﻿1
00:00:02,693 --> 00:00:05,821
‫أتعرف ما أجمل شيء في العالم؟

2
00:00:05,904 --> 00:00:10,033
‫- تقول أمي إنه الغروب
‫- حسنًا، أجمل ما صنعه الإنسان؟

3
00:00:10,117 --> 00:00:11,284
‫تقول أمي إنها الـ"موناليزا"

4
00:00:11,368 --> 00:00:17,666
‫مع احترامي لوالدتك لكن
‫الرمية اللولبية أفضل منهم كلّهم

5
00:00:17,749 --> 00:00:19,459
‫دعني أريك كيف تفعلها

6
00:00:19,543 --> 00:00:23,296
‫ضع يدك هنا وباعد بين أصابعك

7
00:00:23,380 --> 00:00:25,799
‫- يدي صغيرة جدًا
‫- ستكبر

8
00:00:25,882 --> 00:00:28,468
‫اليد تثبت الطابة، ارفعها لأذنك

9
00:00:28,552 --> 00:00:31,680
‫لا، أذنك وليس ذقنك

10
00:00:31,763 --> 00:00:35,517
‫- ماذا عليها؟
‫- "مرر لأبيك للنهاية"، هيا!

11
00:00:35,600 --> 00:00:38,103
‫ماذا لديك؟

12
00:00:40,981 --> 00:00:43,191
‫- هذا عش عصفور
‫- أين؟

13
00:00:43,275 --> 00:00:45,193
‫- هناك!
‫- رائع!

14
00:00:45,277 --> 00:00:47,571
‫أتود أن أرفعك لترى داخله؟

15
00:00:47,654 --> 00:00:49,156
‫ماذا لو أوقعته بلولبية؟

16
00:00:49,239 --> 00:00:52,743
‫لا تفعل ذلك! هذا بيت أحدهم

17
00:00:52,826 --> 00:00:54,995
‫قد يكون هناك شيء حيّ

18
00:00:55,078 --> 00:00:56,830
‫أتود أن أرفعك لترى؟

19
00:00:56,913 --> 00:00:59,583
‫- طبعًا
‫- جاهز؟ 1، 2، 3

20
00:00:59,666 --> 00:01:02,127
‫- أعلى قليلًا
‫- ماذا ترى بالأعلى؟ أكثر؟

21
00:01:02,210 --> 00:01:03,045
‫أرى شيئًا

22
00:01:03,128 --> 00:01:05,464
‫إن كانت بيضة، لا تلمسها، إن عادت الأم...

23
00:01:05,547 --> 00:01:08,258
‫- ليست بيضة
‫- ماذا هي؟

24
00:01:08,341 --> 00:01:10,218
‫إنّه إصبع أحدهم

25
00:01:15,265 --> 00:01:17,768
‫سحب إصبعًا من العش

26
00:01:17,851 --> 00:01:19,144
‫هل خاف؟

27
00:01:19,227 --> 00:01:22,439
‫قال "بوث" إنّ "باركر"
‫أراد وضعها في جيبه وأخذها للبيت

28
00:01:22,522 --> 00:01:27,611
‫مع الصبية، "الأصابع والحلزون
‫وذيول الجراء"، كلها صحيحة

29
00:01:27,694 --> 00:01:29,071
‫- ألديك ولد؟
‫- لدي أربعة

30
00:01:29,154 --> 00:01:31,490
‫سيد "ستارت" أكبر طالب متخرج لدي

31
00:01:31,573 --> 00:01:34,117
‫- أيمكنك الحصول على بصمة إصبع؟
‫- لا يكفي الجلد

32
00:01:34,201 --> 00:01:37,954
‫هناك فضلات على العظم ونتوء متعرج حيث قطعت

33
00:01:38,038 --> 00:01:40,082
‫ربما مضغها حيوان بري

34
00:01:40,165 --> 00:01:45,128
‫يبدو أن اللزوجة على الإصبع
‫عصارة كرز ياباني مزهر

35
00:01:46,838 --> 00:01:48,090
‫أعرفك من مكان ما

36
00:01:51,176 --> 00:01:55,514
‫بعت السيارات القديمة المعدلة
‫من الخمسينات في أواسط التسعينات

37
00:01:55,597 --> 00:01:58,600
‫- كنت تحلق ذقنك
‫- لأنني كنت ولدًا

38
00:01:58,683 --> 00:02:00,352
‫قدت سيارة معدّلة؟

39
00:02:00,435 --> 00:02:04,856
‫لا، تعطلت السيارة التي
‫باعني إياها بعد أسبوع

40
00:02:04,940 --> 00:02:07,109
‫قطع جسم في منتزه، يحتاج اللغز للحل

41
00:02:08,777 --> 00:02:13,156
‫هذا عش غراب أميركي

42
00:02:13,240 --> 00:02:16,118
‫يبتعد الغراب عادة أكثر من 16 كم عن عشه

43
00:02:16,201 --> 00:02:20,914
‫هناك الكثير من الكرز الياباني المزهر
‫في ضريح "جفرسون"

44
00:02:20,997 --> 00:02:23,625
‫- كيف تعرف؟
‫- المهنة 2: مشرف موقف

45
00:02:23,708 --> 00:02:27,087
‫يبعد ضريح "جفرسون" 10 كم
‫عن حيث وجد "باركر" الإصبع

46
00:02:27,170 --> 00:02:30,882
‫- عمل جيد يا شباب
‫- أقول "ملك المخبر"، لكن

47
00:02:30,966 --> 00:02:32,676
‫هذا يصيبني بالإحباط

48
00:02:35,011 --> 00:02:36,638
‫لا تسأل

49
00:02:36,721 --> 00:02:39,850
‫- إصبع بشري؟
‫- أجل

50
00:02:39,933 --> 00:02:45,856
‫أسيعاني ابني من توتر ما بعد الصدمة؟
‫كذكريات مشاعر مكبوتة؟

51
00:02:45,939 --> 00:02:49,484
‫لا يعرف عقل الطفل الموت كنهاية

52
00:02:49,568 --> 00:02:53,947
‫لهذا نقول للأطفال أن المتوفين
‫الذين يحبونهم ينظرون إلينا من السماء

53
00:02:54,030 --> 00:02:56,575
‫- وهذا صحيح
‫- إنّها تقنية تكيف ممتازة

54
00:02:56,658 --> 00:03:00,287
‫ليست الجدة غذاء الدود،
‫ستذهب لمكان أفضل وحسب

55
00:03:00,370 --> 00:03:03,206
‫- وهذا ما حصل
‫- يبدو "باركر" لي بخير

56
00:03:03,290 --> 00:03:06,042
‫- أتحدثت معه؟
‫- مرحبًا يا "باركر"، أنا د. "سويتس"

57
00:03:06,126 --> 00:03:09,588
‫أنا عالم نفسي وأنا هنا لأحادثك
‫عن الإصبع البشري الذي وجدته

58
00:03:09,671 --> 00:03:10,797
‫عظيم، هلا فعلت هذا؟

59
00:03:10,881 --> 00:03:14,009
‫لا، يمكن أن يحدث هذا مشاكل ليست موجودة

60
00:03:14,092 --> 00:03:16,428
‫اتصل بي إن ظهرت عليه عوارض توتر

61
00:03:16,511 --> 00:03:21,433
‫أي عوارض توتر؟ كقتل القطط؟

62
00:03:22,392 --> 00:03:23,435
‫أجل، مؤكد

63
00:03:28,732 --> 00:03:32,152
‫حين كنت في الـ5
‫ذهبت لزيارة جارتنا السيدة "واكي"

64
00:03:32,235 --> 00:03:36,114
‫كانت متوفاة
‫جالسة على طاولة المطبخ، أنا بخير

65
00:03:36,198 --> 00:03:38,909
‫تمضين حياتك مع الهياكل العظمية

66
00:03:38,992 --> 00:03:40,994
‫كانت مسألة وقت، كنت طفلة

67
00:03:41,077 --> 00:03:44,206
‫سيعرف أنه كان لديه إصبع ميت في يده، سيخاف

68
00:03:44,289 --> 00:03:45,790
‫تخاف أن تقع في مشاكل مع "ريبيكا"؟

69
00:03:45,874 --> 00:03:48,210
‫ربما لن يقول شيئًا لها

70
00:03:48,293 --> 00:03:49,336
‫أجل

71
00:03:49,419 --> 00:03:50,962
‫- شرطي "بوث"؟
‫- أجل

72
00:03:51,046 --> 00:03:52,047
‫وجدنا شيئًا

73
00:03:54,549 --> 00:03:57,677
‫ما هو؟ مذهل!

74
00:03:57,761 --> 00:04:02,057
‫- هذا "أبوسوم"
‫- يأكل جثة، أأطلق النار عليه؟

75
00:04:02,140 --> 00:04:05,435
‫لا، يخاف الـ"أبوسوم" البشر

76
00:04:05,518 --> 00:04:09,105
‫هاك، اذهب!

77
00:04:09,189 --> 00:04:13,360
‫اذهب، هيا

78
00:04:13,443 --> 00:04:16,529
‫- إنها خائفة
‫- عدد من قطع الجسم مفقودة

79
00:04:16,613 --> 00:04:17,989
‫علينا تمشيط الجوار

80
00:04:18,073 --> 00:04:21,576
‫سنعيد تعيين البحث ونسمي هذه بالمنطقة صفر

81
00:04:21,660 --> 00:04:23,620
‫حقيبة خصر ومساعد شخصي رقمي

82
00:04:23,703 --> 00:04:27,707
‫إن أمكنك التعرف على الشخص،
‫يمكنني إصدار إذن لقراءة المحتويات

83
00:04:27,791 --> 00:04:29,292
‫جمجمة جزئية

84
00:04:29,376 --> 00:04:31,836
‫انظر لذلك، مات "الأبوسوم"

85
00:04:31,920 --> 00:04:33,755
‫تسمم الضحية

86
00:04:33,838 --> 00:04:37,968
‫أكل "الأبوسوم" الضحية
‫فتسمم ومات، هذا ما في الأمر

87
00:04:38,051 --> 00:04:43,848
‫قد ينام "أبوسوم" منهك
‫نومًا زائفًا حتى 4 ساعات

88
00:04:43,932 --> 00:04:47,519
‫- "أبوسوم" يمثّل علينا
‫- فعلًا

89
00:04:47,602 --> 00:04:51,106
‫ها هو

90
00:04:51,189 --> 00:04:53,858
‫- عليك النيل منه
‫- هل أنا الحارس "ريك"؟

91
00:04:53,942 --> 00:04:56,194
‫ربما لديه دليل في جهازه الهضمي

92
00:04:56,278 --> 00:04:58,321
‫- هيا يا "بونز"
‫- أدلة يا "بوث"

93
00:04:58,405 --> 00:05:00,657
‫- سآتي بالـ"أبوسوم"
‫- "أبوسوم"

94
00:05:00,740 --> 00:05:02,409
‫يا "أبوسوم"!

