﻿1
00:00:01,710 --> 00:00:04,838
‫أتعرف ما أجمل شيء في العالم؟

2
00:00:04,921 --> 00:00:09,050
‫- تقول أمي إنه الغروب
‫- حسنًا، أجمل ما صنعه الإنسان؟

3
00:00:09,134 --> 00:00:10,301
‫تقول أمي إنها الـ"موناليزا"

4
00:00:10,385 --> 00:00:16,683
‫مع احترامي لوالدتك لكن
‫الرمية اللولبية أفضل منهم كلّهم

5
00:00:16,766 --> 00:00:18,476
‫دعني أريك كيف تفعلها

6
00:00:18,560 --> 00:00:22,313
‫ضع يدك هنا وباعد بين أصابعك

7
00:00:22,397 --> 00:00:24,816
‫- يدي صغيرة جدًا
‫- ستكبر

8
00:00:24,899 --> 00:00:27,485
‫اليد تثبت الطابة، ارفعها لأذنك

9
00:00:27,569 --> 00:00:30,697
‫لا، أذنك وليس ذقنك

10
00:00:30,780 --> 00:00:34,534
‫- ماذا عليها؟
‫- "مرر لأبيك للنهاية"، هيا!

11
00:00:34,617 --> 00:00:37,120
‫ماذا لديك؟

12
00:00:39,998 --> 00:00:42,208
‫- هذا عش عصفور
‫- أين؟

13
00:00:42,292 --> 00:00:44,210
‫- هناك!
‫- رائع!

14
00:00:44,294 --> 00:00:46,588
‫أتود أن أرفعك لترى داخله؟

15
00:00:46,671 --> 00:00:48,173
‫ماذا لو أوقعته بلولبية؟

16
00:00:48,256 --> 00:00:51,760
‫لا تفعل ذلك! هذا بيت أحدهم

17
00:00:51,843 --> 00:00:54,012
‫قد يكون هناك شيء حيّ

18
00:00:54,095 --> 00:00:55,847
‫أتود أن أرفعك لترى؟

19
00:00:55,930 --> 00:00:58,600
‫- طبعًا
‫- جاهز؟ 1، 2، 3

20
00:00:58,683 --> 00:01:01,144
‫- أعلى قليلًا
‫- ماذا ترى بالأعلى؟ أكثر؟

21
00:01:01,227 --> 00:01:02,062
‫أرى شيئًا

22
00:01:02,145 --> 00:01:04,481
‫إن كانت بيضة، لا تلمسها، إن عادت الأم...

23
00:01:04,564 --> 00:01:07,275
‫- ليست بيضة
‫- ماذا هي؟

24
00:01:07,358 --> 00:01:09,235
‫إنّه إصبع أحدهم

25
00:01:14,282 --> 00:01:16,785
‫سحب إصبعًا من العش

26
00:01:16,868 --> 00:01:18,161
‫هل خاف؟

27
00:01:18,244 --> 00:01:21,456
‫قال "بوث" إنّ "باركر"
‫أراد وضعها في جيبه وأخذها للبيت

28
00:01:21,539 --> 00:01:26,628
‫مع الصبية، "الأصابع والحلزون
‫وذيول الجراء"، كلها صحيحة

29
00:01:26,711 --> 00:01:28,088
‫- ألديك ولد؟
‫- لدي أربعة

30
00:01:28,171 --> 00:01:30,507
‫سيد "ستارت" أكبر طالب متخرج لدي

31
00:01:30,590 --> 00:01:33,134
‫- أيمكنك الحصول على بصمة إصبع؟
‫- لا يكفي الجلد

32
00:01:33,218 --> 00:01:36,971
‫هناك فضلات على العظم ونتوء متعرج حيث قطعت

33
00:01:37,055 --> 00:01:39,099
‫ربما مضغها حيوان بري

34
00:01:39,182 --> 00:01:44,145
‫يبدو أن اللزوجة على الإصبع
‫عصارة كرز ياباني مزهر

35
00:01:45,855 --> 00:01:47,107
‫أعرفك من مكان ما

36
00:01:50,193 --> 00:01:54,531
‫بعت السيارات القديمة المعدلة
‫من الخمسينات في أواسط التسعينات

37
00:01:54,614 --> 00:01:57,617
‫- كنت تحلق ذقنك
‫- لأنني كنت ولدًا

38
00:01:57,700 --> 00:01:59,369
‫قدت سيارة معدّلة؟

39
00:01:59,452 --> 00:02:03,873
‫لا، تعطلت السيارة التي
‫باعني إياها بعد أسبوع

40
00:02:03,957 --> 00:02:06,126
‫قطع جسم في منتزه، يحتاج اللغز للحل

41
00:02:07,794 --> 00:02:12,173
‫هذا عش غراب أميركي

42
00:02:12,257 --> 00:02:15,135
‫يبتعد الغراب عادة أكثر من 16 كم عن عشه

43
00:02:15,218 --> 00:02:19,931
‫هناك الكثير من الكرز الياباني المزهر
‫في ضريح "جفرسون"

44
00:02:20,014 --> 00:02:22,642
‫- كيف تعرف؟
‫- المهنة 2: مشرف موقف

45
00:02:22,725 --> 00:02:26,104
‫يبعد ضريح "جفرسون" 10 كم
‫عن حيث وجد "باركر" الإصبع

46
00:02:26,187 --> 00:02:29,899
‫- عمل جيد يا شباب
‫- أقول "ملك المخبر"، لكن

47
00:02:29,983 --> 00:02:31,693
‫هذا يصيبني بالإحباط

48
00:02:34,028 --> 00:02:35,655
‫لا تسأل

49
00:02:35,738 --> 00:02:38,867
‫- إصبع بشري؟
‫- أجل

50
00:02:38,950 --> 00:02:44,873
‫أسيعاني ابني من توتر ما بعد الصدمة؟
‫كذكريات مشاعر مكبوتة؟

51
00:02:44,956 --> 00:02:48,501
‫لا يعرف عقل الطفل الموت كنهاية

52
00:02:48,585 --> 00:02:52,964
‫لهذا نقول للأطفال أن المتوفين
‫الذين يحبونهم ينظرون إلينا من السماء

53
00:02:53,047 --> 00:02:55,592
‫- وهذا صحيح
‫- إنّها تقنية تكيف ممتازة

54
00:02:55,675 --> 00:02:59,304
‫ليست الجدة غذاء الدود،
‫ستذهب لمكان أفضل وحسب

55
00:02:59,387 --> 00:03:02,223
‫- وهذا ما حصل
‫- يبدو "باركر" لي بخير

56
00:03:02,307 --> 00:03:05,059
‫- أتحدثت معه؟
‫- مرحبًا يا "باركر"، أنا د. "سويتس"

57
00:03:05,143 --> 00:03:08,605
‫أنا عالم نفسي وأنا هنا لأحادثك
‫عن الإصبع البشري الذي وجدته

58
00:03:08,688 --> 00:03:09,814
‫عظيم، هلا فعلت هذا؟

59
00:03:09,898 --> 00:03:13,026
‫لا، يمكن أن يحدث هذا مشاكل ليست موجودة

60
00:03:13,109 --> 00:03:15,445
‫اتصل بي إن ظهرت عليه عوارض توتر

61
00:03:15,528 --> 00:03:20,450
‫أي عوارض توتر؟ كقتل القطط؟

62
00:03:21,409 --> 00:03:22,452
‫أجل، مؤكد

63
00:03:27,749 --> 00:03:31,169
‫حين كنت في الـ5
‫ذهبت لزيارة جارتنا السيدة "واكي"

64
00:03:31,252 --> 00:03:35,131
‫كانت متوفاة
‫جالسة على طاولة المطبخ، أنا بخير

65
00:03:35,215 --> 00:03:37,926
‫تمضين حياتك مع الهياكل العظمية

66
00:03:38,009 --> 00:03:40,011
‫كانت مسألة وقت، كنت طفلة

67
00:03:40,094 --> 00:03:43,223
‫سيعرف أنه كان لديه إصبع ميت في يده، سيخاف

68
00:03:43,306 --> 00:03:44,807
‫تخاف أن تقع في مشاكل مع "ريبيكا"؟

69
00:03:44,891 --> 00:03:47,227
‫ربما لن يقول شيئًا لها

70
00:03:47,310 --> 00:03:48,353
‫أجل

71
00:03:48,436 --> 00:03:49,979
‫- شرطي "بوث"؟
‫- أجل

72
00:03:50,063 --> 00:03:51,064
‫وجدنا شيئًا

73
00:03:53,566 --> 00:03:56,694
‫ما هو؟ مذهل!

74
00:03:56,778 --> 00:04:01,074
‫- هذا "أبوسوم"
‫- يأكل جثة، أأطلق النار عليه؟

75
00:04:01,157 --> 00:04:04,452
‫لا، يخاف الـ"أبوسوم" البشر

76
00:04:04,535 --> 00:04:08,122
‫هاك، اذهب!

77
00:04:08,206 --> 00:04:12,377
‫اذهب، هيا

78
00:04:12,460 --> 00:04:15,546
‫- إنها خائفة
‫- عدد من قطع الجسم مفقودة

79
00:04:15,630 --> 00:04:17,006
‫علينا تمشيط الجوار

80
00:04:17,090 --> 00:04:20,593
‫سنعيد تعيين البحث ونسمي هذه بالمنطقة صفر

81
00:04:20,677 --> 00:04:22,637
‫حقيبة خصر ومساعد شخصي رقمي

82
00:04:22,720 --> 00:04:26,724
‫إن أمكنك التعرف على الشخص،
‫يمكنني إصدار إذن لقراءة المحتويات

83
00:04:26,808 --> 00:04:28,309
‫جمجمة جزئية

84
00:04:28,393 --> 00:04:30,853
‫انظر لذلك، مات "الأبوسوم"

85
00:04:30,937 --> 00:04:32,772
‫تسمم الضحية

86
00:04:32,855 --> 00:04:36,985
‫أكل "الأبوسوم" الضحية
‫فتسمم ومات، هذا ما في الأمر

87
00:04:37,068 --> 00:04:42,865
‫قد ينام "أبوسوم" منهك
‫نومًا زائفًا حتى 4 ساعات

88
00:04:42,949 --> 00:04:46,536
‫- "أبوسوم" يمثّل علينا
‫- فعلًا

89
00:04:46,619 --> 00:04:50,123
‫ها هو

90
00:04:50,206 --> 00:04:52,875
‫- عليك النيل منه
‫- هل أنا الحارس "ريك"؟

91
00:04:52,959 --> 00:04:55,211
‫ربما لديه دليل في جهازه الهضمي

92
00:04:55,295 --> 00:04:57,338
‫- هيا يا "بونز"
‫- أدلة يا "بوث"

93
00:04:57,422 --> 00:04:59,674
‫- سآتي بالـ"أبوسوم"
‫- "أبوسوم"

94
00:04:59,757 --> 00:05:01,426
‫يا "أبوسوم"!

