00:37:36,000
.أنتوني ريد)، المبجّل)

542
00:37:36,640 --> 00:37:41,720
،عرَض علينا مقابلة حصرية مساء الخميس
."الساعة الثامنة مساءً، "بي بي سي

543
00:37:57,800 --> 00:37:59,200
هلّا وقّعنا على المقابلة؟

544
00:38:20,000 --> 00:38:21,240
ماذا عن الصبي؟

545
00:38:22,760 --> 00:38:24,000
الصبي؟

546
00:38:24,440 --> 00:38:25,720
أماندي)؟)

547
00:38:26,360 --> 00:38:27,960
نجل (فيكتوريا)؟

548
00:38:29,480 --> 00:38:32,480
نظرًا لأنك تعرف الكثير، ربما تود إطلاعي؟

549
00:38:33,880 --> 00:38:34,960
عمّ؟

550
00:38:41,000 --> 00:38:42,240
أهو فعلًا؟

551
00:38:44,040 --> 00:38:45,480
ابنك؟

552
00:38:48,960 --> 00:38:51,680
.للأمانة. لا أملك أدنى فكرة

553
00:38:53,400 --> 00:38:56,920
‫ثمة بعض التفاصيل يا (آيزك)،
‫حتى أنا لست مطلعًا عليها.

554
00:38:57,000 --> 00:38:58,760
.شاي "إيرل جراي" مع الكثير من الحليب

555
00:38:59,840 --> 00:39:01,040
.ممتاز

556
00:39:13,560 --> 00:39:15,320
…هل سنقوم

557
00:39:17,000 --> 00:39:18,560
.(سنقابل (خديجة خان

558
00:39:18,640 --> 00:39:22,600
‫لو كنت تأملين الاتفاق مع (خديجة)،
‫فلا يجب أن تصحبيني معك.

559
00:39:22,680 --> 00:39:24,520
.علاقتي معها لم تنتهي بأفضل صورة

560
00:39:24,600 --> 00:39:25,680
.أعلم

561
00:39:26,360 --> 00:39:29,640
.بعد اختراق "فانجارد" وكّلت شخصًا ليتبعك

562
00:39:30,720 --> 00:39:33,240
أتصوّر أن هذا سيكون حرجًا عليك؟

563
00:39:35,000 --> 00:39:36,840
.أعاني معضلة

564
00:39:37,360 --> 00:39:40,640
كُشفت لكِ مؤخرًا
.معلومات استخبارية عالية السرية

565
00:39:42,720 --> 00:39:47,440
نظرًا لوجود المحققة (كاري) معي
.فتعرفين أي معلومات استخبارية أشير إليها

566
00:39:48,160 --> 00:39:53,400
كما ستؤكد المحققة (كاري)، هذا الخرق الجسيم

567
00:39:53,480 --> 00:39:57,440
،تزامن مع فترة صعبة واجهتها المحققة

568
00:39:57,520 --> 00:40:02,040
وهي تدرك الآن أن ذلك أثر سلبًا
،على صحتها العقلية ورفاهيتها

569
00:40:02,120 --> 00:40:06,000
،وعلى وجه الخصوص
.سلوكها في مكان العمل

570
00:40:07,000 --> 00:40:08,920
.سامحيني إن تحدّثت عنك زورًا

571
00:40:09,000 --> 00:40:13,080
.كلّا، أنا أؤكّد كل ذلك

572
00:40:13,160 --> 00:40:15,280
.ذلك يفسّر انهيارك في مكان عام

573
00:40:16,040 --> 00:40:19,400
آخر من صرخ عليّ بتلك الطريقة
."يُحرر الآن برنامج "ذا ون شو

574
00:40:19,480 --> 00:40:23,520
إذن، أدركت أنني بحاجة لعرض قوي

575
00:40:23,600 --> 00:40:25,800
.لقاء أكتساب تعاونك

576
00:40:26,520 --> 00:40:30,920
حظيّ جهاز المخابرات
بعلاقة طويلة متبادلة المنفعة

577
00:40:31,000 --> 00:40:36,080
.مع فرد موثوق به داخل هذه المنظمة

578
00:40:37,200 --> 00:40:39,280
.الشخص المعني كبير في السن

579
00:40:39,360 --> 00:40:41,760
أنتوني ريد)؟ أهو جاسوس لعين؟)

580
00:40:42,320 --> 00:40:45,680
،في بعض النواحي
.أنت تفوفينه معرفةً بالفعل

581
00:40:45,760 --> 00:40:50,280
ويمكننا الاتفاق على هدف تنفيذي
.في المدى القريب

582
00:40:50,360 --> 00:40:52,696
معذرةً. أتقومين بتوظيفي؟

583
00:40:52,720 --> 00:40:56,560
.ليس هناك عقد رسمي ولا اتفاقية مالية

584
00:40:56,640 --> 00:41:00,120
مكافأتك ستكون تأدية واجبك
،تجاه الأمن القومي

585
00:41:00,960 --> 00:41:05,080
بالإضافة للمعلومات الوفيرة التي ستتاح لك

586
00:41:05,160 --> 00:41:07,480
،من قبل المخابرات البريطانية

587
00:41:08,840 --> 00:41:11,440
بشكل مباشر وحصري

588
00:41:12,720 --> 00:41:13,720
.لك

589
00:41:18,240 --> 00:41:20,040
ما الهدف التنفيذي؟

590
00:41:24,120 --> 00:41:28,000
اليوم انتهت حملة معقدة للغاية

591
00:41:28,080 --> 00:41:29,760
من العنف المسلّح

592
00:41:29,840 --> 00:41:34,720
الّذي شغل إدارة مكافحة الإرهاب
.لستة أيام شاقة

593
00:41:36,560 --> 00:41:39,080
{\an٨}حملة تخريبية راح ضحيتها

594
00:41:39,160 --> 00:41:41,000
{\an٨}،خمس قتلى أبرياء

595
00:41:41,800 --> 00:41:44,320
{\an٨}.ثلاثة منهم كانوا ضباط شرطة عاملين

596
00:41:45,240 --> 00:41:48,680
انتهت المطاردة بمواجهة

597
00:41:48,760 --> 00:41:53,200
{\an٨}أصيب خلالها رجل أبيض يبلغ من العمر ٣٩ ربيعًا
.من قِبل ضباط الأسلحة النارية