95
00:05:35,108 --> 00:05:40,155
‫{\an8}يشير طرف الضلع الخلفي
‫أن الضحية كان بين 35 و40 سنة

96
00:05:40,238 --> 00:05:44,826
‫{\an8}طول العظمة الطويلة
‫يشير أنه كان بين 170 و175 سم

97
00:05:44,909 --> 00:05:46,328
‫{\an8}أهو ذكر؟

98
00:05:46,411 --> 00:05:49,789
‫{\an8}كثافة العظم ومؤشرات الجمجمة تدل أنه ذكر

99
00:05:49,873 --> 00:05:52,834
‫{\an8}وقت الوفاة؟ ربما قبل 4 أيام

100
00:05:52,917 --> 00:05:56,463
‫{\an8}يشير التفرد أنه توفي
‫بمكان آخر ورمي به بعدها

101
00:05:56,546 --> 00:05:59,424
‫{\an8}جروح ثقب عميقة
‫بالقصبة الهوائية ثقبت الوريد

102
00:05:59,507 --> 00:06:02,427
‫{\an8}- نزف حتى الموت
‫- سأصنع نموذجًا للجرح

103
00:06:02,510 --> 00:06:04,888
‫{\an8}سأرى إن استطعنا تحديد سلاح الجريمة

104
00:06:04,971 --> 00:06:07,140
‫{\an8}أولًا نبحث عن الجزيئات

105
00:06:07,223 --> 00:06:10,560
‫{\an8}- قضيب ثور
‫- عذرًا؟

106
00:06:12,270 --> 00:06:16,816
‫{\an8}كان في الحقيبة رقاقات بحجم
‫الوبر من قضيب ثور فيها

107
00:06:16,900 --> 00:06:19,652
‫{\an8}لم تتجسس عليّ؟

108
00:06:19,736 --> 00:06:22,197
‫{\an8}ربما أنني جزء من عضو

109
00:06:22,280 --> 00:06:25,533
‫{\an8}من قوى ظلامية تدير البلد بسرّية؟

110
00:06:25,617 --> 00:06:27,118
‫{\an8}أنت غبي، هذا صحيح

111
00:06:28,953 --> 00:06:34,167
‫{\an8}قضيب ثور مجفف بالتجميد

112
00:06:34,250 --> 00:06:37,128
‫{\an8}تعرف أين تجدني إن أردت نقاش شيء ما

113
00:06:37,212 --> 00:06:40,298
‫{\an8}أجل، ليست المشكلة إيجادك بل تجنبك

114
00:06:43,093 --> 00:06:43,968
‫{\an8}حسنًا

115
00:06:46,930 --> 00:06:51,226
‫{\an8}تضررت الجمجمة بشدة
‫تمكنت من إعادة تشكيل جزئي فقط

116
00:06:51,309 --> 00:06:55,355
‫{\an8}تحققت من العلامات الجسدية
‫مقارنة بقاعدة بيانات المفقودين

117
00:06:55,438 --> 00:06:57,565
‫{\an8}وهناك 3 احتمالات

118
00:06:58,733 --> 00:07:02,237
‫{\an8}- "روبرت سانشيز"، 24
‫- صغير جدًا

119
00:07:03,863 --> 00:07:07,283
‫{\an8}"مايكل مندن"، مدرب كرة سلة سابق، 39

120
00:07:07,367 --> 00:07:08,952
‫{\an8}طويل جدًا

121
00:07:09,035 --> 00:07:13,039
‫{\an8}هذا يترك د. "سث إليوت"، بيطري، 37

122
00:07:13,123 --> 00:07:15,917
‫{\an8}- أي اعتراضات على د. "إليوت"
‫- تناسبه العلامات

123
00:07:16,000 --> 00:07:19,963
‫{\an8}يستخدم مدربو الكلاب
‫قضبان ثور مجففة بالتجميد كمكافآت

124
00:07:20,046 --> 00:07:21,089
‫{\an8}كان بيطريًا

125
00:07:21,172 --> 00:07:23,425
‫{\an8}كيف تعرف عن قصة قضيب الثيران؟

126
00:07:23,508 --> 00:07:26,094
‫{\an8}متوسط العمر وكان له عدة وظائف

127
00:07:26,177 --> 00:07:29,514
‫{\an8}4 صبيان و7 كلاب و14 خنزير "غينيا"

128
00:07:29,597 --> 00:07:33,977
‫{\an8}ثعبان شبكي، فهمت قصدي

129
00:07:34,060 --> 00:07:34,894
‫{\an8}فهمت

130
00:07:36,521 --> 00:07:38,356
‫{\an8}يا رباه!

131
00:07:38,440 --> 00:07:41,192
‫{\an8}لطالما كرهت الحقائب

132
00:07:41,276 --> 00:07:43,027
‫{\an8}هذا دم عليها، ماذا حصل؟

133
00:07:43,111 --> 00:07:45,572
‫{\an8}متى تحدثت آخر مرة مع زوجك؟

134
00:07:45,655 --> 00:07:48,825
‫{\an8}طليقي، يوم الخميس...

135
00:07:48,908 --> 00:07:52,203
‫{\an8}خططنا أن يقل "سث" "براندو"

136
00:07:52,287 --> 00:07:56,666
‫{\an8}- لدينا حضانة مشتركة
‫- "براندو" هو؟

137
00:07:56,749 --> 00:07:58,376
‫{\an8}- قطتك
‫- هذا كلب

138
00:07:58,460 --> 00:08:02,297
‫{\an8}شكرًا، لم يأخذه "سث إليوت"

139
00:08:02,380 --> 00:08:03,965
‫{\an8}- "براندو"
‫- الكلب

140
00:08:05,592 --> 00:08:09,304
‫{\an8}- توفي "سث"
‫- أخاف ذلك

141
00:08:16,394 --> 00:08:18,646
‫{\an8}أيمكنني حمل كلبك بينما تبكين؟

142
00:08:23,651 --> 00:08:25,904
‫{\an8}إنه صغير

143
00:08:27,405 --> 00:08:29,991
‫{\an8}أحب "براندو" "سث"

144
00:08:30,074 --> 00:08:31,576
‫{\an8}وكذلك فعلت

145
00:08:31,659 --> 00:08:35,622
‫{\an8}لا تتأثر الطليقات كثيرًا بأزواجهن

146
00:08:35,705 --> 00:08:38,082
‫{\an8}لم أرغب بالطلاق من "سث"

147
00:08:38,166 --> 00:08:42,837
‫{\an8}- لم فعلت؟
‫- كان يعاني من القمار بشدة

148
00:08:42,921 --> 00:08:45,256
‫{\an8}إما يخسر دفعة السيارة

149
00:08:45,340 --> 00:08:47,592
‫{\an8}أو يأتي بأقراط أذن ألماسية

150
00:08:47,675 --> 00:08:50,303
‫{\an8}حين خسر بيتنا...

151
00:08:50,386 --> 00:08:53,473
‫{\an8}كان التقدم بأوراق الطلاق بمثابة جرس إنذار

152
00:08:53,556 --> 00:08:56,351
‫{\an8}- لكنه لم يستجب
‫- لا

153
00:08:56,434 --> 00:08:58,645
‫{\an8}ألديك اسم المراهن؟

154
00:08:58,728 --> 00:09:02,065
‫{\an8}لا، اسأل "كارين"

155
00:09:02,148 --> 00:09:04,567
‫{\an8}من "كارين"؟

156
00:09:04,651 --> 00:09:07,820
‫{\an8}أنا مساعدة د. "إليوت" وموظفة الاستقبال

157
00:09:07,904 --> 00:09:10,365
‫{\an8}منذ 8 أشهر

158
00:09:11,908 --> 00:09:12,742
‫{\an8}جريمة قتل؟

159
00:09:12,825 --> 00:09:15,870
‫{\an8}وُجدت جثته في منتزه "جفرسون"

160
00:09:15,954 --> 00:09:20,416
‫{\an8}"سث المسكين"
‫لا أعرف ما سيحدث لهذا المكان الآن

161
00:09:20,500 --> 00:09:23,711
‫{\an8}- أكانت الأمور تسير بخير؟
‫- بالكاد كنا نغطي تكاليف الإيجار

162
00:09:23,795 --> 00:09:26,673
‫{\an8}وراتبه وراتبي وفتى التنظيفات

163
00:09:26,756 --> 00:09:29,634
‫{\an8}ليس الأمر جيدًا

164
00:09:29,717 --> 00:09:31,511
‫{\an8}لم يخبرني "سث" كل شيء

165
00:09:31,594 --> 00:09:34,556
‫{\an8}أتخيل أنه يرزح تحت ضغط كثير

166
00:09:34,639 --> 00:09:37,684
‫{\an8}- كان يتقلب ليلًا
‫- أنمتما معًا؟

167
00:09:37,767 --> 00:09:42,689
‫{\an8}هو مطلّق، أنا عزباء، ما المزعج بالأمر؟

168
00:09:42,772 --> 00:09:45,775
‫{\an8}في الإشارات المستقبلية،
‫لا تعني الكلمة ما ظننت به

169
00:09:45,858 --> 00:09:49,112
‫{\an8}أتعرفين أن د. "أليوت"
‫كان يعاني مشكلة قمار؟