95
00:05:34,125 --> 00:05:39,172
‫{\an8}يشير طرف الضلع الخلفي
‫أن الضحية كان بين 35 و40 سنة

96
00:05:39,255 --> 00:05:43,843
‫{\an8}طول العظمة الطويلة
‫يشير أنه كان بين 170 و175 سم

97
00:05:43,926 --> 00:05:45,345
‫{\an8}أهو ذكر؟

98
00:05:45,428 --> 00:05:48,806
‫{\an8}كثافة العظم ومؤشرات الجمجمة تدل أنه ذكر

99
00:05:48,890 --> 00:05:51,851
‫{\an8}وقت الوفاة؟ ربما قبل 4 أيام

100
00:05:51,934 --> 00:05:55,480
‫{\an8}يشير التفرد أنه توفي
‫بمكان آخر ورمي به بعدها

101
00:05:55,563 --> 00:05:58,441
‫{\an8}جروح ثقب عميقة
‫بالقصبة الهوائية ثقبت الوريد

102
00:05:58,524 --> 00:06:01,444
‫{\an8}- نزف حتى الموت
‫- سأصنع نموذجًا للجرح

103
00:06:01,527 --> 00:06:03,905
‫{\an8}سأرى إن استطعنا تحديد سلاح الجريمة

104
00:06:03,988 --> 00:06:06,157
‫{\an8}أولًا نبحث عن الجزيئات

105
00:06:06,240 --> 00:06:09,577
‫{\an8}- قضيب ثور
‫- عذرًا؟

106
00:06:11,287 --> 00:06:15,833
‫{\an8}كان في الحقيبة رقاقات بحجم
‫الوبر من قضيب ثور فيها

107
00:06:15,917 --> 00:06:18,669
‫{\an8}لم تتجسس عليّ؟

108
00:06:18,753 --> 00:06:21,214
‫{\an8}ربما أنني جزء من عضو

109
00:06:21,297 --> 00:06:24,550
‫{\an8}من قوى ظلامية تدير البلد بسرّية؟

110
00:06:24,634 --> 00:06:26,135
‫{\an8}أنت غبي، هذا صحيح

111
00:06:27,970 --> 00:06:33,184
‫{\an8}قضيب ثور مجفف بالتجميد

112
00:06:33,267 --> 00:06:36,145
‫{\an8}تعرف أين تجدني إن أردت نقاش شيء ما

113
00:06:36,229 --> 00:06:39,315
‫{\an8}أجل، ليست المشكلة إيجادك بل تجنبك

114
00:06:42,110 --> 00:06:42,985
‫{\an8}حسنًا

115
00:06:45,947 --> 00:06:50,243
‫{\an8}تضررت الجمجمة بشدة
‫تمكنت من إعادة تشكيل جزئي فقط

116
00:06:50,326 --> 00:06:54,372
‫{\an8}تحققت من العلامات الجسدية
‫مقارنة بقاعدة بيانات المفقودين

117
00:06:54,455 --> 00:06:56,582
‫{\an8}وهناك 3 احتمالات

118
00:06:57,750 --> 00:07:01,254
‫{\an8}- "روبرت سانشيز"، 24
‫- صغير جدًا

119
00:07:02,880 --> 00:07:06,300
‫{\an8}"مايكل مندن"، مدرب كرة سلة سابق، 39

120
00:07:06,384 --> 00:07:07,969
‫{\an8}طويل جدًا

121
00:07:08,052 --> 00:07:12,056
‫{\an8}هذا يترك د. "سث إليوت"، بيطري، 37

122
00:07:12,140 --> 00:07:14,934
‫{\an8}- أي اعتراضات على د. "إليوت"
‫- تناسبه العلامات

123
00:07:15,017 --> 00:07:18,980
‫{\an8}يستخدم مدربو الكلاب
‫قضبان ثور مجففة بالتجميد كمكافآت

124
00:07:19,063 --> 00:07:20,106
‫{\an8}كان بيطريًا

125
00:07:20,189 --> 00:07:22,442
‫{\an8}كيف تعرف عن قصة قضيب الثيران؟

126
00:07:22,525 --> 00:07:25,111
‫{\an8}متوسط العمر وكان له عدة وظائف

127
00:07:25,194 --> 00:07:28,531
‫{\an8}4 صبيان و7 كلاب و14 خنزير "غينيا"

128
00:07:28,614 --> 00:07:32,994
‫{\an8}ثعبان شبكي، فهمت قصدي

129
00:07:33,077 --> 00:07:33,911
‫{\an8}فهمت

130
00:07:35,538 --> 00:07:37,373
‫{\an8}يا رباه!

131
00:07:37,457 --> 00:07:40,209
‫{\an8}لطالما كرهت الحقائب

132
00:07:40,293 --> 00:07:42,044
‫{\an8}هذا دم عليها، ماذا حصل؟

133
00:07:42,128 --> 00:07:44,589
‫{\an8}متى تحدثت آخر مرة مع زوجك؟

134
00:07:44,672 --> 00:07:47,842
‫{\an8}طليقي، يوم الخميس...

135
00:07:47,925 --> 00:07:51,220
‫{\an8}خططنا أن يقل "سث" "براندو"

136
00:07:51,304 --> 00:07:55,683
‫{\an8}- لدينا حضانة مشتركة
‫- "براندو" هو؟

137
00:07:55,766 --> 00:07:57,393
‫{\an8}- قطتك
‫- هذا كلب

138
00:07:57,477 --> 00:08:01,314
‫{\an8}شكرًا، لم يأخذه "سث إليوت"

139
00:08:01,397 --> 00:08:02,982
‫{\an8}- "براندو"
‫- الكلب

140
00:08:04,609 --> 00:08:08,321
‫{\an8}- توفي "سث"
‫- أخاف ذلك

141
00:08:15,411 --> 00:08:17,663
‫{\an8}أيمكنني حمل كلبك بينما تبكين؟

142
00:08:22,668 --> 00:08:24,921
‫{\an8}إنه صغير

143
00:08:26,422 --> 00:08:29,008
‫{\an8}أحب "براندو" "سث"

144
00:08:29,091 --> 00:08:30,593
‫{\an8}وكذلك فعلت

145
00:08:30,676 --> 00:08:34,639
‫{\an8}لا تتأثر الطليقات كثيرًا بأزواجهن

146
00:08:34,722 --> 00:08:37,099
‫{\an8}لم أرغب بالطلاق من "سث"

147
00:08:37,183 --> 00:08:41,854
‫{\an8}- لم فعلت؟
‫- كان يعاني من القمار بشدة

148
00:08:41,938 --> 00:08:44,273
‫{\an8}إما يخسر دفعة السيارة

149
00:08:44,357 --> 00:08:46,609
‫{\an8}أو يأتي بأقراط أذن ألماسية

150
00:08:46,692 --> 00:08:49,320
‫{\an8}حين خسر بيتنا...

151
00:08:49,403 --> 00:08:52,490
‫{\an8}كان التقدم بأوراق الطلاق بمثابة جرس إنذار

152
00:08:52,573 --> 00:08:55,368
‫{\an8}- لكنه لم يستجب
‫- لا

153
00:08:55,451 --> 00:08:57,662
‫{\an8}ألديك اسم المراهن؟

154
00:08:57,745 --> 00:09:01,082
‫{\an8}لا، اسأل "كارين"

155
00:09:01,165 --> 00:09:03,584
‫{\an8}من "كارين"؟

156
00:09:03,668 --> 00:09:06,837
‫{\an8}أنا مساعدة د. "إليوت" وموظفة الاستقبال

157
00:09:06,921 --> 00:09:09,382
‫{\an8}منذ 8 أشهر

158
00:09:10,925 --> 00:09:11,759
‫{\an8}جريمة قتل؟

159
00:09:11,842 --> 00:09:14,887
‫{\an8}وُجدت جثته في منتزه "جفرسون"

160
00:09:14,971 --> 00:09:19,433
‫{\an8}"سث المسكين"
‫لا أعرف ما سيحدث لهذا المكان الآن

161
00:09:19,517 --> 00:09:22,728
‫{\an8}- أكانت الأمور تسير بخير؟
‫- بالكاد كنا نغطي تكاليف الإيجار

162
00:09:22,812 --> 00:09:25,690
‫{\an8}وراتبه وراتبي وفتى التنظيفات

163
00:09:25,773 --> 00:09:28,651
‫{\an8}ليس الأمر جيدًا

164
00:09:28,734 --> 00:09:30,528
‫{\an8}لم يخبرني "سث" كل شيء

165
00:09:30,611 --> 00:09:33,573
‫{\an8}أتخيل أنه يرزح تحت ضغط كثير

166
00:09:33,656 --> 00:09:36,701
‫{\an8}- كان يتقلب ليلًا
‫- أنمتما معًا؟

167
00:09:36,784 --> 00:09:41,706
‫{\an8}هو مطلّق، أنا عزباء، ما المزعج بالأمر؟

168
00:09:41,789 --> 00:09:44,792
‫{\an8}في الإشارات المستقبلية،
‫لا تعني الكلمة ما ظننت به

169
00:09:44,875 --> 00:09:48,129
‫{\an8}أتعرفين أن د. "أليوت"
‫كان يعاني مشكلة قمار؟