598
00:41:53,920 --> 00:41:58,800
‫وأُكدت هويتة على أنه (نيكولاي ميرسكي)،

599
00:41:59,720 --> 00:42:04,520
.مواطن روسي، والمشتبه به الرئيسي في تحقيقنا

600
00:42:06,440 --> 00:42:08,907
‫"(نوكس): الرّمز السري (١٢٠٣٨٩٠٦٠٨٩١)
"!استمتع

601
00:42:09,680 --> 00:42:12,960
.يستمر تقييمنا لدوافع هذه الهجمات

602
00:42:13,040 --> 00:42:15,240
لكن الأدلة تشير بشكل ساحق

603
00:42:15,320 --> 00:42:18,720
.على تورط عملاء دولة أجنبية

604
00:42:22,000 --> 00:42:26,040
أود أن أشيد بخالص التقدير

605
00:42:26,120 --> 00:42:29,920
.لأولئك الضباط الذين قدّموا التضحية الكبرى

606
00:42:35,640 --> 00:42:37,600
،مُتخلين عن أرواحهم

607
00:42:39,360 --> 00:42:41,480
.في سبيل حماية أرواحنا

608
00:43:01,200 --> 00:43:02,960
.أخبرتك أن تتصلي بها

609
00:43:03,480 --> 00:43:05,040
.أخبرتني يا سيدتي. نعم

610
00:43:09,440 --> 00:43:11,000
راتشيل)، صحيح؟)

611
00:43:11,800 --> 00:43:15,960
.ايفون). يؤسفني مصابك)

612
00:43:17,000 --> 00:43:20,000
.أخبروني أنك كنتِ هناك
.عندما حدث الأمر

613
00:43:21,120 --> 00:43:24,800
.كنت أول الواصلين إلى الجناح ليلة الهجوم

614
00:43:24,880 --> 00:43:27,360
…(لكن عندما وصلت إلى (باتريك

615
00:43:27,440 --> 00:43:28,840
.(أنا لا أتحدّث عن (باتريك

616
00:43:30,120 --> 00:43:31,800
.أتحدّث عن الرجل الروسي

617
00:43:33,520 --> 00:43:35,280
كنت هناك عندما قتلوه؟

618
00:43:37,280 --> 00:43:38,280
.نعم

619
00:43:43,800 --> 00:43:45,000
.أشكرك

620
00:43:54,720 --> 00:43:56,480
.(ستأتين معنا يا (كاري

621
00:43:57,560 --> 00:43:59,960
.لن تضعين يديك في جيبك طوال الليل

622
00:44:00,880 --> 00:44:03,080
.لا أخال ذلك -
."أنت بطلة "فانجارد -

623
00:44:03,160 --> 00:44:04,600
.لن نرحل من دونك

624
00:44:11,200 --> 00:44:12,640
.ربما يجب أن تذهبي

625
00:44:15,200 --> 00:44:16,200
.أيتها البطلة

626
00:45:35,600 --> 00:45:36,640
.(آبي)

627
00:45:36,720 --> 00:45:38,536
كنت أفكر جديًا بالتحقق من الأخبار

628
00:45:38,560 --> 00:45:40,376
.لأعرف ما إن وجدوك مرمية في حفرة ما

629
00:45:40,400 --> 00:45:43,040
.آسفة. أنني أخت رديئة

630
00:45:44,320 --> 00:45:46,440
كيف أبليت في ذاك اليوم؟

631
00:45:47,000 --> 00:45:48,160
.فيما يخص الحاسوب المحمول

632
00:45:49,640 --> 00:45:51,340
هل فعلت الأمر بالشكل الصحيح؟

633
00:45:52,560 --> 00:45:54,000
.(أجل يا (آبي

634
00:45:55,240 --> 00:45:57,040
.لقد قمتِ به بالشكل المطلوب

635
00:45:59,800 --> 00:46:02,380
.عليّ أن أنهي المكالمة
.لدي يوم حافل غدًا

636
00:46:09,480 --> 00:46:11,560
أعليه البقاء أم الرحيل؟

637
00:46:11,640 --> 00:46:13,880
،بينما يحارب (جيل) من أجل حياته السياسية

638
00:46:13,960 --> 00:46:17,760
وزير الأمن الذي شهد
،أزمة وزارة الداخلية من الداخل

639
00:46:17,840 --> 00:46:19,480
.بإمكانه توجيه الضربة الحاسمة

640
00:46:20,000 --> 00:46:23,080
انضمّوا إلي
.في مقابلة حصرية مع (آيزك تيرنر) الليلة

641
00:46:23,160 --> 00:46:25,000
."مباشر على "بي بي سي وان

642
00:46:25,560 --> 00:46:28,040
."وزارة الداخلية. وزارة الحقائق"

643
00:47:15,640 --> 00:47:17,400
،حسنًا. أوّل حقيقة نعرفها

644
00:47:17,480 --> 00:47:20,520
‫أعاق (جيل) طلب (فيكتوريا بيلو)،

645
00:47:21,040 --> 00:47:23,200
،سرّع حصول مدبرة منزله على تأشيرة

646
00:47:23,280 --> 00:47:25,960
.وطلب جواز سفر ابن عم زوجته

647
00:47:26,040 --> 00:47:28,880
.أعلم يا (ريس). لقد راجعناه سلفًا

648
00:47:28,960 --> 00:47:31,720
.حسنًا، (جريجوري) يود منّا مراجعته مجددًا

649
00:47:34,120 --> 00:47:35,800
أين (ريد)؟

650
00:47:36,640 --> 00:47:40,320
‫بئسًا. "أعتذر على التأخير،
‫سأحضر خلال لحظات. (أنتوني)."

