﻿1
00:01:30,360 --> 00:01:34,800
"بعد مضي شهر"

2
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
أخي

3
00:01:40,560 --> 00:01:47,000
لن أصبح مثلك يا أخي
لكن سأقوم بفعل ما أستطيع

4
00:01:51,320 --> 00:01:54,520
سأفعل ما أستطيع فعله
كـ(سيمون) الحفار

5
00:01:56,240 --> 00:01:59,080
حان وقت تحركهم

6
00:01:59,520 --> 00:02:03,720
سأعود للقائك بعد انتهاء كل شيء

7
00:02:42,640 --> 00:02:44,360
أهلاً بعودتك
هل انتهيت مما عليك فعله؟

8
00:02:44,480 --> 00:02:46,280
(أهلاً بعودتك يا (سيمون
!أهلاً بعودتك

9
00:02:46,440 --> 00:02:47,600
أهلاً بعودتك

10
00:02:47,720 --> 00:02:49,840
كيف تجري أمور إصلاح
داي غورين) ومحرك الطيران؟)

11
00:02:49,960 --> 00:02:54,480
بقي القليل
وهم في سباق مع وقت تحركهم تقريباً

12
00:02:54,600 --> 00:02:59,280
فلنسرع، أشعر أن الخصم
سيكون جاداً اليوم

13
00:02:59,400 --> 00:03:04,200
صحيح، علينا أن ننهي الأمر
قبل أن ننهار

14
00:03:11,840 --> 00:03:14,920
لا بأس، سننتصر حتماً

15
00:03:15,480 --> 00:03:16,600
حقاً؟

16
00:03:16,720 --> 00:03:18,680
!إنه كبير جداً

17
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
!أنا محق في ما أقوله

18
00:03:20,200 --> 00:03:22,600
من تظننا؟

19
00:03:23,160 --> 00:03:26,400
(مسيرة غزو (تيبلين"
"اليوم السادس

20
00:03:26,600 --> 00:03:30,120
يقال إن الرب
حين خلق العالم في سبعة أيام

21
00:03:30,280 --> 00:03:33,720
خلق البشر في اليوم السادس

22
00:03:34,040 --> 00:03:35,160
...هذا

23
00:03:35,560 --> 00:03:38,040
اقتباس من كتاب مقدس قديم

24
00:03:38,160 --> 00:03:41,160
إنه اليوم السادس
لوصول هؤلاء الرعاع

25
00:03:41,280 --> 00:03:43,280
إنه فأل خير يا سيدي

26
00:03:43,960 --> 00:03:45,160
!مثير للاهتمام

27
00:03:45,480 --> 00:03:48,840
!إذاً، أرجو أن تكلفني بهذه المهمة

28
00:03:48,960 --> 00:03:51,600
(سأكون في الطليعة في (داي غانتين

29
00:03:51,920 --> 00:03:53,440
أعتمد عليك

30
00:03:57,080 --> 00:03:59,600
يافع في عمر المئتين

31
00:03:59,720 --> 00:04:02,520
تعتبر هذه المعركة
لعبة حماسية بالنسبة له

32
00:04:02,680 --> 00:04:06,160
رغم ذلك، إنهم عنيدون

33
00:04:06,360 --> 00:04:11,440
نسحقهم مراراً
إلا أنهم يعاودون النهوض كالأعشاب

34
00:04:11,680 --> 00:04:14,160
وهذا هو المخيف فيهم

35
00:04:14,840 --> 00:04:20,440
بالرغم من أنني قمعتهم في أعماق الأرض
حتى لا تسحر الأرض أعينهم