170
00:09:48,212 --> 00:09:49,880
‫كان خطأ "سث" الوحيد

171
00:09:49,964 --> 00:09:52,091
‫نود التحدث إلى مراهنه إن كنت تعرفين مكانه

172
00:09:52,174 --> 00:09:55,261
‫- لا أظنّه قامر هكذا
‫- كيف إذن؟

173
00:09:55,344 --> 00:09:57,179
‫"بوكر" على الانترنت في الأغلب

174
00:09:57,263 --> 00:09:59,473
‫أتذكرين شيئًا آخر؟

175
00:09:59,557 --> 00:10:02,810
‫بعدما بدأت هنا،
‫ضبط "سث" رجلًا يسرق المخدرات

176
00:10:02,893 --> 00:10:05,938
‫تعارك معه وأتصل بالشرطة

177
00:10:06,022 --> 00:10:07,607
‫قال الجميع أنّ "سث" بطل

178
00:10:07,690 --> 00:10:09,567
‫- أي نوع من المخدرات؟
‫- "كيتامين"

179
00:10:09,650 --> 00:10:11,736
‫إنّه مهدئ حيوانات

180
00:10:11,819 --> 00:10:15,615
‫ذهب الرجل للسجن
‫أتظنان أنه قتل "سث" انتقامًا؟

181
00:10:15,698 --> 00:10:18,743
‫شكرًا لمساعدتك نأسف لخسارتك، هيا يا "بونز"

182
00:10:18,826 --> 00:10:21,120
‫دون "سث" أنا مشلولة

183
00:10:21,203 --> 00:10:23,414
‫لا أعرف كيف ساجد الطاقة لأستمر

184
00:10:23,497 --> 00:10:25,499
‫ماذا يعني مستفز

185
00:10:25,583 --> 00:10:26,417
‫- "بونز"
‫- ماذا؟

186
00:10:30,004 --> 00:10:31,255
‫حسنًا، "تاكر باين"

187
00:10:31,339 --> 00:10:35,134
‫وجد مذنبًا بسرقة
‫من عيادة د. "إليوت" البيطرية

188
00:10:35,217 --> 00:10:38,846
‫حكم عليه لسنتين
‫وأطلق سراحه مع شروط قبل شهر

189
00:10:38,929 --> 00:10:42,725
‫سأطلب من ضابط مراقبة سارق
‫المخدرات إحضاره للتحقيق

190
00:10:42,808 --> 00:10:45,728
‫- "برنان"
‫- وجد "هوجنز" لعابًا

191
00:10:45,811 --> 00:10:47,063
‫- أين؟
‫- على الضحية

192
00:10:47,146 --> 00:10:49,106
‫لم يبحث "هوجنز" عن لعاب؟

193
00:10:49,190 --> 00:10:51,651
‫لم أبحث عن لعاب، وجدته

194
00:10:51,734 --> 00:10:54,945
‫- الفرق كبير
‫- مهلك، احذر لسانك

195
00:10:55,029 --> 00:10:58,115
‫لا تهمني النبرة، أهتم بالنتائج

196
00:10:58,199 --> 00:11:01,619
‫كان يبحث د. "هوجنز"
‫على جزيئات في الفك والعود الفقري

197
00:11:01,702 --> 00:11:03,996
‫قد تؤدي لسلاح الجريمة عندما وجد اللعاب

198
00:11:04,080 --> 00:11:07,249
‫هناك ما يكفي من اللعاب في الجروح
‫لإجراء فحص حمض نووي

199
00:11:07,333 --> 00:11:08,542
‫لا بدّ أنّه الـ"أبوسوم"

200
00:11:08,626 --> 00:11:10,920
‫تشير جروح الثقب لشيء أكبر

201
00:11:11,003 --> 00:11:13,756
‫- من هذا؟
‫- بائع سيارة مستعملة محتال

202
00:11:13,839 --> 00:11:15,549
‫هذا السيد "ستاريت"

203
00:11:15,633 --> 00:11:18,761
‫أجريت 8 محددات نووية للكلاب

204
00:11:18,844 --> 00:11:20,513
‫ما ذلك؟ أهي حشرة؟

205
00:11:20,596 --> 00:11:24,016
‫- ليست حشرة
‫- الكلب الأليف

206
00:11:24,100 --> 00:11:25,685
‫أترى مدى إزعاج المقاطعة

207
00:11:25,768 --> 00:11:27,645
‫ومعرفتك الشاملة كبائع للسيارات المستخدمة

208
00:11:27,728 --> 00:11:33,442
‫آسف، ما هو هذا؟
‫صفيحة مؤخرة، مؤخرة معروفة؟

209
00:11:33,526 --> 00:11:34,527
‫الكلب الأليف

210
00:11:34,610 --> 00:11:37,822
‫قتل "سث إليوت" كلب بأسنان تم بردها

211
00:11:43,703 --> 00:11:45,079
‫"تاكر فليكس باين"

212
00:11:45,162 --> 00:11:47,998
‫لا بد أنك تكره أهلك لهذا الاسم

213
00:11:48,082 --> 00:11:50,668
‫الاسم جيد. "فليكس" يعني سعيد الحظ

214
00:11:50,751 --> 00:11:56,132
‫اعتداء وحيازة أسلحة ممنوعة
‫وعدة جنح مخدرات

215
00:11:56,215 --> 00:11:57,133
‫لا تبدو محظوظًا جدًا

216
00:11:57,216 --> 00:11:59,802
‫عليك أن ترى ما لم يوقفوني لأجله

217
00:11:59,885 --> 00:12:01,929
‫أكان الحظ السعيد سبب
‫اعتقال الطبيب البيطري لك؟

218
00:12:02,012 --> 00:12:04,515
‫كنت تحت أثر المخدر،
‫كان بائع الورد اعتقلني

219
00:12:04,598 --> 00:12:06,726
‫أتعرف أن الطبيب البيطري متوفى؟

220
00:12:06,809 --> 00:12:10,354
‫خرجت تحت المراقبة وقُتل الطبيب
‫أترى ما أرمي إليه؟

221
00:12:12,815 --> 00:12:13,774
‫فلينبح كلبك

222
00:12:15,526 --> 00:12:17,611
‫أردت مني إحضار "شاتزي" لينبح؟

223
00:12:17,695 --> 00:12:20,656
‫- "شاتزي"؟
‫- يعني كلب بالألمانية

224
00:12:20,740 --> 00:12:23,534
‫- اجل، أود سماع "شاتزي" ينبح
‫- انبح

225
00:12:27,204 --> 00:12:28,748
‫لا أرى أسنانه

226
00:12:32,293 --> 00:12:33,586
‫أتود أن تريني أسنانه؟

227
00:12:41,093 --> 00:12:43,179
‫تبرد أسنانه لتصبح حادة؟

228
00:12:43,262 --> 00:12:47,183
‫أنا تاجر مخدرات، يعتقلني الناس
‫ومعي مسدس فأعتقل للأبد

229
00:12:47,266 --> 00:12:50,853
‫- "شاتزي" سلاحك؟
‫- لم اضطر لاستخدامه بعد

230
00:12:50,936 --> 00:12:55,441
‫- أكنت ستطلق النار على كلبي؟
‫- ليس لدي شيء ضد كلبك

231
00:12:55,524 --> 00:12:56,734
‫كنت سأقتلك

232
00:12:58,486 --> 00:13:00,821
‫سآخذ كلبك

233
00:13:03,073 --> 00:13:06,118
‫ألديك مذكرة لكلبي؟

234
00:13:06,202 --> 00:13:07,077
‫هذا بارد

235
00:13:08,370 --> 00:13:11,290
‫بحسب تعليماتك، علّمت أثر العضة القاتلة

236
00:13:11,373 --> 00:13:14,043
‫- أترين هناك؟
‫- هذا مسار جرح غير اعتيادي

237
00:13:14,126 --> 00:13:16,295
‫أجل، أخذت طبعة عضة "شاتزي"

238
00:13:16,378 --> 00:13:18,255
‫من هو "شاتزي"؟

239
00:13:18,339 --> 00:13:19,632
‫كلب تاجر المخدرات

240
00:13:19,715 --> 00:13:21,300
‫كن طيبًا

241
00:13:22,551 --> 00:13:26,263
‫- يستجيب للأوامر بالألمانية
‫- مخيف جدًا

242
00:13:26,347 --> 00:13:30,768
‫لدى الكلب الذي قتل د. "إليوت"
‫شق واضح على ناجذه

243
00:13:30,851 --> 00:13:33,062
‫ويوجد كسر على السن المجاور

244
00:13:33,145 --> 00:13:35,856
‫- مميز جدًا
‫- "شاتزي" ليس القاتل

245
00:13:35,940 --> 00:13:37,441
‫"شاتزي" بريء

246
00:13:41,153 --> 00:13:41,987
‫يا "هوجنز"

247
00:13:42,071 --> 00:13:45,699
‫وجدت شرطة المدينة سيارة الطبيب
‫يفحصها الخبراء الجنائيون الآن

248
00:13:45,783 --> 00:13:48,494
‫أراد مني "بوث" التأكد
‫أنّهم لا يقومون بأي خطأ

249
00:13:49,829 --> 00:13:52,248
‫تعامل مع الأمر

250
00:13:52,331 --> 00:13:54,333
‫أتمنى أن تجد شيئًا لأن الكلب بريء

251
00:13:54,416 --> 00:13:56,585
‫نجد بقع دم جاف

252
00:13:56,669 --> 00:13:58,921
‫هذه آلية الطبيب، ربما تكون لأحد مرضاه

253
00:13:59,004 --> 00:14:01,006
‫- ليست كذلك
‫- لا تستمعي إليه

254
00:14:01,090 --> 00:14:04,552
‫ستشترين كومة ملطخة بالدم
‫مقابل 3 أضعاف قيمتها

255
00:14:04,635 --> 00:14:08,305
‫عملت مع مساعدة الطبيب في كلية
‫حين كنت أدرس الطب

256
00:14:08,389 --> 00:14:11,225
‫كنا نحذر الدم كأي طبيب بشري

257
00:14:11,308 --> 00:14:15,813
‫أتظن هذا الطبيب
‫البيطري لم يلتزم بمعاييرك العالية؟

258
00:14:15,896 --> 00:14:19,692
‫على الأرجح أن جسم الضحية
‫نُقل بالسيارة قبل رميه

259
00:14:19,775 --> 00:14:21,944
‫- هذا منطقي أكثر
‫- وجدت...

