﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:03,040
"(يو يو هاكوشو)"

2
00:00:03,160 --> 00:00:05,000
(يو يو هاكوشو)"
"(أيزو هاكوشو)

3
00:00:05,120 --> 00:00:08,600
(يو يو هاكوشو)، (أيزو هاكوشو)"
"(فصول (هيي"

4
00:00:10,640 --> 00:00:17,880
"متاهة، أنا ضائع في الأبدية" -
"(كوتشيباو غا كيكويرو)" -

5
00:00:18,120 --> 00:00:25,480
أقوم بجمع القطع المنفصلة"
"مع بعضها

6
00:00:25,600 --> 00:00:33,480
أمسك بها بيدي اليمنى"
"وأغلق عيني برفق

7
00:00:34,200 --> 00:00:40,600
يبدأ ضوء القمر"
"بالتساقط مثل السكاكين

8
00:00:41,760 --> 00:00:48,320
حتى أن أفق الليل"
"يتوقف في مكانه

9
00:00:49,320 --> 00:00:56,160
أضم ركبتَيّ إلى صدري"
"أنا وحيد الآن في هذه البرية

10
00:00:56,720 --> 00:01:03,160
"أصغي بانتباه إلى أغنية الرياح"

11
00:01:05,200 --> 00:01:11,240
أولئك الذين لا يعانون"
"من ليال بلا نوم

12
00:01:12,680 --> 00:01:18,640
لا يمكن أن يصبحوا أقوياء أبداً"
"هذه هي القاعدة

13
00:01:19,160 --> 00:01:22,560
"أمسك بها بيدي اليمنى"

14
00:01:22,680 --> 00:01:27,720
"وأغلق عيني برفق"

15
00:01:49,520 --> 00:01:54,400
اللهب الأسود، الرياح البرية"
"(ياسي نو كاز نو يو ني)

16
00:04:00,800 --> 00:04:03,920
كيف كان شعورك أن تدع تطلق
العنان لنفسك بعد كل هذا الوقت؟

17
00:04:04,760 --> 00:04:08,720
منذ قليل كان التوتر
يبدو واضحاً على وجهك

18
00:04:09,240 --> 00:04:10,240
!(هيي)

19
00:04:11,440 --> 00:04:13,200
!ابقَ هادئاً

20
00:04:14,240 --> 00:04:16,800
رغم أنه لا فائدة من قولي هذا

21
00:04:21,960 --> 00:04:23,240
ما المضحك في ذلك؟

22
00:04:24,040 --> 00:04:26,560
...لا شيء، إنه فقط

23
00:04:27,800 --> 00:04:29,000
...لم أعتقد أبداً

24
00:04:29,360 --> 00:04:34,760
لم أعتقد أبداً أنه سيطلب مني
أن أبقى هادئاً من قبلك

25
00:04:35,040 --> 00:04:36,600
!هذا كثير جداً

26
00:04:39,320 --> 00:04:42,680
لماذا أيها الصغير؟
ربما سأقتلك حقاً

27
00:04:45,800 --> 00:04:50,160
هيي)، شكراً يا رجل)
أشعر بحال أفضل بكثير

28
00:05:00,200 --> 00:05:01,800
...أنا، أنا

29
00:05:01,920 --> 00:05:05,160
جذبتنا إلى هنا رائحة واحد منا
وبعض الطعام

30
00:05:05,280 --> 00:05:06,800
وماذا وجدنا؟

31
00:05:07,000 --> 00:05:11,320
هذا مشهد غير عادي
إنسان و(يوكاي) يتصارعان

32
00:05:11,840 --> 00:05:14,640
الحفرة إلى عالم الشياطين
انفتحت بالفعل

33
00:05:15,320 --> 00:05:18,640
من المرجح أن يبدأ المزيد
من هؤلاء الحمقى بالظهور