651
00:47:41,000 --> 00:47:43,480
.(نحن مستعدون في أي وقت يا سيد (تيرنر

652
00:47:55,040 --> 00:47:57,800
.(تفضّل بعض الماء، يا سيد (تيرنر -
.أشكرك -

653
00:48:00,080 --> 00:48:01,360
.فقط سأضع المايكرفون

654
00:48:06,080 --> 00:48:09,400
.الإعتراض بعد ست دقائق -
.تم تأمين بث الكاميرا -

655
00:48:09,480 --> 00:48:11,040
.جاري التقاط الفيديو

656
00:48:11,120 --> 00:48:12,160
.كبِّر الصورة

657
00:48:24,800 --> 00:48:26,760
.ما زلت أذكر مرّتي الأولى

658
00:48:30,640 --> 00:48:32,640
هلّا اختبرنا مستوى الميكروفون؟

659
00:48:33,000 --> 00:48:34,056
ماذا تناولت على الافطار؟

660
00:48:34,080 --> 00:48:38,360
.بيض، توست، قهوة، كافيار

661
00:48:38,440 --> 00:48:40,280
أين (ريد)؟

662
00:48:40,360 --> 00:48:43,360
.زاك)! امسك بي. أنا أهبط بالمظلة)

663
00:48:43,440 --> 00:48:46,160
.(أنت لستِ (أنتوني ريد

664
00:48:46,240 --> 00:48:49,800
‫شكرًا. وأنت لستَ الأمير (أندرو)،
.لكننا نلعب بالبطاقات الّتي لدينا

665
00:48:50,440 --> 00:48:53,720
.أنتوني) اعتذر بسبب مسألة عائلية)

666
00:48:54,280 --> 00:48:56,080
.لدي نظرياتي

667
00:48:56,800 --> 00:48:59,256
.هراء. سأقوم بتأجيل المقابلة -
ماذا؟ ما السبب؟ -

668
00:48:59,280 --> 00:49:02,000
.هيا لنذهب -
.عليّ الإتصال بالمكتب -

669
00:49:02,080 --> 00:49:04,200
.لا داعي للاتصال بالمكتب. أنا أؤجل المقابلة

670
00:49:05,760 --> 00:49:09,640
.المقابلة تم توثيقها يا صديقي -
.ليس وهي من ستطرح الأسئلة -

671
00:49:12,960 --> 00:49:14,040
…(آيزك)

672
00:49:25,560 --> 00:49:29,080
آيزك)، أتريد حقًا اتخاذ هذا القرار لوحدك؟)

673
00:49:30,360 --> 00:49:32,000
ذكّرني يا (ريس)، لمن تعمل؟

674
00:49:32,920 --> 00:49:35,720
.لا تقلق، إنه ليس سؤالًا خادعًا أو صعبًا

675
00:49:35,800 --> 00:49:38,320
.أنت تعمل لي
،ولكن إن فضّلت العمل لشخص آخر

676
00:49:38,400 --> 00:49:40,440
!فرجاءً، بكل سرور، اغرب عني

677
00:49:41,360 --> 00:49:42,720
…(آيزك)

678
00:49:47,600 --> 00:49:49,000
.فحص الكاميرا -
.جيد -

679
00:49:49,080 --> 00:49:50,400
.(مرر هذه من فضلك يا (ميل

680
00:49:50,480 --> 00:49:52,376
.شكرًا لك
هلّا وضعت عليها ميكروفون؟

681
00:49:54,120 --> 00:49:56,440
.الإعتراض بعد أربع دقائق

682
00:49:59,960 --> 00:50:02,040
.تعال هنا

683
00:50:02,120 --> 00:50:03,520
.جاري ضبط الصورة الرقمية

684
00:50:04,280 --> 00:50:05,520
ميلي)؟) -
.نعم -

685
00:50:05,600 --> 00:50:06,880
هل لديك مرآة من فضلك؟

686
00:50:09,160 --> 00:50:11,040
.تفقّد البطارية -
.إنها جيدة -

687
00:50:11,120 --> 00:50:13,160
أين (ريد)؟

688
00:50:13,240 --> 00:50:16,000
ماذا تناولت على الفطور يا (خديجة)؟ -
.تناولت بعض العصيدة -

689
00:50:16,080 --> 00:50:18,300
.هراء. سأقوم بتأجيلها -
أهذا كاف؟ -

690
00:50:18,800 --> 00:50:19,960
.أكثر من كاف

691
00:50:21,400 --> 00:50:23,400
.الصورة الرقمية جاهزة

692
00:50:35,120 --> 00:50:36,320
.مرحبًا

693
00:50:36,400 --> 00:50:38,480
.اسمع، لقد أجلت المقابلة

694
00:50:40,720 --> 00:50:43,160
ماذا؟ -
.تبقت عشرين ثانية للإرسال -

695
00:50:45,320 --> 00:50:46,800
.وصِّل الصورة الرقمية

696
00:50:50,800 --> 00:50:52,920
.تم توصيل الصورة

697
00:50:54,760 --> 00:50:58,000
"حان وقت "وزارة الحقائق
."الآن على "بي بي سي وان

698
00:50:58,080 --> 00:51:00,240
…في تحديث لبرنامجنا المعلن

699
00:51:00,920 --> 00:51:02,200
.أنتوني ريد) لم يأتي)

700
00:51:02,280 --> 00:51:05,160
،جائت (خديجة خان) في اللحظة الأخيرة
.ثمة خطب ما

701
00:51:07,440 --> 00:51:11,960
مقابلة مباشرة وحصرية مع البرلماني
.الّذي يشغل بال الجميع

702
00:51:12,040 --> 00:51:13,720
لقد أجلت المقابلة؟

703
00:51:13,800 --> 00:51:15,600
.نعم لقد رحلت

704
00:51:16,320 --> 00:51:18,800
.الحقيقة قادمة

705
00:51:18,880 --> 00:51:21,480
.وعندما تأتي، ستفهمون الأمر، صدّقوني

706
00:51:22,000 --> 00:51:25,680
لو احتجت دليلًا يثبت أن أسبوع
،وقتٌ طويل للغاية في السياسة

707
00:51:25,760 --> 00:51:28,856
.(أعد مشاهدة اسبوع (زاك تيرنر

708
00:51:28,880 --> 00:51:32,536
…في سبعة أيام فقط الوزير السابق أُقيل -
.تبقت دقيقة للإعتراض -

709
00:51:32,560 --> 00:51:35,136
بسبب التعليقات المتفجرة المرتبطة -
.الصورة الرقمية جاهزة -

710
00:51:35,160 --> 00:51:38,000
.بفضيحة لوزارة الداخلية لها أحقية المسلسلات

711
00:51:38,080 --> 00:51:39,616
.ليس علينا مشاهدته -
.لا، لا بأس -

712
00:51:39,640 --> 00:51:42,160
أحدث تطوّر كان رد (زاك) للهجوم

713
00:51:42,240 --> 00:51:44,840
بمساعدة مُخبر مجهول من وزارة الداخلية

714
00:51:44,920 --> 00:51:47,720
.(وملف أدلة ضد رئيسه السابق (روان جيل

715
00:51:47,800 --> 00:51:49,480
.تبًا لكم جميعا -
،الليلة -

716
00:51:49,560 --> 00:51:51,840
،"في مقابلة حصرية مباشرة من "لندن

717
00:51:51,920 --> 00:51:54,080
…سنسمع من (آيزك تيرنر) نفسه

718
00:51:54,160 --> 00:51:56,200
.ثلاثون ثانية للاعتراض -
.تم فحص العين -

719
00:51:56,280 --> 00:51:59,120
حول الأسبوع الأكثر إثارة للجدل
،في حياته المهنية