260
00:14:24,405 --> 00:14:27,449
‫عذرا، فريق التحقيق الفدرالي التعيس

261
00:14:27,533 --> 00:14:30,369
‫وجد زجاجة عقار "إريثروميسين"

262
00:14:30,452 --> 00:14:31,662
‫هذا ليس عقارًا حيوانيًا

263
00:14:31,745 --> 00:14:35,749
‫هذا مضاد حيوي "ماكروليد"
‫استخدم لعدة حالات

264
00:14:35,833 --> 00:14:39,753
‫بما فيها حب الشباب
‫والأمراض الزهري، 4 صبيان

265
00:14:39,837 --> 00:14:42,756
‫ربما نحن محظوظون، ذلك الرجل أوقع الوصفة

266
00:14:42,840 --> 00:14:45,092
‫على العبوة "دونالد تيمونز"

267
00:14:45,175 --> 00:14:46,802
‫علينا تتبعه

268
00:14:46,886 --> 00:14:49,179
‫مذهل، فكرة رائعة

269
00:14:49,263 --> 00:14:51,682
‫لا تنبع إلى من عقل عاث به الزمن خرابًا

270
00:14:51,765 --> 00:14:55,436
‫من رجل بخبرة حياتك
‫يسرق هواة سيارات أبرياء

271
00:14:55,519 --> 00:14:58,147
‫شعوري أفضل، تعامل الجميع كالحثالة

272
00:15:10,451 --> 00:15:14,455
‫انظر لتلك الحفرة، العضلات مثل الشمام

273
00:15:16,832 --> 00:15:19,335
‫- لم لا نخرج؟
‫- لا، إنّه الريف

274
00:15:19,418 --> 00:15:23,631
‫- طريقة تصرفهم مختلفة
‫- تخاف الكلب

275
00:15:23,714 --> 00:15:27,801
‫لا، في الريف تجلسين داخل السيارة وتنتظرين

276
00:15:27,885 --> 00:15:30,304
‫إنّها اللطافة الريفية

277
00:15:30,387 --> 00:15:32,640
‫- رأى "باركر" كابوسًا
‫- بشأن الأصابع المقطوعة؟

278
00:15:32,723 --> 00:15:35,726
‫لا، كان ضفدعًا يغني

279
00:15:35,809 --> 00:15:38,103
‫لا أرى الصلة، لكنني شخص...

280
00:15:38,187 --> 00:15:41,273
‫يعتقد أنك إن حلمت بموزة، فلعلها موزة وحسب

281
00:15:41,357 --> 00:15:43,525
‫يتصرف بغرابة في المدرسة يرد على كلام أمه

282
00:15:43,609 --> 00:15:44,610
‫لا يضرب المرحاض

283
00:15:44,693 --> 00:15:46,403
‫- إنّه ولد
‫- حسنًا، فهمت

284
00:15:46,487 --> 00:15:50,282
‫رأيت جثة سيدة حين كنت صغيرة، وكنت بخير

285
00:15:50,366 --> 00:15:53,827
‫أجل، رغم أنّه لسبب ما لا أفهمه

286
00:15:53,911 --> 00:15:55,412
‫ظللت أتخيل موتي

287
00:15:55,496 --> 00:15:59,166
‫ادعيت أنني غرقت في الحوض
‫ومثّلت أنني صعقت بالكهرباء

288
00:15:59,249 --> 00:16:00,501
‫أخاف ذلك والديّ

289
00:16:00,584 --> 00:16:03,796
‫ذات مرة، حين رآني "راس" متدلية،
‫كان عليه أن يذهب لأخصائية نفسية

290
00:16:03,879 --> 00:16:06,715
‫- وإلا، كنا بخير
‫- أجل

291
00:16:06,799 --> 00:16:08,968
‫أجل، أتحلمين بالموز كثيرًا؟

292
00:16:11,178 --> 00:16:12,388
‫لم؟

293
00:16:13,806 --> 00:16:15,432
‫أيمكننا الخروج من السيارة الآن؟

294
00:16:17,434 --> 00:16:18,894
‫- بهدوء
‫- "دون تيمنز"

295
00:16:18,978 --> 00:16:21,063
‫لم تنتظران في السيارة لن تؤذيكما "غلاديس"

296
00:16:21,146 --> 00:16:24,108
‫شرطي "بوث" الخاص، هذه شريكتي د. "برنان"

297
00:16:24,191 --> 00:16:25,818
‫أتعرف د. "سث إليوت"؟

298
00:16:25,901 --> 00:16:28,320
‫طبعًا، كان صديقي في الثانوية
‫وطبيبي البيطري، لم؟

299
00:16:28,404 --> 00:16:32,449
‫- قُتل
‫- يا رجل! يا "روبي"!

300
00:16:32,533 --> 00:16:33,575
‫"روبي"!

301
00:16:35,077 --> 00:16:35,911
‫ما الأمر؟

302
00:16:37,413 --> 00:16:38,330
‫مات "سث"

303
00:16:39,707 --> 00:16:40,541
‫ماذا حصل؟

304
00:16:40,624 --> 00:16:42,793
‫إنهم من مكتب التحقيق الفدرالي
‫يقولون أنه قتل

305
00:16:42,876 --> 00:16:45,337
‫هذا ابني "روبي"
‫كان يعمل بدوام جزئي لدى "سث"

306
00:16:45,421 --> 00:16:48,799
‫أتعرف لم تمتلئ سيارة د. "إليوت" بالدم؟

307
00:16:48,882 --> 00:16:52,845
‫لا، لم يكن لديه إسعاف للحيوانات

308
00:16:52,928 --> 00:16:55,597
‫- أركبت سيارته، سيد "تمنز"؟
‫- لا، أبدًا، لم؟

309
00:16:59,059 --> 00:17:01,228
‫حين تكون في كيس هكذا
‫هذا يعني أنها دليل يا أبي

310
00:17:01,311 --> 00:17:04,148
‫- ليست له، إنها لي
‫- "روبي"

311
00:17:04,231 --> 00:17:06,775
‫إنه تحقيق في الجريمة، لا يهمهم التأمين

312
00:17:06,859 --> 00:17:08,944
‫أنا أكبر من أكون تحت تأمين أبي

313
00:17:09,028 --> 00:17:12,322
‫- أتى بالوصفة تحت اسمك
‫- لكن هذا تزوير

314
00:17:12,406 --> 00:17:14,908
‫هذا التفاف على نظام لا يهتم بأناس مثلنا

315
00:17:14,992 --> 00:17:17,870
‫أنا الوالد لا يجب تحميل "روبي" المسؤولية

316
00:17:17,953 --> 00:17:20,622
‫ماذا عنك؟ أكنت في سيارة
‫د. "إليوت" مؤخرًا؟

317
00:17:20,706 --> 00:17:22,249
‫آخر مرة كانت نهاية الأسبوع

318
00:17:22,332 --> 00:17:24,626
‫أجرينا إخصاء في بيت "داني أوليفر"

319
00:17:24,710 --> 00:17:26,587
‫ماذا عن ليل الثلاثاء؟ أين كنت؟

320
00:17:26,670 --> 00:17:30,215
‫كنت في بيت معلمي الخاص
‫أحاول اجتياز معادلة الشهادة الثانوية

321
00:17:30,299 --> 00:17:31,925
‫مرحبًا

322
00:17:32,009 --> 00:17:35,387
‫سيذهب "روبي" لكلية الطب حتى لو توفي كلينا

323
00:17:35,471 --> 00:17:36,638
‫أرغب بمهنة الطبيب البيطري

324
00:17:36,722 --> 00:17:39,558
‫هذا دعم جيد إن لم تفلح بكلية الطب

325
00:17:39,641 --> 00:17:41,643
‫سنحتاج اسم المدرس وعنوانه

326
00:17:41,727 --> 00:17:43,979
‫إنّه "آندرو هوب"، سيدافع عن "روبي"

327
00:17:44,063 --> 00:17:47,816
‫- "غلاديس" حيوان لطيف
‫- درّبها أبي جيدًا

328
00:17:47,900 --> 00:17:50,152
‫هيا يا "غلاديس"

329
00:17:50,235 --> 00:17:53,906
‫اجلسي، استلقي

330
00:17:53,989 --> 00:17:54,823
‫ماذا؟

331
00:17:57,743 --> 00:17:59,787
‫هذا مذهل

332
00:17:59,870 --> 00:18:02,664
‫لا مغزى من امتلاك كلب
‫إن لم يمكنك التحكم به

333
00:18:02,748 --> 00:18:04,917
‫- لم تبرد أسان "غلاديس"
‫- ماذا؟

334
00:18:05,000 --> 00:18:07,336
‫قتل د. "إليوت" كلب تم تحديد أسنانه

335
00:18:07,419 --> 00:18:09,296
‫ماذا تفعلين؟ يكفي لعبًا مع الكلب

336
00:18:09,379 --> 00:18:12,508
‫- ماذا؟
‫- قتل "سث" كلب؟

337
00:18:12,591 --> 00:18:16,220
‫كان القاتل إنسانًا كان الكلب سلاح الجريمة

338
00:18:28,065 --> 00:18:31,276
‫أسنعود لها؟ تحدق بي؟

339
00:18:31,360 --> 00:18:35,447
‫- أنا قلق
‫- عليّ؟

340
00:18:35,531 --> 00:18:37,407
‫أجل، يبدو أنك بالكامل

341
00:18:37,491 --> 00:18:40,327
‫تخليت عن نظريات المؤامرة المجنونة لديك

342
00:18:40,410 --> 00:18:43,247
‫لست عالم نفس مدرب مثلك

343
00:18:43,330 --> 00:18:45,707
‫لكن هذا يبدو جيدًا

344
00:18:45,791 --> 00:18:49,545
‫وجدت شيئًا هامًا أحتاج أن تريه

345
00:18:49,628 --> 00:18:52,714
‫كانت المؤامرة الفكرة المركزية...