34
00:05:19,400 --> 00:05:22,680
هل دعوتنا بالحمقى؟
!سنريك

35
00:05:22,800 --> 00:05:27,120
!هذا يحسم الأمر
قد لا تبدو لذيذاً، لكننا سنبدأ بأكلك

36
00:05:27,720 --> 00:05:32,840
يوسوكي)، لقد أدركت للتو سبباً آخر)
يدفعني إلى مساعدتك

37
00:05:33,920 --> 00:05:35,320
...إذا لم أفعل شيئاً

38
00:05:35,960 --> 00:05:39,280
سأضطر للتعامل مع هؤلاء
الحمقى الساذجين من دون نهاية

39
00:05:39,840 --> 00:05:41,480
سيكون هذا أمراً غير سار حقاً

40
00:05:42,200 --> 00:05:43,480
!هذا صحيح

41
00:05:44,240 --> 00:05:46,120
!نحن الذين نجد صحبتك غير سارة

42
00:05:46,280 --> 00:05:48,640
!إليك لكمة (ميجاتون) خاصتي

43
00:05:57,000 --> 00:06:00,680
حسناً، دعنا نواصل السير
نحو قاعدتهم

44
00:06:06,880 --> 00:06:08,360
...(الطفل البغيض، (هيي

45
00:06:09,680 --> 00:06:12,360
الابن الذي ألقيت عليه تعويذة سوء الحظ
ولد في أرض الأنهار الجليدية

46
00:06:13,360 --> 00:06:16,880
بعد وقت قصير من ولادتك
تم رميك من القلعة في السماء

47
00:06:19,600 --> 00:06:21,720
كنت ترتدي حجر الهيروي
الذي احتفظت به من أمك حول عنقك

48
00:06:21,840 --> 00:06:22,960
كجوهرة للتعبير عن إخلاصك لها

49
00:06:23,520 --> 00:06:26,120
لم تشعر بحيرة من إمكانية إراقة الدماء
طوال اليوم

50
00:06:31,000 --> 00:06:33,400
بعد أن أضعت حجرك
في لحظة من الغفلة

51
00:06:33,880 --> 00:06:36,000
كنت بحاجة إلى عينين
يمكن أن تريا بشكل أفضل

52
00:06:36,840 --> 00:06:39,880
(قريباً، وبقوة (جاغان
وجدت أرض الأنهار الجليدية

53
00:06:43,760 --> 00:06:47,200
مع بلوغك لهدف واحد
حددت هدف جديد

54
00:06:47,720 --> 00:06:51,000
أنت تعيش
كما لو كنت تنجرف مع التيار

55
00:06:54,880 --> 00:06:55,920
!(هيي)

56
00:06:56,520 --> 00:06:58,880
اذهب ارفع تلك الرافعة على الحائط

57
00:06:59,440 --> 00:07:02,160
أنت الأسرع بيننا

58
00:07:02,320 --> 00:07:05,400
!(أنت غبي يا (أوراميشي
هل أنت مجنون؟

59
00:07:05,560 --> 00:07:08,640
!اذهب أنت
!لا أستطيع تحمل ذلك الرجل

60
00:07:08,840 --> 00:07:11,920
الرجل ذو الوجه الغائر على حق

61
00:07:12,200 --> 00:07:14,720
ذو الوجه الغائر؟
من الذي تتكلم عنه؟

62
00:07:15,040 --> 00:07:19,800
هل أنت متأكد أنك تستطيع أن تثق بي؟
حاولت قتلك ذات مرة

63
00:07:20,000 --> 00:07:22,160
قد أغادر المكان وأتركك هنا

64
00:07:23,000 --> 00:07:25,640
إن كنت ستقتلني
لفعلت ذلك في وجهي

65
00:07:38,120 --> 00:07:41,880
لا حاجة لك للتسكع مع تلك المجموعة
التي لا قيمة لها

