﻿1
00:01:29,840 --> 00:01:33,680
مضى على سقوط العاصمة"
"الملكية (تيبلين) 7 سنوات

2
00:01:34,120 --> 00:01:35,640
شيد البشر عاصمة جديدة"
"(وسموها مدينة (كامينا

3
00:01:35,760 --> 00:01:40,440
(بعد هزيمة اللورد (جينوم
تحرر الناس الذين سكنوا تحت الأرض

4
00:01:40,720 --> 00:01:44,480
ما هي القوة اللولبية
وما هو (لاغن) والمحفر الأساسي؟

5
00:01:44,800 --> 00:01:48,520
(لم قمع اللورد (جينوم
البشر تحت الأرض؟

6
00:01:48,760 --> 00:01:50,840
العديد من التساؤلات لم تُعرف

7
00:01:52,960 --> 00:01:57,280
ولكننا نبذل الكثير
لنبني حياتنا الجديدة

8
00:01:57,400 --> 00:02:02,000
بتفضيل الأمل الذي يقود للغد
على تساؤلات الماضي

9
00:02:02,800 --> 00:02:06,320
أحد التساؤلات التي
(حلت هي هوية العجوز (كوكو

10
00:02:06,720 --> 00:02:12,280
وحشي خُلق كخادم
وعمله رعاية (نيا) وخدمتها كما يبدو

11
00:02:13,120 --> 00:02:17,160
أنعيش في سلام بسبب معرفتنا
كل هذه الأسرار التافهة؟

12
00:02:19,080 --> 00:02:23,400
صحيح، نحن ننعم بالسلام
منذ سبع سنوات

13
00:02:23,560 --> 00:02:29,880
(متجاهلين كلمات اللورد (جينوم
التي تخز القلب وتعصره

14
00:02:42,520 --> 00:02:44,600
!(ارحمني يا (روسيو

15
00:02:44,800 --> 00:02:47,680
هذه شكاوى الشعب
انسداد المجاري

16
00:02:47,800 --> 00:02:50,280
الضرائب مرتفعة، الجيران مزعجون

17
00:02:50,560 --> 00:02:52,320
أمور شخصية بحتة

18
00:02:52,600 --> 00:02:55,520
نسى الجميع طريقة
العيش في السراديب

19
00:02:56,040 --> 00:02:58,240
لا بأس بذلك -
حقاً هذا؟ -

20
00:02:59,200 --> 00:03:01,840
أيوجد ما يزعجك؟ -
لا -

21
00:03:06,080 --> 00:03:07,200
!طاب يومكم

22
00:03:07,320 --> 00:03:08,760
ما الخطب يا (نيا)؟

23
00:03:08,880 --> 00:03:10,840
أعددت لك الغداء

24
00:03:14,840 --> 00:03:18,320
(آسفة يا (روسيو
نسيت أن أعد حصتك

25
00:03:18,480 --> 00:03:21,800
سأستعجل في إعدادها -
لا، شكراً لك -

26
00:03:22,120 --> 00:03:24,240
اجتماع القادة
بعد خمسة عشر دقيقة

27
00:03:24,360 --> 00:03:26,120
أنه غداءك قبله

28
00:03:31,160 --> 00:03:36,880
الحلقة السابعة عشرة"
"أنت لا تفقه شيئاً

29
00:03:48,120 --> 00:03:50,920
(معك رئيس مكتب العلوم (ليرون

30
00:03:51,240 --> 00:03:54,640
تم إطلاق صاروخ
استكشاف القمر بنجاح

31
00:03:54,840 --> 00:03:56,800
سيصل إلى القمر خلال يوم واحد

32
00:03:56,920 --> 00:04:00,960
مفهوم، ارفع تقريرك فيما بعد -
علم -

33
00:04:01,200 --> 00:04:03,720
!كان معك عزيزك (ليرون)، إلى اللقاء

34
00:04:07,520 --> 00:04:11,120
ولكن، أتعتقد أننا سنجد شيئاً
في القمر يا (سيمون)؟

35
00:04:11,240 --> 00:04:14,520
ناده بالقائد الأعلى
(يا رئيس الشؤون القانونية (كيتان

36
00:04:14,840 --> 00:04:16,440
حسناً، حسناً

37
00:04:16,920 --> 00:04:18,400
مليون قرد

38
00:04:19,760 --> 00:04:22,240
"عندما تمتلئ هذه الأرض بمليون قرد"

