﻿1
00:01:42,320 --> 00:01:45,360
سمعت أن (آديني) فشلت

2
00:01:45,480 --> 00:01:49,720
لقد فضلت نفسها علينا
وقطعت عهداً أمام ملك اللولب

3
00:01:49,840 --> 00:01:52,640
لن تستطيع العودة زحفاً حتى

4
00:01:52,760 --> 00:01:56,360
لذا هلا تسمح لي بالهجوم التالي؟

5
00:01:58,840 --> 00:02:01,800
غوام)، أنت أيضاً؟)

6
00:02:02,120 --> 00:02:07,720
(لقد جذب انتباهي الـ(غامين
المصغر الذي يستخدمونه

7
00:02:07,960 --> 00:02:09,680
(يطلقون على الآلة اسم (غورين لاغن

8
00:02:09,840 --> 00:02:16,840
حيث يندمج الـ(غامين) المصغر
وينتج قدرة لا ينبغي أن تكون فيه

9
00:02:17,560 --> 00:02:20,000
أعلم ما يكون

10
00:02:20,240 --> 00:02:23,360
لقد نقب البشر عن شيء غير ضروري

11
00:02:23,560 --> 00:02:25,480
هذا كل ما في الأمر

12
00:02:25,640 --> 00:02:29,320
أياً كان الأمر
يظل مسبباً للمشاكل

13
00:02:29,440 --> 00:02:31,080
!أرجو أن تسمح لي

14
00:02:31,520 --> 00:02:35,360
غوام)، أتملي علي؟)