720
00:51:59,200 --> 00:52:01,120
…طموحاته السياسية

721
00:52:01,200 --> 00:52:02,240
خديجة)؟)

722
00:52:03,080 --> 00:52:05,000
.ومَن في رأيه يجب أن يتحمّل اللوّم

723
00:52:05,080 --> 00:52:06,480
كيف ذلك؟ -
.تم ضبط العين -

724
00:52:06,560 --> 00:52:07,880
.الإطار واضح

725
00:52:07,960 --> 00:52:10,000
.للأزمة في وزارة الداخلية

726
00:52:13,940 --> 00:52:15,640
هل هي بخير؟

727
00:52:20,960 --> 00:52:22,720
.آمل أنك على دارية بما تفعلين

728
00:52:23,640 --> 00:52:27,560
.أنا في طريقي إليك. لكن علينا التحدّث

729
00:52:27,640 --> 00:52:31,200
…الاعتراض بعد ستة، خمسة، أربعة

730
00:52:31,280 --> 00:52:33,720
.يجب أن يتغير الوضع

731
00:52:33,800 --> 00:52:37,200
،من الآن فصاعدًا
.أريد المشاركة في اتخاذ كل القرارات

732
00:52:43,040 --> 00:52:44,400
اتفقنا؟

733
00:52:45,400 --> 00:52:48,040
جريجوري)؟) -
لقد رحلت؟ -

734
00:52:48,120 --> 00:52:49,640
.نعم

735
00:52:52,640 --> 00:52:55,720
.تم الإعتراض

736
00:52:57,400 --> 00:53:00,880
هل طُرد الرجل الخطأ
من وزارة الداخلية هذا الأسبوع؟

737
00:53:10,440 --> 00:53:14,960
،إن كنتِ تشيرين إلى زميلي السابق
،وزير الداخلية

738
00:53:15,040 --> 00:53:17,280
.فذلك ليس قراري. أنا لست رئيس الوزراء

739
00:53:17,360 --> 00:53:21,000
،لو كانت الشائعات في "وستمنستر" صادقة
.فأنت راغب بالمنصب

740
00:53:21,080 --> 00:53:23,000
.في "وستمنستر"، وهي مدينة كبيرة للغاية

741
00:53:23,080 --> 00:53:24,440
ألن تنكر ذلك، إذن؟

742
00:53:25,000 --> 00:53:26,705
‫بعد الأسبوع الذي حظيت به يا (خديجة)،

743
00:53:26,729 --> 00:53:28,816
لن يكون من الحكمة السعي
.مباشرةً نحو القمة

744
00:53:28,840 --> 00:53:32,000
جريجوري). مرحبًا؟) -
.فقط وزارة الداخلية -

745
00:53:32,080 --> 00:53:33,120
من معي؟

746
00:53:34,280 --> 00:53:35,440
ماذا؟

747
00:53:36,200 --> 00:53:37,280
…جريجوري). هذا)

748
00:53:38,400 --> 00:53:39,520
.هذا أنا

749
00:53:48,600 --> 00:53:50,360
!قلتَ لا مزيد من التزييف العميق

750
00:53:59,720 --> 00:54:02,440
.تستحق بريطانيا وزارة تلائم الغرض

751
00:54:03,640 --> 00:54:05,400
.حاولت إيقافه. لقد حاولت حقًا

752
00:54:05,480 --> 00:54:07,216
أهذا ليس هو؟

753
00:54:07,240 --> 00:54:08,480
مَن ليس هو؟

754
00:54:08,560 --> 00:54:11,440
.تستحق بريطانيا وزير داخلية مؤهل للمنصب

755
00:54:13,000 --> 00:54:15,360
.لا أعرف ما الّذي يجري -
!انتظر -

756
00:54:15,440 --> 00:54:18,120
،وبمؤهل للمنصب
،لا أقصد يتسكع قرب الوزارة

757
00:54:18,200 --> 00:54:20,480
.ليقع في مزاعم سوء السلوك

758
00:54:20,560 --> 00:54:24,200
.إنه يبلي حسنًا -
"بل أعني أن يتجاهل فقاعة "وستمنستر -

759
00:54:24,280 --> 00:54:27,240
،ليواجه التهديدات للديمقراطية البريطانية
.بصورة مباشرة

760
00:54:27,320 --> 00:54:30,000
.لكن يا (جريجوري) هذا ليس هو

761
00:54:30,080 --> 00:54:33,720
معذرةً؟ أيمكنك الإستدارة بالسيارة؟
.عليّ العودة إلى الفندق

762
00:54:37,240 --> 00:54:39,040
مرحبًا؟ عفوًا… عفوًا؟

763
00:54:40,200 --> 00:54:42,600
أيها السائق؟ مرحبًا؟

764
00:54:44,720 --> 00:54:48,520
أتلمح لوجود تهديدات
للديموقراطية البريطانية لم يتم مواجهتها؟

765
00:54:49,080 --> 00:54:53,200
.(لا ألمح يا (خديجة
.إنما أقول بالفم المليان

766
00:54:53,280 --> 00:54:55,800
أيمكنك الإشارة إلى طبيعة تلك التهديدات؟

767
00:54:56,600 --> 00:54:58,120
بكلمتين؟

768
00:55:00,920 --> 00:55:02,240
.عمالقة التكنولوجيا

769
00:55:02,800 --> 00:55:04,920
ماذا؟ -
عمالقة التكنولوجيا؟ -

770
00:55:05,000 --> 00:55:07,160
‫أيًا كان المبلغ الذي دفعه لك (جريجوري نوكس)،

771
00:55:07,240 --> 00:55:09,216
.فلن يساوي الجحيم الّذي سأصبه عليك

772
00:55:09,240 --> 00:55:11,680
!إن لم تستدر بهذه السيارة اللعينة

773
00:55:11,760 --> 00:55:16,320
كلنا نعرف مدى تخلل التكنولوجيا
ووسائل التواصل الاجتماعي

774
00:55:16,344 --> 00:55:19,360
.إلى حياتنا اليومية
.إنها في منازلنا. إنها على شاشاتنا