170
00:09:49,195 --> 00:09:50,863
‫كان خطأ "سث" الوحيد

171
00:09:50,947 --> 00:09:53,074
‫نود التحدث إلى مراهنه إن كنت تعرفين مكانه

172
00:09:53,157 --> 00:09:56,244
‫- لا أظنّه قامر هكذا
‫- كيف إذن؟

173
00:09:56,327 --> 00:09:58,162
‫"بوكر" على الانترنت في الأغلب

174
00:09:58,246 --> 00:10:00,456
‫أتذكرين شيئًا آخر؟

175
00:10:00,540 --> 00:10:03,793
‫بعدما بدأت هنا،
‫ضبط "سث" رجلًا يسرق المخدرات

176
00:10:03,876 --> 00:10:06,921
‫تعارك معه وأتصل بالشرطة

177
00:10:07,005 --> 00:10:08,590
‫قال الجميع أنّ "سث" بطل

178
00:10:08,673 --> 00:10:10,550
‫- أي نوع من المخدرات؟
‫- "كيتامين"

179
00:10:10,633 --> 00:10:12,719
‫إنّه مهدئ حيوانات

180
00:10:12,802 --> 00:10:16,598
‫ذهب الرجل للسجن
‫أتظنان أنه قتل "سث" انتقامًا؟

181
00:10:16,681 --> 00:10:19,726
‫شكرًا لمساعدتك نأسف لخسارتك، هيا يا "بونز"

182
00:10:19,809 --> 00:10:22,103
‫دون "سث" أنا مشلولة

183
00:10:22,186 --> 00:10:24,397
‫لا أعرف كيف ساجد الطاقة لأستمر

184
00:10:24,480 --> 00:10:26,482
‫ماذا يعني مستفز

185
00:10:26,566 --> 00:10:27,400
‫- "بونز"
‫- ماذا؟

186
00:10:30,987 --> 00:10:32,238
‫حسنًا، "تاكر باين"

187
00:10:32,322 --> 00:10:36,117
‫وجد مذنبًا بسرقة
‫من عيادة د. "إليوت" البيطرية

188
00:10:36,200 --> 00:10:39,829
‫حكم عليه لسنتين
‫وأطلق سراحه مع شروط قبل شهر

189
00:10:39,912 --> 00:10:43,708
‫سأطلب من ضابط مراقبة سارق
‫المخدرات إحضاره للتحقيق

190
00:10:43,791 --> 00:10:46,711
‫- "برنان"
‫- وجد "هوجنز" لعابًا

191
00:10:46,794 --> 00:10:48,046
‫- أين؟
‫- على الضحية

192
00:10:48,129 --> 00:10:50,089
‫لم يبحث "هوجنز" عن لعاب؟

193
00:10:50,173 --> 00:10:52,634
‫لم أبحث عن لعاب، وجدته

194
00:10:52,717 --> 00:10:55,928
‫- الفرق كبير
‫- مهلك، احذر لسانك

195
00:10:56,012 --> 00:10:59,098
‫لا تهمني النبرة، أهتم بالنتائج

196
00:10:59,182 --> 00:11:02,602
‫كان يبحث د. "هوجنز"
‫على جزيئات في الفك والعود الفقري

197
00:11:02,685 --> 00:11:04,979
‫قد تؤدي لسلاح الجريمة عندما وجد اللعاب

198
00:11:05,063 --> 00:11:08,232
‫هناك ما يكفي من اللعاب في الجروح
‫لإجراء فحص حمض نووي

199
00:11:08,316 --> 00:11:09,525
‫لا بدّ أنّه الـ"أبوسوم"

200
00:11:09,609 --> 00:11:11,903
‫تشير جروح الثقب لشيء أكبر

201
00:11:11,986 --> 00:11:14,739
‫- من هذا؟
‫- بائع سيارة مستعملة محتال

202
00:11:14,822 --> 00:11:16,532
‫هذا السيد "ستاريت"

203
00:11:16,616 --> 00:11:19,744
‫أجريت 8 محددات نووية للكلاب

204
00:11:19,827 --> 00:11:21,496
‫ما ذلك؟ أهي حشرة؟

205
00:11:21,579 --> 00:11:24,999
‫- ليست حشرة
‫- الكلب الأليف

206
00:11:25,083 --> 00:11:26,668
‫أترى مدى إزعاج المقاطعة

207
00:11:26,751 --> 00:11:28,628
‫ومعرفتك الشاملة كبائع للسيارات المستخدمة

208
00:11:28,711 --> 00:11:34,425
‫آسف، ما هو هذا؟
‫صفيحة مؤخرة، مؤخرة معروفة؟

209
00:11:34,509 --> 00:11:35,510
‫الكلب الأليف

210
00:11:35,593 --> 00:11:38,805
‫قتل "سث إليوت" كلب بأسنان تم بردها

211
00:11:44,686 --> 00:11:46,062
‫"تاكر فليكس باين"

212
00:11:46,145 --> 00:11:48,981
‫لا بد أنك تكره أهلك لهذا الاسم

213
00:11:49,065 --> 00:11:51,651
‫الاسم جيد. "فليكس" يعني سعيد الحظ

214
00:11:51,734 --> 00:11:57,115
‫اعتداء وحيازة أسلحة ممنوعة
‫وعدة جنح مخدرات

215
00:11:57,198 --> 00:11:58,116
‫لا تبدو محظوظًا جدًا

216
00:11:58,199 --> 00:12:00,785
‫عليك أن ترى ما لم يوقفوني لأجله

217
00:12:00,868 --> 00:12:02,912
‫أكان الحظ السعيد سبب
‫اعتقال الطبيب البيطري لك؟

218
00:12:02,995 --> 00:12:05,498
‫كنت تحت أثر المخدر،
‫كان بائع الورد اعتقلني

219
00:12:05,581 --> 00:12:07,709
‫أتعرف أن الطبيب البيطري متوفى؟

220
00:12:07,792 --> 00:12:11,337
‫خرجت تحت المراقبة وقُتل الطبيب
‫أترى ما أرمي إليه؟

221
00:12:13,798 --> 00:12:14,757
‫فلينبح كلبك

222
00:12:16,509 --> 00:12:18,594
‫أردت مني إحضار "شاتزي" لينبح؟

223
00:12:18,678 --> 00:12:21,639
‫- "شاتزي"؟
‫- يعني كلب بالألمانية

224
00:12:21,723 --> 00:12:24,517
‫- اجل، أود سماع "شاتزي" ينبح
‫- انبح

225
00:12:28,187 --> 00:12:29,731
‫لا أرى أسنانه

226
00:12:33,276 --> 00:12:34,569
‫أتود أن تريني أسنانه؟

227
00:12:42,076 --> 00:12:44,162
‫تبرد أسنانه لتصبح حادة؟

228
00:12:44,245 --> 00:12:48,166
‫أنا تاجر مخدرات، يعتقلني الناس
‫ومعي مسدس فأعتقل للأبد

229
00:12:48,249 --> 00:12:51,836
‫- "شاتزي" سلاحك؟
‫- لم اضطر لاستخدامه بعد

230
00:12:51,919 --> 00:12:56,424
‫- أكنت ستطلق النار على كلبي؟
‫- ليس لدي شيء ضد كلبك

231
00:12:56,507 --> 00:12:57,717
‫كنت سأقتلك

232
00:12:59,469 --> 00:13:01,804
‫سآخذ كلبك

233
00:13:04,056 --> 00:13:07,101
‫ألديك مذكرة لكلبي؟

234
00:13:07,185 --> 00:13:08,060
‫هذا بارد

235
00:13:09,353 --> 00:13:12,273
‫بحسب تعليماتك، علّمت أثر العضة القاتلة

236
00:13:12,356 --> 00:13:15,026
‫- أترين هناك؟
‫- هذا مسار جرح غير اعتيادي

237
00:13:15,109 --> 00:13:17,278
‫أجل، أخذت طبعة عضة "شاتزي"

238
00:13:17,361 --> 00:13:19,238
‫من هو "شاتزي"؟

239
00:13:19,322 --> 00:13:20,615
‫كلب تاجر المخدرات

240
00:13:20,698 --> 00:13:22,283
‫كن طيبًا

241
00:13:23,534 --> 00:13:27,246
‫- يستجيب للأوامر بالألمانية
‫- مخيف جدًا

242
00:13:27,330 --> 00:13:31,751
‫لدى الكلب الذي قتل د. "إليوت"
‫شق واضح على ناجذه

243
00:13:31,834 --> 00:13:34,045
‫ويوجد كسر على السن المجاور

244
00:13:34,128 --> 00:13:36,839
‫- مميز جدًا
‫- "شاتزي" ليس القاتل

245
00:13:36,923 --> 00:13:38,424
‫"شاتزي" بريء

246
00:13:42,136 --> 00:13:42,970
‫يا "هوجنز"

247
00:13:43,054 --> 00:13:46,682
‫وجدت شرطة المدينة سيارة الطبيب
‫يفحصها الخبراء الجنائيون الآن

248
00:13:46,766 --> 00:13:49,477
‫أراد مني "بوث" التأكد
‫أنّهم لا يقومون بأي خطأ

249
00:13:50,812 --> 00:13:53,231
‫تعامل مع الأمر

250
00:13:53,314 --> 00:13:55,316
‫أتمنى أن تجد شيئًا لأن الكلب بريء

251
00:13:55,399 --> 00:13:57,568
‫نجد بقع دم جاف

252
00:13:57,652 --> 00:13:59,904
‫هذه آلية الطبيب، ربما تكون لأحد مرضاه

253
00:13:59,987 --> 00:14:01,989
‫- ليست كذلك
‫- لا تستمعي إليه

254
00:14:02,073 --> 00:14:05,535
‫ستشترين كومة ملطخة بالدم
‫مقابل 3 أضعاف قيمتها

255
00:14:05,618 --> 00:14:09,288
‫عملت مع مساعدة الطبيب في كلية
‫حين كنت أدرس الطب

256
00:14:09,372 --> 00:14:12,208
‫كنا نحذر الدم كأي طبيب بشري

257
00:14:12,291 --> 00:14:16,796
‫أتظن هذا الطبيب
‫البيطري لم يلتزم بمعاييرك العالية؟

258
00:14:16,879 --> 00:14:20,675
‫على الأرجح أن جسم الضحية
‫نُقل بالسيارة قبل رميه

259
00:14:20,758 --> 00:14:22,927
‫- هذا منطقي أكثر
‫- وجدت...