66
00:07:42,000 --> 00:07:44,480
دعونا نغزو العالم البشري معاً

67
00:07:47,520 --> 00:07:49,120
ما الذي يضحكك؟

68
00:07:49,240 --> 00:07:51,080
هؤلاء الرجال يثقون جداً

69
00:07:51,440 --> 00:07:53,160
!...لماذا، أنت

70
00:07:53,280 --> 00:07:58,520
هذا يشبهه أكثر! سيكون من دواعي
...سرور الوحوش الأربعة المقدسة قبول

71
00:07:58,680 --> 00:08:01,120
شخص مثلك في صفوفهم

72
00:08:04,440 --> 00:08:06,560
!لا تستهزئ بي

73
00:08:10,400 --> 00:08:14,040
!يا لك من أحمق
!يمكنك أن تندم على قرارك في الجحيم

74
00:08:23,440 --> 00:08:24,880
لقد وجدت شقيقتك

75
00:08:25,480 --> 00:08:28,640
كل ما تبقى هو العثور
...على حجرك الهيروي ولكن

76
00:08:28,840 --> 00:08:32,160
إذا قابلت أخي، من فضلك أعطه هذا

77
00:08:33,400 --> 00:08:35,560
هذا ليس الحجر الهيروي خاصتي

78
00:08:36,200 --> 00:08:37,560
...حتى بعد التفكير في هذا الأمر

79
00:08:37,880 --> 00:08:40,880
تم إحباط هدفك وتضاءل اهتمامك

80
00:08:43,400 --> 00:08:45,800
القتال هو كل ما تبقى لك الآن

81
00:08:46,480 --> 00:08:50,360
بعد فترة
تبدأ بالتفكير في كيفية موتك

82
00:09:00,440 --> 00:09:05,840
(الانبعاث، (سيسي"
"(يؤديها (موكورو

83
00:09:21,120 --> 00:09:24,720
إذا كانت الأرض لا تستطيع أن تحيا
من دون أن تتجمد قلوبها

84
00:09:25,200 --> 00:09:30,920
فأفضل أن يتم تدميرها
هذا ما أشعر به

85
00:09:32,840 --> 00:09:35,520
ألهذا السبب هربت من أرضك؟

86
00:09:35,960 --> 00:09:39,120
مما يعني أن قصتك
...عن أرض الأنهار الجليدية

87
00:09:39,240 --> 00:09:41,520
التي تسمح لك بالبحث عن أخيك
هي كذبة أيضاً

88
00:09:42,680 --> 00:09:44,560
!أصغي إلي
لا تتصرفي وكأنك عاجزة

89
00:09:45,120 --> 00:09:47,160
إذا كنت تريدين تدميرها
افعلي ذلك بنفسك

90
00:09:47,640 --> 00:09:49,000
...لا تعتمدي على أي أخ لك

91
00:09:49,120 --> 00:09:51,200
عندما لا تعرفين حتى
ما إذا كان حياً أم ميتاً

92
00:09:54,960 --> 00:09:59,640
أنت على حق
هذه هي الحقيقة

93
00:10:02,520 --> 00:10:03,640
...لسبب ما

94
00:10:04,400 --> 00:10:07,040
أعتقد أنه إذا قابلت أخي يوما ما
سيقول نفس الشيء

95
00:10:09,280 --> 00:10:12,040
من بين كل الأشخاص ذوي الوعي
...الذين قابلتهم

96
00:10:12,160 --> 00:10:13,640
أنت الأكثر ترحيبياً

97
00:10:14,400 --> 00:10:19,000
منذ ولادتي، كنت عبداً في عصابة

98
00:10:22,160 --> 00:10:24,880
خسرت نصف جسدي كثمن لحريتي

99
00:10:26,360 --> 00:10:28,120
أصبحت أقوى من خلال اللعنات

100
00:10:28,680 --> 00:10:31,600
وطوال فترة قتلت أي شيء
وقعت عليه عيناي

101
00:10:33,240 --> 00:10:34,840
...لو لم تكن لدي هذه الإرادة

102
00:10:35,400 --> 00:10:38,680
لكان هذا الجسد لا يزال لا شيء
أكثر من رمز للكراهية