39
00:04:22,520 --> 00:04:26,520
سيصبح القمر مرسول الجحيم"
"ويدمر كوكب اللولب

40
00:04:26,640 --> 00:04:29,560
هذه كلمات اللورد (جينوم) الأخيرة

41
00:04:31,600 --> 00:04:33,400
لن نصل لشيء بمجرد التفكير بها

42
00:04:33,520 --> 00:04:35,360
لا خيار سوى التحقق من ذلك

43
00:04:35,480 --> 00:04:37,720
لا ضرر إن لم يكن فيه شيء

44
00:04:37,880 --> 00:04:40,040
ولكن الأمر غريب

45
00:04:40,160 --> 00:04:43,960
لم نكن نعرف أن ذاك القمر
صناعي قبل سبع سنوات

46
00:04:44,080 --> 00:04:46,560
ولدينا قدرة إرسال
المستكشفين إليه الآن

47
00:04:46,680 --> 00:04:50,480
(يا أميني شؤون الشعب (جورغان
كيف تسري إجراءات التعداد السكاني؟

48
00:04:50,600 --> 00:04:52,480
...حسناً -
...بخصوص هذا -

49
00:04:52,680 --> 00:04:56,160
المقصود بالمليون قرد هم نحن البشر

50
00:04:56,400 --> 00:05:01,160
من الضروري أن نعي الوقت الذي سيصل
فيه تعداد سكان هذا العالم للمليون

51
00:05:01,600 --> 00:05:03,200
وأيضاً، في أسرع وقت ممكن

52
00:05:03,320 --> 00:05:08,400
لا تتحدث هكذا
فأول خطأ هو ترك التعداد لهؤلاء أصلاً

53
00:05:08,720 --> 00:05:12,760
لم يأمرهم أحد العد بأنفسهم
عليهم تنظيم لجنة

54
00:05:12,880 --> 00:05:16,920
كما قلت، ليسوا بكفاءة
تسمح لهم فعل ذلك

55
00:05:17,040 --> 00:05:20,400
لم تعملون في الحكومة إذاً؟

56
00:05:20,520 --> 00:05:24,320
!في كل اجتماع تسخرون
أتسمون هذا عملاً؟

57
00:05:24,520 --> 00:05:28,760
من امتنعوا متعذرين
!بعدم توافقهم مع الأمر أفضل منكم

58
00:05:28,880 --> 00:05:30,400
ماذا؟ -
ماذا؟ -

59
00:05:30,560 --> 00:05:32,240
!هذا يكفي

60
00:05:34,360 --> 00:05:38,080
ألا بأس بأن أعطي
الأوامر لشؤون الشعب؟

61
00:05:40,160 --> 00:05:44,480
لا تقلقوا، لن يتغير
(منصب (جورغان) و(بالينبو

62
00:05:44,720 --> 00:05:48,360
سنترك هذا الأمر على (روسيو) فحسب

63
00:05:52,960 --> 00:05:54,760
ما طريقة الكلام تلك؟

64
00:05:54,880 --> 00:05:57,600
...فلا نزال -
...فلا نزال -

65
00:06:00,120 --> 00:06:03,840
كما هو متوقع من نخبة الحكومة الجديدة

66
00:06:05,280 --> 00:06:07,360
!لا أحد يأكل بمثل شراهتكما

67
00:06:07,480 --> 00:06:09,480
!كلا قدر ما تشاءان

68
00:06:09,600 --> 00:06:12,320
(فبطلا الثورة (كامينا) و(سيمون

69
00:06:12,600 --> 00:06:16,880
نضجا من أكلهم اللحم المقدد
!الذي أعده

70
00:06:17,040 --> 00:06:20,040
!أنا بمثابة الوالد الذي رعاهما

71
00:06:25,120 --> 00:06:29,400
لو عشنا مع أمثاله، لرغبنا بالصعود
إلى السطح وإن لم يذكر (كامينا) ذلك