260
00:14:25,388 --> 00:14:28,432
‫عذرا، فريق التحقيق الفدرالي التعيس

261
00:14:28,516 --> 00:14:31,352
‫وجد زجاجة عقار "إريثروميسين"

262
00:14:31,435 --> 00:14:32,645
‫هذا ليس عقارًا حيوانيًا

263
00:14:32,728 --> 00:14:36,732
‫هذا مضاد حيوي "ماكروليد"
‫استخدم لعدة حالات

264
00:14:36,816 --> 00:14:40,736
‫بما فيها حب الشباب
‫والأمراض الزهري، 4 صبيان

265
00:14:40,820 --> 00:14:43,739
‫ربما نحن محظوظون، ذلك الرجل أوقع الوصفة

266
00:14:43,823 --> 00:14:46,075
‫على العبوة "دونالد تيمونز"

267
00:14:46,158 --> 00:14:47,785
‫علينا تتبعه

268
00:14:47,869 --> 00:14:50,162
‫مذهل، فكرة رائعة

269
00:14:50,246 --> 00:14:52,665
‫لا تنبع إلى من عقل عاث به الزمن خرابًا

270
00:14:52,748 --> 00:14:56,419
‫من رجل بخبرة حياتك
‫يسرق هواة سيارات أبرياء

271
00:14:56,502 --> 00:14:59,130
‫شعوري أفضل، تعامل الجميع كالحثالة

272
00:15:11,434 --> 00:15:15,438
‫انظر لتلك الحفرة، العضلات مثل الشمام

273
00:15:17,815 --> 00:15:20,318
‫- لم لا نخرج؟
‫- لا، إنّه الريف

274
00:15:20,401 --> 00:15:24,614
‫- طريقة تصرفهم مختلفة
‫- تخاف الكلب

275
00:15:24,697 --> 00:15:28,784
‫لا، في الريف تجلسين داخل السيارة وتنتظرين

276
00:15:28,868 --> 00:15:31,287
‫إنّها اللطافة الريفية

277
00:15:31,370 --> 00:15:33,623
‫- رأى "باركر" كابوسًا
‫- بشأن الأصابع المقطوعة؟

278
00:15:33,706 --> 00:15:36,709
‫لا، كان ضفدعًا يغني

279
00:15:36,792 --> 00:15:39,086
‫لا أرى الصلة، لكنني شخص...

280
00:15:39,170 --> 00:15:42,256
‫يعتقد أنك إن حلمت بموزة، فلعلها موزة وحسب

281
00:15:42,340 --> 00:15:44,508
‫يتصرف بغرابة في المدرسة يرد على كلام أمه

282
00:15:44,592 --> 00:15:45,593
‫لا يضرب المرحاض

283
00:15:45,676 --> 00:15:47,386
‫- إنّه ولد
‫- حسنًا، فهمت

284
00:15:47,470 --> 00:15:51,265
‫رأيت جثة سيدة حين كنت صغيرة، وكنت بخير

285
00:15:51,349 --> 00:15:54,810
‫أجل، رغم أنّه لسبب ما لا أفهمه

286
00:15:54,894 --> 00:15:56,395
‫ظللت أتخيل موتي

287
00:15:56,479 --> 00:16:00,149
‫ادعيت أنني غرقت في الحوض
‫ومثّلت أنني صعقت بالكهرباء

288
00:16:00,232 --> 00:16:01,484
‫أخاف ذلك والديّ

289
00:16:01,567 --> 00:16:04,779
‫ذات مرة، حين رآني "راس" متدلية،
‫كان عليه أن يذهب لأخصائية نفسية

290
00:16:04,862 --> 00:16:07,698
‫- وإلا، كنا بخير
‫- أجل

291
00:16:07,782 --> 00:16:09,951
‫أجل، أتحلمين بالموز كثيرًا؟

292
00:16:12,161 --> 00:16:13,371
‫لم؟

293
00:16:14,789 --> 00:16:16,415
‫أيمكننا الخروج من السيارة الآن؟

294
00:16:18,417 --> 00:16:19,877
‫- بهدوء
‫- "دون تيمنز"

295
00:16:19,961 --> 00:16:22,046
‫لم تنتظران في السيارة لن تؤذيكما "غلاديس"

296
00:16:22,129 --> 00:16:25,091
‫شرطي "بوث" الخاص، هذه شريكتي د. "برنان"

297
00:16:25,174 --> 00:16:26,801
‫أتعرف د. "سث إليوت"؟

298
00:16:26,884 --> 00:16:29,303
‫طبعًا، كان صديقي في الثانوية
‫وطبيبي البيطري، لم؟

299
00:16:29,387 --> 00:16:33,432
‫- قُتل
‫- يا رجل! يا "روبي"!

300
00:16:33,516 --> 00:16:34,558
‫"روبي"!

301
00:16:36,060 --> 00:16:36,894
‫ما الأمر؟

302
00:16:38,396 --> 00:16:39,313
‫مات "سث"

303
00:16:40,690 --> 00:16:41,524
‫ماذا حصل؟

304
00:16:41,607 --> 00:16:43,776
‫إنهم من مكتب التحقيق الفدرالي
‫يقولون أنه قتل

305
00:16:43,859 --> 00:16:46,320
‫هذا ابني "روبي"
‫كان يعمل بدوام جزئي لدى "سث"

306
00:16:46,404 --> 00:16:49,782
‫أتعرف لم تمتلئ سيارة د. "إليوت" بالدم؟

307
00:16:49,865 --> 00:16:53,828
‫لا، لم يكن لديه إسعاف للحيوانات

308
00:16:53,911 --> 00:16:56,580
‫- أركبت سيارته، سيد "تمنز"؟
‫- لا، أبدًا، لم؟

309
00:17:00,042 --> 00:17:02,211
‫حين تكون في كيس هكذا
‫هذا يعني أنها دليل يا أبي

310
00:17:02,294 --> 00:17:05,131
‫- ليست له، إنها لي
‫- "روبي"

311
00:17:05,214 --> 00:17:07,758
‫إنه تحقيق في الجريمة، لا يهمهم التأمين

312
00:17:07,842 --> 00:17:09,927
‫أنا أكبر من أكون تحت تأمين أبي

313
00:17:10,011 --> 00:17:13,305
‫- أتى بالوصفة تحت اسمك
‫- لكن هذا تزوير

314
00:17:13,389 --> 00:17:15,891
‫هذا التفاف على نظام لا يهتم بأناس مثلنا

315
00:17:15,975 --> 00:17:18,853
‫أنا الوالد لا يجب تحميل "روبي" المسؤولية

316
00:17:18,936 --> 00:17:21,605
‫ماذا عنك؟ أكنت في سيارة
‫د. "إليوت" مؤخرًا؟

317
00:17:21,689 --> 00:17:23,232
‫آخر مرة كانت نهاية الأسبوع

318
00:17:23,315 --> 00:17:25,609
‫أجرينا إخصاء في بيت "داني أوليفر"

319
00:17:25,693 --> 00:17:27,570
‫ماذا عن ليل الثلاثاء؟ أين كنت؟

320
00:17:27,653 --> 00:17:31,198
‫كنت في بيت معلمي الخاص
‫أحاول اجتياز معادلة الشهادة الثانوية

321
00:17:31,282 --> 00:17:32,908
‫مرحبًا

322
00:17:32,992 --> 00:17:36,370
‫سيذهب "روبي" لكلية الطب حتى لو توفي كلينا

323
00:17:36,454 --> 00:17:37,621
‫أرغب بمهنة الطبيب البيطري

324
00:17:37,705 --> 00:17:40,541
‫هذا دعم جيد إن لم تفلح بكلية الطب

325
00:17:40,624 --> 00:17:42,626
‫سنحتاج اسم المدرس وعنوانه

326
00:17:42,710 --> 00:17:44,962
‫إنّه "آندرو هوب"، سيدافع عن "روبي"

327
00:17:45,046 --> 00:17:48,799
‫- "غلاديس" حيوان لطيف
‫- درّبها أبي جيدًا

328
00:17:48,883 --> 00:17:51,135
‫هيا يا "غلاديس"

329
00:17:51,218 --> 00:17:54,889
‫اجلسي، استلقي

330
00:17:54,972 --> 00:17:55,806
‫ماذا؟

331
00:17:58,726 --> 00:18:00,770
‫هذا مذهل

332
00:18:00,853 --> 00:18:03,647
‫لا مغزى من امتلاك كلب
‫إن لم يمكنك التحكم به

333
00:18:03,731 --> 00:18:05,900
‫- لم تبرد أسان "غلاديس"
‫- ماذا؟

334
00:18:05,983 --> 00:18:08,319
‫قتل د. "إليوت" كلب تم تحديد أسنانه

335
00:18:08,402 --> 00:18:10,279
‫ماذا تفعلين؟ يكفي لعبًا مع الكلب

336
00:18:10,362 --> 00:18:13,491
‫- ماذا؟
‫- قتل "سث" كلب؟

337
00:18:13,574 --> 00:18:17,203
‫كان القاتل إنسانًا كان الكلب سلاح الجريمة

338
00:18:29,048 --> 00:18:32,259
‫أسنعود لها؟ تحدق بي؟

339
00:18:32,343 --> 00:18:36,430
‫- أنا قلق
‫- عليّ؟

340
00:18:36,514 --> 00:18:38,390
‫أجل، يبدو أنك بالكامل

341
00:18:38,474 --> 00:18:41,310
‫تخليت عن نظريات المؤامرة المجنونة لديك

342
00:18:41,393 --> 00:18:44,230
‫لست عالم نفس مدرب مثلك

343
00:18:44,313 --> 00:18:46,690
‫لكن هذا يبدو جيدًا

344
00:18:46,774 --> 00:18:50,528
‫وجدت شيئًا هامًا أحتاج أن تريه

345
00:18:50,611 --> 00:18:53,697
‫كانت المؤامرة الفكرة المركزية...