103
00:10:39,200 --> 00:10:41,960
كان القتال مجرد وسيلة للتنفيس
عما في داخلي

104
00:10:47,880 --> 00:10:48,880
!ها أنا ذا انطلق

105
00:10:49,720 --> 00:10:52,280
!لقد اكتسبت حريتك بالقتال

106
00:10:52,400 --> 00:10:54,360
يجب أن تكون قادراً
!على الافتخار بذلك

107
00:10:54,800 --> 00:10:57,760
ألا يمكنك فعل ذلك
لأن هناك شيئاً ما لا يمكنك نسيانه؟

108
00:10:57,880 --> 00:10:58,880
!لا تقل ذلك

109
00:11:04,080 --> 00:11:06,080
!أنت لم تعد تحت تأثير أي لعنة

110
00:11:06,200 --> 00:11:09,480
وإن كنت كذلك
!فهي سبب مشاكلك العاطفية

111
00:11:21,720 --> 00:11:23,560
لماذا لا تقاتلني بكل ما لديك من قوة؟

112
00:11:31,760 --> 00:11:33,400
!أيها الوغد البائس

113
00:12:01,120 --> 00:12:03,960
يبدو أنه ليس لدي خيار
سوى استخدام هذا

114
00:12:07,760 --> 00:12:10,120
!(لا تستخف بقوة (جاغان

115
00:12:25,600 --> 00:12:29,920
(جاو إنساتسو كوكوريو ها)

116
00:13:13,640 --> 00:13:14,720
...(هيي)

117
00:13:17,120 --> 00:13:19,480
لن تحتاج هذه بعد الآن

118
00:13:37,560 --> 00:13:40,480
يبدو أنه لا يزال من المبكر جداً
...ترك كل شيء ورائك

119
00:13:41,080 --> 00:13:42,720
لأجلك ومن أجلي

120
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
!أجل

121
00:13:55,400 --> 00:13:58,960
هيي)، استرح الآن)

122
00:14:01,320 --> 00:14:05,640
القتال من أجل البقاء على قيد الحياة
يبدأ مرة أخرى غداً

123
00:14:07,320 --> 00:14:11,760
لكن الآن، استرح جيداً

124
00:14:23,560 --> 00:14:30,120
(هيي)، (داش)"
"(ياساشيسا وا نيموراناي)

125
00:14:31,760 --> 00:14:35,480
من الآن فصاعداً
!سيكون هجومي المضاد بالكامل

126
00:14:42,240 --> 00:14:43,920
!سوط الورود

127
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
!توقف

128
00:14:54,760 --> 00:14:57,520
!من فضلك، لا تفعل ذلك مرة أخرى

129
00:15:00,560 --> 00:15:04,680
حسناً، لا حاجة لك لأن تحزني
على هذا الرجل

130
00:15:22,560 --> 00:15:23,560
!توقف

131
00:16:05,840 --> 00:16:06,840
...(هيي)

132
00:16:06,960 --> 00:16:09,320
سأستفيد منه بشكل جيد

133
00:16:09,600 --> 00:16:11,760
...لم يتم بيعك، لذلك أنت لا تعرف

134
00:16:12,360 --> 00:16:13,600
كم يمكن أن يكون (موكورو) فظيعاً

135
00:16:13,880 --> 00:16:17,400
هيي)، أنت أسوأ مما هم عليه)
لأنك لا تتبع أي سياسة

136
00:16:18,200 --> 00:16:20,640
لقد أصبحت أكثر ذكاءً
أليس كذلك؟

137
00:16:20,760 --> 00:16:22,920
ماذا قلت أيها الوغد الصغير؟

138
00:16:37,400 --> 00:16:38,400
...(هيي)

139
00:16:47,880 --> 00:16:49,680
يبدو أنه سيتساقط الثلج مرة أخرى

140
00:16:50,280 --> 00:16:52,040
اذهب إلى المنزل، الآن