346
00:18:52,798 --> 00:18:55,384
‫نظمت حولها كل إحساسك بذاتك

347
00:18:55,467 --> 00:18:58,595
‫لا يسعني سوى القول أنك لا تعير اهتمامًا

348
00:18:58,679 --> 00:19:00,222
‫لمظهرك الشخصي

349
00:19:00,305 --> 00:19:04,601
‫أقل جنونًا وأقل غرورًا هذا يبدو جيدًا
‫مجددًا

350
00:19:04,685 --> 00:19:06,979
‫هذه التغييرات في حياة الإنسان

351
00:19:07,062 --> 00:19:09,982
‫تشير إلى توتر متزايد

352
00:19:10,065 --> 00:19:11,191
‫أترغب بمناقشة هذا معي؟

353
00:19:11,275 --> 00:19:14,653
‫أفضل قيادة دراجة بأقصى سرعة نحو دعامة جسر

354
00:19:16,905 --> 00:19:21,493
‫أتخطر لك هذه الأفكار الانتحارية دومًا

355
00:19:21,577 --> 00:19:25,122
‫لا، أحب القتل بطبيعتي

356
00:19:25,205 --> 00:19:26,707
‫لا تقول هذا بصدق

357
00:19:26,790 --> 00:19:28,834
‫مجرد حاجز تبعدني به

358
00:19:28,917 --> 00:19:32,129
‫- أنا هنا، ما الأمر؟
‫- أتمانع؟

359
00:19:32,212 --> 00:19:33,630
‫لدينا عمل ننجزه

360
00:19:33,714 --> 00:19:35,757
‫تحتاج التحدث عن هذه الأشياء يا "هوجنز"

361
00:19:35,841 --> 00:19:39,052
‫إن لم يكن معي، فمع آخر

362
00:19:39,136 --> 00:19:40,179
‫د. "سارويان"

363
00:19:42,306 --> 00:19:44,308
‫- ماذا لديك؟
‫- يا للهول!

364
00:19:44,391 --> 00:19:48,645
‫وجدت بعض جزيئات أغفلها
‫عبقريو التحقيق الفدرالي الجنائيين

365
00:19:48,729 --> 00:19:50,147
‫من سيارة الضحية؟

366
00:19:50,230 --> 00:19:54,401
‫هياكل خارجية مسحوقة
‫من مجدافيات الأرجل وقشريات الأخرى

367
00:19:54,484 --> 00:19:57,613
‫لا أفهم بدوري

368
00:19:57,696 --> 00:20:01,658
‫- أتصلت بي لآتي...
‫- اطلبي من "سويتس" المغادرة

369
00:20:01,742 --> 00:20:04,953
‫ليس استخدامًا جيدًا لرئيستك

370
00:20:05,037 --> 00:20:07,164
‫نجح، أليس كذلك؟

371
00:20:07,247 --> 00:20:09,833
‫شكرًا لقدومك إلى "جفرسونيان" يا د. "هوب"

372
00:20:09,917 --> 00:20:12,419
‫لست طبيبًا أنا طالب طلب في السنة الثالثة

373
00:20:12,502 --> 00:20:14,129
‫أتدرس "روبي تيمنز"؟

374
00:20:14,213 --> 00:20:16,757
‫مرتين أسبوعيًا، هذا سجل كامل باجتماعاتنا

375
00:20:16,840 --> 00:20:21,303
‫سآخذ هذا، شكرًا
‫أتعمل بالتطريز كعمل إضافية؟

376
00:20:21,386 --> 00:20:22,763
‫تٌستخدم للتمرن على الحقن

377
00:20:22,846 --> 00:20:26,516
‫- العام المقبل، نستخدم جثثًا حقيقية
‫- كيف هو "روبي"؟

378
00:20:26,600 --> 00:20:29,686
‫الولد طيب، لن يصبح ما يريده
‫والده، لكنه يكافح بشدة

379
00:20:31,688 --> 00:20:34,942
‫آسف، عليّ الذهاب، فلدي صف

380
00:20:35,025 --> 00:20:36,568
‫ألتقيت د. "إليوت" ذات مرة؟

381
00:20:36,652 --> 00:20:41,448
‫الطبيب البيطري حيث يعمل "روبي"؟
‫الذي قُتل؟ أجل، فعلت

382
00:20:41,531 --> 00:20:43,659
‫ربما لم تحبّه؟

383
00:20:43,742 --> 00:20:45,953
‫تربيت على ألا أسيء للموتى

384
00:20:46,036 --> 00:20:50,749
‫تربيت لطرح أسئلة كهذا، لذا، عليّ أن أصرّ

385
00:20:50,832 --> 00:20:53,502
‫التقيت به مرتين ربما
‫أنا متأكد أنّه يتعاطى المخدرات

386
00:20:53,585 --> 00:20:55,545
‫- ما هي؟
‫- كان مدمن "ميث"

387
00:20:55,629 --> 00:20:59,967
‫لست متأكدًا إن ما كان "سث إليوت"
‫أفضل نموذج لدى "روبي تيمنز"

388
00:21:00,050 --> 00:21:02,970
‫- أعرف والد "روبي تيمنز"؟
‫- مستحيل

389
00:21:03,053 --> 00:21:06,390
‫"دون" مستقيم ويفكر في "روبي" فقط

390
00:21:06,473 --> 00:21:07,474
‫شكرًا لقدومك

391
00:21:07,557 --> 00:21:09,726
‫شكرًا للجولة في المكان، إنه مذهل

392
00:21:11,270 --> 00:21:12,229
‫هذه مصارعة كلاب

393
00:21:12,312 --> 00:21:15,774
‫أكره هذا العمل
‫سأستقيل وألتحق بالمعرض في دبي

394
00:21:15,857 --> 00:21:18,151
‫- هذا مقرف
‫- أجل

395
00:21:18,235 --> 00:21:20,070
‫لدينا مذكرة لتنزيل

396
00:21:20,153 --> 00:21:22,364
‫بيانات مساعد "إليوت" الرقمي من الخادم

397
00:21:22,447 --> 00:21:25,534
‫- أكان مساعده الرقمي؟
‫- التاريخ هو يوم وفاته

398
00:21:27,536 --> 00:21:29,746
‫حجرة قتال ومتفرجون

399
00:21:29,830 --> 00:21:33,917
‫تُستخدم منصة اغتصاب
‫لكبح الإناث غير المتعاونات

400
00:21:34,001 --> 00:21:36,086
‫الأقفاص الأصغر هي للطعم

401
00:21:36,169 --> 00:21:39,256
‫تستخدم حيوانات صغيرة كمكافآت للفائزين

402
00:21:39,339 --> 00:21:41,341
‫أيعلّمونكم هذا في كلية الإناسة؟

403
00:21:41,425 --> 00:21:45,637
‫قتال الحيوانات كان هواية
‫شائعة في الحضارات قيد التطور...

404
00:21:45,721 --> 00:21:49,308
‫حيث يشيع العنف ولا قيمة لحياة الحيوان

405
00:21:49,391 --> 00:21:52,728
‫للبشر، لا قيمة للبشر

406
00:21:52,811 --> 00:21:54,146
‫أجل، إنهم الرجال دائمًا

407
00:21:54,229 --> 00:21:58,984
‫ها نحن مجددًا، لا تتصرفا
‫مثل "زينا" الأميرة المحاربة

408
00:21:59,067 --> 00:22:03,322
‫أظننا نعرف الآن أين راهن "إليوت"

409
00:22:03,405 --> 00:22:04,239
‫مهلًا، ارجعي

410
00:22:05,699 --> 00:22:08,160
‫أيمكنك تقريب ذلك؟

411
00:22:08,243 --> 00:22:11,455
‫- السائل اللزج؟
‫- هناك شيء مألوف

412
00:22:13,790 --> 00:22:15,000
‫هذه طابة "غلاديس"

413
00:22:15,083 --> 00:22:15,959
‫من هي "غلاديس"؟

414
00:22:16,043 --> 00:22:17,169
‫قد تكفيني لإصدار مذكرة...

415
00:22:17,252 --> 00:22:21,089
‫إن تناولت القاضية
‫كأس نبيذ أو اثنين على الغداء

416
00:22:21,173 --> 00:22:22,049
‫دبي يا جماعة

417
00:22:22,132 --> 00:22:24,801
‫سأذهب لبيع فن "إنيوت" لفاحشي الثراء

418
00:22:30,015 --> 00:22:33,226
‫ألديك دقيقة لي ولـ"باركر"؟

419
00:22:33,310 --> 00:22:34,394
‫ها أنت

420
00:22:34,478 --> 00:22:37,314
‫في مكتبي دون موعد...

421
00:22:37,397 --> 00:22:40,525
‫مرحبًا أنا د. "سويتس"

422
00:22:40,609 --> 00:22:42,694
‫لا يبدو وجهه كمؤخرة طفل

423
00:22:42,778 --> 00:22:45,322
‫تنتابه كوابيس، لا يأكل

424
00:22:45,405 --> 00:22:47,949
‫لا يريد الذهاب للمدرسة
‫وفجأة يخاف من النيازك

425
00:22:48,033 --> 00:22:50,535
‫حجارة ملتهبة عملاقة من الفضاء؟
‫من قد لا يخشاها؟

426
00:22:50,619 --> 00:22:54,790
‫- ما زلت أستطيع سماعك
‫- أصمت، فهمت؟

427
00:22:54,873 --> 00:22:57,292
‫أعرف أن كل هذا متصل بإيجاده لذلك الإصبع

428
00:22:57,376 --> 00:23:00,712
‫لست مستشارًا إذاعيًا
‫يقوم بالتشخيص عبر الهاتف

429
00:23:00,796 --> 00:23:04,049
‫لهذا أتيت به شخصيًا، اشفه

430
00:23:04,132 --> 00:23:08,136
‫لا تسير الأمور بهذه الطريقة
‫العلاج مع طفل...

431
00:23:08,220 --> 00:23:09,763
‫ظننت أن نفسي سينقطع

432
00:23:09,846 --> 00:23:11,556
‫سينقطع نفسي حين أصعد السلالم

433
00:23:11,640 --> 00:23:13,558
‫وأحصل على تلك المذكرة من القاضية "سينايل"

434
00:23:13,642 --> 00:23:16,770
‫10 أو 15 دقيقة؟ أيكفي هذا؟ وداعًا، امرحا

435
00:23:19,147 --> 00:23:20,941
‫أأنت جليسي؟

436
00:23:21,024 --> 00:23:21,858
‫"باركر"

437
00:23:23,568 --> 00:23:24,903
‫هذا بالضبط ما أنا عليه

438
00:23:26,446 --> 00:23:29,950
‫قالت القاضية لا، طابة
‫"غلاديس" لا تكفي لمذكرة

439
00:23:30,033 --> 00:23:31,701
‫- لم؟
‫- أكثر من مليونين

440
00:23:31,785 --> 00:23:32,911
‫منها بيعت العام الفائت

441
00:23:32,994 --> 00:23:35,372
‫بذلنا أقصى جهدنا، القضية التالية

442
00:23:35,455 --> 00:23:38,291
‫نحتاج أدلة أن مكان
‫"تيمنز" يُستخدم لقتال الكلاب

443
00:23:38,375 --> 00:23:42,003
‫وجدت موادًا قشرية في سيارة الضحية

444
00:23:42,087 --> 00:23:44,172
‫هذا علاج ضد الفطريات يُستخدم في المنجم

445
00:23:44,256 --> 00:23:46,425
‫هذا لا يصلنا بقتال الكلاب

446
00:23:46,508 --> 00:23:48,135
‫بلى

447
00:23:48,218 --> 00:23:50,554
‫يا للقرف!