775
00:55:19,440 --> 00:55:21,160
.أطفالنا مدمنين عليها

776
00:55:21,240 --> 00:55:23,240
أفترض أنني لست الأب الوحيد

777
00:55:23,320 --> 00:55:26,680
الذي ندم على استسلامه
.لمطالب ابنته بهاتف ذكي

778
00:55:26,760 --> 00:55:27,840
.تفاصيل جميلة

779
00:55:27,920 --> 00:55:31,120
.لكنها أيضًا تخللت لأنظمتنا السياسية

780
00:55:31,200 --> 00:55:33,240
،ليس فقط في بريطانيا
.ولكن في جميع أنحاء العالم

781
00:55:33,320 --> 00:55:34,520
تخللت كيف؟

782
00:55:34,600 --> 00:55:37,680
عن طريق حصاد بياناتنا دون موافقتنا

783
00:55:37,760 --> 00:55:42,400
واستخدامها للتدخل في الانتخابات
.والاستفتاءات والحملات السياسية

784
00:55:42,480 --> 00:55:46,960
أتقول أن شركات التكنولوجيا
تتدخل في السياسة البريطانية بشكل مباشر؟

785
00:55:47,040 --> 00:55:48,440
.في الواقع، ليس بشكل مباشر

786
00:55:48,520 --> 00:55:52,880
الأعمال المشبوهة تنجزها
،شركات تحليل البيانات

787
00:55:52,960 --> 00:55:54,600
."غير شركات "سيليكون فالي -
!اللعنة -

788
00:55:54,680 --> 00:55:56,240
هنا في المملكة المتحدة على سبيل المثال؟

789
00:55:56,280 --> 00:56:00,280
بإمكاني التفكير بأحد الأمثلة هنا
.في المملكة المتحدة، نعم

790
00:56:00,360 --> 00:56:02,120
.يرجى ترك رسالتك بعد الصفارة

791
00:56:03,160 --> 00:56:06,040
فرانك)، هل أنت من يفعل هذا؟)
ما الذي تفعله بي؟

792
00:56:06,800 --> 00:56:09,200
كم من هذا غير قانوني؟

793
00:56:09,960 --> 00:56:14,240
حسنًا، لقد رأيتِ مدى دهائهم
.في تفادي قوانين الضرائب

794
00:56:15,080 --> 00:56:17,640
مِن الواضح يا (خديجة) إن كانت هناك مؤامرة

795
00:56:17,720 --> 00:56:22,000
للتأثير على الديمقراطية البريطانية
،مُفتعلة من قِبل فرد أجنبي

796
00:56:22,080 --> 00:56:24,200
.فهذه حادثة دولية خطيرة

797
00:56:24,760 --> 00:56:28,000
ولو تواطئ مواطن بريطاني في عملية
.من هذا النوع

798
00:56:28,080 --> 00:56:29,120
.فهذه تعتبر خيانة

799
00:56:32,360 --> 00:56:33,400
.يا للهول

800
00:56:35,080 --> 00:56:36,820
أيلذ بالفرار بهذه السرعة؟

801
00:56:41,640 --> 00:56:43,460
."أراهن أنه سيذهب إلى "الإكوادور

802
00:56:43,920 --> 00:56:46,360
أترى أي بصيص من الأمل
في تحميلهم المسؤولية؟

803
00:56:46,440 --> 00:56:47,520
.ليس بالوضع الحالي

804
00:56:47,600 --> 00:56:49,736
عمالقة التكنولوجيا يتصرفون كأنه
لا يمكن المساس بهم

805
00:56:49,760 --> 00:56:52,480
…وبريطانيا بحاجة إلى وزير داخلية -
.اعذروني -

806
00:56:52,560 --> 00:56:55,320
.ورئيس وزراء لا يخشى التعامل معهم

807
00:56:56,200 --> 00:56:58,560
ماذا تقصد لا شيء؟ كيف يعقل ذلك؟

808
00:56:58,640 --> 00:57:03,040
كنا نعلم أنه سيكون غير حاسم
.حتى تلقينا نتائج فحص نسيج الجسد

809
00:57:03,120 --> 00:57:07,320
إذن من أعلى درجات المرض شفيت؟

810
00:57:07,400 --> 00:57:09,760
.أوافقك، ذلك غير عادي

811
00:57:09,840 --> 00:57:14,320
يقوم التصوير المقطعي بحالات شاذة
.من وقت لآخر

812
00:57:15,120 --> 00:57:18,040
.لكن نادرًا ما يكون غير متّسق بهذا الشّكل

813
00:57:18,120 --> 00:57:20,640
.سيتعين عليك المجيء لفحص آخر -
.انتظر لحظة -

814
00:57:20,720 --> 00:57:24,040
،تلك الصور الّتي عرضتها عليّ

815
00:57:24,120 --> 00:57:28,720
الّتي يغطّي فيها السواد أعضائي الداخلية؟
هل استقبلتها إلكترونيًا؟

816
00:57:28,800 --> 00:57:30,880
.كل شيء إلكتروني

817
00:57:30,960 --> 00:57:31,960
بالبريد الالكتروني؟

818
00:57:32,040 --> 00:57:35,560
.تم رفعها لخوادم المستشفى
.أتحصل عليها من هناك

819
00:57:39,640 --> 00:57:41,120
.ابن السافلة

820
00:57:41,200 --> 00:57:44,800
المثير للقلق أن مجال التكنولوجيا
لم يفعل شيئًا على الإطلاق

821
00:57:44,880 --> 00:57:47,120
.لمكافحة قضية التدخل في الانتخابات

822
00:57:47,200 --> 00:57:49,000
وبصراحة على المرء أن يتساءل لماذا؟

823
00:57:49,080 --> 00:57:50,800
في الواقع، على المرء أن يتساءل

824
00:57:50,880 --> 00:57:53,400
ما هو مقدار مكسب الشركات
…من التدخل في

825
00:57:53,480 --> 00:57:57,040
‫إن لم أكن مخطئة يا (كاري)،
‫يبدو أنك تستمتعين بهذا.