15
00:02:42,280 --> 00:02:44,360
لقد أدهشتني قبل قليل

16
00:02:44,880 --> 00:02:48,520
لم أتوقع وجود من يستفز ملك اللولب

17
00:02:49,000 --> 00:02:52,120
أرفع لك القبعة احتراماً لما فعلته

18
00:02:52,360 --> 00:02:57,160
(قد يكون ذاك الـ(غامين
المصغر اكتشافاً نادراً

19
00:02:57,320 --> 00:03:01,360
بالإضافة إلى أن علاقتنا مستمرة
منذ زمن طويل

20
00:03:04,400 --> 00:03:07,360
ستقوم بمقاتلة همجيين

21
00:03:07,760 --> 00:03:10,000
لن تعلم الحيلة التي سيأتون بها

22
00:03:10,120 --> 00:03:12,320
بالطبع لدي خطة

23
00:03:13,040 --> 00:03:15,840
كما توقعت، داهية

24
00:03:16,000 --> 00:03:21,720
الحلقة 11"
"(أبعد يدك يا (سيمون

25
00:03:28,520 --> 00:03:30,280
!يا رفاق

26
00:03:31,160 --> 00:03:32,840
ما هذا؟

27
00:03:33,080 --> 00:03:36,520
إنها نفايات، إنه مكب نفايات

28
00:03:36,640 --> 00:03:39,560
!لكن هذا لـ(سيمون)، إنكم تبالغون

29
00:03:39,840 --> 00:03:41,960
لكن، لا شيء يرجى منه الآن

30
00:03:42,080 --> 00:03:45,320
أصبح طفلاً عنيداً
لا يفلح إلا في الحفر

31
00:03:45,440 --> 00:03:48,640
(من الأفضل أن يعود لقرية (جيها -
...لكن -

32
00:03:48,760 --> 00:03:52,360
لا مكان هنا لشخص
لا يستطيع الاهتمام بنفسه حتى

33
00:03:52,920 --> 00:03:55,360
!لا تدللي (سيمون) كثيراً

34
00:03:55,680 --> 00:03:57,280
أدلل؟

35
00:03:57,440 --> 00:04:01,320
لا فائدة إن لم يستجمع شتاته بنفسه

36
00:04:12,240 --> 00:04:14,280
هذا الشخص هو أخوك؟

37
00:04:20,160 --> 00:04:24,200
ألست غريباً؟ -
لا، لست كذلك -

38
00:04:25,400 --> 00:04:28,360
أفهم شعورك بمجرد النظر إلى الشكل

39
00:04:28,480 --> 00:04:32,320
(أعرف مقدار حبك له يا (سيمون

40
00:04:36,320 --> 00:04:39,840
لا أجيد شيئاً سوى الحفر

41
00:04:40,760 --> 00:04:44,360
في القرية كانوا يقولون
إنني مقزز ونتن

42
00:04:44,640 --> 00:04:49,320
كان أخي الوحيد الذي
لا يستهزئ بي ويرافقني

43
00:04:49,640 --> 00:04:53,360
كان قوياً وعطوفاً وضخماً

44
00:04:53,480 --> 00:04:56,160
أردت أن أصبح رجلاً كأخي

45
00:04:56,280 --> 00:04:59,560
حاولت ذلك، لكن هذا مستحيل

46
00:05:00,560 --> 00:05:03,960
لن أصبح مثل أخي

47
00:05:04,640 --> 00:05:07,920
إنها رائعة حقاً -
حقاً؟ -

48
00:05:09,200 --> 00:05:11,680
أتسمح لي بالجلوس هنا لبعض الوقت؟

49
00:05:13,560 --> 00:05:16,520
!أنقذونا من فضلكم

50
00:05:16,640 --> 00:05:20,560
!(قريتنا تتعرض لهجوم الـ(غامين

51
00:05:20,760 --> 00:05:23,600
!هل من أحد هنا؟ فلينقذنا أحدكم

52
00:05:24,600 --> 00:05:27,080
لقد وصل الـ(غامين) إلى هنا -
لقد وصل الـ(غامين) إلى هنا -

53
00:05:30,120 --> 00:05:32,840
!يا للهول، فلننقذهم فوراً

54
00:05:33,000 --> 00:05:35,400
أستطيع تحديد الموقع إن أردت

55
00:05:35,560 --> 00:05:38,200
يبدو الأمر مشبوهاً

56
00:05:38,360 --> 00:05:39,760
نتن؟ هل شممت ذلك؟

57
00:05:39,880 --> 00:05:43,520
أساساً يستطيع العدو
سماع هذا الاتصال

58
00:05:43,640 --> 00:05:46,640
أيملك من يسكنون تحت الأرض
معدات كتلك؟

59
00:05:46,760 --> 00:05:50,640
!اخرسوا، لا تكترثوا للتفاصيل

60
00:05:50,800 --> 00:05:54,800
ألا تمانعون في تدمر قرية تلك
الجميلات بينما نحن نتحدث هنا؟

61
00:05:54,920 --> 00:05:58,640
كان (كامينا) لينطلق من دون تردد
!لو كان موجوداً بيننا

62
00:06:05,320 --> 00:06:09,680
صحيح، من دون تردد -
!بالضبط -

63
00:06:09,800 --> 00:06:10,960
!حسناً

64
00:06:11,080 --> 00:06:13,680
!داي غورين)، انطلق)

65
00:06:27,240 --> 00:06:29,200
ذاك هو مدخل القرية؟

66
00:06:29,480 --> 00:06:30,760
خمسة من الـ(غامين) إذاً؟

67
00:06:30,960 --> 00:06:33,720
...لا تطلق المدافع بعد -
!نار -

68
00:06:38,040 --> 00:06:42,520
هناك قرية في الأسفل
!لا تطلق على هواك أيها الأحمق

69
00:06:42,840 --> 00:06:44,920
ويحك! تحمست بالخطأ

70
00:06:45,040 --> 00:06:47,040
!غامين) العدو يهرب)