448
00:23:52,431 --> 00:23:54,474
‫حسنًا، ها نحن

449
00:23:54,558 --> 00:23:57,853
‫قالت "برنان" أنّ هذه كانت حلبة قتال كلاب

450
00:23:57,936 --> 00:23:58,979
‫هذا منجم

451
00:23:59,062 --> 00:24:02,149
‫إن تم تسليم مواد
‫تنظيف المنجم إلى آل "تيمنز"

452
00:24:02,232 --> 00:24:03,191
‫هذا يكفينا لمذكرة

453
00:24:03,275 --> 00:24:06,820
‫- أنت عبقرية
‫- لا، أنت العبقري

454
00:24:21,418 --> 00:24:24,838
‫نبحث عن أدلة على قتال الكلاب

455
00:24:24,921 --> 00:24:28,091
‫- شكرًا لحضورك سيد "ميلان"
‫- اتمنى المساعدة

456
00:24:28,175 --> 00:24:30,469
‫- رأيك على التلفاز
‫- شكرًا

457
00:24:30,552 --> 00:24:32,012
‫ذكرت حقيقة وحسب

458
00:24:32,095 --> 00:24:34,973
‫ليس هناك مجاملة في الظهور على التلفاز

459
00:24:35,056 --> 00:24:37,058
‫يسرّها وجودك، وأنا كذلك

460
00:24:37,142 --> 00:24:39,102
‫ماذا يجري هنا؟

461
00:24:39,186 --> 00:24:41,521
‫قدم له المذكرة أخبره أننا نبحث عن المنجم

462
00:24:41,605 --> 00:24:42,439
‫أين نبحث أولًا؟

463
00:24:42,522 --> 00:24:43,899
‫ابدأ بالمباني الخارجية الأكبر

464
00:24:43,982 --> 00:24:47,068
‫لا تؤذي من تحب

465
00:24:47,152 --> 00:24:50,906
‫لا ترسل من تحب للموت للتسلية

466
00:24:50,989 --> 00:24:53,950
‫- لا بد أنك تكرههم
‫- هذا صحيح

467
00:25:04,377 --> 00:25:05,212
‫ما الأمر؟

468
00:25:06,463 --> 00:25:09,007
‫قلنا أن الكلاب تتقاتل حتى الموت

469
00:25:09,090 --> 00:25:10,717
‫علينا توقع هذا

470
00:25:21,102 --> 00:25:24,147
‫إنه قبر جماعي، تبدو هذه عظام الكلاب

471
00:25:24,231 --> 00:25:28,109
‫لكن هناك أشياء أخرى،
‫كبعض القمامة وأوراق المراهنة

472
00:25:28,193 --> 00:25:29,945
‫سنعيدها إلى "جفرسونيان"

473
00:25:30,028 --> 00:25:33,031
‫سنحاول تتبع أوراق المراهنة
‫فنجد الناس ونتهمهم

474
00:25:33,114 --> 00:25:36,201
‫ذلك سيشعرني بتحسن

475
00:25:37,577 --> 00:25:39,913
‫وجدنا شيئًا

476
00:25:42,624 --> 00:25:46,461
‫حلبة قتال كلاب، المنجم

477
00:25:46,545 --> 00:25:49,214
‫كصور مساعد "إليوت" الرقمي

478
00:25:49,297 --> 00:25:52,008
‫- أوجدت كلابًا؟
‫- أجل، بعضها

479
00:26:16,700 --> 00:26:17,534
‫مهلك!

480
00:26:27,168 --> 00:26:28,003
‫مهلك!

481
00:26:29,963 --> 00:26:30,839
‫اهدأي

482
00:26:34,426 --> 00:26:36,761
‫- كيف يفعل هذا؟
‫- يهمس للكلاب

483
00:26:38,555 --> 00:26:39,681
‫لم تفعل شيئًا

484
00:26:42,559 --> 00:26:45,228
‫حلبة قتال كلاب وجثث عشرات الكلاب الميتة

485
00:26:45,312 --> 00:26:48,273
‫ستخبرني أن هذا حصل
‫على بعد مئات الأمتار عن بيتك

486
00:26:48,356 --> 00:26:50,859
‫وأنك لا تعرف ما يحصل؟

487
00:26:50,942 --> 00:26:54,529
‫لا أذهب للحظيرة، أنا أؤجرها

488
00:27:00,285 --> 00:27:01,745
‫شركة ذات أرقام

489
00:27:01,828 --> 00:27:05,123
‫يدفعون نقدًا ولم تلتق المستأجر

490
00:27:05,206 --> 00:27:06,958
‫صحيح، استخدموها للتخزين حسبما أعرف

491
00:27:07,042 --> 00:27:10,211
‫- أكان د. "إليوت" مشاركًا؟
‫- لا أعرف عمّا تتحدث

492
00:27:10,295 --> 00:27:14,507
‫أكان يدين لك بالمال؟
‫أو ربما أردت حصة أكبر

493
00:27:14,591 --> 00:27:16,092
‫دعني أذهب أو أحضر لي محاميّ

494
00:27:16,176 --> 00:27:19,304
‫مهما حصل، غضبت قبل 4 أيام

495
00:27:19,387 --> 00:27:21,890
‫هاجمته إحدى كلابك

496
00:27:21,973 --> 00:27:23,850
‫قبل 4 أيام؟

497
00:27:23,933 --> 00:27:28,730
‫أنا حفار، أحفر الآبار، بعض أثقاب الصروح

498
00:27:28,813 --> 00:27:32,651
‫قبل 4 أيام كنت في ندوة

499
00:27:32,734 --> 00:27:33,735
‫أيمكنك تأكيد ذلك؟

500
00:27:33,818 --> 00:27:37,614
‫تذاكر سفر، إيصالات فندق نحو 60 شاهد عيان

501
00:27:37,697 --> 00:27:39,324
‫أنا نشط جدًا في تلك الأمور

502
00:27:39,407 --> 00:27:40,784
‫أعرف كيف أنظّم وقتًا جيدًا

503
00:27:40,867 --> 00:27:44,454
‫وتعرف كيف تنظم حلبة قتال كلاب

504
00:27:44,537 --> 00:27:47,165
‫لا أعرف عما يحدث في الحظيرة

505
00:27:53,755 --> 00:27:57,759
‫- توقف عن ذلك الآن
‫- أيمكنني أن أرى أسنانك؟

506
00:27:59,969 --> 00:28:02,347
‫ما هكذا تتم الأمور، اهدأ

507
00:28:06,726 --> 00:28:07,560
‫اهدأ

508
00:28:15,235 --> 00:28:16,736
‫لا، هذه ليست مطابقة

509
00:28:19,614 --> 00:28:21,908
‫القالب مثل خف "سندريلا"

510
00:28:21,991 --> 00:28:24,828
‫لم أحس تلك القصة منطقية

511
00:28:24,911 --> 00:28:25,995
‫توقف عن ذلك

512
00:28:29,249 --> 00:28:31,126
‫ليس الأمر سهلًا

513
00:28:37,048 --> 00:28:37,924
‫اهدأ

514
00:28:49,978 --> 00:28:52,230
‫- إنها مطابقة
‫- أمتأكدة؟

515
00:28:52,313 --> 00:28:55,567
‫- هذا الكلب القاتل
‫- آسف

516
00:28:57,694 --> 00:28:59,863
‫وأنا أيضًا

517
00:28:59,946 --> 00:29:01,364
‫آسف يا صاح

518
00:29:08,079 --> 00:29:10,331
‫عما أبحث تحديدًا؟

519
00:29:10,415 --> 00:29:13,376
‫قمامة تبيعها لولد غبي

520
00:29:14,961 --> 00:29:18,423
‫لم أبعك تلك السيارة، أنت ابتعتها

521
00:29:18,506 --> 00:29:21,342
‫رأيت القطع الأفقية وأصررت على الشراء

522
00:29:21,426 --> 00:29:23,094
‫اقترحت أن تنظر تحت الغطاء...

523
00:29:23,178 --> 00:29:26,306
‫لكنك جلست خلف المقود
‫وأصدرت أصواتًا كالسيارة

524
00:29:26,389 --> 00:29:27,932
‫كنت في العشرين من عمري

525
00:29:28,016 --> 00:29:30,393
‫أتلومني بعد كل هذه السنوات؟

526
00:29:30,477 --> 00:29:34,314
‫لست في العشرين، لذا توقف

527
00:29:34,397 --> 00:29:35,607
‫تعرف...

528
00:29:42,864 --> 00:29:43,698
‫آسف

529
00:29:45,617 --> 00:29:46,451
‫أنا فقط...