72
00:06:30,360 --> 00:06:32,400
ما بك؟ لا تبدو بخير

73
00:06:36,160 --> 00:06:37,920
مليون قرد إذاً؟

74
00:06:38,280 --> 00:06:40,480
أليس هذا هراء من ملك اللولب؟

75
00:06:40,760 --> 00:06:43,080
لا نعرف مدى مصداقيته أساساً

76
00:06:43,280 --> 00:06:47,600
أيها الغبي، (داياكا) قلق على مولوده

77
00:06:48,120 --> 00:06:49,520
!اقترب الوقت

78
00:06:49,840 --> 00:06:52,440
كيف لك أن تكون متبلد
الإحساس يا (كيتان)؟

79
00:06:52,680 --> 00:06:54,520
ستصبح خالاً

80
00:06:54,640 --> 00:06:57,280
الوقت يمضي

81
00:07:04,560 --> 00:07:07,800
أختي، هل أضع الغسيل هناك؟

82
00:07:07,960 --> 00:07:09,800
أجل، شكراً لك

83
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
حسناً

84
00:07:13,520 --> 00:07:16,200
!لا بأس، اجلسي يا أخي

85
00:07:22,520 --> 00:07:24,160
تقدم لخطبتك؟

86
00:07:24,840 --> 00:07:26,920
أجل -
هكذا إذاً -

87
00:07:27,120 --> 00:07:29,640
أخيراً بادر (سيمون) بذلك

88
00:07:29,800 --> 00:07:31,760
لذا، أريد النصح

89
00:07:32,000 --> 00:07:33,800
ما الذي قاله؟

90
00:07:34,120 --> 00:07:36,400
!أنا مهتمة بسماع ذلك

91
00:07:45,480 --> 00:07:48,680
ألم تصبح رائعة؟ أعني هذه المدينة -
ماذا؟ -

92
00:07:52,240 --> 00:07:55,480
الجميع يعيشون بسعادة تحت الشمس

93
00:07:55,680 --> 00:07:57,120
هذا صحيح

94
00:07:59,280 --> 00:08:01,560
أظن أن الوقت حان

95
00:08:03,960 --> 00:08:06,960
ليس بسبب أنك أميرة
(أو عصابة (غورين

96
00:08:07,160 --> 00:08:11,320
لنرى نفس الشيء فقط
ونسمع نفس الأصوات ونضحك معاً

97
00:08:11,800 --> 00:08:14,560
ولا بأس بعيش حياة كتلك كما أظن

98
00:08:15,720 --> 00:08:19,520
(عيناي عيناك يا (نيا
وأذناي أذناك

99
00:08:19,720 --> 00:08:21,960
لا بأس بشيء كهذا كما أظن

100
00:08:24,320 --> 00:08:25,360
ما هذا؟

101
00:08:27,640 --> 00:08:29,520
(فلنتزوج يا (نيا

102
00:08:37,760 --> 00:08:38,960
لا أريد

103
00:08:40,360 --> 00:08:42,640
هل رفضته؟ -
أجل -

104
00:08:43,160 --> 00:08:45,080
ولماذا رفضته؟

105
00:08:46,720 --> 00:08:51,000
لأنه لا يمكن لبشريين
أن يكونا شخصاً واحداً

106
00:08:52,520 --> 00:08:53,880
...حسناً

107
00:08:54,000 --> 00:08:58,080
هذا صحيح، لكنه أساس الزوجية

108
00:08:58,200 --> 00:09:00,960
!وما قاله يعتبر مجازياً

109
00:09:01,080 --> 00:09:02,840
!انتبهي لبطنك يا أختي

110
00:09:02,960 --> 00:09:04,080
سيمون) فارغ الرأس ذلك)

111
00:09:04,200 --> 00:09:07,760
الذي لا يجيد سوى الحفر
(والقتال بـ(غورين لاغن

112
00:09:07,880 --> 00:09:10,360
!اجتهد سبع سنوات ليقول ذلك

113
00:09:10,600 --> 00:09:12,200
ما رأيك بذلك؟

114
00:09:12,320 --> 00:09:14,080
ما هي مشاعرك؟

115
00:09:14,360 --> 00:09:16,360
مشاعري أنا؟

116
00:09:16,480 --> 00:09:20,720
أجل لا يهم معنى الكلمات
!في موقف كهذا بل المشاعر

117
00:09:31,480 --> 00:09:32,960
!لقد توصلت لنتيجة

118
00:09:33,080 --> 00:09:35,960
كما هي عادتك
أيتها الأميرة المدللة

119
00:09:36,080 --> 00:09:39,280
!على أي حال، تلك إحدى خصالك

120
00:09:41,880 --> 00:09:43,480
دور المرأة هذه المرة

121
00:09:43,720 --> 00:09:46,680
بوحي بمشاعرك لا بالكلمات

122
00:09:54,240 --> 00:09:55,440
!ضخم

123
00:09:55,560 --> 00:09:57,840
(لأنه تمثال تذكاري لمدينة (كامينا

124
00:09:59,360 --> 00:10:01,880
!المبالغة من صفاته

125
00:10:03,080 --> 00:10:04,280
يوكو)؟)