346
00:18:53,781 --> 00:18:56,367
‫نظمت حولها كل إحساسك بذاتك

347
00:18:56,450 --> 00:18:59,578
‫لا يسعني سوى القول أنك لا تعير اهتمامًا

348
00:18:59,662 --> 00:19:01,205
‫لمظهرك الشخصي

349
00:19:01,288 --> 00:19:05,584
‫أقل جنونًا وأقل غرورًا هذا يبدو جيدًا
‫مجددًا

350
00:19:05,668 --> 00:19:07,962
‫هذه التغييرات في حياة الإنسان

351
00:19:08,045 --> 00:19:10,965
‫تشير إلى توتر متزايد

352
00:19:11,048 --> 00:19:12,174
‫أترغب بمناقشة هذا معي؟

353
00:19:12,258 --> 00:19:15,636
‫أفضل قيادة دراجة بأقصى سرعة نحو دعامة جسر

354
00:19:17,888 --> 00:19:22,476
‫أتخطر لك هذه الأفكار الانتحارية دومًا

355
00:19:22,560 --> 00:19:26,105
‫لا، أحب القتل بطبيعتي

356
00:19:26,188 --> 00:19:27,690
‫لا تقول هذا بصدق

357
00:19:27,773 --> 00:19:29,817
‫مجرد حاجز تبعدني به

358
00:19:29,900 --> 00:19:33,112
‫- أنا هنا، ما الأمر؟
‫- أتمانع؟

359
00:19:33,195 --> 00:19:34,613
‫لدينا عمل ننجزه

360
00:19:34,697 --> 00:19:36,740
‫تحتاج التحدث عن هذه الأشياء يا "هوجنز"

361
00:19:36,824 --> 00:19:40,035
‫إن لم يكن معي، فمع آخر

362
00:19:40,119 --> 00:19:41,162
‫د. "سارويان"

363
00:19:43,289 --> 00:19:45,291
‫- ماذا لديك؟
‫- يا للهول!

364
00:19:45,374 --> 00:19:49,628
‫وجدت بعض جزيئات أغفلها
‫عبقريو التحقيق الفدرالي الجنائيين

365
00:19:49,712 --> 00:19:51,130
‫من سيارة الضحية؟

366
00:19:51,213 --> 00:19:55,384
‫هياكل خارجية مسحوقة
‫من مجدافيات الأرجل وقشريات الأخرى

367
00:19:55,467 --> 00:19:58,596
‫لا أفهم بدوري

368
00:19:58,679 --> 00:20:02,641
‫- أتصلت بي لآتي...
‫- اطلبي من "سويتس" المغادرة

369
00:20:02,725 --> 00:20:05,936
‫ليس استخدامًا جيدًا لرئيستك

370
00:20:06,020 --> 00:20:08,147
‫نجح، أليس كذلك؟

371
00:20:08,230 --> 00:20:10,816
‫شكرًا لقدومك إلى "جفرسونيان" يا د. "هوب"

372
00:20:10,900 --> 00:20:13,402
‫لست طبيبًا أنا طالب طلب في السنة الثالثة

373
00:20:13,485 --> 00:20:15,112
‫أتدرس "روبي تيمنز"؟

374
00:20:15,196 --> 00:20:17,740
‫مرتين أسبوعيًا، هذا سجل كامل باجتماعاتنا

375
00:20:17,823 --> 00:20:22,286
‫سآخذ هذا، شكرًا
‫أتعمل بالتطريز كعمل إضافية؟

376
00:20:22,369 --> 00:20:23,746
‫تٌستخدم للتمرن على الحقن

377
00:20:23,829 --> 00:20:27,499
‫- العام المقبل، نستخدم جثثًا حقيقية
‫- كيف هو "روبي"؟

378
00:20:27,583 --> 00:20:30,669
‫الولد طيب، لن يصبح ما يريده
‫والده، لكنه يكافح بشدة

379
00:20:32,671 --> 00:20:35,925
‫آسف، عليّ الذهاب، فلدي صف

380
00:20:36,008 --> 00:20:37,551
‫ألتقيت د. "إليوت" ذات مرة؟

381
00:20:37,635 --> 00:20:42,431
‫الطبيب البيطري حيث يعمل "روبي"؟
‫الذي قُتل؟ أجل، فعلت

382
00:20:42,514 --> 00:20:44,642
‫ربما لم تحبّه؟

383
00:20:44,725 --> 00:20:46,936
‫تربيت على ألا أسيء للموتى

384
00:20:47,019 --> 00:20:51,732
‫تربيت لطرح أسئلة كهذا، لذا، عليّ أن أصرّ

385
00:20:51,815 --> 00:20:54,485
‫التقيت به مرتين ربما
‫أنا متأكد أنّه يتعاطى المخدرات

386
00:20:54,568 --> 00:20:56,528
‫- ما هي؟
‫- كان مدمن "ميث"

387
00:20:56,612 --> 00:21:00,950
‫لست متأكدًا إن ما كان "سث إليوت"
‫أفضل نموذج لدى "روبي تيمنز"

388
00:21:01,033 --> 00:21:03,953
‫- أعرف والد "روبي تيمنز"؟
‫- مستحيل

389
00:21:04,036 --> 00:21:07,373
‫"دون" مستقيم ويفكر في "روبي" فقط

390
00:21:07,456 --> 00:21:08,457
‫شكرًا لقدومك

391
00:21:08,540 --> 00:21:10,709
‫شكرًا للجولة في المكان، إنه مذهل

392
00:21:12,253 --> 00:21:13,212
‫هذه مصارعة كلاب

393
00:21:13,295 --> 00:21:16,757
‫أكره هذا العمل
‫سأستقيل وألتحق بالمعرض في دبي

394
00:21:16,840 --> 00:21:19,134
‫- هذا مقرف
‫- أجل

395
00:21:19,218 --> 00:21:21,053
‫لدينا مذكرة لتنزيل

396
00:21:21,136 --> 00:21:23,347
‫بيانات مساعد "إليوت" الرقمي من الخادم

397
00:21:23,430 --> 00:21:26,517
‫- أكان مساعده الرقمي؟
‫- التاريخ هو يوم وفاته

398
00:21:28,519 --> 00:21:30,729
‫حجرة قتال ومتفرجون

399
00:21:30,813 --> 00:21:34,900
‫تُستخدم منصة اغتصاب
‫لكبح الإناث غير المتعاونات

400
00:21:34,984 --> 00:21:37,069
‫الأقفاص الأصغر هي للطعم

401
00:21:37,152 --> 00:21:40,239
‫تستخدم حيوانات صغيرة كمكافآت للفائزين

402
00:21:40,322 --> 00:21:42,324
‫أيعلّمونكم هذا في كلية الإناسة؟

403
00:21:42,408 --> 00:21:46,620
‫قتال الحيوانات كان هواية
‫شائعة في الحضارات قيد التطور...

404
00:21:46,704 --> 00:21:50,291
‫حيث يشيع العنف ولا قيمة لحياة الحيوان

405
00:21:50,374 --> 00:21:53,711
‫للبشر، لا قيمة للبشر

406
00:21:53,794 --> 00:21:55,129
‫أجل، إنهم الرجال دائمًا

407
00:21:55,212 --> 00:21:59,967
‫ها نحن مجددًا، لا تتصرفا
‫مثل "زينا" الأميرة المحاربة

408
00:22:00,050 --> 00:22:04,305
‫أظننا نعرف الآن أين راهن "إليوت"

409
00:22:04,388 --> 00:22:05,222
‫مهلًا، ارجعي

410
00:22:06,682 --> 00:22:09,143
‫أيمكنك تقريب ذلك؟

411
00:22:09,226 --> 00:22:12,438
‫- السائل اللزج؟
‫- هناك شيء مألوف

412
00:22:14,773 --> 00:22:15,983
‫هذه طابة "غلاديس"

413
00:22:16,066 --> 00:22:16,942
‫من هي "غلاديس"؟

414
00:22:17,026 --> 00:22:18,152
‫قد تكفيني لإصدار مذكرة...

415
00:22:18,235 --> 00:22:22,072
‫إن تناولت القاضية
‫كأس نبيذ أو اثنين على الغداء

416
00:22:22,156 --> 00:22:23,032
‫دبي يا جماعة

417
00:22:23,115 --> 00:22:25,784
‫سأذهب لبيع فن "إنيوت" لفاحشي الثراء

418
00:22:30,998 --> 00:22:34,209
‫ألديك دقيقة لي ولـ"باركر"؟

419
00:22:34,293 --> 00:22:35,377
‫ها أنت

420
00:22:35,461 --> 00:22:38,297
‫في مكتبي دون موعد...

421
00:22:38,380 --> 00:22:41,508
‫مرحبًا أنا د. "سويتس"

422
00:22:41,592 --> 00:22:43,677
‫لا يبدو وجهه كمؤخرة طفل

423
00:22:43,761 --> 00:22:46,305
‫تنتابه كوابيس، لا يأكل

424
00:22:46,388 --> 00:22:48,932
‫لا يريد الذهاب للمدرسة
‫وفجأة يخاف من النيازك

425
00:22:49,016 --> 00:22:51,518
‫حجارة ملتهبة عملاقة من الفضاء؟
‫من قد لا يخشاها؟

426
00:22:51,602 --> 00:22:55,773
‫- ما زلت أستطيع سماعك
‫- أصمت، فهمت؟

427
00:22:55,856 --> 00:22:58,275
‫أعرف أن كل هذا متصل بإيجاده لذلك الإصبع

428
00:22:58,359 --> 00:23:01,695
‫لست مستشارًا إذاعيًا
‫يقوم بالتشخيص عبر الهاتف

429
00:23:01,779 --> 00:23:05,032
‫لهذا أتيت به شخصيًا، اشفه

430
00:23:05,115 --> 00:23:09,119
‫لا تسير الأمور بهذه الطريقة
‫العلاج مع طفل...

431
00:23:09,203 --> 00:23:10,746
‫ظننت أن نفسي سينقطع

432
00:23:10,829 --> 00:23:12,539
‫سينقطع نفسي حين أصعد السلالم

433
00:23:12,623 --> 00:23:14,541
‫وأحصل على تلك المذكرة من القاضية "سينايل"

434
00:23:14,625 --> 00:23:17,753
‫10 أو 15 دقيقة؟ أيكفي هذا؟ وداعًا، امرحا

435
00:23:20,130 --> 00:23:21,924
‫أأنت جليسي؟

436
00:23:22,007 --> 00:23:22,841
‫"باركر"

437
00:23:24,551 --> 00:23:25,886
‫هذا بالضبط ما أنا عليه

438
00:23:27,429 --> 00:23:30,933
‫قالت القاضية لا، طابة
‫"غلاديس" لا تكفي لمذكرة

439
00:23:31,016 --> 00:23:32,684
‫- لم؟
‫- أكثر من مليونين

440
00:23:32,768 --> 00:23:33,894
‫منها بيعت العام الفائت

441
00:23:33,977 --> 00:23:36,355
‫بذلنا أقصى جهدنا، القضية التالية

442
00:23:36,438 --> 00:23:39,274
‫نحتاج أدلة أن مكان
‫"تيمنز" يُستخدم لقتال الكلاب

443
00:23:39,358 --> 00:23:42,986
‫وجدت موادًا قشرية في سيارة الضحية

444
00:23:43,070 --> 00:23:45,155
‫هذا علاج ضد الفطريات يُستخدم في المنجم

445
00:23:45,239 --> 00:23:47,408
‫هذا لا يصلنا بقتال الكلاب

446
00:23:47,491 --> 00:23:49,118
‫بلى

447
00:23:49,201 --> 00:23:51,537
‫يا للقرف!