826
00:58:00,760 --> 00:58:02,760
.(تم تخريب خطة (جريجوري نوكس

827
00:58:02,840 --> 00:58:05,280
.وتفادينا هجوم على الديمقراطية البريطانية

828
00:58:06,160 --> 00:58:07,720
،وبفضل عملك على وجه الخصوص

829
00:58:07,800 --> 00:58:11,480
(تشعر عائلة (فلين
.(بأن العدالة استوفت لـ(باتريك

830
00:58:14,960 --> 00:58:16,960
أبدئتي ترين إمكانيات الخير

831
00:58:17,040 --> 00:58:20,000
في هذا البرنامج الصغير الغريب
المسمّى بالتصحيح؟

832
00:58:30,280 --> 00:58:31,280
.(فرانك)

833
00:58:32,720 --> 00:58:33,960
هل أنت بخير؟

834
00:58:34,520 --> 00:58:35,760
.بأفضل حال

835
00:58:36,680 --> 00:58:38,240
.بصحة البغل، على ما يبدو

836
00:58:38,320 --> 00:58:44,520
يقول الطبيب أنني قد أعاني
…قرحة حميدة، لكن

837
00:58:47,120 --> 00:58:48,560
…أتقصد

838
00:58:50,200 --> 00:58:52,200
.جاءت نتيجة الفحص

839
00:58:53,240 --> 00:58:54,240
.لست مصابًا بالسرطان

840
00:58:56,560 --> 00:58:58,480
.لكن هذا لا يصدق

841
00:58:58,560 --> 00:59:00,040
.إنه أمر لا يصدق

842
00:59:00,720 --> 00:59:05,120
،عندما تضعين بالاعتبار أن قبل بضع أيام
.أشارت الأشعة المقطعية إلى أنني مليئ به

843
00:59:05,200 --> 00:59:06,296
.هذا غير منطقي

844
00:59:06,320 --> 00:59:09,656
.كان ذلك بعد أن أخبرتك بمرضي -
.عليك الذهاب لمزيد من الفحوصات -

845
00:59:09,680 --> 00:59:11,336
ماذا فعلتِ بحق الجحيم؟ -
ماذا فعلت؟ -

846
00:59:11,360 --> 00:59:12,560
.لا تكذبي عليّ

847
00:59:12,640 --> 00:59:14,256
.فرانك)، لا أملك أدنى فكرة عمّ تتحدث عنه)

848
00:59:14,280 --> 00:59:15,640
.أعلم أنك وراء الأمر

849
00:59:15,720 --> 00:59:18,520
.من الواضح أنك مستاء للغاية -
كلّ ذلك الكلام عن الصلاح؟ -

850
00:59:18,600 --> 00:59:19,920
ومدرسة الأحد؟

851
00:59:20,000 --> 00:59:21,560
أردتِ الأستيلاء على عمليتي، صحيح؟

852
00:59:21,640 --> 00:59:25,240
حسنًا، كان عليّ فعل شيئ
!بعد الفوضى الّتي أضرمتها

853
00:59:25,320 --> 00:59:29,000
هل فقدت عقلك اللعين؟
اخترقتِ سجلاتي الطبية؟

854
00:59:30,240 --> 00:59:32,400
ألا تكره عندما يتجادل والدتك ووالدك؟

855
00:59:32,480 --> 00:59:34,280
!فكر في الأمر، أنك لا تحتضر

856
00:59:34,360 --> 00:59:36,000
.لا تقلق، سأتدبر أمرك

857
00:59:39,120 --> 00:59:41,080
!(إنها أنباء حسنة يا (فرانك
!أنك لا تحتضر

858
00:59:41,160 --> 00:59:43,680
!إنها أنباء حسنة -
أتملكين أدنى فكرة عمّ مررت به؟ -

859
00:59:43,760 --> 00:59:45,560
.كنتُ على السطح -
كنت ماذا؟ -

860
00:59:45,640 --> 00:59:49,200
!كنت أنظر للأسفل! كنت سأقفز

861
00:59:50,320 --> 00:59:52,920
…لكن من الواضح يا (خديجة)، ثمة

862
00:59:53,560 --> 00:59:56,280
.أشياء أخرى خذلتنا فيها الحكومة

863
00:59:56,360 --> 00:59:57,360
أية أشياء أخرى؟

864
00:59:57,440 --> 00:59:59,816
.كان سيكون ذلك مؤسفًا للغاية -
…كثير من الناس سوف يدركون -

865
00:59:59,840 --> 01:00:00,880
مؤسف؟

866
01:00:00,960 --> 01:00:04,440
!كنت سأصير حساء طماطم على الرصيف
هل أنت مجنونة؟

867
01:00:04,520 --> 01:00:06,136
!انتظر -
ما لا يعرفونه هو مدى -

868
01:00:06,160 --> 01:00:09,016
تخلل تقنية التزييف العميق لمجتمعنا -
ماذا؟ -

869
01:00:09,040 --> 01:00:10,640
بأي منطق؟

870
01:00:11,280 --> 01:00:14,040
الحقيقة هي أنه تم استخدام التزييف العميق

871
01:00:14,120 --> 01:00:16,400
من قبل السلطات البريطانية لعدد
…من السنوات حتى الآن

872
01:00:16,480 --> 01:00:17,976
ما هذا؟ -
بطرق تهدد -

873
01:00:18,000 --> 01:00:19,920
،قيمنا الأساسية للديمقراطية

874
01:00:20,720 --> 01:00:22,640
.والحرية وسيادة القانون -
ما هذا؟ -

875
01:00:22,720 --> 01:00:25,960
سيد (تيرنر)، عليك أن تقر
…بأن فكرة السلطات البريطانية

876
01:00:26,040 --> 01:00:28,016
.هذا ليس في النص -
…تبدو زائفة نوعًا ما -

877
01:00:28,040 --> 01:00:32,200
.هذا ليس في النص. هذه العملية قد أُخترقت

878
01:00:32,280 --> 01:00:34,120
أُخترقت؟ عمّ تتحدثين؟

879
01:00:34,200 --> 01:00:35,896
.إنه النص الذي أعطيتني إياه -
.كلّا، ليس هو -

880
01:00:35,920 --> 01:00:38,680
.خديجة)، اختتمي المقابلة) -
هل بدّلت النص؟ -

881
01:00:38,760 --> 01:00:41,120
.لا، بالطبع -
.خديجة)، اختتمي المقابلة) -

882
01:00:41,200 --> 01:00:43,280
.اختتميها

883
01:00:44,480 --> 01:00:45,680
!خديجة)، اختتمي المقابلة)

884
01:00:45,760 --> 01:00:47,640
.لا يمكنها سماعك

885
01:00:47,720 --> 01:00:49,056
.ما لم تكن تتجاهلك

886
01:00:49,080 --> 01:00:51,016
.أغلق كل شيء -
.لا أستطيع الولوج -

887
01:00:51,040 --> 01:00:53,840
الصورة الرقمية أم البث؟ -
!كل شيئ -

888
01:00:54,200 --> 01:00:56,080
.سيدتي، لا يمكنك قطع البث

889
01:00:57,480 --> 01:00:59,776
في الوقت الراهن، هو مجرّد سياسي
.لديه نظرية مؤامرة