530
00:29:49,370 --> 00:29:52,165
‫كنت أواجه مشاكل مؤخرًا

531
00:29:52,248 --> 00:29:54,375
‫آسف لسماع ذلك

532
00:29:54,459 --> 00:29:57,504
‫صديقي المفضل ان يعمل هنا

533
00:29:57,587 --> 00:29:59,547
‫أدخل نفسه في مشاكل عديدة

534
00:30:01,090 --> 00:30:03,092
‫أشتاقه فعلًا

535
00:30:03,176 --> 00:30:06,971
‫- د. "هوجنز"
‫- أتعرف "آنجيلا"؟

536
00:30:07,055 --> 00:30:11,559
‫كنت و"آنجيلا" نستعد للزواج

537
00:30:11,643 --> 00:30:13,102
‫لم ينجح الأمر

538
00:30:14,813 --> 00:30:17,649
‫هذا كثير لتتحمله

539
00:30:17,732 --> 00:30:19,275
‫سيما إن كنت تشعر بالمسؤولية

540
00:30:19,359 --> 00:30:24,155
‫أجل، أشعر أنني المسؤول

541
00:30:24,239 --> 00:30:25,532
‫لا يجب أن تتحدث معي

542
00:30:28,868 --> 00:30:30,453
‫طبعًا لا، أنا آسف

543
00:30:30,537 --> 00:30:34,916
‫لست أن من يجب أن تفضي إليه بأسرارك

544
00:30:34,999 --> 00:30:38,670
‫هذا آخر يوم لي هنا
‫سأغادر لحفرية في "آريزونا" غدًا

545
00:30:42,340 --> 00:30:46,386
‫هناك أشخاص حولك يبدو أنهم يحبونك

546
00:30:46,469 --> 00:30:49,347
‫هناك أشخاص تهمهم سعادتك

547
00:30:56,062 --> 00:30:56,896
‫ما هذا؟

548
00:30:58,606 --> 00:31:00,692
‫إنها رقاقة حاسوب

549
00:31:00,775 --> 00:31:05,363
‫يضعها مالكو الحيوانات في حيواناتهم
‫في حالة السرقة أو الضياع

550
00:31:05,446 --> 00:31:09,325
‫لكنك تعرف ذلك

551
00:31:09,409 --> 00:31:10,243
‫ألا تعرف؟

552
00:31:15,331 --> 00:31:18,960
‫وصلتني رسالة أنّه لديك
‫شيء لتقوله لي بشأن "باركر"

553
00:31:19,043 --> 00:31:22,964
‫أجل، أنت محق، "باركر" يعاني صدمة

554
00:31:26,050 --> 00:31:27,969
‫لا علاقة لها بالإصبع في العش

555
00:31:34,809 --> 00:31:37,395
‫لديه مشكلة فتاة

556
00:31:37,478 --> 00:31:39,856
‫فتاة؟ إنّه في السادسة

557
00:31:39,939 --> 00:31:46,029
‫فتاة، اسمها "ستيفاني كلايد"
‫هي كبيرة نوعًا ما

558
00:31:46,112 --> 00:31:47,989
‫تحب حمله

559
00:31:48,072 --> 00:31:51,659
‫تحمله تحت ذراعها؟

560
00:31:51,743 --> 00:31:53,995
‫كقرد أليف، لا يعرف ما يفعل

561
00:31:54,078 --> 00:31:55,955
‫يقول انّك قلت له ألا يضرب الفتيات

562
00:31:56,039 --> 00:31:58,541
‫أخبرته ألا يضرب أحدًا

563
00:31:58,625 --> 00:32:00,752
‫ما لم يكن دفاعًا عن النفس

564
00:32:00,835 --> 00:32:03,421
‫تحمله؟

565
00:32:03,504 --> 00:32:08,343
‫كالقرد في الفرصة، تظنه ظريفًا

566
00:32:08,426 --> 00:32:09,761
‫ماذا عن الإصبع؟

567
00:32:09,844 --> 00:32:12,221
‫يتمنى لو تركت الإصبع له

568
00:32:12,305 --> 00:32:15,391
‫ليريه لـ"ستيفاني" فتتقيأ

569
00:32:16,726 --> 00:32:17,977
‫لم لا يهرب؟

570
00:32:18,061 --> 00:32:21,397
‫حين اقترحت ذلك، قال لي بفخر

571
00:32:21,481 --> 00:32:23,274
‫أن والده لم يهرب من شيء أبدًا

572
00:32:25,193 --> 00:32:27,445
‫"بفخر"؟ أقال ذلك؟

573
00:32:27,528 --> 00:32:28,780
‫أظنك تعرف ما ستفعل

574
00:32:28,863 --> 00:32:31,991
‫كلنا كان لدينا "ستيفاني كلايد"

575
00:32:32,075 --> 00:32:37,830
‫لم يحملني أحد كالقرد، سيما فتاة

576
00:32:37,914 --> 00:32:39,415
‫طبعًا لا، وأنا كذلك

577
00:32:45,880 --> 00:32:48,424
‫هنا موضع زرع الرقاقة

578
00:32:55,014 --> 00:32:56,057
‫10 أرقام

579
00:32:56,140 --> 00:32:58,226
‫يمكن للتحقيق الفدرالي تتبع
‫مالك "ريبلي" عبرها

580
00:32:58,309 --> 00:32:59,477
‫إن كان رقاقته

581
00:33:02,689 --> 00:33:03,815
‫"ربلي"؟

582
00:33:03,898 --> 00:33:07,026
‫وفق قاعدة بيانات جهاز
‫التعريف البيطري الأميركي...

583
00:33:07,110 --> 00:33:09,904
‫- أحضره مالكوه لهنا
‫- لينام

584
00:33:09,988 --> 00:33:12,740
‫- هذا صحيح، أتعرفين لم؟
‫- لماذا؟

585
00:33:12,824 --> 00:33:15,743
‫لم يعرفوا حين أقتنوه أنه سيصبح كبيرًا

586
00:33:15,827 --> 00:33:16,995
‫لم تقتلوا "ريبلي"

587
00:33:17,078 --> 00:33:20,331
‫لا يمكن أن يفعل "سث" هذا
‫كان الكلب سليمًا بالكامل

588
00:33:20,415 --> 00:33:22,542
‫- وجد بيتًا جديدًا لـ"ريبلي"
‫- أين؟

589
00:33:22,625 --> 00:33:24,210
‫لا أعرف ذلك

590
00:33:24,293 --> 00:33:27,463
‫انتهى المطاف به في حلبة
‫قتال كلاب يديرها "دون تيمنز"

591
00:33:29,549 --> 00:33:32,468
‫كرّس "سث" حياته لإنقاذ الكلاب

592
00:33:32,552 --> 00:33:35,847
‫لن يفعل ذلك عمدًا

593
00:33:45,189 --> 00:33:48,067
‫حجة "دون تيمنز" صحيحة

594
00:33:48,151 --> 00:33:51,487
‫كان في "شيكاغو" حين... ماذا تفعلين؟

595
00:33:51,571 --> 00:33:54,073
‫أراجع القضية لأرى إن فاتني شيء

596
00:33:54,157 --> 00:33:57,618
‫الكلب في القفص حتمًا قتل "سث إليوت"

597
00:33:57,702 --> 00:34:01,956
‫ليس هذا ذنبه، إنه كلب لطيف جدًا

598
00:34:02,040 --> 00:34:04,375
‫- يذكرني بك
‫- بي؟

599
00:34:04,459 --> 00:34:09,589
‫لديه عينان بنيتان دافئتان ومطمئنتان
‫وهو قادر على اقتراف عنف كبير

600
00:34:09,672 --> 00:34:12,633
‫- رائع، شكرًا
‫- مهلك!

601
00:34:12,717 --> 00:34:17,555
‫انظر لهذه القسوة
‫يرسلون الكلاب للقتال للموت أو الأذى

602
00:34:17,638 --> 00:34:20,391
‫ثم يقطبونها ويرسلونها للقتال مجددًا

603
00:34:20,475 --> 00:34:23,811
‫نفترض أن "سث إليوت" يطبب الكلاب

604
00:34:23,895 --> 00:34:26,314
‫- كان بيطريًا
‫- لكن انظر

605
00:34:26,397 --> 00:34:30,151
‫إنها قطبة معهودة لكن انظر
‫إلى عدم المطابقة بالطريقة عينها

606
00:34:30,234 --> 00:34:32,111
‫- هناك "أكس" في النهاية
‫- إذن؟

607
00:34:32,195 --> 00:34:36,282
‫إنّها مميزة، ورأيتها من قبل

608
00:34:39,243 --> 00:34:43,289
‫قطبة مألوفة، غير متساوية
‫"إكس" في النهاية، الأمر عينه

609
00:34:43,372 --> 00:34:45,333
‫إنّها كالبصمة

610
00:34:45,416 --> 00:34:47,627
‫إن كان الخيط "نايلون" أخضر
‫صدق أننا نستطيع مطابقته

611
00:34:47,710 --> 00:34:49,796
‫تقطيب الحيوانات الجريحة ليس جريمة

612
00:34:49,879 --> 00:34:50,713
‫ماذا يجري؟

613
00:34:50,797 --> 00:34:53,174
‫ليخرس الجميع وسنكون بخير

614
00:34:53,257 --> 00:34:56,094
‫- هذا "ريبلي"
‫- قتل د. "إليوت"

615
00:34:56,177 --> 00:34:59,680
‫- لم نر هذا الكلب قبلًا
‫- يمكننا ربط "آندي

616
00:34:59,764 --> 00:35:02,892
‫بكل الحيوانات الجريحة وبـ"ربلي"

617
00:35:02,975 --> 00:35:05,686
‫أهو الرجل من التلفاز الذي يتحدث للكلاب؟

618
00:35:05,770 --> 00:35:09,398
‫أجل، نود معرفة من أطلق
‫"ريبلي" على "سث إليوت"

619
00:35:09,482 --> 00:35:11,442
‫لا نحتاجك، نعرف أنك كنت في "شيكاغو"

620
00:35:13,152 --> 00:35:16,114
‫أتمانع التصفيق هكذا؟

621
00:35:16,197 --> 00:35:18,783
‫- لا، لن نفعل ذلك
‫- افعل يا "روبي"

622
00:35:18,866 --> 00:35:20,827
‫- ماذا
‫- لست سيده، افعل

623
00:35:24,205 --> 00:35:25,039
‫ليس هو

624
00:35:32,880 --> 00:35:33,714
‫انظر لذلك

625
00:35:35,216 --> 00:35:37,635
‫ينتظر أمرك

626
00:35:37,718 --> 00:35:41,556
‫ربما كلبي قتل د. "إليوت"
‫لكن هذا لا يعني أنني أجبرته

627
00:35:41,639 --> 00:35:44,725
‫"ريبلي" كلب طيب، لن يهاجم ما لم يؤمر

628
00:35:47,186 --> 00:35:49,230
‫أخبرهم عما تعرفه عن "سث إليوت"

629
00:35:50,731 --> 00:35:51,858
‫"روبي"