71
00:06:47,280 --> 00:06:50,240
!جيد، كما توقعت

72
00:06:51,280 --> 00:06:54,640
!حسناً، فلنتأكد من سلامة القرية

73
00:06:56,800 --> 00:06:59,480
!جميعهن يافعات

74
00:06:59,800 --> 00:07:01,520
قرية بائسة

75
00:07:04,280 --> 00:07:08,760
!شكراً، القرية بأمان بفضلكم

76
00:07:08,920 --> 00:07:13,240
لا حاجة للشكر
فملك اللولب عدو الجميع

77
00:07:13,360 --> 00:07:17,080
بالمناسبة
!لم أجد أي رجل حتى الآن

78
00:07:17,200 --> 00:07:19,000
ما الذي يحدث بالضبط؟

79
00:07:19,200 --> 00:07:21,880
...حسناً، بخصوص هذا

80
00:07:24,720 --> 00:07:27,240
!أنتم، لا تتحركوا

81
00:07:27,520 --> 00:07:30,440
محال، فخ وحشيين؟

82
00:07:30,640 --> 00:07:33,520
قلت لك إنه مشبوه -
!أيها الأوغاد -

83
00:07:40,480 --> 00:07:42,560
ما الذي تفعله أيها الغبي؟

84
00:07:44,080 --> 00:07:46,520
(اكتمل التوغل إلى (داي غانزان

85
00:07:46,800 --> 00:07:50,080
(سنبدأ البحث عن (نيا
والـ(غامين) المصغر

86
00:07:50,440 --> 00:07:54,040
جيد، ابذلوا جهدكم -
!حاضر -

87
00:07:56,960 --> 00:08:01,560
يعتقد البشر أن جميعهم حلفاء لبعض
لأن العدو هو الوحشيون

88
00:08:01,680 --> 00:08:03,720
إنهم حفنة أغبياء

89
00:08:04,520 --> 00:08:09,160
لا يبدو لي بأنهم يعلمون
!حقيقة عدوهم الأول أساساً

90
00:08:11,280 --> 00:08:13,360
!لا تقاوم أيها الطفل

91
00:08:13,600 --> 00:08:15,440
(عجباً! إنها الأميرة (نيا

92
00:08:15,680 --> 00:08:18,040
يريد (غوام) الحديث معك

93
00:08:18,320 --> 00:08:21,800
غوام)؟ فهمت، سأقابله)

94
00:08:21,960 --> 00:08:24,960
لا تؤذوا هذا الشخص

95
00:08:25,240 --> 00:08:28,160
اطمئني، لم نؤمر بقتلهم بعد

96
00:08:28,280 --> 00:08:30,520
!(نيا) -
!مكانك -

97
00:08:31,120 --> 00:08:34,200
لا تقلق، سأكون بخير

98
00:08:34,600 --> 00:08:35,720
!(نيا)

99
00:08:36,920 --> 00:08:38,040
...(سيمون)

100
00:08:38,480 --> 00:08:42,640
(لست أخاك يا (سيمون
أرى أنك ستكون أفضل كما أنت

101
00:08:48,240 --> 00:08:50,280
تعال من هنا

102
00:08:52,200 --> 00:08:53,320
!(نيا)

103
00:08:53,560 --> 00:08:56,280
!بئساً، دعني أيها الوحشي

104
00:08:56,400 --> 00:08:58,560
!بشري ووقح أيضاً

105
00:08:58,680 --> 00:09:01,600
ألا تستطيع القول
أيها السيد الوحشي حتى؟

106
00:09:01,760 --> 00:09:05,600
أنا أحد الجنرالات الأربعة
غوام) الصامد)