890
01:00:59,800 --> 01:01:01,520
.لو قطعتِ البث، سيصدّقه الجميع

891
01:01:02,280 --> 01:01:03,760
.إنها محقة

892
01:01:13,520 --> 01:01:14,520
حقًا؟

893
01:01:16,960 --> 01:01:21,440
سيد (تيرنر)، كيف يُستخدم التزييف العميق؟

894
01:01:24,440 --> 01:01:26,600
.يسمونه التصحيح

895
01:01:28,400 --> 01:01:31,400
إنه طريقة للتلاعب بالمقاطع
،في الوقت الفعلي

896
01:01:31,480 --> 01:01:33,360
باستخدام التشويش على بث الكاميرا

897
01:01:33,440 --> 01:01:35,400
.وتقنية التزييف العميق

898
01:01:35,480 --> 01:01:37,080
مَن هم؟

899
01:01:37,160 --> 01:01:41,360
،أعضاء أجهزة مخابراتنا، حكومتنا

900
01:01:41,880 --> 01:01:42,880
.والشرطة

901
01:01:43,520 --> 01:01:45,016
‫لكن يا سيد (تيرنر)، ‫لكي نكون واضحين،

902
01:01:45,040 --> 01:01:49,040
أنك تؤكّد بوجود برامج داخل المخابرات البريطانية

903
01:01:49,120 --> 01:01:52,160
لإنشاء لقطات فيديو مزيفة؟

904
01:01:52,240 --> 01:01:55,160
حسنًا، لنقل أن لديهم معلومات استخبارية
،عن مؤامرة إرهابية

905
01:01:55,240 --> 01:01:57,800
.لكن الأدلة ضد المشتبه بهم غير كافية

906
01:01:57,880 --> 01:01:59,480
يزيّفون مقاطع تجريم؟

907
01:01:59,560 --> 01:02:02,560
سيقولون بأنهم يحوّلون
.المعلومات الاستخباراتية إلى أدلة

908
01:02:10,000 --> 01:02:13,120
.(راتشيل كاري)

909
01:02:13,200 --> 01:02:16,680
أنت رهن الاعتقال لإنتهاك قانون
.الأسرار الرسمية

910
01:02:17,480 --> 01:02:19,136
،لستِ مضطرًة على قول أي شيء

911
01:02:19,160 --> 01:02:22,200
لكن سيضر بماحميك
…إن لم تذكري أنه عند استجوابك

912
01:02:22,280 --> 01:02:25,320
،آسفة يا سيدتي
لكنك حاليًا ضمن النطاق القانوني

913
01:02:25,400 --> 01:02:27,520
.للولايات المتحدة الأمريكية

914
01:02:27,600 --> 01:02:29,280
!(فرانك)

915
01:02:29,440 --> 01:02:31,096
…وبينما أنت ضمن النطاق القضائي

916
01:02:31,120 --> 01:02:32,976
.لا تملكين سلطة الاعتقال

917
01:02:33,000 --> 01:02:37,480
أنت ملزمة بقواعد ولوائح وقيود
.القانون الفيدرالي الأمريكي

918
01:02:37,560 --> 01:02:39,880
!(فرانك) -
هلّا تصمتين؟ -

919
01:02:39,960 --> 01:02:43,040
،الآن، اعذروني
.فأنا أعرف كيف ستنتهي المقابلة

920
01:02:43,880 --> 01:02:46,080
.(فرانك)، رجاءً احتجز المحققة (كاري)

921
01:02:46,160 --> 01:02:49,760
لدي سبب لأعتقد بأنها متورطة
.في عمل تخريبي ضد الدولة

922
01:02:49,840 --> 01:02:51,120
.ليست دولتي

923
01:02:51,840 --> 01:02:53,800
.لم يقل شيئًا عن الولايات المتحدة

924
01:02:55,720 --> 01:02:59,720
!فرانك)؟ ساعدني بحق السماء)

925
01:03:00,560 --> 01:03:03,160
تُزيّف اصابتي بالسرطان ثم تطلب مساعدتي؟

926
01:03:05,600 --> 01:03:08,480
،بمجرّد أن تطأ قدمك خارج هذا المبنى

927
01:03:08,560 --> 01:03:10,560
!ستكونين جديرةً بالإعتقال

928
01:03:15,400 --> 01:03:16,800
كما سنكون جميعًا

929
01:03:18,120 --> 01:03:19,120
.يا سيدتي

930
01:03:19,680 --> 01:03:20,680
.(راتشيل)

931
01:03:22,520 --> 01:03:23,640
!اصغي لي

932
01:03:24,160 --> 01:03:27,040
.أنك لا تدركين ما فعلت

933
01:03:32,720 --> 01:03:34,120
.أدرك شيئًا واحدًا

934
01:03:35,720 --> 01:03:39,520
.باتريك فلين) كره التصحيح)

935
01:03:47,440 --> 01:03:49,720
…"وهذا المدعو بـ"التصحيح

936
01:03:49,800 --> 01:03:51,640
.برنامج التصحيح -
.برنامج التصحيح -

937
01:03:51,680 --> 01:03:54,840
متى علمت به؟ -
.بعد أن أصبحت ضحيةً له -

938
01:03:54,920 --> 01:03:55,960
ضحية؟

939
01:03:56,040 --> 01:03:58,880
ربما لاحظ الناس التعليقات العديدة

940
01:03:58,960 --> 01:04:00,840
الخارجة عن نمط شخصيتي
الّتي أدليت بها مؤخرًا.

941
01:04:00,920 --> 01:04:04,080
،أفكار سخيفة لن أؤيدها إطلاقًا
.التنميط العرقي على سبيل المثال

942
01:04:04,160 --> 01:04:06,680
أتلمح أنك لست من أدلى بتلك التعليقات؟

943
01:04:06,760 --> 01:04:09,920
‫لستُ ألمح يا (خديجة)، ‫إنما أقول بوضوح.