126
00:10:08,240 --> 00:10:09,840
هل أنت مصرة على الرحيل؟

127
00:10:10,720 --> 00:10:14,560
لست مهتمة بالمجالس والسياسة إطلاقاً

128
00:10:14,680 --> 00:10:17,920
هذا غير صحيح
!أنا متأكد من أنك ستبلين حسناً فيها

129
00:10:18,080 --> 00:10:22,480
لا، يكفي أن تتوليا الأمور
!إلى اللقاء

130
00:10:24,760 --> 00:10:28,840
احمِ (نيا) جيداً
(أيها القائد الأعلى (سيمون

131
00:10:41,360 --> 00:10:45,680
لن تدعني تلك الأميرة أحميها ببساطة

132
00:10:48,200 --> 00:10:50,840
مرحباً! (نيا)؟

133
00:10:52,480 --> 00:10:56,800
على الأغلب أننا بشريان
(مختلفان يا (سيمون

134
00:10:56,920 --> 00:10:59,160
بشريان مختلفان جداً

135
00:10:59,360 --> 00:11:04,160
ولكن، بإمكاننا العيش معاً
بما أننا مختلفان كما أظن

136
00:11:04,520 --> 00:11:08,240
!شكراً على الخاتم، لقد أسعدني

137
00:11:12,640 --> 00:11:17,760
مرحى! لقد فعلتها
!لقد فعلتها يا أخي

138
00:11:18,160 --> 00:11:19,640
تبدو سعيداً

139
00:11:21,000 --> 00:11:22,080
أيها القائد الأعلى

140
00:11:22,200 --> 00:11:24,640
روسيو)، ما الذي تريده؟)

141
00:11:24,760 --> 00:11:27,760
(هناك هجوم جنوب منطقة (هينبينا
من قوات معارضة الحكومة

142
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
ماذا؟

143
00:11:29,000 --> 00:11:32,280
تحركت فرقة (غرابال) مسبقاً
انظر لهذا

144
00:11:36,160 --> 00:11:37,320
فيرال)؟)

145
00:11:37,440 --> 00:11:39,360
!(حسناً، سألحقهم بـ(غورين لاغن

146
00:11:39,560 --> 00:11:42,880
لا، أنت القائد الأعلى
للحكومة الجديدة

147
00:11:43,040 --> 00:11:45,400
وعملك ليس الخروج للمعارك

148
00:11:45,640 --> 00:11:48,760
(العدو (فيرال
!وعلي حسم الأمر معه

149
00:11:48,880 --> 00:11:52,320
التزم بعملك
(أيها القائد الأعلى (سيمون

150
00:12:16,160 --> 00:12:19,360
(مركباتكم المقلدة من (غورين لاغن
!ليست نداً لي

151
00:12:19,480 --> 00:12:21,120
ما الذي حدث لـ(سيمون)؟

152
00:12:21,240 --> 00:12:23,920
!لا حاجة لأن يتعامل معك القائد الأعلى

153
00:12:27,440 --> 00:12:28,800
(كن حذراً يا (غيمي

154
00:12:28,920 --> 00:12:32,480
إطلاقك دقيق كالعادة
!(لقد أنقذتني يا (داري

155
00:12:35,040 --> 00:12:36,320
!(فيرال)

156
00:12:39,560 --> 00:12:42,000
لن يحتمل الدرع؟

157
00:12:48,720 --> 00:12:53,680
ألست تعاني يا (إينكيدودو)؟
أرجوك تحمل قليلاً

158
00:13:03,360 --> 00:13:05,160
أهذه النهاية؟

159
00:13:06,040 --> 00:13:10,520
لقد تحملت أنانيتي، أنا آسف

160
00:13:21,280 --> 00:13:22,520
(فيرال)

161
00:13:23,200 --> 00:13:24,680
ما هذه النظرة؟

162
00:13:24,800 --> 00:13:26,840
!يا لك من رجل عنيد

163
00:13:26,960 --> 00:13:31,040
لم تستمر بمعارضتنا لهذه الدرجة؟
لقد انتهى القتال