448
00:23:53,414 --> 00:23:55,457
‫حسنًا، ها نحن

449
00:23:55,541 --> 00:23:58,836
‫قالت "برنان" أنّ هذه كانت حلبة قتال كلاب

450
00:23:58,919 --> 00:23:59,962
‫هذا منجم

451
00:24:00,045 --> 00:24:03,132
‫إن تم تسليم مواد
‫تنظيف المنجم إلى آل "تيمنز"

452
00:24:03,215 --> 00:24:04,174
‫هذا يكفينا لمذكرة

453
00:24:04,258 --> 00:24:07,803
‫- أنت عبقرية
‫- لا، أنت العبقري

454
00:24:22,401 --> 00:24:25,821
‫نبحث عن أدلة على قتال الكلاب

455
00:24:25,904 --> 00:24:29,074
‫- شكرًا لحضورك سيد "ميلان"
‫- اتمنى المساعدة

456
00:24:29,158 --> 00:24:31,452
‫- رأيك على التلفاز
‫- شكرًا

457
00:24:31,535 --> 00:24:32,995
‫ذكرت حقيقة وحسب

458
00:24:33,078 --> 00:24:35,956
‫ليس هناك مجاملة في الظهور على التلفاز

459
00:24:36,039 --> 00:24:38,041
‫يسرّها وجودك، وأنا كذلك

460
00:24:38,125 --> 00:24:40,085
‫ماذا يجري هنا؟

461
00:24:40,169 --> 00:24:42,504
‫قدم له المذكرة أخبره أننا نبحث عن المنجم

462
00:24:42,588 --> 00:24:43,422
‫أين نبحث أولًا؟

463
00:24:43,505 --> 00:24:44,882
‫ابدأ بالمباني الخارجية الأكبر

464
00:24:44,965 --> 00:24:48,051
‫لا تؤذي من تحب

465
00:24:48,135 --> 00:24:51,889
‫لا ترسل من تحب للموت للتسلية

466
00:24:51,972 --> 00:24:54,933
‫- لا بد أنك تكرههم
‫- هذا صحيح

467
00:25:05,360 --> 00:25:06,195
‫ما الأمر؟

468
00:25:07,446 --> 00:25:09,990
‫قلنا أن الكلاب تتقاتل حتى الموت

469
00:25:10,073 --> 00:25:11,700
‫علينا توقع هذا

470
00:25:22,085 --> 00:25:25,130
‫إنه قبر جماعي، تبدو هذه عظام الكلاب

471
00:25:25,214 --> 00:25:29,092
‫لكن هناك أشياء أخرى،
‫كبعض القمامة وأوراق المراهنة

472
00:25:29,176 --> 00:25:30,928
‫سنعيدها إلى "جفرسونيان"

473
00:25:31,011 --> 00:25:34,014
‫سنحاول تتبع أوراق المراهنة
‫فنجد الناس ونتهمهم

474
00:25:34,097 --> 00:25:37,184
‫ذلك سيشعرني بتحسن

475
00:25:38,560 --> 00:25:40,896
‫وجدنا شيئًا

476
00:25:43,607 --> 00:25:47,444
‫حلبة قتال كلاب، المنجم

477
00:25:47,528 --> 00:25:50,197
‫كصور مساعد "إليوت" الرقمي

478
00:25:50,280 --> 00:25:52,991
‫- أوجدت كلابًا؟
‫- أجل، بعضها

479
00:26:17,683 --> 00:26:18,517
‫مهلك!

480
00:26:28,151 --> 00:26:28,986
‫مهلك!

481
00:26:30,946 --> 00:26:31,822
‫اهدأي

482
00:26:35,409 --> 00:26:37,744
‫- كيف يفعل هذا؟
‫- يهمس للكلاب

483
00:26:39,538 --> 00:26:40,664
‫لم تفعل شيئًا

484
00:26:43,542 --> 00:26:46,211
‫حلبة قتال كلاب وجثث عشرات الكلاب الميتة

485
00:26:46,295 --> 00:26:49,256
‫ستخبرني أن هذا حصل
‫على بعد مئات الأمتار عن بيتك

486
00:26:49,339 --> 00:26:51,842
‫وأنك لا تعرف ما يحصل؟

487
00:26:51,925 --> 00:26:55,512
‫لا أذهب للحظيرة، أنا أؤجرها

488
00:27:01,268 --> 00:27:02,728
‫شركة ذات أرقام

489
00:27:02,811 --> 00:27:06,106
‫يدفعون نقدًا ولم تلتق المستأجر

490
00:27:06,189 --> 00:27:07,941
‫صحيح، استخدموها للتخزين حسبما أعرف

491
00:27:08,025 --> 00:27:11,194
‫- أكان د. "إليوت" مشاركًا؟
‫- لا أعرف عمّا تتحدث

492
00:27:11,278 --> 00:27:15,490
‫أكان يدين لك بالمال؟
‫أو ربما أردت حصة أكبر

493
00:27:15,574 --> 00:27:17,075
‫دعني أذهب أو أحضر لي محاميّ

494
00:27:17,159 --> 00:27:20,287
‫مهما حصل، غضبت قبل 4 أيام

495
00:27:20,370 --> 00:27:22,873
‫هاجمته إحدى كلابك

496
00:27:22,956 --> 00:27:24,833
‫قبل 4 أيام؟

497
00:27:24,916 --> 00:27:29,713
‫أنا حفار، أحفر الآبار، بعض أثقاب الصروح

498
00:27:29,796 --> 00:27:33,634
‫قبل 4 أيام كنت في ندوة

499
00:27:33,717 --> 00:27:34,718
‫أيمكنك تأكيد ذلك؟

500
00:27:34,801 --> 00:27:38,597
‫تذاكر سفر، إيصالات فندق نحو 60 شاهد عيان

501
00:27:38,680 --> 00:27:40,307
‫أنا نشط جدًا في تلك الأمور

502
00:27:40,390 --> 00:27:41,767
‫أعرف كيف أنظّم وقتًا جيدًا

503
00:27:41,850 --> 00:27:45,437
‫وتعرف كيف تنظم حلبة قتال كلاب

504
00:27:45,520 --> 00:27:48,148
‫لا أعرف عما يحدث في الحظيرة

505
00:27:54,738 --> 00:27:58,742
‫- توقف عن ذلك الآن
‫- أيمكنني أن أرى أسنانك؟

506
00:28:00,952 --> 00:28:03,330
‫ما هكذا تتم الأمور، اهدأ

507
00:28:07,709 --> 00:28:08,543
‫اهدأ

508
00:28:16,218 --> 00:28:17,719
‫لا، هذه ليست مطابقة

509
00:28:20,597 --> 00:28:22,891
‫القالب مثل خف "سندريلا"

510
00:28:22,974 --> 00:28:25,811
‫لم أحس تلك القصة منطقية

511
00:28:25,894 --> 00:28:26,978
‫توقف عن ذلك

512
00:28:30,232 --> 00:28:32,109
‫ليس الأمر سهلًا

513
00:28:38,031 --> 00:28:38,907
‫اهدأ

514
00:28:50,961 --> 00:28:53,213
‫- إنها مطابقة
‫- أمتأكدة؟

515
00:28:53,296 --> 00:28:56,550
‫- هذا الكلب القاتل
‫- آسف

516
00:28:58,677 --> 00:29:00,846
‫وأنا أيضًا

517
00:29:00,929 --> 00:29:02,347
‫آسف يا صاح

518
00:29:09,062 --> 00:29:11,314
‫عما أبحث تحديدًا؟

519
00:29:11,398 --> 00:29:14,359
‫قمامة تبيعها لولد غبي

520
00:29:15,944 --> 00:29:19,406
‫لم أبعك تلك السيارة، أنت ابتعتها

521
00:29:19,489 --> 00:29:22,325
‫رأيت القطع الأفقية وأصررت على الشراء

522
00:29:22,409 --> 00:29:24,077
‫اقترحت أن تنظر تحت الغطاء...

523
00:29:24,161 --> 00:29:27,289
‫لكنك جلست خلف المقود
‫وأصدرت أصواتًا كالسيارة

524
00:29:27,372 --> 00:29:28,915
‫كنت في العشرين من عمري

525
00:29:28,999 --> 00:29:31,376
‫أتلومني بعد كل هذه السنوات؟

526
00:29:31,460 --> 00:29:35,297
‫لست في العشرين، لذا توقف

527
00:29:35,380 --> 00:29:36,590
‫تعرف...

528
00:29:43,847 --> 00:29:44,681
‫آسف

529
00:29:46,600 --> 00:29:47,434
‫أنا فقط...