107
00:09:05,720 --> 00:09:08,000
(سأسترجع (داي غانزان

108
00:09:08,120 --> 00:09:12,320
سأعدمكم علناً
لتكونوا عبرة لغيركم

109
00:09:12,440 --> 00:09:15,200
لذا، انتظروا هنا حتى ذاك الوقت

110
00:09:18,840 --> 00:09:22,800
لقد أصدر ملك اللولب أمراً بقتلك

111
00:09:22,920 --> 00:09:26,120
إذاً ما قالته (آديني) صحيح؟

112
00:09:26,440 --> 00:09:28,160
أجل، صحيح

113
00:09:28,280 --> 00:09:33,280
لم تكوني لتعاني إن مت
داخل الصندوق في الوادي

114
00:09:37,320 --> 00:09:43,120
يتمتع الملك حياة خالدة
لقد عاش قرابة الألف سنة

115
00:09:43,280 --> 00:09:46,280
إنجاب الأطفال وتربيتهم
مجرد تسلية بالنسبة له

116
00:09:46,400 --> 00:09:50,320
لهذا يتخلى عنهم عندما يمل
وكأنهم دمى

117
00:09:50,640 --> 00:09:52,320
هذا كل ما في الأمر

118
00:09:54,920 --> 00:09:56,360
دمى؟

119
00:09:58,960 --> 00:10:04,360
لقد سمعت أنك سألت الملك
عن سبب والدتك

120
00:10:04,480 --> 00:10:08,880
تلك كانت المشكلة
فالملك يكره أن يعي الشخص ذاته

121
00:10:09,000 --> 00:10:14,360
هذا طبيعي
فالدمية لا تحتاج لأن تعي ذاتها

122
00:10:18,360 --> 00:10:21,680
أنا أيضاً كتلك الدمية؟

123
00:10:24,920 --> 00:10:29,760
لكن بصراحة
جمالك المفرط يمنعني من قتلك

124
00:10:29,880 --> 00:10:34,200
بدأت أفكر في طريقة
إبقائك على قيد الحياة

125
00:10:35,640 --> 00:10:38,840
أنت، هل تصبحين رئيسة هذه القرية؟

126
00:10:39,160 --> 00:10:41,920
رئيسة القرية؟ -
!أجل -

127
00:10:42,040 --> 00:10:46,600
لا عليك، كل سكانها فتيات
قد جمعتهن من مختلف القرى

128
00:10:46,720 --> 00:10:53,560
على أحد تعليمهم الآداب
قبل إرسالهم للملك

129
00:10:53,680 --> 00:10:57,840
وما الغرض من ذلك؟
ما الذي يحدث لمن يتم إرسالهم؟

130
00:10:57,960 --> 00:11:01,160
يجود عليهم ملك اللولب بعواطفه

131
00:11:01,280 --> 00:11:02,880
ولم لا؟

132
00:11:03,000 --> 00:11:08,880
سيتمكنون من تذوق رفاهية المعيشة التي
لم يحظوا بها في قراهم تحت الأرض

133
00:11:11,680 --> 00:11:15,680
ومن يتم إرسالهن مجرد دمى
أليس كذلك؟

134
00:11:15,880 --> 00:11:21,680
أجل، سيتخلى عنهم إن مل
!كما فعل بك

135
00:11:51,720 --> 00:11:55,200
!لا تستحقروننا نحن سكان تحت الأرض

136
00:11:57,200 --> 00:12:00,400
!سنخرج من هذا المكان فوراً

137
00:12:02,680 --> 00:12:05,720
!هذا مؤلم -
!هذا مؤلم -

138
00:12:06,400 --> 00:12:08,800
!رأسي يؤلمني -
!يا للهول -

139
00:12:08,920 --> 00:12:11,360
لا فائدة
يزداد الجرحى أكثر فأكثر

140
00:12:11,480 --> 00:12:15,440
يا له من سطح صلب
!لم أرى مثله من قبل

141
00:12:17,640 --> 00:12:20,800
!لا فائدة، جسدي لم يعد يحتمل

142
00:12:20,920 --> 00:12:23,640
!لم نخدشه بعد كل هذا حتى

143
00:12:23,760 --> 00:12:25,760
!هذا يسبب اليأس فعلاً

144
00:12:25,920 --> 00:12:27,560
أهي نهاية جماعية؟

145
00:12:27,680 --> 00:12:30,760
في وقت كهذا
...لو كان (كامينا) متواجداً

146
00:12:57,480 --> 00:12:59,480
هكذا إذاً

147
00:13:01,520 --> 00:13:06,400
لقد قال (كامينا) من قبل
"هو من ينقذني دائماً"

148
00:13:06,560 --> 00:13:09,640
"هو الذي لا يستسلم حتى النهاية"

149
00:13:10,440 --> 00:13:12,360
هل قال (كامينا) هذا؟

150
00:13:13,960 --> 00:13:18,960
لم أتحلَ بالثقة وظننت أنني
توجهت إلى الطريق الخاطئ