164
00:13:31,360 --> 00:13:35,000
لا أريد سماع هذا
(من شخص اعتلى عرش (تيبلين

165
00:13:35,320 --> 00:13:36,760
ما مقصدك؟

166
00:13:36,960 --> 00:13:40,040
انظر لأولئك، كنت أحاول حمايتهم

167
00:13:40,200 --> 00:13:42,240
بشر؟ -
هذا صحيح -

168
00:13:42,440 --> 00:13:44,960
يودون العيش تحت الأرض

169
00:13:45,160 --> 00:13:48,080
هناك بشر يرغبون بذلك

170
00:13:48,360 --> 00:13:52,200
هناك من يشعر بأنه في الوطن
إن عاش تحت الأرض

171
00:13:52,640 --> 00:13:55,320
لهذا السبب ساعدتهم

172
00:13:55,480 --> 00:13:57,560
الاختلاف الوحيد
هو سطح الأرض وتحتها

173
00:13:57,680 --> 00:14:02,880
ألست تفعل مثل ما قام به ملك اللولب
يا (سيمون)؟

174
00:14:04,960 --> 00:14:09,120
كفاك تبريراً، ستُعاقب
على معاداتك للحكومة في المحكمة

175
00:14:09,240 --> 00:14:13,560
قل ما لديك عند المحاكمة -
محاكمة؟ ماذا تكون؟ -

176
00:14:13,680 --> 00:14:16,160
معرفة جديدة اكتسبتها البشرية

177
00:14:17,240 --> 00:14:19,080
(اعتقله يا (غيمي

178
00:14:22,400 --> 00:14:23,600
(روسيو)

179
00:14:24,160 --> 00:14:25,880
لم تكتمت عن ذلك؟

180
00:14:26,400 --> 00:14:32,080
هل أمرتك بإخراج الناس قسراً
من تحت الأرض للعيش على سطحها؟

181
00:14:32,320 --> 00:14:34,880
لا تجعل (فيرال) يستفزك

182
00:14:35,160 --> 00:14:38,000
(فهو من بقي من مناصري اللورد (جينوم

183
00:14:38,480 --> 00:14:42,960
إذاً، ما قاله مجرد تلفيق؟ -
لا، إنها الحقيقة -

184
00:14:43,480 --> 00:14:46,200
...إذاً -
!من أجل التعداد السكاني -

185
00:14:46,600 --> 00:14:51,760
لن نستطيع حصر عدد صحيح من الناس
إن كانوا يتوارون بأماكن لا نعرفها

186
00:14:51,960 --> 00:14:54,120
وقد يزيد عددهم عن المليون كذلك

187
00:14:54,560 --> 00:14:57,000
ومسؤولية الحكومة منع حدوث ذلك

188
00:14:58,320 --> 00:14:59,920
أستميحك عذراً

189
00:15:00,360 --> 00:15:02,280
وما الذي تنوي فعله إذاً؟

190
00:15:02,400 --> 00:15:06,600
ستنفي الشخص المليون
من هذا الكوكب إن وجدته؟

191
00:15:06,920 --> 00:15:10,760
بهذا، لست تقوم
!(إلا بما كان يحدث في قرية (أداي

192
00:15:12,840 --> 00:15:15,520
أنت لا تفقه شيئاً

193
00:15:22,240 --> 00:15:25,960
أيها المعاون، وردنا اتصال
من مختبر أبحاث الطاقة اللولبية

194
00:15:26,160 --> 00:15:29,040
يبدو أنهم استطاعوا
تفعيل الحاسوب العضوي

195
00:15:29,160 --> 00:15:31,600
هكذا إذاً -
مبارك لك -

196
00:15:31,720 --> 00:15:34,760
حلمك على وشك أن يتحقق
(أيها المعاون (روسيو

197
00:15:34,880 --> 00:15:38,360
أجل
سنتمكن من معرفة أسرار العالم به

198
00:15:38,640 --> 00:15:43,440
المجلس والشعب أعماهم السلام
!(بالإضافة للقائد الأعلى (سيمون

199
00:15:43,640 --> 00:15:46,400
وحدك أيها المعاون
!من يدعم هذه الحكومة

200
00:15:48,760 --> 00:15:52,920
لست وحدي
فأنتم من الجيل اليافع معي

201
00:16:22,880 --> 00:16:24,240
!(بوتا)

202
00:16:24,720 --> 00:16:28,000
!أحسنت! أنت الوحيد الذي لم يتغير

203
00:16:34,880 --> 00:16:36,160
أجل؟

204
00:16:37,480 --> 00:16:38,720
كيو)؟)