530
00:29:50,353 --> 00:29:53,148
‫كنت أواجه مشاكل مؤخرًا

531
00:29:53,231 --> 00:29:55,358
‫آسف لسماع ذلك

532
00:29:55,442 --> 00:29:58,487
‫صديقي المفضل ان يعمل هنا

533
00:29:58,570 --> 00:30:00,530
‫أدخل نفسه في مشاكل عديدة

534
00:30:02,073 --> 00:30:04,075
‫أشتاقه فعلًا

535
00:30:04,159 --> 00:30:07,954
‫- د. "هوجنز"
‫- أتعرف "آنجيلا"؟

536
00:30:08,038 --> 00:30:12,542
‫كنت و"آنجيلا" نستعد للزواج

537
00:30:12,626 --> 00:30:14,085
‫لم ينجح الأمر

538
00:30:15,796 --> 00:30:18,632
‫هذا كثير لتتحمله

539
00:30:18,715 --> 00:30:20,258
‫سيما إن كنت تشعر بالمسؤولية

540
00:30:20,342 --> 00:30:25,138
‫أجل، أشعر أنني المسؤول

541
00:30:25,222 --> 00:30:26,515
‫لا يجب أن تتحدث معي

542
00:30:29,851 --> 00:30:31,436
‫طبعًا لا، أنا آسف

543
00:30:31,520 --> 00:30:35,899
‫لست أن من يجب أن تفضي إليه بأسرارك

544
00:30:35,982 --> 00:30:39,653
‫هذا آخر يوم لي هنا
‫سأغادر لحفرية في "آريزونا" غدًا

545
00:30:43,323 --> 00:30:47,369
‫هناك أشخاص حولك يبدو أنهم يحبونك

546
00:30:47,452 --> 00:30:50,330
‫هناك أشخاص تهمهم سعادتك

547
00:30:57,045 --> 00:30:57,879
‫ما هذا؟

548
00:30:59,589 --> 00:31:01,675
‫إنها رقاقة حاسوب

549
00:31:01,758 --> 00:31:06,346
‫يضعها مالكو الحيوانات في حيواناتهم
‫في حالة السرقة أو الضياع

550
00:31:06,429 --> 00:31:10,308
‫لكنك تعرف ذلك

551
00:31:10,392 --> 00:31:11,226
‫ألا تعرف؟

552
00:31:16,314 --> 00:31:19,943
‫وصلتني رسالة أنّه لديك
‫شيء لتقوله لي بشأن "باركر"

553
00:31:20,026 --> 00:31:23,947
‫أجل، أنت محق، "باركر" يعاني صدمة

554
00:31:27,033 --> 00:31:28,952
‫لا علاقة لها بالإصبع في العش

555
00:31:35,792 --> 00:31:38,378
‫لديه مشكلة فتاة

556
00:31:38,461 --> 00:31:40,839
‫فتاة؟ إنّه في السادسة

557
00:31:40,922 --> 00:31:47,012
‫فتاة، اسمها "ستيفاني كلايد"
‫هي كبيرة نوعًا ما

558
00:31:47,095 --> 00:31:48,972
‫تحب حمله

559
00:31:49,055 --> 00:31:52,642
‫تحمله تحت ذراعها؟

560
00:31:52,726 --> 00:31:54,978
‫كقرد أليف، لا يعرف ما يفعل

561
00:31:55,061 --> 00:31:56,938
‫يقول انّك قلت له ألا يضرب الفتيات

562
00:31:57,022 --> 00:31:59,524
‫أخبرته ألا يضرب أحدًا

563
00:31:59,608 --> 00:32:01,735
‫ما لم يكن دفاعًا عن النفس

564
00:32:01,818 --> 00:32:04,404
‫تحمله؟

565
00:32:04,487 --> 00:32:09,326
‫كالقرد في الفرصة، تظنه ظريفًا

566
00:32:09,409 --> 00:32:10,744
‫ماذا عن الإصبع؟

567
00:32:10,827 --> 00:32:13,204
‫يتمنى لو تركت الإصبع له

568
00:32:13,288 --> 00:32:16,374
‫ليريه لـ"ستيفاني" فتتقيأ

569
00:32:17,709 --> 00:32:18,960
‫لم لا يهرب؟

570
00:32:19,044 --> 00:32:22,380
‫حين اقترحت ذلك، قال لي بفخر

571
00:32:22,464 --> 00:32:24,257
‫أن والده لم يهرب من شيء أبدًا

572
00:32:26,176 --> 00:32:28,428
‫"بفخر"؟ أقال ذلك؟

573
00:32:28,511 --> 00:32:29,763
‫أظنك تعرف ما ستفعل

574
00:32:29,846 --> 00:32:32,974
‫كلنا كان لدينا "ستيفاني كلايد"

575
00:32:33,058 --> 00:32:38,813
‫لم يحملني أحد كالقرد، سيما فتاة

576
00:32:38,897 --> 00:32:40,398
‫طبعًا لا، وأنا كذلك

577
00:32:46,863 --> 00:32:49,407
‫هنا موضع زرع الرقاقة

578
00:32:55,997 --> 00:32:57,040
‫10 أرقام

579
00:32:57,123 --> 00:32:59,209
‫يمكن للتحقيق الفدرالي تتبع
‫مالك "ريبلي" عبرها

580
00:32:59,292 --> 00:33:00,460
‫إن كان رقاقته

581
00:33:03,672 --> 00:33:04,798
‫"ربلي"؟

582
00:33:04,881 --> 00:33:08,009
‫وفق قاعدة بيانات جهاز
‫التعريف البيطري الأميركي...

583
00:33:08,093 --> 00:33:10,887
‫- أحضره مالكوه لهنا
‫- لينام

584
00:33:10,971 --> 00:33:13,723
‫- هذا صحيح، أتعرفين لم؟
‫- لماذا؟

585
00:33:13,807 --> 00:33:16,726
‫لم يعرفوا حين أقتنوه أنه سيصبح كبيرًا

586
00:33:16,810 --> 00:33:17,978
‫لم تقتلوا "ريبلي"

587
00:33:18,061 --> 00:33:21,314
‫لا يمكن أن يفعل "سث" هذا
‫كان الكلب سليمًا بالكامل

588
00:33:21,398 --> 00:33:23,525
‫- وجد بيتًا جديدًا لـ"ريبلي"
‫- أين؟

589
00:33:23,608 --> 00:33:25,193
‫لا أعرف ذلك

590
00:33:25,276 --> 00:33:28,446
‫انتهى المطاف به في حلبة
‫قتال كلاب يديرها "دون تيمنز"

591
00:33:30,532 --> 00:33:33,451
‫كرّس "سث" حياته لإنقاذ الكلاب

592
00:33:33,535 --> 00:33:36,830
‫لن يفعل ذلك عمدًا

593
00:33:46,172 --> 00:33:49,050
‫حجة "دون تيمنز" صحيحة

594
00:33:49,134 --> 00:33:52,470
‫كان في "شيكاغو" حين... ماذا تفعلين؟

595
00:33:52,554 --> 00:33:55,056
‫أراجع القضية لأرى إن فاتني شيء

596
00:33:55,140 --> 00:33:58,601
‫الكلب في القفص حتمًا قتل "سث إليوت"

597
00:33:58,685 --> 00:34:02,939
‫ليس هذا ذنبه، إنه كلب لطيف جدًا

598
00:34:03,023 --> 00:34:05,358
‫- يذكرني بك
‫- بي؟

599
00:34:05,442 --> 00:34:10,572
‫لديه عينان بنيتان دافئتان ومطمئنتان
‫وهو قادر على اقتراف عنف كبير

600
00:34:10,655 --> 00:34:13,616
‫- رائع، شكرًا
‫- مهلك!

601
00:34:13,700 --> 00:34:18,538
‫انظر لهذه القسوة
‫يرسلون الكلاب للقتال للموت أو الأذى

602
00:34:18,621 --> 00:34:21,374
‫ثم يقطبونها ويرسلونها للقتال مجددًا

603
00:34:21,458 --> 00:34:24,794
‫نفترض أن "سث إليوت" يطبب الكلاب

604
00:34:24,878 --> 00:34:27,297
‫- كان بيطريًا
‫- لكن انظر

605
00:34:27,380 --> 00:34:31,134
‫إنها قطبة معهودة لكن انظر
‫إلى عدم المطابقة بالطريقة عينها

606
00:34:31,217 --> 00:34:33,094
‫- هناك "أكس" في النهاية
‫- إذن؟

607
00:34:33,178 --> 00:34:37,265
‫إنّها مميزة، ورأيتها من قبل

608
00:34:40,226 --> 00:34:44,272
‫قطبة مألوفة، غير متساوية
‫"إكس" في النهاية، الأمر عينه

609
00:34:44,355 --> 00:34:46,316
‫إنّها كالبصمة

610
00:34:46,399 --> 00:34:48,610
‫إن كان الخيط "نايلون" أخضر
‫صدق أننا نستطيع مطابقته

611
00:34:48,693 --> 00:34:50,779
‫تقطيب الحيوانات الجريحة ليس جريمة

612
00:34:50,862 --> 00:34:51,696
‫ماذا يجري؟

613
00:34:51,780 --> 00:34:54,157
‫ليخرس الجميع وسنكون بخير

614
00:34:54,240 --> 00:34:57,077
‫- هذا "ريبلي"
‫- قتل د. "إليوت"

615
00:34:57,160 --> 00:35:00,663
‫- لم نر هذا الكلب قبلًا
‫- يمكننا ربط "آندي

616
00:35:00,747 --> 00:35:03,875
‫بكل الحيوانات الجريحة وبـ"ربلي"

617
00:35:03,958 --> 00:35:06,669
‫أهو الرجل من التلفاز الذي يتحدث للكلاب؟

618
00:35:06,753 --> 00:35:10,381
‫أجل، نود معرفة من أطلق
‫"ريبلي" على "سث إليوت"

619
00:35:10,465 --> 00:35:12,425
‫لا نحتاجك، نعرف أنك كنت في "شيكاغو"

620
00:35:14,135 --> 00:35:17,097
‫أتمانع التصفيق هكذا؟

621
00:35:17,180 --> 00:35:19,766
‫- لا، لن نفعل ذلك
‫- افعل يا "روبي"

622
00:35:19,849 --> 00:35:21,810
‫- ماذا
‫- لست سيده، افعل

623
00:35:25,188 --> 00:35:26,022
‫ليس هو

624
00:35:33,863 --> 00:35:34,697
‫انظر لذلك

625
00:35:36,199 --> 00:35:38,618
‫ينتظر أمرك

626
00:35:38,701 --> 00:35:42,539
‫ربما كلبي قتل د. "إليوت"
‫لكن هذا لا يعني أنني أجبرته

627
00:35:42,622 --> 00:35:45,708
‫"ريبلي" كلب طيب، لن يهاجم ما لم يؤمر

628
00:35:48,169 --> 00:35:50,213
‫أخبرهم عما تعرفه عن "سث إليوت"

629
00:35:51,714 --> 00:35:52,841
‫"روبي"