151
00:13:19,240 --> 00:13:23,520
كنت مستعجلاً
لم استطاع والدي الذهاب وأنا لا؟

152
00:13:24,160 --> 00:13:26,040
بصراحة، كان تصنع قوة

153
00:13:27,160 --> 00:13:29,960
بدأ الجميع بالتذمر
وتوقفوا عن الحفر

154
00:13:30,280 --> 00:13:32,960
لم يكن بمقدوري فعل شيء غير هذا

155
00:13:33,640 --> 00:13:36,880
لكن استمر (سيمون) الحفر بصمت

156
00:13:37,280 --> 00:13:39,960
لقد دعم تصنعي للقوة

157
00:13:40,080 --> 00:13:43,520
وبمحض الصدفة كسر الحجر الأخير

158
00:13:44,080 --> 00:13:45,960
لقد كنا محظوظين

159
00:13:46,200 --> 00:13:51,760
لكنني أثق بذاك الحظ
!وبـ(سيمون) الذي قادنا به

160
00:13:52,080 --> 00:13:56,120
عندما أشعر بالضعف
...وعندما أفقد الثقة

161
00:13:56,560 --> 00:13:59,880
(أتذكر ظهر (سيمون
ذاك اليوم وهو يحفر

162
00:14:00,360 --> 00:14:04,240
دائماً أقول لنفسي بأنني سأغدو رجلاً
لن يسخر منه ذاك الظهر

163
00:14:05,800 --> 00:14:09,880
اسمع يا (سيمون) ولا تنسَ
!ثق بنفسك

164
00:14:10,200 --> 00:14:14,480
ليست نفسك التي أثق بها
...ولا بنفسي التي تثق بك

165
00:14:14,760 --> 00:14:17,920
!ثق بنفسك التي تثق بها -
!ثق بنفسك التي تثق بها -

166
00:14:31,160 --> 00:14:32,440
لاغن)؟)

167
00:14:36,080 --> 00:14:37,200
!(لاغن)

168
00:14:39,600 --> 00:14:43,480
أكانت هناك فتحة في هذا المكان؟

169
00:14:45,200 --> 00:14:49,440
غوام)، لم نجد أثراً)
للـ(غامين) المصغر في أي مكان

170
00:14:49,720 --> 00:14:51,480
لا تقل بأنك لم تجد أثراً له

171
00:14:51,600 --> 00:14:53,200
!لابد من وجوده

172
00:14:53,320 --> 00:14:55,680
ابحث عنه
!حتى لو اضطررت لخلع الصفائح

173
00:14:55,800 --> 00:14:57,080
!حاضر

174
00:14:58,240 --> 00:15:01,680
لم أنت هلع يا (غوام)؟ -
ماذا؟ -

175
00:15:01,800 --> 00:15:04,400
أنت خائف من (سيمون)، أليس كذلك؟

176
00:15:05,280 --> 00:15:06,680
من يكون ذاك؟

177
00:15:06,800 --> 00:15:10,040
أول شخص ساعدني عندما
!(أتيت للسطح هو (سيمون

178
00:15:10,240 --> 00:15:12,840
!لا، إنه الشخص الذي يحميني دائماً

179
00:15:13,280 --> 00:15:15,400
!لن يخسر لأمثالك أبداً

180
00:15:15,600 --> 00:15:18,640
حقاً؟ هو قائد الـ(غامين) إذاً

181
00:15:18,760 --> 00:15:22,520
ابحث عن المدعو (سيمون) واحضره لي

182
00:15:22,640 --> 00:15:23,640
!حاضر

183
00:15:23,760 --> 00:15:26,640
ماذا عن الإعدام العلني؟ -
انتهت التجهيزات -

184
00:15:26,760 --> 00:15:31,000
جيد، أول من سنقتله هو (سيمون) هذا

185
00:15:32,240 --> 00:15:34,640
!لن أسمح بذلك

186
00:15:34,920 --> 00:15:37,720
أنا من يقرر هذا

187
00:15:37,960 --> 00:15:42,560
تصرفي كفتاة مهملة
!وامتثلي لأوامري

188
00:15:42,680 --> 00:15:44,000
!لن أفعل

189
00:15:44,520 --> 00:15:49,480
هكذا إذاً
ما من خيار سوى قتلك أنت أيضاً

190
00:15:49,720 --> 00:15:51,000
!لن أموت

191
00:15:51,800 --> 00:15:56,240
قد أكون دمية غير مرغوب فيها
لكن تعلمت شيئاً عند قدومي للسطح