36
00:04:21,120 --> 00:04:23,920
بقوة اللولب، أليس كذلك؟

37
00:04:25,440 --> 00:04:30,600
يا للهول! لا يدركون
أن هذه القوة ستدمرهم أصلاً

38
00:04:31,200 --> 00:04:35,200
الجهل؟ هذا هو سبب قتالهم

39
00:04:35,560 --> 00:04:37,200
!إنه أمر مثير للشفقة

40
00:04:39,400 --> 00:04:45,200
الحلقة الرابعة عشر"
"طاب يومكم يا رفاق

41
00:04:46,000 --> 00:04:48,920
!سفينة طائرة للعدو
!(إنها (داي غانتين

42
00:04:49,160 --> 00:04:51,440
!بئساً، أسرع من المتوقع

43
00:04:51,680 --> 00:04:53,880
ماذا حل بمحرك الطيران؟ -
ما الذي حدث يا (ليرون)؟ -

44
00:04:54,000 --> 00:04:55,120
!(ليرون)

45
00:04:55,240 --> 00:04:57,600
!(نحن في مرمى نار (داي غانتين

46
00:04:57,720 --> 00:04:59,440
ألم تنتهي يا (ليرون)؟

47
00:04:59,640 --> 00:05:01,880
عذراً على الإطالة
!انتهت الإصلاحات

48
00:05:02,000 --> 00:05:04,720
!بأقصى سرعة، ارتفع

49
00:05:25,440 --> 00:05:26,680
تفادوها؟

50
00:05:26,880 --> 00:05:29,840
!غامين) الغارات الجوية، إطلاق)

51
00:05:35,240 --> 00:05:37,280
(داي غانتين) أطلق الـ(غامين)

52
00:05:37,400 --> 00:05:41,920
!خمس، ثمان، بل اثنا عشر الآن
!الكثير منهم

53
00:05:42,040 --> 00:05:44,640
لا يهم، لن يستغرق الأمر كثيراً
!أمام طلقات مدافعنا

54
00:05:49,200 --> 00:05:53,320
لم تصبهم -
!فلنخرج الـ(غامين) نحن أيضاً -

55
00:05:53,560 --> 00:05:55,280
!جيد، حان دورنا

56
00:05:55,400 --> 00:05:57,600
دورنا -
!(لا تتأخر يا (كيتان -

57
00:05:57,720 --> 00:06:00,520
أجل، من تظنني؟

58
00:06:00,680 --> 00:06:04,240
(الأكبر في الأخوة السود، (كيتان
أليس كذلك؟

59
00:06:04,440 --> 00:06:06,640
كيو)، ما الذي تفعلينه؟)

60
00:06:06,760 --> 00:06:07,800
!أنا هنا أيضاً

61
00:06:07,920 --> 00:06:09,800
وأنت أيضاً يا (كيال)؟

62
00:06:10,000 --> 00:06:12,360
لأن لدينا نقص، أليس كذلك؟

63
00:06:12,480 --> 00:06:15,080
!أيتها الحمقاء، هذا ليس تدريباً

64
00:06:15,360 --> 00:06:17,760
أحد الجنرالات الأربعة هو العدو
!وبسفينته الضخمة

65
00:06:17,920 --> 00:06:19,760
!لا ضمان لعودتنا أحياء

66
00:06:19,880 --> 00:06:21,360
!لهذا السبب علينا القتال

67
00:06:21,480 --> 00:06:24,200
!(أيضاً، نريد أن ننتقم لـ(كامينا

68
00:06:24,320 --> 00:06:25,520
أنتما

69
00:06:25,640 --> 00:06:27,360
(كيو)، (كيال)