205
00:16:39,680 --> 00:16:42,960
!صحيح، إنها فتاة

206
00:16:43,520 --> 00:16:47,960
(اسمها (آنا
يبدو أن (داياكا) قد اختاره مسبقاً

207
00:16:52,040 --> 00:16:54,040
أجل، هذا مطمئن

208
00:16:55,960 --> 00:16:58,360
حسناً، سأمرهم بالمشفى لاحقاً

209
00:16:58,840 --> 00:17:00,080
لا تقلقي

210
00:17:19,400 --> 00:17:20,680
ما ذلك؟

211
00:17:22,080 --> 00:17:23,960
(اعذريني يا (نيا
سنكمل الحديث لاحقاً

212
00:17:24,080 --> 00:17:26,560
!(مرحباً! (سيمون)، (سيمون

213
00:17:37,560 --> 00:17:39,520
لا، ما هذا؟

214
00:17:54,920 --> 00:17:56,320
!(نيا)

215
00:17:57,280 --> 00:17:58,480
ماذا؟

216
00:17:58,840 --> 00:18:00,000
نيا)؟)

217
00:18:02,640 --> 00:18:04,880
لم تكتشفوا اقتراب العدو؟

218
00:18:05,160 --> 00:18:07,720
لقد ظهر من العدم
(في سماء مدينة (كامينا

219
00:18:07,840 --> 00:18:09,840
!وكأنه شق الفضاء

220
00:18:09,960 --> 00:18:11,360
ماذا عن فرقة (غرابال)؟

221
00:18:11,920 --> 00:18:15,080
تحركنا مسبقاً
وسنشتبك مع العدو بعد لحظات

222
00:18:16,200 --> 00:18:19,080
!لا وجه له، إنها أول مرة أرى آلة كتلك

223
00:18:19,200 --> 00:18:21,360
سلاح جديد لقوات معارضة الحكومة؟

224
00:18:21,560 --> 00:18:25,120
تجري الآن مطابقة آلة العدو
مع البيانات المتوفرة

225
00:18:25,240 --> 00:18:27,240
أوقفوا انهيار المدينة
!(يا فرقة (غرابال

226
00:18:27,360 --> 00:18:28,360
!عُلم -
!عُلم -

227
00:18:28,480 --> 00:18:31,360
إلى جميع الوحدات
!هجوم موحد من كل الاتجاهات

228
00:18:36,120 --> 00:18:37,800
هل امتصها؟ -
!غير معقول -

229
00:18:37,920 --> 00:18:41,600
!(في هذه الحالة نصل (غرابال

230
00:18:50,800 --> 00:18:52,680
(فقدنا الاتصال بـ(كورزا
!(من فرقة (غرابال

231
00:18:52,800 --> 00:18:55,000
!المسدسات والأنصال لا تؤثر فيه

232
00:18:55,120 --> 00:18:57,000
ما الذي تفعله يا (روسيو)؟

233
00:19:06,240 --> 00:19:07,360
!(غيمي)

234
00:19:07,480 --> 00:19:09,160
!أنا بخير، أستطيع المواصلة

235
00:19:09,280 --> 00:19:11,920
ولكن نحن الوحيدان
!اللذان نستطيع الحراك

236
00:19:14,200 --> 00:19:15,520
!قوي

237
00:19:16,360 --> 00:19:20,520
(لو كان لدينا الـ(غامين -
!لهزمناه بدهسة واحدة -

238
00:19:20,640 --> 00:19:22,720
الـ(غامين) تراث ملك اللولب

239
00:19:22,960 --> 00:19:26,240
تخلصنا منها لأنها
لا تناسب العصر الجديد

240
00:19:26,440 --> 00:19:31,160
(الـ(غرابال) إنتاج شامل من (غورين لاغن
بخصائص قتالية أفضل

241
00:19:31,360 --> 00:19:36,560
(إن لم يتفوق الـ(غرابال
فمحال على الـ(غامين) القديم التفوق

242
00:19:37,000 --> 00:19:40,920
(لقد تغيرت شخصيتك يا (كنو

243
00:19:45,240 --> 00:19:47,280
!(لا تتهوري يا (داري

244
00:19:48,160 --> 00:19:50,120
!لا أزال قادرة على القتال

245
00:19:53,320 --> 00:19:54,440
!(داري)