192
00:15:56,360 --> 00:15:57,440
وماذا يكون؟

193
00:15:57,560 --> 00:16:01,360
كما كان يثق (سيمون) بأخيه
!(وسأثق أنا بـ(سيمون

194
00:16:02,160 --> 00:16:06,280
لن ترضخي لي بأي ثمن؟
!يا لك من ساذجة

195
00:16:06,400 --> 00:16:09,680
!لم أعد مهتماً بك، لا أحتاجك

196
00:16:15,600 --> 00:16:18,880
ماذا؟ -
أيها الجد، لم أنت هنا؟ -

197
00:16:28,520 --> 00:16:31,720
!أتيت لإنقاذك يا (نيا)، تعالي

198
00:16:34,920 --> 00:16:36,400
!(سيمون)

199
00:16:37,720 --> 00:16:38,920
وأنت أيضاً أيها الجد

200
00:16:39,720 --> 00:16:40,840
ماذا؟

201
00:16:42,200 --> 00:16:43,320
!انتظر

202
00:16:43,720 --> 00:16:45,120
!(غوام)

203
00:16:45,760 --> 00:16:48,520
!اتبعوا ذاك الـ(غامين) المصغر

204
00:16:51,680 --> 00:16:53,400
!آسف على التأخير

205
00:16:54,880 --> 00:16:58,120
!لقد عرفت، وقد أخبرني (لاغن) أيضاً

206
00:16:58,240 --> 00:16:59,920
!لقد فهمت

207
00:17:00,040 --> 00:17:03,120
!(وأنا أيضاً، شكراً يا (سيمون

208
00:17:09,440 --> 00:17:11,720
(أبعد يدك يا (سيمون

209
00:17:17,160 --> 00:17:18,240
...والآن

210
00:17:22,920 --> 00:17:23,680
!أجل

211
00:17:25,800 --> 00:17:27,560
...لهذا

212
00:17:27,840 --> 00:17:32,520
!يطلق على البشر همجيين

213
00:17:37,040 --> 00:17:38,320
!ويحك

214
00:17:38,960 --> 00:17:41,720
!انقلبت الطاولة عليكم أيها البشر -
"(جامين) (غوام) المخصص، (غيمبر)" -

215
00:17:41,840 --> 00:17:46,640
لقد أفسدتم الخطة
!لكنني سأعدمكم بهذه الطريقة

216
00:17:49,400 --> 00:17:52,360
كيف هو مظهر (غيمبر) هذا؟

217
00:17:52,720 --> 00:17:57,160
ستكون أشكالكم المخزية
معروضة لجميع البشر على السطح

218
00:17:57,280 --> 00:17:59,280
بعد أن أقتلكم به من دون أي مقاومة

219
00:17:59,440 --> 00:18:01,320
ماذا أيها الوغد؟

220
00:18:01,440 --> 00:18:03,040
!خصمك هنا

221
00:18:03,160 --> 00:18:07,080
أتظن أن حثالة مثلك يضاهي (غيمبر)؟

222
00:18:15,760 --> 00:18:17,880
ما خطبك؟

223
00:18:23,320 --> 00:18:25,120
!(إنه يأكل (غورين

224
00:18:26,360 --> 00:18:29,400
!لقد بقي القليل فحسب

225
00:18:31,440 --> 00:18:33,280
(روسيو) -
سيمون)؟) -

226
00:18:33,400 --> 00:18:34,640
!فلنندمج

227
00:18:35,160 --> 00:18:36,360
!حسناً

228
00:18:39,840 --> 00:18:42,800
!بئساً! الـ(غامين) المصغر

229
00:18:45,280 --> 00:18:50,240
(أيعقل أن هذا هو (غورين لاغن
الذي يتحدثون عنه؟

230
00:18:51,400 --> 00:18:54,200
لقد مات أخي ولم يعد له وجود

231
00:18:54,440 --> 00:19:00,360
لكن، على ظهري وداخل قلبي
!يعيش كجزء مني

232
00:19:03,680 --> 00:19:05,560
سأخترق السماء إن حفرت

233
00:19:05,680 --> 00:19:10,640
سأستمر في الحفر حتى وإن كان قبري
!وإن اخترقته، فذاك نصري