70
00:06:27,720 --> 00:06:31,120
(سأقوم بحماية (داي غورين
!لذا ابذلوا جهدكم

71
00:06:31,720 --> 00:06:36,080
حسناً فهمت
!فلنرهم قوة عصابة الأخوة

72
00:06:37,280 --> 00:06:38,920
!الرمي

73
00:06:50,720 --> 00:06:53,280
(نعتذر للإطالة يا (غورين لاغن
!أنت التالي

74
00:06:53,840 --> 00:06:55,440
!(نعتمد عليك يا (سيمون

75
00:06:56,400 --> 00:06:58,960
!(لننطلق يا (سيمون -
!حسناً -

76
00:07:12,320 --> 00:07:14,800
!(هيا بنا، اتبعوني يا وحدة الـ(غامين

77
00:07:15,560 --> 00:07:18,320
!لقد أصبح الهاوي قائداً كفؤاً الآن

78
00:07:18,520 --> 00:07:20,800
!اسمع، سنهتم بأمر الضعفاء

79
00:07:20,920 --> 00:07:23,840
!عليك بأمر السفينة -
فهمت -

80
00:07:24,000 --> 00:07:25,840
!حسناً، لنفعلها

81
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
!أجل -
!أجل -

82
00:07:27,080 --> 00:07:30,040
!حسناً يا (كيال)، لنندمج -
!حسناً -

83
00:07:30,360 --> 00:07:34,800
!الملك (كيتان) الفخم

84
00:07:34,960 --> 00:07:36,280
!هيا بنا

85
00:07:42,040 --> 00:07:44,120
وحدة الـ(غامين) اتصلت بـ(غامين) العدو

86
00:07:44,280 --> 00:07:47,560
جيد، سندع القتال في الأعلى
لـ(سيمون) والرفاق

87
00:07:48,320 --> 00:07:49,400
كيف الأوضاع؟

88
00:07:49,520 --> 00:07:52,520
تفادينا الهجمة الأولى بطريقة ما
لكن ليست إلا بداية

89
00:07:52,720 --> 00:07:54,280
عدو على الأرض في المقدمة

90
00:07:58,760 --> 00:08:01,480
"(غامين) القلعة المحصنة (داي غاندو)" -
تلك السفينة تعود للعدو أيضاً -

91
00:08:01,600 --> 00:08:02,920
داي غاندو)؟)

92
00:08:03,040 --> 00:08:06,040
!وأخيراً قاموا بإرسال سفينتين معاً

93
00:08:14,800 --> 00:08:19,960
(تذوقوا قوة مدافع (غامين
!القصف الثقيل الخاص بي

94
00:08:25,600 --> 00:08:27,040
!قم بالمراوغة

95
00:08:27,160 --> 00:08:30,760
القول سهل
الميمنة والميسرة تعصف ناراً

96
00:08:35,760 --> 00:08:37,040
!مت

97
00:08:40,960 --> 00:08:43,320
(هذا خطر، إن (داي غورين
يتعرض للإطلاق

98
00:08:43,440 --> 00:08:45,320
ألا يستطيع البعض العودة؟

99
00:08:45,440 --> 00:08:47,880
لا تكن غبياً، ليس لدينا الوقـت

100
00:08:52,080 --> 00:08:53,320
سيمون)؟)

101
00:08:53,440 --> 00:08:56,680
اتركوا أمرهم لي
!(توجهوا إلى (داي غورين

102
00:08:56,800 --> 00:09:00,160
لا تتحامق، أتريد أن تتباهى وحدك؟

103
00:09:00,680 --> 00:09:02,600
إن خسرنا (داي غورين) الآن

104
00:09:02,720 --> 00:09:06,240
فلن نستطيع الإطاحة
!بـ(تيبلين) الضخمة تلك

105
00:09:06,360 --> 00:09:08,840
!(إذاً، سنقسم وحدة الـ(غامين

106
00:09:08,960 --> 00:09:14,480
إن فرقت القوة المقاتلة
!فسوف نخسر ما كنا سننتصر فيه

107
00:09:14,760 --> 00:09:16,040
!فهمت

108
00:09:16,200 --> 00:09:19,960
تعالوا كلكم
!سنسحق كل الـ(غامين) على الأرض

109
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
!أجل -
!أجل -

110
00:09:21,200 --> 00:09:23,080
!(أعتمد عليك يا (سيمون

111
00:09:25,600 --> 00:09:27,000
!اعتمد علي

112
00:09:33,800 --> 00:09:38,680
يا للحماقة! ما الذي تستطيع فعله
بآلة واحدة أيها القرد العاري؟