630
00:35:58,406 --> 00:36:00,533
‫رأيت ذلك

631
00:36:00,616 --> 00:36:03,911
‫أمر "ريبلي" بالهجوم
‫لأنه رأى د. "إليوت" يصور

632
00:36:03,995 --> 00:36:05,830
‫قتال الكلاب

633
00:36:18,634 --> 00:36:20,678
‫لا أعرف كيف أفعل هذا

634
00:36:20,761 --> 00:36:23,139
‫غالبًا، تخبرني عما في بالك

635
00:36:23,222 --> 00:36:25,016
‫غالبًا في بالي أكره الجميع

636
00:36:25,099 --> 00:36:27,560
‫- الجميع؟
‫- بدرجات متفاوتة

637
00:36:27,643 --> 00:36:30,563
‫أجل، الجميع

638
00:36:34,066 --> 00:36:37,445
‫"آنجيلا" أكثر شيء

639
00:36:37,528 --> 00:36:39,906
‫لأنه كان لدينا شيء عظيم

640
00:36:39,989 --> 00:36:41,407
‫والآن اختفى

641
00:36:43,326 --> 00:36:46,412
‫"زاك" لأنه غبي

642
00:36:47,955 --> 00:36:50,249
‫"برنان" لجمعنا جميعًا

643
00:36:50,333 --> 00:36:54,295
‫"كام" لجعلنا فعالين "بوث" لإعطائنا مهمة

644
00:36:54,378 --> 00:36:57,173
‫أنت بسبب استهدافي تكرارًا

645
00:36:57,256 --> 00:36:59,800
‫- هل أستمر؟
‫- لا، فهمتك

646
00:37:01,802 --> 00:37:03,763
‫أفهم الجميع

647
00:37:03,846 --> 00:37:04,847
‫ماذا إذن؟

648
00:37:04,931 --> 00:37:06,974
‫علاج مكثف؟ أدوية كثيرة؟

649
00:37:07,058 --> 00:37:09,268
‫يناسبني الكره

650
00:37:11,145 --> 00:37:14,357
‫- أأنت جاد؟
‫- تبلي بلاء حسنًا

651
00:37:17,360 --> 00:37:18,444
‫أكره الجميع

652
00:37:18,527 --> 00:37:21,697
‫أنت تتكيف، إنها تقنية للتكيف، إنه جيد

653
00:37:21,781 --> 00:37:25,159
‫أحصلت على شهادتك على الانترنت
‫دعني أرى شهادتك

654
00:37:25,243 --> 00:37:27,912
‫أنت تعمل، تعيش حياة ذات هدف

655
00:37:27,995 --> 00:37:29,997
‫لم تدر ظهرك لأصدقائك

656
00:37:30,081 --> 00:37:31,707
‫لكنني أكرههم جميعًا

657
00:37:31,791 --> 00:37:33,501
‫أنت غني عن العمل

658
00:37:33,584 --> 00:37:37,588
‫ليس عليك أن تعمل، ومع ذلك تختار من تكره

659
00:37:39,298 --> 00:37:41,592
‫هذا يجعلني مجنونًا بالكامل

660
00:37:41,676 --> 00:37:45,554
‫لا استبدلت طريقة لرؤية العالم، الجنون

661
00:37:45,638 --> 00:37:47,640
‫بكره البشر

662
00:37:47,723 --> 00:37:51,310
‫قريبًا سنستبدل كره البشر بشكل أفضل

663
00:37:51,394 --> 00:37:56,232
‫مؤقتًا ترضيني تقنية تكيفك

664
00:37:56,315 --> 00:38:00,361
‫تكيفي بالكراهية؟

665
00:38:00,444 --> 00:38:01,279
‫صحيح

666
00:38:06,617 --> 00:38:10,496
‫أأنت معالجي الآن؟

667
00:38:10,579 --> 00:38:12,957
‫- لا، نعمل معًا
‫- عظيم، أراك في العمل

668
00:38:19,630 --> 00:38:20,798
‫مرحبًا

669
00:38:20,881 --> 00:38:25,219
‫أدلى "روبي تيمنز" بتصريح
‫"آندرو هوب" ترك الكلب على "سث"

670
00:38:25,303 --> 00:38:28,222
‫يبدو أن "إليوت" كان غاضبًا حين عرف

671
00:38:28,306 --> 00:38:30,641
‫أن الكلب الذي أعطاه
‫إلى "تيمنز" استخدم في قتال الكلاب

672
00:38:30,725 --> 00:38:33,728
‫أخذ "إليوت" الصور ليعطيها للشرطة

673
00:38:33,811 --> 00:38:36,522
‫لكان "هوب" خسر مصدر دخله الأساسي

674
00:38:36,605 --> 00:38:38,316
‫لكان أجبر على ترك كلية الطب

675
00:38:38,399 --> 00:38:40,401
‫ماذا عمن تبقى في حلبة قتال الكلاب؟

676
00:38:40,484 --> 00:38:43,154
‫لا تقلقي، سنجمعهم

677
00:38:43,237 --> 00:38:46,449
‫- ماذا لديك هناك؟
‫- قررت تبني "ربلي"

678
00:38:46,532 --> 00:38:47,867
‫سبق أن اتصلت

679
00:38:47,950 --> 00:38:49,744
‫بمن يصحبه للمشي ومركز للرعاية

680
00:38:49,827 --> 00:38:51,871
‫سيأخذه أبي حين أغادر البلدة

681
00:38:51,954 --> 00:38:55,458
‫صنعت له بطاقة، "ربلي برنان"

682
00:38:55,541 --> 00:38:56,625
‫قُتل

683
00:38:59,628 --> 00:39:00,629
‫ماذا؟

684
00:39:00,713 --> 00:39:03,758
‫آسف، قتل أحدهم، كان يجب فعل ذلك

685
00:39:03,841 --> 00:39:06,969
‫لم يكن ذنبه، أجبره الناس على ذلك

686
00:39:07,053 --> 00:39:11,015
‫- أعرف، آسف
‫- هو كلب طيب

687
00:39:13,059 --> 00:39:15,311
‫- قتلوه؟
‫- أجل

688
00:39:15,394 --> 00:39:16,228
‫اللعنة!

689
00:39:17,813 --> 00:39:19,565
‫آسف

690
00:39:21,400 --> 00:39:23,194
‫ماذا سيفعلون بجثته؟

691
00:39:29,241 --> 00:39:31,952
‫أيمكنني فعل ذلك؟

692
00:39:32,036 --> 00:39:34,372
‫- متأكدة
‫- أنت حفرته

693
00:39:36,415 --> 00:39:37,249
‫أجل

694
00:39:42,838 --> 00:39:44,590
‫أساعدك "سويتس" مع "باركر"؟

695
00:39:44,673 --> 00:39:48,469
‫أخبرته أنه من الأفضل

696
00:39:48,552 --> 00:39:50,304
‫الابتعاد أحيانًا

697
00:39:50,388 --> 00:39:54,308
‫أحيانًا؟ أليس من الأفضل الابتعاد دائمًا؟

698
00:39:54,392 --> 00:39:57,603
‫لكان بقي الكلب حيًا لو لم يجبر على القتال

699
00:39:57,686 --> 00:40:00,022
‫طلبت منه الابتعاد إن كان لنفسه...

700
00:40:00,106 --> 00:40:02,525
‫والمدافعة إن كان عن آخر

701
00:40:03,984 --> 00:40:05,861
‫لا أعرف إن كان صوابًا

702
00:40:07,530 --> 00:40:08,823
‫أنت أب صالح

703
00:40:13,619 --> 00:40:15,079
‫ألا تودين قول شيء؟

704
00:40:18,165 --> 00:40:23,379
‫أشعر أن "ربلي" دفع ثمنًا غير عادل

705
00:40:23,462 --> 00:40:25,714
‫ليس ذنبي، لم تحدثينني؟

706
00:40:25,798 --> 00:40:30,302
‫- أنت الوحيد هنا
‫- تكلمي مع الكون أو الرب أو "ربلي"

707
00:40:30,386 --> 00:40:33,889
‫- لا أؤمن بالخالق
‫- الخالق والكلب تتشابه أحرفهما

708
00:40:36,392 --> 00:40:39,270
‫توفي "ربلي"، هو كلب

709
00:40:39,353 --> 00:40:42,148
‫مهاراته في المعاني محدودة

710
00:40:42,231 --> 00:40:43,357
‫"بونز"...

711
00:40:45,317 --> 00:40:46,735
‫تحدثي من قلبك

712
00:40:55,035 --> 00:40:59,081
‫بالنيابة عن البشر، أيها الكون...

713
00:40:59,165 --> 00:41:03,377
‫اود الاعتذار عما حصل مع "ربلي"

714
00:41:03,461 --> 00:41:05,337
‫وُلد جروًا لطيفًا

715
00:41:06,755 --> 00:41:08,966
‫من تبنوه أرادوا قتله...

716
00:41:09,049 --> 00:41:13,429
‫لأنهم أغبياء وسيكبر ليصبح كلبًا كبيرًا

717
00:41:14,930 --> 00:41:15,890
‫هذا جيد

718
00:41:22,021 --> 00:41:23,272
‫كان كلبًا طيبًا

719
00:41:25,191 --> 00:41:27,818
‫لم يرد القتال

720
00:41:27,902 --> 00:41:30,279
‫لكنه فعل ذلك ليسعد سيده

721
00:41:30,362 --> 00:41:32,740
‫لم يرد مهاجمة البشر

722
00:41:32,823 --> 00:41:35,409
‫لكنه فعل ذلك ليسعد سيده

723
00:41:37,119 --> 00:41:41,957
‫لم يكن ذنبه أن سيد قاس وأناني

724
00:41:44,251 --> 00:41:47,838
‫ككل الكلاب، رأى "ربلي" الخير في الناس

725
00:41:49,632 --> 00:41:53,177
‫الكلاب هكذا، يجب على الناس التعلم منها

726
00:41:53,260 --> 00:41:58,224
‫"أتألم أيضًا"

727
00:42:02,436 --> 00:42:04,563
‫"أتألم أيضًا"

728
00:42:04,647 --> 00:42:06,690
‫- أهذا يكفي؟
‫- أجل

729
00:42:06,774 --> 00:42:11,320
‫كل ما يتمناه كلب طيب

730
00:42:11,403 --> 00:42:14,740
‫حتى مع مفردات محدودة

731
00:42:17,826 --> 00:42:20,287
‫"أتألم أيضًا"

732
00:42:23,415 --> 00:42:25,543
‫"أتألم أيضًا"

733
00:42:59,994 --> 00:43:01,370
‫ما معنى ذلك؟