234
00:19:10,840 --> 00:19:13,320
ماذا؟ ما الذي يقوله؟

235
00:19:13,560 --> 00:19:17,360
من تظنني؟
(أنا (سيمون

236
00:19:17,600 --> 00:19:21,320
!لست أخي (كامينا)، أنا هو أنا

237
00:19:21,520 --> 00:19:23,600
!سيمون) الحفار)

238
00:19:29,320 --> 00:19:31,400
!كفاك ترهات

239
00:19:32,840 --> 00:19:35,520
!(ضغط (غيمبر

240
00:19:43,400 --> 00:19:45,040
...الضربة القاتلة

241
00:19:49,200 --> 00:19:50,560
...تلك التقنية

242
00:20:00,920 --> 00:20:08,440
!المحفر المحطم العملاق

243
00:20:27,840 --> 00:20:30,680
!انسحاب، انسحاب

244
00:20:36,160 --> 00:20:41,800
سيمون)، أريدك أن تصطحبني)
إلى مكان ما

245
00:20:45,080 --> 00:20:52,800
كلهن أميرات قد تم التخلي عنهن
قبل ولادتي بكثير

246
00:20:52,920 --> 00:20:54,680
كل هذا؟

247
00:20:56,160 --> 00:21:00,320
أريد دفنهن بمكان
يصل له ضوء الشمس

248
00:21:00,840 --> 00:21:02,160
أرجوكم

249
00:21:02,440 --> 00:21:04,480
!حسناً، لك ذلك -
!حسناً -

250
00:21:06,880 --> 00:21:10,600
بالنسبة لي
لقد كان أبي العالم كله

251
00:21:10,840 --> 00:21:15,360
لقد عشت وأنا أصدقه وحده
ولا أعتمد إلا عليه

252
00:21:15,720 --> 00:21:20,960
لذا أردت أن أؤمن بأبي
حتى النهاية

253
00:21:25,560 --> 00:21:29,160
لم ولدنا يا ترى؟

254
00:21:30,160 --> 00:21:31,720
...نيا)، هذا)

255
00:21:36,480 --> 00:21:40,720
سأعطيك إياه
عثرت عليه بينما كنت أحفر سابقاً

256
00:21:43,120 --> 00:21:44,440
!جميل

257
00:21:45,920 --> 00:21:49,640
لم أفهم جيداً، لكن ليس للولادة
...علاقة ولا لأن تكوني أميرة

258
00:21:49,840 --> 00:21:52,520
أنت هي (نيا) التي تقف هنا الآن

259
00:21:52,760 --> 00:21:55,160
لذا عليك أن تعيشي بطريقتك

260
00:21:56,840 --> 00:21:59,200
أنا أيضاً سأعيش بطريقتي

261
00:22:00,280 --> 00:22:03,440
هذا صحيح
!(هذه هي عصابة (داي غورين

262
00:22:03,600 --> 00:22:05,160
أليس كذلك أيها القائد؟

263
00:22:07,440 --> 00:22:11,840
!إنك الرجل الذي اختاره (كامينا) فعلاً

264
00:22:12,000 --> 00:22:15,640
على أي حال، الاسم الذي أطلقته
على نفسك سابقاً كان غير مناسب

265
00:22:16,440 --> 00:22:18,120
!مهلاً

266
00:22:18,440 --> 00:22:22,080
!هذا صحيح، إنه لا ينفع

267
00:22:23,400 --> 00:22:25,120
!شكراً جزيلاً لكم

268
00:22:26,400 --> 00:22:30,720
لقد حددت موقع العاصمة
كل ما علينا فعله هو التوجه إليها مباشرة

269
00:22:30,880 --> 00:22:34,840
"يُتبع"

270
00:24:05,400 --> 00:24:06,440
"الحلقة القادمة"

271
00:24:06,560 --> 00:24:09,040
رائحة الملح، والشمس الساطعة

272
00:24:09,160 --> 00:24:10,400
أهذا هو البحر؟

273
00:24:10,520 --> 00:24:14,640
بركة مياه ضخمة
أم أنها مجمع أحزان؟

274
00:24:14,760 --> 00:24:20,000
الحلقة القادمة
"(لدي طلب يا (يوكو"