113
00:09:40,200 --> 00:09:41,680
!سأجرب هذا

114
00:10:07,920 --> 00:10:10,560
!هذا مثير أيها البشري

115
00:10:12,640 --> 00:10:16,520
هل أنت بخير يا (سيمون)؟
عليك أخذ هذا في الحسبان

116
00:10:16,640 --> 00:10:20,160
سأستريح قليلاً والباقي عليك

117
00:10:41,560 --> 00:10:43,560
أيريد قتل رفاقه؟

118
00:10:43,680 --> 00:10:46,560
!روسيو)، سنرد الهجوم) -
!حسناً -

119
00:10:59,200 --> 00:11:01,880
أحسنت أيها البشري، لكن ليس بعد

120
00:11:02,000 --> 00:11:05,160
(لا يزال أمامك (شوزاك
!(الخاص بـ(سيتوماندورا

121
00:11:07,960 --> 00:11:11,040
!بئساً -
!(سيمون) -

122
00:11:11,160 --> 00:11:13,640
ذاك الـ(غامين) المخصص
!لأحد الجنرالات الأربعة

123
00:11:13,760 --> 00:11:15,960
!يبدو أن قوة (غورين لاغن) قد تدنت

124
00:11:16,080 --> 00:11:18,960
!(آتينبورو) -
!إنني أطلق منذ مدة -

125
00:11:24,160 --> 00:11:26,280
ابتعدوا أيها الأوغاد
!أنتم في طريقي

126
00:11:26,400 --> 00:11:29,200
إنهم يستخدمون رفاقهم كدرع

127
00:11:29,600 --> 00:11:34,040
!هذا مؤسف أيها القرد العاري -
!بئساً -

128
00:11:34,200 --> 00:11:37,840
لا فائدة، يبدو أننا استخدمنا
!قدراً كبيراً من الطاقة في البداية

129
00:11:40,000 --> 00:11:41,240
أخي

130
00:11:45,560 --> 00:11:47,040
!النهاية

131
00:11:51,200 --> 00:11:53,600
ما هذا؟ -
!نيران مدافع -

132
00:11:53,720 --> 00:11:55,520
ماذا حدث لدرع الـ(غامين)؟

133
00:11:55,640 --> 00:11:58,240
!الهجوم ليس من جهة واحدة

134
00:11:58,360 --> 00:11:59,600
ماذا؟

135
00:11:59,920 --> 00:12:00,920
!الآن

136
00:12:02,080 --> 00:12:06,160
من أين أتى القصف؟ -
من الشرق، في أقصى الشرق -

137
00:12:14,760 --> 00:12:18,160
!ذاك علم أخي

138
00:12:18,440 --> 00:12:21,200
مهلاً، أتسمعوننا يا عصابة (غورين)؟

139
00:12:21,320 --> 00:12:22,320
من؟

140
00:12:22,440 --> 00:12:25,680
لقد رأينا التصوير
!الذي عُرض في الهواء

141
00:12:39,200 --> 00:12:40,360
ذاك الوقت؟

142
00:12:40,480 --> 00:12:44,320
(أنا (باتشون) من قرية (دوكاناي
!في الجنوب، وأتيت للمساعدة

143
00:12:45,200 --> 00:12:48,880
(وأنا (باسيليا
!من قرية (هاتيزاي)، تشرفنا

144
00:12:49,000 --> 00:12:51,280
!وأنا (شوبو)، أتيت من الشرق

145
00:12:51,400 --> 00:12:54,560
!لقد استولينا على سفن العدو

146
00:12:55,560 --> 00:12:57,320
أيعني أنهم دعم؟

147
00:12:57,440 --> 00:13:00,040
ذاك الشيء الضخم في الهواء
هو الزعيم، أليس كذلك؟