630
00:35:59,389 --> 00:36:01,516
‫رأيت ذلك

631
00:36:01,599 --> 00:36:04,894
‫أمر "ريبلي" بالهجوم
‫لأنه رأى د. "إليوت" يصور

632
00:36:04,978 --> 00:36:06,813
‫قتال الكلاب

633
00:36:19,617 --> 00:36:21,661
‫لا أعرف كيف أفعل هذا

634
00:36:21,744 --> 00:36:24,122
‫غالبًا، تخبرني عما في بالك

635
00:36:24,205 --> 00:36:25,999
‫غالبًا في بالي أكره الجميع

636
00:36:26,082 --> 00:36:28,543
‫- الجميع؟
‫- بدرجات متفاوتة

637
00:36:28,626 --> 00:36:31,546
‫أجل، الجميع

638
00:36:35,049 --> 00:36:38,428
‫"آنجيلا" أكثر شيء

639
00:36:38,511 --> 00:36:40,889
‫لأنه كان لدينا شيء عظيم

640
00:36:40,972 --> 00:36:42,390
‫والآن اختفى

641
00:36:44,309 --> 00:36:47,395
‫"زاك" لأنه غبي

642
00:36:48,938 --> 00:36:51,232
‫"برنان" لجمعنا جميعًا

643
00:36:51,316 --> 00:36:55,278
‫"كام" لجعلنا فعالين "بوث" لإعطائنا مهمة

644
00:36:55,361 --> 00:36:58,156
‫أنت بسبب استهدافي تكرارًا

645
00:36:58,239 --> 00:37:00,783
‫- هل أستمر؟
‫- لا، فهمتك

646
00:37:02,785 --> 00:37:04,746
‫أفهم الجميع

647
00:37:04,829 --> 00:37:05,830
‫ماذا إذن؟

648
00:37:05,914 --> 00:37:07,957
‫علاج مكثف؟ أدوية كثيرة؟

649
00:37:08,041 --> 00:37:10,251
‫يناسبني الكره

650
00:37:12,128 --> 00:37:15,340
‫- أأنت جاد؟
‫- تبلي بلاء حسنًا

651
00:37:18,343 --> 00:37:19,427
‫أكره الجميع

652
00:37:19,510 --> 00:37:22,680
‫أنت تتكيف، إنها تقنية للتكيف، إنه جيد

653
00:37:22,764 --> 00:37:26,142
‫أحصلت على شهادتك على الانترنت
‫دعني أرى شهادتك

654
00:37:26,226 --> 00:37:28,895
‫أنت تعمل، تعيش حياة ذات هدف

655
00:37:28,978 --> 00:37:30,980
‫لم تدر ظهرك لأصدقائك

656
00:37:31,064 --> 00:37:32,690
‫لكنني أكرههم جميعًا

657
00:37:32,774 --> 00:37:34,484
‫أنت غني عن العمل

658
00:37:34,567 --> 00:37:38,571
‫ليس عليك أن تعمل، ومع ذلك تختار من تكره

659
00:37:40,281 --> 00:37:42,575
‫هذا يجعلني مجنونًا بالكامل

660
00:37:42,659 --> 00:37:46,537
‫لا استبدلت طريقة لرؤية العالم، الجنون

661
00:37:46,621 --> 00:37:48,623
‫بكره البشر

662
00:37:48,706 --> 00:37:52,293
‫قريبًا سنستبدل كره البشر بشكل أفضل

663
00:37:52,377 --> 00:37:57,215
‫مؤقتًا ترضيني تقنية تكيفك

664
00:37:57,298 --> 00:38:01,344
‫تكيفي بالكراهية؟

665
00:38:01,427 --> 00:38:02,262
‫صحيح

666
00:38:07,600 --> 00:38:11,479
‫أأنت معالجي الآن؟

667
00:38:11,562 --> 00:38:13,940
‫- لا، نعمل معًا
‫- عظيم، أراك في العمل

668
00:38:20,613 --> 00:38:21,781
‫مرحبًا

669
00:38:21,864 --> 00:38:26,202
‫أدلى "روبي تيمنز" بتصريح
‫"آندرو هوب" ترك الكلب على "سث"

670
00:38:26,286 --> 00:38:29,205
‫يبدو أن "إليوت" كان غاضبًا حين عرف

671
00:38:29,289 --> 00:38:31,624
‫أن الكلب الذي أعطاه
‫إلى "تيمنز" استخدم في قتال الكلاب

672
00:38:31,708 --> 00:38:34,711
‫أخذ "إليوت" الصور ليعطيها للشرطة

673
00:38:34,794 --> 00:38:37,505
‫لكان "هوب" خسر مصدر دخله الأساسي

674
00:38:37,588 --> 00:38:39,299
‫لكان أجبر على ترك كلية الطب

675
00:38:39,382 --> 00:38:41,384
‫ماذا عمن تبقى في حلبة قتال الكلاب؟

676
00:38:41,467 --> 00:38:44,137
‫لا تقلقي، سنجمعهم

677
00:38:44,220 --> 00:38:47,432
‫- ماذا لديك هناك؟
‫- قررت تبني "ربلي"

678
00:38:47,515 --> 00:38:48,850
‫سبق أن اتصلت

679
00:38:48,933 --> 00:38:50,727
‫بمن يصحبه للمشي ومركز للرعاية

680
00:38:50,810 --> 00:38:52,854
‫سيأخذه أبي حين أغادر البلدة

681
00:38:52,937 --> 00:38:56,441
‫صنعت له بطاقة، "ربلي برنان"

682
00:38:56,524 --> 00:38:57,608
‫قُتل

683
00:39:00,611 --> 00:39:01,612
‫ماذا؟

684
00:39:01,696 --> 00:39:04,741
‫آسف، قتل أحدهم، كان يجب فعل ذلك

685
00:39:04,824 --> 00:39:07,952
‫لم يكن ذنبه، أجبره الناس على ذلك

686
00:39:08,036 --> 00:39:11,998
‫- أعرف، آسف
‫- هو كلب طيب

687
00:39:14,042 --> 00:39:16,294
‫- قتلوه؟
‫- أجل

688
00:39:16,377 --> 00:39:17,211
‫اللعنة!

689
00:39:18,796 --> 00:39:20,548
‫آسف

690
00:39:22,383 --> 00:39:24,177
‫ماذا سيفعلون بجثته؟

691
00:39:30,224 --> 00:39:32,935
‫أيمكنني فعل ذلك؟

692
00:39:33,019 --> 00:39:35,355
‫- متأكدة
‫- أنت حفرته

693
00:39:37,398 --> 00:39:38,232
‫أجل

694
00:39:43,821 --> 00:39:45,573
‫أساعدك "سويتس" مع "باركر"؟

695
00:39:45,656 --> 00:39:49,452
‫أخبرته أنه من الأفضل

696
00:39:49,535 --> 00:39:51,287
‫الابتعاد أحيانًا

697
00:39:51,371 --> 00:39:55,291
‫أحيانًا؟ أليس من الأفضل الابتعاد دائمًا؟

698
00:39:55,375 --> 00:39:58,586
‫لكان بقي الكلب حيًا لو لم يجبر على القتال

699
00:39:58,669 --> 00:40:01,005
‫طلبت منه الابتعاد إن كان لنفسه...

700
00:40:01,089 --> 00:40:03,508
‫والمدافعة إن كان عن آخر

701
00:40:04,967 --> 00:40:06,844
‫لا أعرف إن كان صوابًا

702
00:40:08,513 --> 00:40:09,806
‫أنت أب صالح

703
00:40:14,602 --> 00:40:16,062
‫ألا تودين قول شيء؟

704
00:40:19,148 --> 00:40:24,362
‫أشعر أن "ربلي" دفع ثمنًا غير عادل

705
00:40:24,445 --> 00:40:26,697
‫ليس ذنبي، لم تحدثينني؟

706
00:40:26,781 --> 00:40:31,285
‫- أنت الوحيد هنا
‫- تكلمي مع الكون أو الرب أو "ربلي"

707
00:40:31,369 --> 00:40:34,872
‫- لا أؤمن بالخالق
‫- الخالق والكلب تتشابه أحرفهما

708
00:40:37,375 --> 00:40:40,253
‫توفي "ربلي"، هو كلب

709
00:40:40,336 --> 00:40:43,131
‫مهاراته في المعاني محدودة

710
00:40:43,214 --> 00:40:44,340
‫"بونز"...

711
00:40:46,300 --> 00:40:47,718
‫تحدثي من قلبك

712
00:40:56,018 --> 00:41:00,064
‫بالنيابة عن البشر، أيها الكون...

713
00:41:00,148 --> 00:41:04,360
‫اود الاعتذار عما حصل مع "ربلي"

714
00:41:04,444 --> 00:41:06,320
‫وُلد جروًا لطيفًا

715
00:41:07,738 --> 00:41:09,949
‫من تبنوه أرادوا قتله...

716
00:41:10,032 --> 00:41:14,412
‫لأنهم أغبياء وسيكبر ليصبح كلبًا كبيرًا

717
00:41:15,913 --> 00:41:16,873
‫هذا جيد

718
00:41:23,004 --> 00:41:24,255
‫كان كلبًا طيبًا

719
00:41:26,174 --> 00:41:28,801
‫لم يرد القتال

720
00:41:28,885 --> 00:41:31,262
‫لكنه فعل ذلك ليسعد سيده

721
00:41:31,345 --> 00:41:33,723
‫لم يرد مهاجمة البشر

722
00:41:33,806 --> 00:41:36,392
‫لكنه فعل ذلك ليسعد سيده

723
00:41:38,102 --> 00:41:42,940
‫لم يكن ذنبه أن سيد قاس وأناني

724
00:41:45,234 --> 00:41:48,821
‫ككل الكلاب، رأى "ربلي" الخير في الناس

725
00:41:50,615 --> 00:41:54,160
‫الكلاب هكذا، يجب على الناس التعلم منها

726
00:41:54,243 --> 00:41:59,207
‫"أتألم أيضًا"

727
00:42:03,419 --> 00:42:05,546
‫"أتألم أيضًا"

728
00:42:05,630 --> 00:42:07,673
‫- أهذا يكفي؟
‫- أجل

729
00:42:07,757 --> 00:42:12,303
‫كل ما يتمناه كلب طيب

730
00:42:12,386 --> 00:42:15,723
‫حتى مع مفردات محدودة

731
00:42:18,809 --> 00:42:21,270
‫"أتألم أيضًا"

732
00:42:24,398 --> 00:42:26,526
‫"أتألم أيضًا"

733
00:43:00,977 --> 00:43:02,353
‫ما معنى ذلك؟