944
01:04:16,320 --> 01:04:18,720
.لطالما علمت أنك مقدّرة للعظمة

945
01:04:20,840 --> 01:04:22,416
.بشكل أو بآخر

946
01:04:24,960 --> 01:04:27,560
.عليك أن تنزل لئلا تفوتك أفضل فقرة

947
01:04:36,200 --> 01:04:38,200
ألست قلقًا من أن يظنّ الناس

948
01:04:38,240 --> 01:04:41,400
بأن هذه نظرية مؤامرة غريبة؟

949
01:04:41,480 --> 01:04:43,480
.على الناس أن يشككوا فيها

950
01:04:44,120 --> 01:04:48,720
علينا تحدي كلّ ما يقال لنا
.والتشكيك في كلّ ما نراه

951
01:04:51,560 --> 01:04:54,720
،علينا أن نتساءل عن كلّ صوت
،من كلّ تسجيل

952
01:04:54,800 --> 01:04:56,600
،وعن كلّ مقطع من أي شاشة

953
01:04:58,040 --> 01:04:59,840
"كيف نعرف أن هذا حقيقي؟"

954
01:05:02,120 --> 01:05:04,120
.هذه المقابلة، على سبيل المثال

955
01:05:06,080 --> 01:05:08,320
.يُزعم أنها بث مباشر

956
01:05:08,400 --> 01:05:10,680
.إنها بالفعل مباشرة -
هل يمكنك إثبات ذلك؟ -

957
01:05:10,760 --> 01:05:14,040
يمكنني الإتصال بالإنترنت
.وتقديم آخر عناوين الأخبار

958
01:05:14,120 --> 01:05:15,720
.هذه إجابة تفسّر أمرك

959
01:05:15,800 --> 01:05:18,800
ولكن ماذا عني؟ -
ماذا عنك؟ -

960
01:05:20,560 --> 01:05:24,560
.(حسنًا، مظهري يشابه (آيزك تيرنر
.(صوتي كصوت (آيزك تيرنر

961
01:05:24,640 --> 01:05:27,360
لكن كيف لنا أن نجزم أنني هو الحقيقي؟

962
01:05:29,280 --> 01:05:33,280
(من يستطيع أن يجزم بأن (آيزك تيرنر
،الحقيقي ليس في سيارة الآن

963
01:05:33,360 --> 01:05:35,240
في طريقه إلى ميدان "بيكاديللي"؟

964
01:05:43,960 --> 01:05:47,360
من يستطيع أن يجزم بأن الكاميرات
الّتي تصور هذه المقابلة لم تُخترق؟

965
01:05:49,640 --> 01:05:53,120
،من يستطيع أن يجزم
،بأن صورة (آيزك تيرنر) لم تُلتقط

966
01:05:53,200 --> 01:05:55,480
وتم إحياؤها بواسطة الذكاء الاصطناعي؟

967
01:06:01,840 --> 01:06:05,040
من يستطيع أن يجزم بأنه
منذ بداية هذه المقابلة

968
01:06:05,120 --> 01:06:07,160
‫بينما كنتم تعتقدون أنكم
‫تشاهدون (آيزك تيرنر)،

969
01:06:08,960 --> 01:06:12,120
،لم تكونوا في الواقع تشاهدونني

970
01:06:12,480 --> 01:06:14,244
.تزييف عميق

971
01:06:16,880 --> 01:06:18,760
.يستحيل الجزم بذلك

972
01:06:29,520 --> 01:06:32,680
،ما لم تكن في ميدان "بيكاديللي" الآن

973
01:06:32,760 --> 01:06:35,940
…ويمكنك رؤية (آيزك تيرنر) بأم عينيك، حينها

974
01:06:40,280 --> 01:06:41,800
.ربما يمكنك أن تجزم

975
01:06:44,960 --> 01:06:48,320
"إن كنت في ميدان "بيكاديللي
،أو بالقرب منه

976
01:06:48,400 --> 01:06:49,640
.انظر حولك

977
01:06:52,240 --> 01:06:54,480
.أخرج هاتفك وابدأ التصوير

978
01:06:57,160 --> 01:07:02,160
على أمل أن نتمكّن سويًا من تسليط الضوء
على التحديات التي نواجهها

979
01:07:02,240 --> 01:07:04,040
.المتعلّقة بالتزييف العميق

980
01:07:08,880 --> 01:07:11,360
وعلى أمل أن نبدأ في زيادة الوعي

981
01:07:11,440 --> 01:07:13,640
.حول ممارسة التصحيح الغير مشروعة

982
01:07:14,200 --> 01:07:17,680
،لأنه عدا عن إظهار هذه المؤامرة إلى العلن

983
01:07:18,440 --> 01:07:20,840
.ليس لنا أمل آخر في مجابهتها

984
01:07:36,080 --> 01:07:40,720
كما ترون، أنا لست في الاستوديو
.(مع البرلماني (آيزك تيرنر

985
01:07:40,800 --> 01:07:44,360
،"السيد (تيرنر) متواجد في ميدان "بيكاديللي

986
01:07:44,680 --> 01:07:48,380
يلعب دوره بكياسة في حيلتنا
.التي نأمل أن تفتح الأعين

987
01:07:49,680 --> 01:07:55,000
لقد كنتم بالفعل تشاهدون مقابلة
.مع التزييف العميق

988
01:07:57,480 --> 01:08:03,600
لكن ممارسة التصحيح الموصوفة
.في المقابلة حقيقية تمامًا

989
01:08:05,200 --> 01:08:07,200
بالعمل مع فريق من المُخبرين

990
01:08:07,280 --> 01:08:10,040
،من قلب المخابرات البريطانية

991
01:08:10,120 --> 01:08:11,960
حصلَت "بي بي سي" على أدلة

992
01:08:12,560 --> 01:08:15,720
تثبت أن المطلعين
"على ما يسمّى بـ"برنامج التصحيح

993
01:08:15,800 --> 01:08:19,600
يمتدون من عديد وكالات الاستخبارات البريطانية

994
01:08:19,680 --> 01:08:23,560
.إلى كبار أعضاء الحكومة البريطانية

995
01:08:25,080 --> 01:08:29,720
،في سلسلة من التقارير الحصرية
ابتداءً من الليلة، سنخوض

996
01:08:29,800 --> 01:08:32,400
.في أمر هذه الاكتشافات المقلقة بالتفصيل

997
01:08:33,600 --> 01:08:36,680
سنقوم بمشاركة الأدلة التي حصلَت
،"عليها "بي بي سي

998
01:08:36,760 --> 01:08:38,520
،وأخيرًا

999
01:08:38,544 --> 01:08:41,644
.سنجابه الضالعين في الأمر بصورة أساسية

1000
01:08:52,720 --> 01:08:56,840
aBoElReH : ترجمة