148
00:13:00,160 --> 00:13:02,920
!لجميع المدافع، أسقطوه

149
00:13:06,960 --> 00:13:10,000
!إنه الدعم، لقد أتى الدعم

150
00:13:10,920 --> 00:13:15,000
!أنتم! لا تدعوهم يحظون بالجزء الجيد

151
00:13:15,800 --> 00:13:19,240
!لنسحق العدو الذي في الأرض

152
00:13:25,160 --> 00:13:27,680
!بسرعة وهدوء وبدقة متفانية

153
00:13:27,880 --> 00:13:30,320
أهذا كل ما لديكم؟

154
00:13:30,520 --> 00:13:33,000
بشر؟ هم بشر؟

155
00:13:33,440 --> 00:13:35,840
متى اجتمع كل هذا العدد من البشر؟

156
00:13:35,960 --> 00:13:37,480
!ضربة مباشرة في المقدمة

157
00:13:37,600 --> 00:13:41,000
ضرر داخلي في محرك الطيران الثالث
وتدنٍ في الأداء

158
00:13:41,160 --> 00:13:43,840
!سيتوماندورا)، علينا الانسحاب مؤقتاً)

159
00:13:48,440 --> 00:13:51,560
لقد أمتعتموني كثيراً

160
00:13:51,680 --> 00:13:57,200
!لكن سأريكم قوة (شوزاك) الحقيقية

161
00:14:01,880 --> 00:14:04,440
سكين؟

162
00:14:05,880 --> 00:14:07,640
!هيا

163
00:14:26,040 --> 00:14:27,800
!(سقط (داي غانتين

164
00:14:27,920 --> 00:14:29,920
!سيصطدم بنا إن استمر على هذا المسار

165
00:14:30,160 --> 00:14:32,040
!لن نستطيع تفاديه

166
00:14:35,840 --> 00:14:39,880
سيتوماندورا)، مجرد غر)

167
00:14:51,440 --> 00:14:52,960
!فعلناها، لقد فعلناها

168
00:14:53,080 --> 00:14:55,480
لقد أرسلنا الاثنين معاً
إلى العالم الآخر

169
00:15:04,880 --> 00:15:08,000
...بقيت -
!العاصمة (تيبلين) فقط -

170
00:15:10,920 --> 00:15:13,200
!لا، ليس بعد، لا تزال هناك إشارة

171
00:15:40,200 --> 00:15:42,720
!لم تتأثر ذرة من ذاك الانفجار حتى

172
00:15:42,920 --> 00:15:44,480
!إنه صلب للغاية

173
00:15:48,760 --> 00:15:50,040
!داي غاندو) يهرب)

174
00:15:50,160 --> 00:15:51,520
!النصر لنا

175
00:15:51,640 --> 00:15:52,840
!لا تتسرع أيها الغبي

176
00:15:52,960 --> 00:15:54,640
!فلنسقطه أرضاً الآن

177
00:15:54,760 --> 00:15:57,360
بذاك الدرع
!لا فائدة مطلقاً أياً كان ما نطلقه

178
00:15:57,640 --> 00:15:59,600
ما الذي يفعله يا ترى؟

179
00:16:00,240 --> 00:16:01,600
بدأ بالدوران

180
00:16:02,760 --> 00:16:03,840
ظهر شيء ما

181
00:16:03,960 --> 00:16:06,640
لقد حان وقت التنظيف

182
00:16:12,680 --> 00:16:16,520
محاولة أخيرة للنضال لا أكثر
!وهذا يثبت انتصارنا

183
00:16:16,680 --> 00:16:18,760
!تقدموا على هذا المنوال

184
00:16:29,720 --> 00:16:32,280
دوران، دوران

185
00:16:32,520 --> 00:16:36,560
هذه الدوامة القاتلة الخاصة بي
(مع (داي غاندو

186
00:16:36,680 --> 00:16:39,120
تدفق الطاقة من (تيبلين) منتظم

187
00:16:39,240 --> 00:16:41,440
فعالية التحويل فوق الـ300 بالمئة

188
00:16:41,560 --> 00:16:44,840
نطاق التأثير يتسع
من 4000 إلى 5000

189
00:16:45,160 --> 00:16:50,800
بهذا المعدل سنمحو جميع البشريين
من على الأرض بشكل جيد