246
00:20:00,760 --> 00:20:02,560
!(غورين لاغن)

247
00:20:04,280 --> 00:20:05,920
!(كنا بانتظارك يا (سيمون

248
00:20:06,040 --> 00:20:07,680
!هذا خطر أيها القائد الأعلى

249
00:20:07,800 --> 00:20:10,960
المشاركة في صفوف
!القتال ليس عملك

250
00:20:11,080 --> 00:20:12,920
كم مرة علي تكرار هذا لتفهم؟

251
00:20:13,120 --> 00:20:14,480
!أيها الأحمق

252
00:20:15,880 --> 00:20:20,640
حماية الشعب والمدينة
!هو عملنا الأول

253
00:20:20,920 --> 00:20:22,560
هل أعماك السلام يا (روسيو)؟

254
00:20:22,680 --> 00:20:26,920
...ولكن -
أنا أرتاح في هذا المكان فعلاً -

255
00:20:28,600 --> 00:20:31,520
!هيا بنا يا عديم الوجه

256
00:20:32,520 --> 00:20:38,120
!المحفر المحطم العملاق -
لم تسلك الطريق السهلة؟ -

257
00:20:38,280 --> 00:20:39,880
ألم ينتهي تحليل الآلة؟

258
00:20:40,000 --> 00:20:41,720
جيش عصابة (داي غورين) للمقاومة

259
00:20:41,840 --> 00:20:44,320
(وجيش اللورد (جينوم
ووحدات الحكومة الجديدة المطورة

260
00:20:44,440 --> 00:20:46,360
ليس هناك تطابق
!مع أي من هذه البيانات

261
00:20:46,480 --> 00:20:48,720
إذاً، من أين أتى ذلك بالضبط؟

262
00:20:48,880 --> 00:20:51,240
الأولوية لتحديد هوية الآلة
!أيها القائد الأعلى

263
00:20:51,360 --> 00:20:53,760
!لن أستطيع -
!حاول القبض عليه إن أمكن -

264
00:20:55,040 --> 00:20:57,440
!اخرس، وكأن هناك وقتاً لذلك

265
00:20:57,560 --> 00:21:01,240
!(سيمون) -
أيجمع الطاقة في المحفر؟ -

266
00:21:02,880 --> 00:21:06,640
!جيد! تطلق الأشعة على هواك

267
00:21:06,760 --> 00:21:12,760
سأرد لك شعاعك السيئ
!وأحشره في حلقك

268
00:21:20,840 --> 00:21:23,240
!مذهل -
هل فعلها؟ -

269
00:21:38,360 --> 00:21:39,520
!محال

270
00:21:39,800 --> 00:21:41,320
!المدينة

271
00:21:42,680 --> 00:21:46,680
أرسلوا فرقتي الإنقاذ والإطفاء
اخفضوا أضرار الحريق لأدنى مستوى

272
00:21:47,040 --> 00:21:49,680
ما الذي حدث بالضبط؟

273
00:21:50,280 --> 00:21:53,680
لم يعرف هوية العدو
وهاجم من دون تفكير

274
00:21:53,800 --> 00:21:55,520
ودمر كل شيء

275
00:21:55,760 --> 00:21:59,480
صنيع القائد الأعلى
!في غاية الطيش

276
00:22:02,440 --> 00:22:03,600
نيا)؟)

277
00:22:07,920 --> 00:22:10,560
!(تلك (نيا

278
00:22:12,560 --> 00:22:14,600
إلى الجنس البشري في الأرض

279
00:22:14,960 --> 00:22:19,080
نحن مضادو اللولب
جنس مكافحة اللولب

280
00:22:19,200 --> 00:22:24,800
قررنا أن قواكم اللولبية
وصلت للمستوى الثاني

281
00:22:25,440 --> 00:22:29,920
وسنفعل الآن نظام إبادة البشرية

282
00:22:30,720 --> 00:22:34,880
"يُتبع"

283
00:24:05,280 --> 00:24:06,400
"الحلقة القادمة"

284
00:24:06,520 --> 00:24:08,280
رأيت حلماً في صغري

285
00:24:08,400 --> 00:24:10,440
حلم أعرف فيه عن العالم كله

286
00:24:10,680 --> 00:24:14,720
وعند تحقق ذلك الحلم
(سأقوم يا (سيمون

287
00:24:14,960 --> 00:24:20,240
الحلقة القادمة
"أخبرني أسرار هذا العالم"