190
00:16:51,160 --> 00:16:56,320
(اتحد (داي غاندو) بـ(تيبلين
ونتج عن ذلك حاجز طاقة منيع كما يبدو

191
00:16:56,440 --> 00:16:57,680
ماذا؟

192
00:16:57,800 --> 00:17:02,560
(يعني أن علينا إيقاف دوران (داي غاندو
!(وإلا لن نقترب من (تيبلين

193
00:17:04,880 --> 00:17:07,360
!تمسكي جيداً -
!أختي -

194
00:17:07,480 --> 00:17:09,960
بئساً! ما هذا؟

195
00:17:10,080 --> 00:17:14,600
!لا تحتقروا البشر أيها الوحشيون

196
00:17:20,280 --> 00:17:21,560
!(باتشون)

197
00:17:21,680 --> 00:17:22,720
!(سيمون)

198
00:17:22,840 --> 00:17:25,720
!لا فائدة، علينا فعل شيء لذاك الإعصار

199
00:17:25,920 --> 00:17:28,120
!لن يكون موت (باتشون) هباء

200
00:17:28,240 --> 00:17:29,440
!علينا المضي

201
00:17:29,560 --> 00:17:31,880
!سنمضي نحن أيضاً معكم

202
00:17:32,760 --> 00:17:34,120
لحظة، ما الذي تفعلونه؟

203
00:17:34,320 --> 00:17:36,600
!أهم حمقى؟ أوقفهم بسرعة

204
00:17:36,720 --> 00:17:40,000
لا فائدة، الاتصالات لا تعمل
!بسبب ذاك الإعصار

205
00:17:40,120 --> 00:17:42,120
!سيقضى عليهم أجمع إن لم تسرع

206
00:17:56,280 --> 00:17:59,160
!توقفوا من فضلكم

207
00:18:03,640 --> 00:18:06,400
!طاب يومكم يا رفاق

208
00:18:07,040 --> 00:18:10,760
(أنا طباخة عصابة (غورين)، (نيا

209
00:18:15,000 --> 00:18:16,480
!لقد أوقفتهم

210
00:18:17,680 --> 00:18:24,120
كما ترون، (تيبلين) محاطة بشيء
كالإعصار وجدار ضوئي

211
00:18:24,400 --> 00:18:31,560
إن لم نفعل شيئاً حياله، فستنفجرون
مثل ما حدث لمن هجم قبل قليل

212
00:18:32,720 --> 00:18:34,440
انتظروا قليلاً الآن

213
00:18:34,560 --> 00:18:36,600
هل سيحدث شيء إن انتظرنا؟

214
00:18:37,760 --> 00:18:40,360
سوف يتوقف الإعصار قريباً

215
00:18:41,280 --> 00:18:43,080
!(سيوقفه (سيمون

216
00:18:45,040 --> 00:18:51,320
(لأن محفر (سيمون
!هو المحفر الذي سيخترق السماء

217
00:18:57,720 --> 00:18:59,800
!يا أخي الغبي

218
00:19:00,320 --> 00:19:01,480
سيمون)؟)

219
00:19:01,600 --> 00:19:05,600
(صحيح، لم أرى (غورين لاغن
في أي مكان منذ مدة

220
00:19:06,320 --> 00:19:09,200
صحيح، أين ذهب (غورين لاغن)؟

221
00:19:10,360 --> 00:19:14,520
(هذا هجوم مباغت يا (سيمون
!إنه تحدٍ مع الحظ

222
00:19:14,760 --> 00:19:15,760
!أعلم هذا

223
00:19:15,880 --> 00:19:17,520
!إشارة اقتراب للعدو

224
00:19:17,640 --> 00:19:19,320
!إنه يقترب من تحت الأرض

225
00:19:19,440 --> 00:19:20,480
ماذا؟

226
00:19:29,320 --> 00:19:32,720
!لا فائدة، الدفع وحده لن يخرق الدرع

227
00:19:32,840 --> 00:19:37,520
(ليس بعد، هذه ليست قوة (غورين لاغن
!عندما كان أخي موجوداً

228
00:19:38,840 --> 00:19:44,360
(أرجوك يا (غورين لاغن
!إن كانت لديك إرادة فأجبني

229
00:19:45,680 --> 00:19:48,120
(قوموا بتحريك (داي غاندو
بالاتجاه المعاكس

230
00:19:48,240 --> 00:19:49,640
بالاتجاه المعاكس؟

231
00:19:49,760 --> 00:19:52,840
أجل، اسحقوهم

232
00:19:59,840 --> 00:20:03,480
...(غورين لاغن) -
قد سحق؟ -

233
00:20:04,040 --> 00:20:07,880
يا للهول! نهاية مملة

234
00:20:08,280 --> 00:20:11,600
علي القول إن البشر
قد أبلوا حسناً

235
00:20:11,760 --> 00:20:13,960
انتظر من فضلك، هناك صوت

236
00:20:14,080 --> 00:20:16,640
صوت؟ -
صوت الجعجعة هذا -

237
00:20:16,760 --> 00:20:18,000
!إنه محفر

238
00:20:19,440 --> 00:20:23,640
شكراً لك
!دخل الرأس بسبب الاصطدام

239
00:20:26,920 --> 00:20:30,320
لكنها ليست سوى آخر محاولة للنضال

240
00:20:30,640 --> 00:20:33,960
لن يستطيع بها الانتصار
(على دوران (داي غاندو

241
00:20:34,080 --> 00:20:35,760
!سنرى ذلك

242
00:20:49,680 --> 00:20:55,840
(توقف، لا ينبغي أن يدور (داي غاندو
!بالاتجاه المعاكس

243
00:21:11,600 --> 00:21:13,400
أدور وأدور

244
00:21:13,680 --> 00:21:16,960
أيها اللورد (جينوم)، هل تراني؟

245
00:21:17,120 --> 00:21:20,640
لا يزال خادمك المخلص (غوام) يدور

246
00:21:39,720 --> 00:21:42,280
!(لقد فعلها الوغد (سيمون

247
00:21:42,800 --> 00:21:44,400
!تلاشى الإعصار

248
00:21:47,040 --> 00:21:49,240
(لقد فعلتها يا (سيمون

249
00:21:50,120 --> 00:21:54,080
...حسناً، لنقتحم (تيبلين) الآن ونبدأ

250
00:21:57,800 --> 00:22:00,040
!مبانٍ ضخمة تتساقط

251
00:22:00,560 --> 00:22:02,080
ما الذي يحدث؟

252
00:22:02,360 --> 00:22:06,400
!إن (تيبلين) تنهار من تلقاء نفسها

253
00:22:08,480 --> 00:22:10,080
!ضخم

254
00:22:14,600 --> 00:22:17,000
ما الذي يحدث بالضبط؟

255
00:22:18,680 --> 00:22:22,160
...ذاك! أيعقل أنه

256
00:22:27,680 --> 00:22:30,640
وجه ضخم؟

257
00:22:30,760 --> 00:22:34,760
"يُتبع"

258
00:24:05,240 --> 00:24:06,560
"الحلقة القادمة"

259
00:24:06,680 --> 00:24:10,000
لقد وصلنا إلى هذا الحد، لنخبره

260
00:24:10,760 --> 00:24:13,760
بأنه لا بأس لي ولهم
بالعيش في هذا العالم

261
00:24:14,200 --> 00:24:19,760
الحلقة القادمة
"سأمضي نحو الغد"

